247
242
"ez nem lett közölve a GLib-bel. Állítsa be a G_FILENAME_ENCODING környezeti "
250
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
251
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
245
#. show versions of libraries used by GIMP
246
#: ../app/version.c:64
248
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
249
msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)"
251
#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
253
msgid "%s version %s"
254
msgstr "%s-verzió: %s"
256
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
257
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
252
258
msgid "Brush Editor"
253
259
msgstr "Ecsetszerkesztő"
255
261
#. initialize the list of gimp brushes
256
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824
257
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
262
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
263
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
261
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160
267
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169
265
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173
271
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
267
273
msgstr "Csatornák"
269
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
270
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
275
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
276
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
272
278
msgstr "Színtérkép"
274
#: ../app/actions/actions.c:114
280
#: ../app/actions/actions.c:116
281
msgid "Configuration"
284
#: ../app/actions/actions.c:119
276
286
msgstr "Környezet"
278
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141
288
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
279
289
msgid "Pointer Information"
280
290
msgstr "Mutató-információ"
282
#: ../app/actions/actions.c:120
292
#: ../app/actions/actions.c:125
284
294
msgstr "Nyomkövetés"
286
#: ../app/actions/actions.c:123
296
#: ../app/actions/actions.c:128
288
298
msgstr "Párbeszédablakok"
290
#: ../app/actions/actions.c:126
300
#: ../app/actions/actions.c:131
292
302
msgstr "Dokkablak"
294
#: ../app/actions/actions.c:129
304
#: ../app/actions/actions.c:134
296
306
msgstr "Dokkolható"
298
308
#. Document History
299
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162
300
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
309
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
310
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
301
311
msgid "Document History"
302
312
msgstr "Dokumentumok előzménye"
304
#: ../app/actions/actions.c:135
314
#: ../app/actions/actions.c:140
306
316
msgstr "Rajzfelület"
308
#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:272
318
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
310
320
msgstr "Szerkesztés"
312
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137
322
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
313
323
msgid "Error Console"
314
324
msgstr "Hibakonzol"
316
#: ../app/actions/actions.c:144
326
#: ../app/actions/actions.c:149
320
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156
321
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
330
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
323
333
msgstr "Betűkészletek"
325
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
326
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
335
#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
336
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
327
337
msgid "Gradient Editor"
328
338
msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
330
340
#. initialize the list of gimp gradients
331
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836
332
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
341
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
342
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
333
343
msgid "Gradients"
334
344
msgstr "Színátmenetek"
336
#: ../app/actions/actions.c:156
346
#: ../app/actions/actions.c:161
340
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
341
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
350
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212
351
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
345
355
#. list & grid views
346
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146
356
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155
350
#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169
360
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178
351
361
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
355
#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
356
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
365
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
366
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
357
367
msgid "Palette Editor"
358
368
msgstr "Palettaszerkesztő"
360
370
#. initialize the list of gimp palettes
361
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832
362
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
371
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
372
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
364
374
msgstr "Paletták"
366
376
#. initialize the list of gimp patterns
367
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828
368
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
377
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
378
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
372
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
382
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
374
384
msgstr "Bővítmények"
376
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
386
#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
377
387
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
378
388
msgid "Quick Mask"
379
389
msgstr "Gyorsmaszk"
381
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197
391
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
382
392
msgid "Sample Points"
383
393
msgstr "Mintapontok"
385
#: ../app/actions/actions.c:186
395
#: ../app/actions/actions.c:191
387
397
msgstr "Kijelölés"
389
399
#. initialize the template list
390
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849
391
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
400
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
401
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
392
402
msgid "Templates"
393
403
msgstr "Sablonok"
395
#: ../app/actions/actions.c:192
405
#: ../app/actions/actions.c:197
396
406
msgid "Text Editor"
397
407
msgstr "Szövegszerkesztő"
399
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129
400
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:441
409
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
410
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423
401
411
msgid "Tool Options"
402
412
msgstr "Eszközbeállítások"
404
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158
414
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
406
416
msgstr "Eszközök"
408
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177
418
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
409
419
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
411
421
msgstr "Útvonalak"
413
#: ../app/actions/actions.c:204
423
#: ../app/actions/actions.c:209
427
#: ../app/actions/actions.c:212
417
431
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
418
432
msgid "Brush Editor Menu"
419
433
msgstr "Ecsetszerkesztő-menü"
852
874
#: ../app/actions/data-commands.c:254
854
876
msgid "Delete '%s'?"
855
msgstr "Törli ezt: \"%s\"?"
877
msgstr "Törli ezt: „%s”?"
857
879
#: ../app/actions/data-commands.c:257
859
881
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
860
msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: \"%s\" a listáról és a lemezről?"
862
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
864
msgstr "_Párbeszédablakok"
882
msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?"
866
884
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
867
msgid "Create New Doc_k"
868
msgstr "Új _dokk létrehozása"
870
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
871
msgid "_Layers, Channels & Paths"
872
msgstr "_Rétegek, csatornák és útvonalak"
874
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
875
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
876
msgstr "\"Rétegek, csatornák és útvonalak\" dokkablak megnyitása"
878
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
879
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
880
msgstr "_Ecsetek, minták és színátmenetek"
882
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
883
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
884
msgstr "\"Ecsetek, minták és színátmenetek\" dokkablak megnyitása"
886
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
890
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
891
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
892
msgstr "Különféle párbeszédablakokat tartalmazó dokkablak megnyitása"
894
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
898
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
899
msgid "Raise the toolbox"
900
msgstr "Az eszköztár felülre helyezése"
902
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
903
885
msgid "Tool _Options"
904
886
msgstr "Eszközbeá_llítások"
906
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
888
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
907
889
msgid "Open the tool options dialog"
908
890
msgstr "Az eszköz-beállítási párbeszédablak megnyitása"
910
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
892
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
911
893
msgid "_Device Status"
912
894
msgstr "Eszkö_zállapot"
914
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
896
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
915
897
msgid "Open the device status dialog"
916
msgstr "Az \"Eszközállapot\" párbeszédablak megnyitása"
898
msgstr "Az „Eszközállapot” párbeszédablak megnyitása"
918
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
900
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
920
902
msgstr "_Rétegek"
922
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
904
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
923
905
msgid "Open the layers dialog"
924
msgstr "A \"Rétegek\" párbeszédablak megnyitása"
906
msgstr "A „Rétegek” párbeszédablak megnyitása"
926
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
908
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
927
909
msgid "_Channels"
928
910
msgstr "_Csatornák"
930
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
912
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
931
913
msgid "Open the channels dialog"
932
msgstr "A \"Csatornák\" párbeszédablak megnyitása"
914
msgstr "A „Csatornák” párbeszédablak megnyitása"
934
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
916
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
936
918
msgstr "Út_vonalak"
938
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
920
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
939
921
msgid "Open the paths dialog"
940
msgstr "Az \"Útvonalak\" párbeszédablak megnyitása"
922
msgstr "Az „Útvonalak” párbeszédablak megnyitása"
942
924
# TODO: shortcut valószínűleg ütközik
943
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
925
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
944
926
msgid "Color_map"
945
927
msgstr "Szí_ntérkép"
947
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
929
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
948
930
msgid "Open the colormap dialog"
949
msgstr "A \"Színtérkép\" párbeszédablak megnyitása"
931
msgstr "A „Színtérkép” párbeszédablak megnyitása"
951
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
933
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
952
934
msgid "Histogra_m"
953
935
msgstr "_Hisztogram"
955
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
937
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
956
938
msgid "Open the histogram dialog"
957
939
msgstr "A hisztogram-párbeszédablak megnyitása"
959
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
941
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
960
942
msgid "_Selection Editor"
961
943
msgstr "Ki_jelölés-szerkesztő"
963
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
945
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
964
946
msgid "Open the selection editor"
965
947
msgstr "A kijelölés-szerkesztő megnyitása"
967
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
949
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
968
950
msgid "Na_vigation"
969
951
msgstr "Navi_gáció"
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
953
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
972
954
msgid "Open the display navigation dialog"
973
955
msgstr "A képnavigálási párbeszédablak megnyitása"
975
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
957
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
976
958
msgid "Undo _History"
977
959
msgstr "Visszavonási előzmén_yek"
979
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
961
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
980
962
msgid "Open the undo history dialog"
981
963
msgstr "Visszavonási előzmények párbeszédablakának megnyitása"
983
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141
965
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
987
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
969
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
988
970
msgid "Open the pointer information dialog"
989
971
msgstr "A mutató-információs párbeszédablak megnyitása"
991
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
973
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
992
974
msgid "_Sample Points"
993
975
msgstr "Min_tapontok"
995
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
977
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
996
978
msgid "Open the sample points dialog"
997
msgstr "A \"Mintapontok\" párbeszédablak megnyitása"
979
msgstr "A „Mintapontok” párbeszédablak megnyitása"
999
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
981
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
1001
983
msgstr "_Színek"
1003
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
985
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
1004
986
msgid "Open the FG/BG color dialog"
1005
987
msgstr "Az előtérszín- és háttérszín-beállítási párbeszédablak megnyitása"
1007
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
989
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
1008
990
msgid "_Brushes"
1009
991
msgstr "_Ecsetek"
1011
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
993
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
1012
994
msgid "Open the brushes dialog"
1013
995
msgstr "Az ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
1015
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
997
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
998
msgid "Open the brush editor"
999
msgstr "Az ecsetszerkesztő megnyitása"
1001
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1016
1002
msgid "P_atterns"
1017
1003
msgstr "M_inták"
1019
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1005
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1020
1006
msgid "Open the patterns dialog"
1021
1007
msgstr "A mintaválasztó párbeszédablak megnyitása"
1023
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1009
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1024
1010
msgid "_Gradients"
1025
1011
msgstr "Színát_menetek"
1027
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1013
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1028
1014
msgid "Open the gradients dialog"
1029
1015
msgstr "A színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása"
1031
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1017
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1018
msgid "Open the gradient editor"
1019
msgstr "A színátmenet-szerkesztő megnyitása"
1021
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1032
1022
msgid "Pal_ettes"
1033
1023
msgstr "_Paletták"
1035
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1025
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1036
1026
msgid "Open the palettes dialog"
1037
1027
msgstr "A palettaválasztó párbeszédablak megnyitása"
1039
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1029
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1030
msgid "Open the palette editor"
1031
msgstr "A palettaszerkesztő megnyitása"
1033
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1041
1035
msgstr "_Betűkészletek"
1043
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1037
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1044
1038
msgid "Open the fonts dialog"
1045
1039
msgstr "A betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása"
1047
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1041
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1048
1042
msgid "B_uffers"
1049
1043
msgstr "T_árolók"
1051
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1045
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1052
1046
msgid "Open the named buffers dialog"
1053
1047
msgstr "A nevesített tárolók párbeszédablakának megnyitása"
1055
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1049
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1056
1050
msgid "_Images"
1057
1051
msgstr "_Képek"
1059
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1053
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1060
1054
msgid "Open the images dialog"
1061
1055
msgstr "A képek párbeszédablakának megnyitása"
1063
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1057
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1064
1058
msgid "Document Histor_y"
1065
1059
msgstr "Dok_umentumok előzménye"
1067
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1061
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1068
1062
msgid "Open the document history dialog"
1069
msgstr "A dokumentum-előzmények párbeszédablakának megnyitása"
1063
msgstr "A dokumentumelőzmények párbeszédablakának megnyitása"
1071
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1065
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1072
1066
msgid "_Templates"
1073
1067
msgstr "Sabl_onok"
1075
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1069
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1076
1070
msgid "Open the image templates dialog"
1077
1071
msgstr "A képsablonok párbeszédablakának megnyitása"
1079
1073
# ha nem ékezetes lenne, ütközés lenne
1080
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
1074
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1082
1076
msgstr "Eszk_özök"
1084
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
1078
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1085
1079
msgid "Open the tools dialog"
1086
1080
msgstr "Az eszközök párbeszédablakának megnyitása"
1088
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1082
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1089
1083
msgid "Error Co_nsole"
1090
1084
msgstr "Hib_akonzol"
1092
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
1086
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1093
1087
msgid "Open the error console"
1094
1088
msgstr "A hibakonzol megnyitása"
1096
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1090
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1097
1091
msgid "_Preferences"
1098
1092
msgstr "Be_állítások"
1100
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1094
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1101
1095
msgid "Open the preferences dialog"
1102
1096
msgstr "A beállítások párbeszédablakának megnyitása"
1104
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1098
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1105
1099
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1106
1100
msgstr "Gyorsbille_ntyűk"
1108
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1102
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
1109
1103
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1110
1104
msgstr "A gyorsbillentyű-szerkesztő megnyitása"
1112
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1113
msgid "_Module Manager"
1114
msgstr "_Modulkezelő"
1106
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
1107
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1116
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1111
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1117
1112
msgid "Open the module manager dialog"
1118
1113
msgstr "A modulkezelő párbeszédablakának megnyitása"
1120
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
1115
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1121
1116
msgid "_Tip of the Day"
1122
msgstr "_A nap ötlete"
1124
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
1125
msgid "Show the tip of the day"
1126
msgstr "A nap ötletének megjelenítése"
1128
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
1117
msgstr "_A nap tippje"
1119
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1120
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1121
msgstr "Tippek megjelenítése a GIMP használatáról"
1123
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1130
1125
msgstr "_Névjegy"
1132
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1133
#: ../app/gui/gui.c:490
1127
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1128
#: ../app/gui/gui.c:473
1134
1129
msgid "About GIMP"
1135
1130
msgstr "A GIMP névjegye"
1575
1567
msgid "_New Image"
1576
1568
msgstr "Új _kép"
1570
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
1578
1571
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1575
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1576
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
1577
msgstr "Új réteg létrehozása a vágólap tartalma alapján"
1579
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1579
1580
msgid "Cu_t Named..."
1580
msgstr "_Kivágás név szerint..."
1581
msgstr "_Kivágás név szerint…"
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1583
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1583
1584
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1584
1585
msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése egy nevesített tárolóba"
1586
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1587
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1587
1588
msgid "_Copy Named..."
1588
msgstr "_Másolás név szerint..."
1589
msgstr "_Másolás név szerint…"
1590
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1591
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1591
1592
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1592
1593
msgstr "A kijelölt képpontok másolása egy nevesített tárolóba"
1594
1595
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1595
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1596
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1596
1597
msgid "Copy _Visible Named..."
1597
msgstr "_Látható másolása név szerint..."
1598
msgstr "_Látható másolása név szerint…"
1599
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1600
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1600
1601
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1601
1602
msgstr "A kijelölt terület másolása egy nevesített tárolóba"
1603
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1604
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1604
1605
msgid "_Paste Named..."
1605
msgstr "_Beillesztés név szerint..."
1606
msgstr "_Beillesztés név szerint…"
1607
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1608
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1608
1609
msgid "Paste the content of a named buffer"
1609
1610
msgstr "Egy nevesített tároló tartalmának beillesztése"
1611
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1612
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
1613
1614
msgstr "_Törlés"
1615
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1616
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
1616
1617
msgid "Clear the selected pixels"
1617
1618
msgstr "A kijelölt képpontok törlése"
1619
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
1620
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1620
1621
msgid "Fill with _FG Color"
1621
1622
msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel"
1623
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
1624
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1624
1625
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1625
1626
msgstr "A kijelölés kitöltése az előtérszínnel"
1627
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1628
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1628
1629
msgid "Fill with B_G Color"
1629
1630
msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel"
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1632
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1632
1633
msgid "Fill the selection using the background color"
1633
1634
msgstr "A kijelölés kitöltése a háttérszínnel"
1635
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1636
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
1636
1637
msgid "Fill with P_attern"
1637
1638
msgstr "Kitöltés m_intával"
1639
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1640
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
1640
1641
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1641
1642
msgstr "A kijelölés kitöltése az aktív mintával"
1643
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1644
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
1645
1646
msgid "_Undo %s"
1646
msgstr "\"%s\" _visszavonása"
1647
msgstr "„%s” _visszavonása"
1648
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
1649
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
1650
1651
msgid "_Redo %s"
1651
msgstr "\"%s\" új_ra"
1653
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
1654
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
1655
1656
msgid "_Fade %s..."
1656
msgstr "%s h_alványítása..."
1657
msgstr "%s h_alványítása…"
1658
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1659
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
1659
1660
msgid "Clear Undo History"
1660
1661
msgstr "Visszavonási előzmények törlése"
1662
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1663
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
1663
1664
msgid "Really clear image's undo history?"
1664
1665
msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?"
1666
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
1667
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
1668
1669
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1669
1670
msgstr "A kép visszavonási előzményeinek törlése %s memóriát szabadít fel."
1671
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
1673
#: ../app/actions/edit-commands.c:201
1674
msgid "Cut pixels to the clipboard"
1675
msgstr "Képpontok vágása a vágólapra"
1677
#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
1672
1678
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1673
1679
msgstr "Képpontok átmásolva a vágólapra"
1675
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
1681
#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
1682
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
1676
1683
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1677
1684
msgstr "Nincs beilleszthető képadat a vágólapon."
1679
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
1686
#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
1687
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
1691
#: ../app/actions/edit-commands.c:363
1680
1692
msgid "Cut Named"
1681
1693
msgstr "Kivágás név szerint"
1683
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
1684
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
1695
#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
1696
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
1685
1697
msgid "Enter a name for this buffer"
1686
1698
msgstr "Adja meg a tároló nevét"
1688
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
1700
#: ../app/actions/edit-commands.c:404
1689
1701
msgid "Copy Named"
1690
1702
msgstr "Másolás név szerint"
1692
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
1704
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
1693
1705
msgid "Copy Visible Named "
1694
1706
msgstr "Látható másolása név szerint "
1696
#: ../app/actions/edit-commands.c:470
1708
#: ../app/actions/edit-commands.c:542
1697
1709
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1698
1710
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne."
1700
#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500
1701
#: ../app/actions/edit-commands.c:517
1712
#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
1713
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
1702
1714
msgid "(Unnamed Buffer)"
1703
1715
msgstr "(Névtelen tároló)"
1705
#: ../app/actions/edit-commands.c:495
1717
#: ../app/actions/edit-commands.c:574
1706
1718
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1707
1719
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne."
1756
1768
"Error writing file '%s':\n"
1759
"Hiba a(z) \"%s\" fájl írásakor:\n"
1771
"Hiba a(z) „%s” fájl írásakor:\n"
1762
#: ../app/actions/file-actions.c:64
1774
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1766
#: ../app/actions/file-actions.c:65
1778
#: ../app/actions/file-actions.c:67
1782
#: ../app/actions/file-actions.c:68
1767
1783
msgid "Open _Recent"
1768
1784
msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
1770
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1772
msgstr "_Külső forrás"
1774
#: ../app/actions/file-actions.c:69
1786
#: ../app/actions/file-actions.c:71
1775
1787
msgid "_Open..."
1776
msgstr "_Megnyitás..."
1788
msgstr "_Megnyitás…"
1778
#: ../app/actions/file-actions.c:70
1790
#: ../app/actions/file-actions.c:72
1779
1791
msgid "Open an image file"
1780
1792
msgstr "Képfájl megnyitása"
1782
#: ../app/actions/file-actions.c:75
1794
#: ../app/actions/file-actions.c:77
1783
1795
msgid "Op_en as Layers..."
1784
msgstr "Megnyitás _rétegekként..."
1796
msgstr "Megnyitás _rétegekként…"
1786
#: ../app/actions/file-actions.c:76
1798
#: ../app/actions/file-actions.c:78
1787
1799
msgid "Open an image file as layers"
1788
1800
msgstr "Képfájl megnyitása rétegekként"
1790
#: ../app/actions/file-actions.c:81
1802
#: ../app/actions/file-actions.c:83
1791
1803
msgid "Open _Location..."
1792
msgstr "_Hely megnyitása..."
1804
msgstr "_Hely megnyitása…"
1794
#: ../app/actions/file-actions.c:82
1806
#: ../app/actions/file-actions.c:84
1795
1807
msgid "Open an image file from a specified location"
1796
1808
msgstr "Képfájl megnyitása egy megadott helyről"
1798
#: ../app/actions/file-actions.c:87
1810
#: ../app/actions/file-actions.c:89
1799
1811
msgid "Save as _Template..."
1800
msgstr "Mentés _sablonként..."
1812
msgstr "Mentés _sablonként…"
1802
#: ../app/actions/file-actions.c:88
1814
#: ../app/actions/file-actions.c:90
1803
1815
msgid "Create a new template from this image"
1804
1816
msgstr "Új sablon létrehozása ezen kép alapján"
1806
#: ../app/actions/file-actions.c:93
1818
#: ../app/actions/file-actions.c:95
1807
1819
msgid "Re_vert"
1808
1820
msgstr "V_isszaállítás"
1810
#: ../app/actions/file-actions.c:94
1822
#: ../app/actions/file-actions.c:96
1811
1823
msgid "Reload the image file from disk"
1812
1824
msgstr "A képfájl ismételt betöltése a lemezről"
1814
#: ../app/actions/file-actions.c:99
1826
#: ../app/actions/file-actions.c:101
1815
1827
msgid "Close all"
1816
1828
msgstr "Minden bezárása"
1818
#: ../app/actions/file-actions.c:100
1830
#: ../app/actions/file-actions.c:102
1819
1831
msgid "Close all opened images"
1820
1832
msgstr "Az összes megnyitott kép bezárása"
1822
#: ../app/actions/file-actions.c:105
1834
#: ../app/actions/file-actions.c:107
1824
1836
msgstr "Ki_lépés"
1826
#: ../app/actions/file-actions.c:106
1838
#: ../app/actions/file-actions.c:108
1827
1839
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
1828
1840
msgstr "Kilépés a GIMP programból"
1830
#: ../app/actions/file-actions.c:114
1842
#: ../app/actions/file-actions.c:116
1832
1844
msgstr "M_entés"
1834
#: ../app/actions/file-actions.c:115
1846
#: ../app/actions/file-actions.c:117
1835
1847
msgid "Save this image"
1836
1848
msgstr "Ezen kép elmentése"
1838
#: ../app/actions/file-actions.c:120
1850
#: ../app/actions/file-actions.c:122
1839
1851
msgid "Save _As..."
1840
msgstr "Men_tés másként..."
1852
msgstr "Men_tés másként…"
1842
#: ../app/actions/file-actions.c:121
1854
#: ../app/actions/file-actions.c:123
1843
1855
msgid "Save this image with a different name"
1844
1856
msgstr "Ezen kép elmentése más néven"
1846
#: ../app/actions/file-actions.c:126
1858
#: ../app/actions/file-actions.c:128
1847
1859
msgid "Save a Cop_y..."
1848
msgstr "Más_olat mentése..."
1860
msgstr "Más_olat mentése…"
1850
#: ../app/actions/file-actions.c:127
1862
#: ../app/actions/file-actions.c:129
1851
1863
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
1852
1864
msgstr "Ezen kép elmentése más néven, a jelenlegi nevet megtartva"
1854
#: ../app/actions/file-actions.c:132
1866
#: ../app/actions/file-actions.c:134
1855
1867
msgid "Save and Close..."
1856
msgstr "Mentés és bezárás..."
1868
msgstr "Mentés és bezárás…"
1858
#: ../app/actions/file-actions.c:133
1870
#: ../app/actions/file-actions.c:135
1859
1871
msgid "Save this image and close its window"
1860
1872
msgstr "Ezen kép elmentése és az ablakának bezárása"
1862
#: ../app/actions/file-commands.c:247
1874
#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
1875
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
1877
msgstr "Kép megnyitása"
1879
#: ../app/actions/file-commands.c:125
1880
msgid "Open Image as Layers"
1881
msgstr "Kép megnyitása rétegekként"
1883
#: ../app/actions/file-commands.c:266
1863
1884
msgid "Saving canceled"
1864
1885
msgstr "Mentés megszakítva"
1866
#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539
1867
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:179
1887
#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
1888
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
1870
1891
"Saving '%s' failed:\n"
1874
"\"%s\" mentése sikertelen:\n"
1895
"„%s” mentése sikertelen:\n"
1878
#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86
1899
#: ../app/actions/file-commands.c:300
1900
msgid "No changes need to be saved"
1901
msgstr "Nincs elmentendő változás"
1903
#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
1879
1904
msgid "Save Image"
1880
1905
msgstr "Kép mentése"
1882
#: ../app/actions/file-commands.c:292
1907
#: ../app/actions/file-commands.c:313
1883
1908
msgid "Save a Copy of the Image"
1884
1909
msgstr "A kép egy másolatának mentése"
1886
#: ../app/actions/file-commands.c:312
1911
#: ../app/actions/file-commands.c:333
1887
1912
msgid "Create New Template"
1888
1913
msgstr "Új sablon létrehozása"
1890
#: ../app/actions/file-commands.c:316
1915
#: ../app/actions/file-commands.c:337
1891
1916
msgid "Enter a name for this template"
1892
1917
msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz."
1894
#: ../app/actions/file-commands.c:342
1919
#: ../app/actions/file-commands.c:363
1895
1920
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1896
1921
msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez."
1898
#: ../app/actions/file-commands.c:355
1923
#: ../app/actions/file-commands.c:376
1899
1924
msgid "Revert Image"
1900
1925
msgstr "Kép visszaállítása"
1902
#: ../app/actions/file-commands.c:381
1927
#: ../app/actions/file-commands.c:402
1904
1929
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1905
msgstr "Visszaállítja ezt: \"%s\" erre: \"%s\"?"
1930
msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?"
1907
#: ../app/actions/file-commands.c:387
1932
#: ../app/actions/file-commands.c:408
1909
1934
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1910
1935
"changes, including all undo information."
1912
1937
"A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden "
1913
"változtatás elvész - beleértve a visszavonási információkat is."
1915
#: ../app/actions/file-commands.c:459
1916
msgid "Open Image as Layers"
1917
msgstr "Kép megnyitása rétegekként"
1919
#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
1921
msgstr "Kép megnyitása"
1923
#: ../app/actions/file-commands.c:539
1938
"változtatás elvész – beleértve a visszavonási információkat is."
1940
#: ../app/actions/file-commands.c:563
1924
1941
msgid "(Unnamed Template)"
1925
1942
msgstr "(Névtelen sablon)"
1927
#: ../app/actions/file-commands.c:587
1944
#: ../app/actions/file-commands.c:611
1930
1947
"Reverting to '%s' failed:\n"
1934
"Nem sikerült visszatérni erre: \"%s\":\n"
1951
"Nem sikerült visszatérni erre: „%s”:\n"
2353
2370
msgid "Show the help for a specific user interface item"
2354
2371
msgstr "Segítség megjelenítése a felhasználói felület egy bizonyos eleméhez"
2356
#: ../app/actions/image-actions.c:47
2357
msgid "Toolbox Menu"
2358
msgstr "Eszköztár-menü"
2360
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
2373
#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
2361
2374
msgid "Image Menu"
2362
2375
msgstr "Kép-menü"
2364
#: ../app/actions/image-actions.c:58
2366
msgstr "_Kiterjesztés"
2368
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2377
#: ../app/actions/image-actions.c:54
2372
#: ../app/actions/image-actions.c:61
2381
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2376
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
2385
#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
2377
2386
msgid "_Transform"
2378
2387
msgstr "Át_alakítás"
2380
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2389
#: ../app/actions/image-actions.c:57
2381
2390
msgid "_Guides"
2382
2391
msgstr "_Segédvonalak"
2384
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2393
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2386
2395
msgstr "Informá_ció"
2388
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:606
2389
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235
2397
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
2398
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
2391
2400
msgstr "A_utomatikus"
2393
#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
2402
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2395
2404
msgstr "Leké_pezés"
2397
#: ../app/actions/image-actions.c:69
2406
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2398
2407
msgid "C_omponents"
2399
2408
msgstr "_Komponensek"
2401
#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
2410
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2402
2411
msgid "_New..."
2405
#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79
2414
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2406
2415
msgid "Create a new image"
2407
2416
msgstr "Új kép létrehozása"
2409
#: ../app/actions/image-actions.c:84
2418
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2410
2419
msgid "Can_vas Size..."
2411
msgstr "_Rajzvászon mérete..."
2420
msgstr "_Rajzvászon mérete…"
2413
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2422
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2414
2423
msgid "Adjust the image dimensions"
2415
2424
msgstr "A képméret beállítása"
2417
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2426
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2418
2427
msgid "F_it Canvas to Layers"
2419
2428
msgstr "Rajzvászon illesztése a réte_gekre"
2421
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2430
#: ../app/actions/image-actions.c:79
2422
2431
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2423
2432
msgstr "A kép méretének módosítása úgy, hogy az összes réteget tartalmazza"
2425
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2434
#: ../app/actions/image-actions.c:84
2426
2435
msgid "F_it Canvas to Selection"
2427
2436
msgstr "Rajzvászon illesztése a ki_jelölésre"
2429
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2438
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2430
2439
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2431
2440
msgstr "A kép méretének módosítása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
2433
#: ../app/actions/image-actions.c:102
2442
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2434
2443
msgid "_Print Size..."
2435
msgstr "_Nyomtatási méret..."
2444
msgstr "_Nyomtatási méret…"
2437
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2446
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2438
2447
msgid "Adjust the print resolution"
2439
2448
msgstr "Nyomtatási felbontás beállítása"
2441
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2450
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2442
2451
msgid "_Scale Image..."
2443
msgstr "Kép á_tméretezése..."
2452
msgstr "Kép á_tméretezése…"
2445
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2454
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2446
2455
msgid "Change the size of the image content"
2447
2456
msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
2449
#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182
2458
#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
2450
2459
msgid "_Crop to Selection"
2451
2460
msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
2453
#: ../app/actions/image-actions.c:115
2462
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2454
2463
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2455
2464
msgstr "A kép vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
2457
#: ../app/actions/image-actions.c:120
2466
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2458
2467
msgid "_Duplicate"
2459
2468
msgstr "_Kétszerezés"
2461
#: ../app/actions/image-actions.c:121
2470
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2462
2471
msgid "Create a duplicate of this image"
2463
2472
msgstr "Másolat készítése a képről"
2465
#: ../app/actions/image-actions.c:126
2474
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2466
2475
msgid "Merge Visible _Layers..."
2467
msgstr "_Látható rétegek összefésülése..."
2476
msgstr "_Látható rétegek összefésülése…"
2469
#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135
2478
#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
2470
2479
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2471
2480
msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé"
2473
#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140
2482
#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
2474
2483
msgid "_Flatten Image"
2475
2484
msgstr "_Egy réteggé lapítás"
2477
#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141
2486
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
2478
2487
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2479
2488
msgstr "Az összes réteg összefűzése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
2481
#: ../app/actions/image-actions.c:138
2490
#: ../app/actions/image-actions.c:126
2482
2491
msgid "Configure G_rid..."
2483
msgstr "Rá_cs beállítása..."
2492
msgstr "Rá_cs beállítása…"
2485
#: ../app/actions/image-actions.c:139
2494
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2486
2495
msgid "Configure the grid for this image"
2487
2496
msgstr "A képhez tartozó rács beállítása"
2489
#: ../app/actions/image-actions.c:144
2498
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2490
2499
msgid "Image Pr_operties"
2491
2500
msgstr "Kép tulajd_onságai"
2493
#: ../app/actions/image-actions.c:145
2502
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2494
2503
msgid "Display information about this image"
2495
2504
msgstr "Információ megjelenítése a képről"
2497
#: ../app/actions/image-actions.c:154
2506
#: ../app/actions/image-actions.c:142
2498
2507
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2499
2508
msgstr "Kép átalakítása RGB színterűre"
2501
#: ../app/actions/image-actions.c:158
2510
#: ../app/actions/image-actions.c:146
2502
2511
msgid "_Grayscale"
2503
2512
msgstr "_Szürkeárnyalatos"
2505
#: ../app/actions/image-actions.c:159
2514
#: ../app/actions/image-actions.c:147
2506
2515
msgid "Convert the image to grayscale"
2507
2516
msgstr "Kép átalakítása szürkeárnyalatos módba"
2509
#: ../app/actions/image-actions.c:163
2518
#: ../app/actions/image-actions.c:151
2510
2519
msgid "_Indexed..."
2511
msgstr "_Indexelt..."
2513
#: ../app/actions/image-actions.c:164
2522
#: ../app/actions/image-actions.c:152
2514
2523
msgid "Convert the image to indexed colors"
2515
2524
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
2517
#: ../app/actions/image-actions.c:172
2526
#: ../app/actions/image-actions.c:160
2518
2527
msgid "Flip image horizontally"
2519
2528
msgstr "A kép vízszintes tükrözése"
2521
#: ../app/actions/image-actions.c:178
2530
#: ../app/actions/image-actions.c:166
2522
2531
msgid "Flip image vertically"
2523
2532
msgstr "A kép függőleges tükrözése"
2525
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2534
#: ../app/actions/image-actions.c:175
2526
2535
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2527
2536
msgstr "A kép elforgatása jobbra 90 fokkal"
2529
#: ../app/actions/image-actions.c:193
2538
#: ../app/actions/image-actions.c:181
2530
2539
msgid "Turn the image upside-down"
2531
2540
msgstr "A kép fejreállítása"
2533
#: ../app/actions/image-actions.c:199
2542
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2534
2543
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2535
2544
msgstr "A kép elforgatása balra 90 fokkal"
2537
#: ../app/actions/image-commands.c:247
2546
#: ../app/actions/image-commands.c:235
2538
2547
msgid "Set Image Canvas Size"
2539
2548
msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
2541
#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294
2542
#: ../app/actions/image-commands.c:571
2550
#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
2551
#: ../app/actions/image-commands.c:559
2543
2552
msgid "Resizing"
2544
2553
msgstr "Méret módosítása"
2546
#: ../app/actions/image-commands.c:318
2555
#: ../app/actions/image-commands.c:306
2547
2556
msgid "Set Image Print Resolution"
2548
2557
msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
2550
#: ../app/actions/image-commands.c:374
2551
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
2552
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217
2559
#: ../app/actions/image-commands.c:362
2560
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
2561
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
2553
2562
msgid "Flipping"
2554
2563
msgstr "Tükrözés"
2556
#: ../app/actions/image-commands.c:395
2557
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511
2558
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588
2559
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
2565
#: ../app/actions/image-commands.c:383
2566
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
2567
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
2568
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
2560
2569
msgid "Rotating"
2561
2570
msgstr "Elforgatás"
2563
#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599
2572
#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639
2564
2573
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2565
2574
msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
2567
#: ../app/actions/image-commands.c:613
2576
#: ../app/actions/image-commands.c:606
2568
2577
msgid "Change Print Size"
2569
2578
msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
2571
#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77
2580
#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
2572
2581
msgid "Scale Image"
2573
2582
msgstr "Kép átméretezése"
2576
#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1048
2577
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
2578
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664
2579
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738
2580
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
2585
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
2586
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
2587
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
2588
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
2589
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
2590
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
2591
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
2581
2592
msgid "Scaling"
2582
2593
msgstr "Átméretezés"
2673
2684
msgid "Create a new layer with last used values"
2674
2685
msgstr "Új réteg létrehozása a legutóbbi értékekkel"
2687
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
2676
2688
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2689
msgid "New from _Visible"
2690
msgstr "Új a _láthatók alapján"
2692
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2693
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
2694
msgstr "Új réteg létrehozása a kép látható objektumaiból"
2696
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2677
2697
msgid "D_uplicate Layer"
2678
2698
msgstr "Réteg _kétszerezése"
2680
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2700
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2681
2701
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2682
2702
msgstr "Másolat készítése a rétegről, majd hozzáadás a képhez"
2684
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2704
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2685
2705
msgid "_Delete Layer"
2686
2706
msgstr "Réteg _törlése"
2688
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2708
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2689
2709
msgid "Delete this layer"
2690
2710
msgstr "Ezen réteg törlése"
2692
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2712
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2693
2713
msgid "_Raise Layer"
2694
2714
msgstr "Réteg fel_jebb helyezése"
2696
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2716
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2697
2717
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2698
2718
msgstr "Ezen réteg eggyel feljebb helyezése a rétegek struktúrájában"
2700
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2720
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2701
2721
msgid "Layer to _Top"
2702
2722
msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése"
2704
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2724
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2705
2725
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2706
2726
msgstr "Ezen réteg legfelülre helyezése a rétegek struktúrájában"
2708
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2728
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2709
2729
msgid "_Lower Layer"
2710
2730
msgstr "Réteg lejje_bb helyezése"
2712
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2732
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2713
2733
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2714
2734
msgstr "Ezen réteg eggyel lejjebb helyezése a rétegek struktúrájában"
2716
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2736
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2717
2737
msgid "Layer to _Bottom"
2718
2738
msgstr "Réteg legal_ulra helyezése"
2720
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2740
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2721
2741
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2722
2742
msgstr "Ezen réteg legalulra helyezése a rétegek struktúrájában"
2724
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2744
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2725
2745
msgid "_Anchor Layer"
2726
2746
msgstr "_Réteg rögzítése"
2728
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2748
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2729
2749
msgid "Anchor the floating layer"
2730
2750
msgstr "Lebegő réteg rögzítése"
2732
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2752
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2733
2753
msgid "Merge Do_wn"
2734
2754
msgstr "Össze_fésülés lefelé"
2736
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2756
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2737
2757
msgid "Merge this layer with the one below it"
2738
2758
msgstr "A réteg összefésülése az alatta levővel"
2740
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2760
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
2741
2761
msgid "Merge _Visible Layers..."
2742
msgstr "_Látható rétegek összefésülése..."
2762
msgstr "_Látható rétegek összefésülése…"
2744
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2764
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2745
2765
msgid "_Discard Text Information"
2746
2766
msgstr "Szöveginformá_ció eldobása"
2748
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2768
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2749
2769
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2750
2770
msgstr "Szövegréteg átalakítása normál réteggé"
2752
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2772
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2753
2773
msgid "Text to _Path"
2754
2774
msgstr "Szöveget útvo_nallá"
2756
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2776
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2757
2777
msgid "Create a path from this text layer"
2758
2778
msgstr "Útvonal létrehozása ezen szövegrétegből"
2760
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2780
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2761
2781
msgid "Text alon_g Path"
2762
2782
msgstr "Szöve_g illesztése útvonalra"
2764
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2784
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2765
2785
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2766
2786
msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra"
2768
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2788
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2769
2789
msgid "Layer B_oundary Size..."
2770
msgstr "Réteg-határv_onal mérete..."
2790
msgstr "Réteg-határv_onal mérete…"
2772
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2792
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2773
2793
msgid "Adjust the layer dimensions"
2774
2794
msgstr "A réteg kiterjedésének beállítása"
2776
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2796
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2777
2797
msgid "Layer to _Image Size"
2778
2798
msgstr "Réteg ké_p-méretűvé alakítása"
2780
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2800
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2781
2801
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2782
2802
msgstr "A réteg méretének módosítása a kép méretével azonosra"
2784
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2804
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2785
2805
msgid "_Scale Layer..."
2786
msgstr "Réteg átmér_etezése..."
2806
msgstr "Réteg átmér_etezése…"
2788
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2808
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2789
2809
msgid "Change the size of the layer content"
2790
2810
msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
2792
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2812
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2793
2813
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2794
2814
msgstr "A réteg vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
2796
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2816
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2797
2817
msgid "Add La_yer Mask..."
2798
msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása..."
2818
msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása…"
2800
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2820
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2801
2821
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2803
2823
"Maszk felvétele, amely lehetővé teszi az átlátszóság nem destruktív "
2806
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2826
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2807
2827
msgid "Add Alpha C_hannel"
2808
2828
msgstr "Alfa-csatorna _hozzáadása"
2810
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2830
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2811
2831
msgid "Add transparency information to the layer"
2812
2832
msgstr "Átlátszósági információ hozzáadása a réteghez"
2814
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2834
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
2815
2835
msgid "_Remove Alpha Channel"
2816
2836
msgstr "Alfa-csatorna _eltávolítása"
2818
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2838
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
2819
2839
msgid "Remove transparency information from the layer"
2820
2840
msgstr "Átlátszósági információ eltávolítása a rétegből"
2822
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
2842
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
2823
2843
msgid "Lock Alph_a Channel"
2824
2844
msgstr "Alfa-csatorna _zárolása"
2826
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2846
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2827
2847
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2828
2848
msgstr "A réteg átlátszósági információjának módosíthatatlanná tevése"
2830
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2850
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
2831
2851
msgid "_Edit Layer Mask"
2832
2852
msgstr "Rétegmaszk sz_erkesztése"
2834
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2835
2855
msgid "Work on the layer mask"
2836
2856
msgstr "Munka a rétegmaszkon"
2838
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2839
2859
msgid "S_how Layer Mask"
2840
2860
msgstr "Rétegmaszk meg_jelenítése"
2842
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
2843
2863
msgid "_Disable Layer Mask"
2844
2864
msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása"
2846
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
2847
2867
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2848
2868
msgstr "A rétegmaszk hatásának megszüntetése"
2850
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2851
2871
msgid "Apply Layer _Mask"
2852
2872
msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása"
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
2874
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2855
2875
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2856
2876
msgstr "A rétegmaszk hatásának alkalmazása, majd a maszk eltávolítása"
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
2859
2879
msgid "Delete Layer Mas_k"
2860
2880
msgstr "Rétegmaszk tör_lése"
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2882
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
2863
2883
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2864
2884
msgstr "A rétegmaszk eltávolítása annak hatásával együtt"
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2886
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
2867
2887
msgid "_Mask to Selection"
2868
2888
msgstr "Maszk k_ijelöléssé alakítása"
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
2890
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2871
2891
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2872
2892
msgstr "A kijelölés helyettesítése a rétegmaszkkal"
2874
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2894
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2875
2895
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2876
2896
msgstr "A rétegmaszk hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2898
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2879
2899
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2880
2900
msgstr "A rétegmaszk kivonása a jelenlegi kijelölésből"
2882
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2902
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
2883
2903
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2884
2904
msgstr "A rétegmaszk metszete a jelenlegi kijelöléssel"
2886
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2906
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
2887
2907
msgid "Al_pha to Selection"
2888
2908
msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása"
2890
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2910
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2891
2911
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2892
2912
msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa-csatornájával"
2894
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2914
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
2895
2915
msgid "A_dd to Selection"
2896
2916
msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
2898
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2918
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2899
2919
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2900
2920
msgstr "A réteg alfa-csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
2902
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2922
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2903
2923
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2904
2924
msgstr "A réteg alfa-csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből"
2906
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2926
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
2907
2927
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2908
2928
msgstr "A réteg alfa-csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel"
2910
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
2930
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
2911
2931
msgid "_Text to Selection"
2912
2932
msgstr "Szöveget kije_löléssé"
2914
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
2934
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2915
2935
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2916
2936
msgstr "A kijelölés helyettesítése a szövegréteg körvonalával"
2918
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2938
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2919
2939
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2920
2940
msgstr "A szövegréteg körvonalának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
2922
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2942
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2923
2943
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2924
2944
msgstr "A szövegréteg körvonalának kivonása a jelenlegi kijelölésből"
2926
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2946
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
2927
2947
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2928
2948
msgstr "A szövegréteg körvonalának metszete a jelenlegi kijelöléssel"
2930
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2950
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2931
2951
msgid "Select _Top Layer"
2932
2952
msgstr "Leg_felső réteg kijelölése"
2934
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
2954
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
2935
2955
msgid "Select the topmost layer"
2936
2956
msgstr "A legfelső réteg kijelölése"
2938
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2958
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2939
2959
msgid "Select _Bottom Layer"
2940
2960
msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése"
2942
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
2962
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
2943
2963
msgid "Select the bottommost layer"
2944
2964
msgstr "A legalsó réteg kijelölése"
2946
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2966
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2947
2967
msgid "Select _Previous Layer"
2948
2968
msgstr "_Előző réteg kijelölése"
2950
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
2970
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
2951
2971
msgid "Select the layer above the current layer"
2952
2972
msgstr "A jelenlegi réteg felett levő réteg kijelölése"
2954
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2974
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
2955
2975
msgid "Select _Next Layer"
2956
2976
msgstr "_Következő réteg kijelölése"
2958
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
2978
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
2959
2979
msgid "Select the layer below the current layer"
2960
2980
msgstr "A jelenlegi réteg alatt levő réteg kijelölése"
2962
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
2982
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
2963
2983
msgid "Set Opacity"
2964
2984
msgstr "Átlátszatlanság beállítása"
2966
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2986
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
2967
2987
msgid "Layer Attributes"
2968
2988
msgstr "Réteg tulajdonságai"
2970
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2990
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
2971
2991
msgid "Edit Layer Attributes"
2972
2992
msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
2974
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
2975
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
2994
#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251
2995
#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323
2976
2996
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
2977
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2997
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
2978
2998
msgid "New Layer"
2979
2999
msgstr "Új réteg"
2981
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
3001
#: ../app/actions/layers-commands.c:254
2982
3002
msgid "Create a New Layer"
2983
3003
msgstr "Új réteg létrehozása"
2985
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
3005
#: ../app/actions/layers-commands.c:352
3009
#: ../app/actions/layers-commands.c:571
2986
3010
msgid "Set Layer Boundary Size"
2987
3011
msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása"
2989
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:247
3013
#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251
2990
3014
msgid "Scale Layer"
2991
3015
msgstr "Réteg átméretezése"
2993
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
3017
#: ../app/actions/layers-commands.c:649
2994
3018
msgid "Crop Layer"
2995
3019
msgstr "Réteg vágása"
2997
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
3021
#: ../app/actions/layers-commands.c:788
2998
3022
msgid "Layer Mask to Selection"
2999
3023
msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása"
3001
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
3025
#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
3002
3026
msgid "Please select a channel first"
3003
3027
msgstr "Először jelöljön ki egy csatornát"
3005
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1244
3029
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282
3006
3030
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
3007
3031
msgid "Add Layer Mask"
3008
3032
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
5311
5375
msgid "View as grid"
5312
5376
msgstr "Rácsnézet"
5314
#: ../app/core/core-enums.c:670
5378
#: ../app/core/core-enums.c:672
5315
5379
msgid "No thumbnails"
5316
5380
msgstr "Nincsenek bélyegképek"
5318
#: ../app/core/core-enums.c:671
5382
#: ../app/core/core-enums.c:673
5319
5383
msgid "Normal (128x128)"
5320
5384
msgstr "Normál (128x128)"
5322
#: ../app/core/core-enums.c:672
5386
#: ../app/core/core-enums.c:674
5323
5387
msgid "Large (256x256)"
5324
5388
msgstr "Nagy (256x256)"
5326
#: ../app/core/core-enums.c:848
5390
#: ../app/core/core-enums.c:850
5327
5391
msgid "<<invalid>>"
5328
5392
msgstr "<<érvénytelen>>"
5330
#: ../app/core/core-enums.c:849
5394
#: ../app/core/core-enums.c:851
5331
5395
msgid "Scale image"
5332
5396
msgstr "Kép átméretezése"
5334
#: ../app/core/core-enums.c:850
5398
#: ../app/core/core-enums.c:852
5335
5399
msgid "Resize image"
5336
5400
msgstr "Képméret módosítása"
5338
#: ../app/core/core-enums.c:851
5402
#: ../app/core/core-enums.c:853
5339
5403
msgid "Flip image"
5340
5404
msgstr "Kép tükrözése"
5342
#: ../app/core/core-enums.c:852
5406
#: ../app/core/core-enums.c:854
5343
5407
msgid "Rotate image"
5344
5408
msgstr "Kép forgatása"
5346
#: ../app/core/core-enums.c:853
5410
#: ../app/core/core-enums.c:855
5347
5411
msgid "Crop image"
5348
5412
msgstr "Kép vágása"
5350
#: ../app/core/core-enums.c:854
5414
#: ../app/core/core-enums.c:856
5351
5415
msgid "Convert image"
5352
5416
msgstr "Kép konvertálása"
5354
#: ../app/core/core-enums.c:855
5418
#: ../app/core/core-enums.c:857
5355
5419
msgid "Remove item"
5356
5420
msgstr "Elem eltávolítása"
5358
#: ../app/core/core-enums.c:856
5422
#: ../app/core/core-enums.c:858
5359
5423
msgid "Merge layers"
5360
5424
msgstr "Rétegek összefésülése"
5362
#: ../app/core/core-enums.c:857
5426
#: ../app/core/core-enums.c:859
5363
5427
msgid "Merge paths"
5364
5428
msgstr "Útvonalak összefésülése"
5366
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
5367
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5368
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
5430
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
5431
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
5432
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
5372
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
5436
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
5374
5438
msgstr "Segédvonal"
5376
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
5440
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
5377
5441
msgid "Sample Point"
5378
5442
msgstr "Mintapont"
5380
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
5444
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
5381
5445
msgid "Layer/Channel"
5382
5446
msgstr "Réteg/csatorna"
5384
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
5448
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
5385
5449
msgid "Layer/Channel modification"
5386
5450
msgstr "Réteg/csatorna módosítása"
5388
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
5452
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
5389
5453
msgid "Selection mask"
5390
5454
msgstr "Kijelölési maszk"
5392
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
5456
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
5393
5457
msgid "Item visibility"
5394
5458
msgstr "Elem láthatósága"
5396
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
5460
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
5397
5461
msgid "Link/Unlink item"
5398
5462
msgstr "Elem láncolása illetve láncolás megszüntetése"
5400
#: ../app/core/core-enums.c:867
5464
#: ../app/core/core-enums.c:869
5401
5465
msgid "Item properties"
5402
5466
msgstr "Elem tulajdonságai"
5404
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
5468
#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
5405
5469
msgid "Move item"
5406
5470
msgstr "Elem áthelyezése"
5408
#: ../app/core/core-enums.c:869
5472
#: ../app/core/core-enums.c:871
5409
5473
msgid "Scale item"
5410
5474
msgstr "Elem átméretezése"
5412
#: ../app/core/core-enums.c:870
5476
#: ../app/core/core-enums.c:872
5413
5477
msgid "Resize item"
5414
5478
msgstr "Elem méretének módosítása"
5416
#: ../app/core/core-enums.c:871
5480
#: ../app/core/core-enums.c:873
5417
5481
msgid "Add layer"
5418
5482
msgstr "Réteg hozzáadása"
5420
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
5484
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
5421
5485
msgid "Add layer mask"
5422
5486
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
5424
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
5488
#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
5425
5489
msgid "Apply layer mask"
5426
5490
msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
5428
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
5492
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
5429
5493
msgid "Floating selection to layer"
5430
5494
msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
5432
#: ../app/core/core-enums.c:875
5496
#: ../app/core/core-enums.c:877
5433
5497
msgid "Float selection"
5434
5498
msgstr "Lebegő kijelölés"
5436
#: ../app/core/core-enums.c:876
5500
#: ../app/core/core-enums.c:878
5437
5501
msgid "Anchor floating selection"
5438
5502
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
5440
#: ../app/core/core-enums.c:877
5504
#: ../app/core/core-enums.c:879
5441
5505
msgid "Remove floating selection"
5442
5506
msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
5444
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255
5508
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
5446
5510
msgstr "Beillesztés"
5448
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540
5512
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
5450
5514
msgstr "Kivágás"
5452
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
5516
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160
5453
5517
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
5455
5519
msgstr "Szöveg"
5457
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
5458
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:557
5521
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
5522
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
5459
5523
msgid "Transform"
5460
5524
msgstr "Átalakítás"
5462
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
5463
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
5526
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
5527
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
5465
5529
msgstr "Festés"
5467
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
5531
#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
5468
5532
msgid "Attach parasite"
5469
5533
msgstr "Élősködő hozzáadása"
5471
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
5535
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
5472
5536
msgid "Remove parasite"
5473
5537
msgstr "Élősködő eltávolítása"
5475
#: ../app/core/core-enums.c:885
5539
#: ../app/core/core-enums.c:887
5476
5540
msgid "Import paths"
5477
5541
msgstr "Útvonalak importálása"
5479
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
5543
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
5480
5544
msgid "Plug-In"
5481
5545
msgstr "Bővítmény"
5483
#: ../app/core/core-enums.c:887
5547
#: ../app/core/core-enums.c:889
5484
5548
msgid "Image type"
5485
5549
msgstr "Képtípus"
5487
#: ../app/core/core-enums.c:888
5551
#: ../app/core/core-enums.c:890
5488
5552
msgid "Image size"
5489
5553
msgstr "Képméret"
5491
#: ../app/core/core-enums.c:889
5555
#: ../app/core/core-enums.c:891
5492
5556
msgid "Image resolution change"
5493
5557
msgstr "Képfelbontás módosítása"
5495
#: ../app/core/core-enums.c:891
5559
#: ../app/core/core-enums.c:893
5496
5560
msgid "Change indexed palette"
5497
5561
msgstr "Indexelt paletta módosítása"
5499
#: ../app/core/core-enums.c:897
5563
#: ../app/core/core-enums.c:899
5500
5564
msgid "Rename item"
5501
5565
msgstr "Elem átnevezése"
5503
#: ../app/core/core-enums.c:901
5567
#: ../app/core/core-enums.c:903
5504
5568
msgid "New layer"
5505
5569
msgstr "Új réteg"
5507
#: ../app/core/core-enums.c:902
5571
#: ../app/core/core-enums.c:904
5508
5572
msgid "Delete layer"
5509
5573
msgstr "Réteg törlése"
5511
#: ../app/core/core-enums.c:903
5575
#: ../app/core/core-enums.c:905
5512
5576
msgid "Reposition layer"
5513
5577
msgstr "Réteg átpozicionálása"
5515
#: ../app/core/core-enums.c:904
5579
#: ../app/core/core-enums.c:906
5516
5580
msgid "Set layer mode"
5517
5581
msgstr "Rétegmód beállítása"
5519
#: ../app/core/core-enums.c:905
5583
#: ../app/core/core-enums.c:907
5520
5584
msgid "Set layer opacity"
5521
5585
msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása"
5523
#: ../app/core/core-enums.c:906
5587
#: ../app/core/core-enums.c:908
5524
5588
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5525
5589
msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása"
5527
#: ../app/core/core-enums.c:907
5591
#: ../app/core/core-enums.c:909
5528
5592
msgid "Text layer"
5529
5593
msgstr "Szövegréteg"
5531
#: ../app/core/core-enums.c:908
5595
#: ../app/core/core-enums.c:910
5532
5596
msgid "Text layer modification"
5533
5597
msgstr "Szövegréteg módosítása"
5535
#: ../app/core/core-enums.c:910
5599
#: ../app/core/core-enums.c:912
5536
5600
msgid "Delete layer mask"
5537
5601
msgstr "Rétegmaszk törlése"
5539
#: ../app/core/core-enums.c:912
5603
#: ../app/core/core-enums.c:914
5540
5604
msgid "Show layer mask"
5541
5605
msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
5543
#: ../app/core/core-enums.c:913
5607
#: ../app/core/core-enums.c:915
5544
5608
msgid "New channel"
5545
5609
msgstr "Új csatorna"
5547
#: ../app/core/core-enums.c:914
5611
#: ../app/core/core-enums.c:916
5548
5612
msgid "Delete channel"
5549
5613
msgstr "Csatorna törlése"
5551
#: ../app/core/core-enums.c:915
5615
#: ../app/core/core-enums.c:917
5552
5616
msgid "Reposition channel"
5553
5617
msgstr "Csatorna átpozicionálása"
5555
#: ../app/core/core-enums.c:916
5619
#: ../app/core/core-enums.c:918
5556
5620
msgid "Channel color"
5557
5621
msgstr "Csatornaszín"
5559
#: ../app/core/core-enums.c:917
5623
#: ../app/core/core-enums.c:919
5560
5624
msgid "New path"
5561
5625
msgstr "Új útvonal"
5563
#: ../app/core/core-enums.c:919
5627
#: ../app/core/core-enums.c:921
5564
5628
msgid "Path modification"
5565
5629
msgstr "Útvonal módosítása"
5567
#: ../app/core/core-enums.c:920
5631
#: ../app/core/core-enums.c:922
5568
5632
msgid "Reposition path"
5569
5633
msgstr "Útvonal átpozicionálása"
5571
# floating selection
5572
#: ../app/core/core-enums.c:922
5576
# floating selection
5577
#: ../app/core/core-enums.c:923
5579
msgstr "Rugalmas LK"
5581
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
5635
#: ../app/core/core-enums.c:924
5636
msgid "Rigor floating selection"
5637
msgstr "Lebegő kijelölés merevítése"
5639
#: ../app/core/core-enums.c:925
5640
msgid "Relax floating selection"
5641
msgstr "Lebegő kijelölés lazítása"
5643
#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
5582
5644
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
5586
#: ../app/core/core-enums.c:927
5648
#: ../app/core/core-enums.c:929
5587
5649
msgid "Select foreground"
5588
5650
msgstr "Előtér kijelölése"
5590
#: ../app/core/core-enums.c:930
5591
msgid "EEK: can't undo"
5592
msgstr "EEK: nem lehet visszavonni"
5652
#: ../app/core/core-enums.c:932
5653
msgid "Not undoable"
5654
msgstr "Nem visszavonható"
5594
#: ../app/core/core-enums.c:1194
5656
#: ../app/core/core-enums.c:1196
5595
5657
msgid "Composite"
5596
5658
msgstr "Összesített"
5598
#: ../app/core/core-enums.c:1228
5660
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5599
5661
msgid "Message"
5600
5662
msgstr "Üzenet"
5602
#: ../app/core/core-enums.c:1229
5664
#: ../app/core/core-enums.c:1231
5603
5665
msgid "Warning"
5604
5666
msgstr "Figyelmeztetés"
5606
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5668
#: ../app/core/core-enums.c:1232
5610
#: ../app/core/core-enums.c:1258
5672
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5611
5673
msgid "Ask what to do"
5612
5674
msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő"
5614
#: ../app/core/core-enums.c:1259
5676
#: ../app/core/core-enums.c:1261
5615
5677
msgid "Keep embedded profile"
5616
5678
msgstr "Beágyazott profil megtartása"
5618
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5680
#: ../app/core/core-enums.c:1262
5619
5681
msgid "Convert to RGB workspace"
5620
5682
msgstr "Konvertálás RGB munkaterületre"
5622
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
5623
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430
5684
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
5685
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
5624
5686
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5626
5688
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5627
msgstr "\"%s\" törlése sikertelen: %s"
5689
msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s"
5629
#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317
5691
#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
5630
5692
msgid "Pasted Layer"
5631
5693
msgstr "Beillesztett réteg"
5633
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
5695
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
5634
5696
msgid "Fill with Foreground Color"
5635
5697
msgstr "Kitöltés az előtérszínnel"
5637
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
5699
#: ../app/core/gimp-edit.c:468
5638
5700
msgid "Fill with Background Color"
5639
5701
msgstr "Kitöltés a háttérszínnel"
5641
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
5703
#: ../app/core/gimp-edit.c:472
5642
5704
msgid "Fill with White"
5643
5705
msgstr "Kitöltés fehérrel"
5645
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
5707
#: ../app/core/gimp-edit.c:476
5646
5708
msgid "Fill with Transparency"
5647
5709
msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel"
5649
#: ../app/core/gimp-edit.c:465
5711
#: ../app/core/gimp-edit.c:480
5650
5712
msgid "Fill with Pattern"
5651
5713
msgstr "Kitöltés mintával"
5653
#: ../app/core/gimp-edit.c:556
5715
#: ../app/core/gimp-edit.c:573
5654
5716
msgid "Global Buffer"
5655
5717
msgstr "Globális tároló"
6277
6385
msgid "Move Sample Point"
6278
6386
msgstr "Mintapont áthelyezése"
6280
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
6388
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
6282
6390
msgid "Can't undo %s"
6283
6391
msgstr "%s nem visszavonható"
6285
#: ../app/core/gimpimage.c:1476
6393
#: ../app/core/gimpimage.c:1506
6286
6394
msgid "Change Image Resolution"
6287
6395
msgstr "Kép felbontásának módosítása"
6289
#: ../app/core/gimpimage.c:1516
6397
#: ../app/core/gimpimage.c:1550
6290
6398
msgid "Change Image Unit"
6291
6399
msgstr "Kép mértékegységének módosítása"
6293
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
6401
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
6294
6402
msgid "Attach Parasite to Image"
6295
6403
msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez"
6297
#: ../app/core/gimpimage.c:2399
6405
#: ../app/core/gimpimage.c:2422
6298
6406
msgid "Remove Parasite from Image"
6299
6407
msgstr "Élősködő eltávolítása a képből"
6301
#: ../app/core/gimpimage.c:2857
6409
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
6302
6410
msgid "Add Layer"
6303
6411
msgstr "Réteg hozzáadása"
6305
#: ../app/core/gimpimage.c:2922 ../app/core/gimpimage.c:2935
6413
#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
6306
6414
msgid "Remove Layer"
6307
6415
msgstr "Réteg eltávolítása"
6309
#: ../app/core/gimpimage.c:3077
6417
#: ../app/core/gimpimage.c:3092
6310
6418
msgid "Layer cannot be raised higher."
6311
6419
msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni."
6313
#: ../app/core/gimpimage.c:3082
6421
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
6314
6422
msgid "Raise Layer"
6315
6423
msgstr "Réteg feljebb helyezése"
6317
#: ../app/core/gimpimage.c:3099
6425
#: ../app/core/gimpimage.c:3116
6318
6426
msgid "Layer cannot be lowered more."
6319
6427
msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni."
6321
#: ../app/core/gimpimage.c:3104
6429
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
6322
6430
msgid "Lower Layer"
6323
6431
msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
6325
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
6433
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
6326
6434
msgid "Raise Layer to Top"
6327
6435
msgstr "Réteg legfelülre helyezése"
6329
#: ../app/core/gimpimage.c:3130
6437
#: ../app/core/gimpimage.c:3147
6330
6438
msgid "Lower Layer to Bottom"
6331
6439
msgstr "Réteg legalulra helyezése"
6333
#: ../app/core/gimpimage.c:3202
6441
#: ../app/core/gimpimage.c:3209
6334
6442
msgid "Add Channel"
6335
6443
msgstr "Csatorna hozzáadása"
6337
#: ../app/core/gimpimage.c:3247 ../app/core/gimpimage.c:3258
6445
#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
6338
6446
msgid "Remove Channel"
6339
6447
msgstr "Csatorna eltávolítása"
6341
#: ../app/core/gimpimage.c:3305
6449
#: ../app/core/gimpimage.c:3312
6342
6450
msgid "Channel cannot be raised higher."
6343
6451
msgstr "A csatorna tovább nem emelhető."
6345
#: ../app/core/gimpimage.c:3310
6453
#: ../app/core/gimpimage.c:3317
6346
6454
msgid "Raise Channel"
6347
6455
msgstr "Csatorna felemelése"
6349
#: ../app/core/gimpimage.c:3327
6350
msgid "Channel is already on top."
6351
msgstr "A csatorna már legfelül van."
6353
#: ../app/core/gimpimage.c:3332
6457
#: ../app/core/gimpimage.c:3328
6354
6458
msgid "Raise Channel to Top"
6355
6459
msgstr "Csatorna legfelülre helyezése"
6357
#: ../app/core/gimpimage.c:3349
6461
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
6358
6462
msgid "Channel cannot be lowered more."
6359
6463
msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető."
6361
#: ../app/core/gimpimage.c:3354
6465
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
6362
6466
msgid "Lower Channel"
6363
6467
msgstr "Lejjebb"
6365
#: ../app/core/gimpimage.c:3374
6366
msgid "Channel is already on the bottom."
6367
msgstr "A csatorna már legalul van."
6369
#: ../app/core/gimpimage.c:3379
6469
#: ../app/core/gimpimage.c:3368
6370
6470
msgid "Lower Channel to Bottom"
6371
6471
msgstr "Csatorna legalulra helyezése"
6373
#: ../app/core/gimpimage.c:3453
6473
#: ../app/core/gimpimage.c:3432
6374
6474
msgid "Add Path"
6375
6475
msgstr "Útvonal hozzáadása"
6377
#: ../app/core/gimpimage.c:3499
6477
#: ../app/core/gimpimage.c:3476
6378
6478
msgid "Remove Path"
6379
6479
msgstr "Útvonal eltávolítása"
6381
#: ../app/core/gimpimage.c:3543
6481
#: ../app/core/gimpimage.c:3522
6382
6482
msgid "Path cannot be raised higher."
6383
6483
msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni."
6385
#: ../app/core/gimpimage.c:3548
6485
#: ../app/core/gimpimage.c:3527
6386
6486
msgid "Raise Path"
6387
6487
msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
6389
#: ../app/core/gimpimage.c:3565
6390
msgid "Path is already on top."
6391
msgstr "Az útvonal már legfelül van."
6393
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
6489
#: ../app/core/gimpimage.c:3538
6394
6490
msgid "Raise Path to Top"
6395
6491
msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
6397
#: ../app/core/gimpimage.c:3587
6493
#: ../app/core/gimpimage.c:3557
6398
6494
msgid "Path cannot be lowered more."
6399
6495
msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni."
6401
#: ../app/core/gimpimage.c:3592
6497
#: ../app/core/gimpimage.c:3562
6402
6498
msgid "Lower Path"
6403
6499
msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
6405
#: ../app/core/gimpimage.c:3612
6406
msgid "Path is already on the bottom."
6407
msgstr "Az útvonal már legalul van."
6409
#: ../app/core/gimpimage.c:3617
6501
#: ../app/core/gimpimage.c:3577
6410
6502
msgid "Lower Path to Bottom"
6411
6503
msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra"
6413
#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6505
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6417
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552
6509
#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
6418
6510
msgid "Special File"
6419
6511
msgstr "Speciális fájl"
6421
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
6513
#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
6422
6514
msgid "Remote File"
6423
6515
msgstr "Távoli fájl"
6425
#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
6517
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
6426
6518
msgid "Click to create preview"
6427
6519
msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide"
6429
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
6521
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
6430
6522
msgid "Loading preview..."
6431
msgstr "Előnézeti kép betöltése..."
6523
msgstr "Előnézeti kép betöltése…"
6433
#: ../app/core/gimpimagefile.c:599
6525
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
6434
6526
msgid "Preview is out of date"
6435
6527
msgstr "Elavult előnézeti kép"
6437
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
6529
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
6438
6530
msgid "Cannot create preview"
6439
6531
msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet"
6441
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
6533
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
6442
6534
msgid "(Preview may be out of date)"
6443
6535
msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)"
6446
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
6447
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
6538
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
6539
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
6449
6541
msgid "%d × %d pixel"
6450
6542
msgid_plural "%d × %d pixels"
6451
6543
msgstr[0] "%d x %d képpont"
6452
6544
msgstr[1] "%d x %d képpont"
6454
#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
6546
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
6456
6548
msgid "%d layer"
6457
6549
msgid_plural "%d layers"
6458
6550
msgstr[0] "%d réteg"
6459
6551
msgstr[1] "%d réteg"
6461
#: ../app/core/gimpimagefile.c:694
6553
#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
6463
6555
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
6464
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"%s\" bélyegképet: %s"
6556
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s"
6466
#: ../app/core/gimpitem.c:1132
6558
#: ../app/core/gimpitem.c:1138
6467
6559
msgid "Attach Parasite"
6468
6560
msgstr "Élősködő hozzáadása"
6470
#: ../app/core/gimpitem.c:1142
6562
#: ../app/core/gimpitem.c:1148
6471
6563
msgid "Attach Parasite to Item"
6472
6564
msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez"
6474
#: ../app/core/gimpitem.c:1184 ../app/core/gimpitem.c:1191
6566
#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197
6475
6567
msgid "Remove Parasite from Item"
6476
6568
msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
7428
7477
"Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
7429
7478
"GIMP következő indításakor."
7431
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7480
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
7432
7481
msgid "Show _menubar"
7433
7482
msgstr "Me_nüsor megjelenítése"
7435
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
7484
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7436
7485
msgid "Show _rulers"
7437
7486
msgstr "Vonal_zók megjelenítése"
7439
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
7488
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
7440
7489
msgid "Show scroll_bars"
7441
7490
msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
7443
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
7492
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
7444
7493
msgid "Show s_tatusbar"
7445
7494
msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
7447
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
7496
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7448
7497
msgid "Show s_election"
7449
7498
msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
7451
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
7500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
7452
7501
msgid "Show _layer boundary"
7453
7502
msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
7455
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
7504
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
7456
7505
msgid "Show _guides"
7457
7506
msgstr "Segédvon_alak megjelenítése"
7459
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
7508
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
7460
7509
msgid "Show gri_d"
7461
7510
msgstr "_Rács megjelenítése"
7463
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
7512
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
7464
7513
msgid "Canvas _padding mode:"
7465
7514
msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:"
7467
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
7516
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
7468
7517
msgid "Custom p_adding color:"
7469
7518
msgstr "Egyén_i kitöltési szín:"
7471
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
7520
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
7472
7521
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7473
7522
msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása"
7475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
7524
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
7476
7525
msgid "Preferences"
7477
7526
msgstr "Beállítások"
7479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
7480
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
7528
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
7529
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
7481
7530
msgid "Environment"
7482
7531
msgstr "Környezet"
7484
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
7533
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
7485
7534
msgid "Resource Consumption"
7486
7535
msgstr "Erőforrás-fogyasztás"
7488
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
7537
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
7489
7538
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7490
7539
msgstr "Vissz_avonások minimális száma:"
7492
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
7541
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7493
7542
msgid "Maximum undo _memory:"
7494
7543
msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
7496
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
7545
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
7497
7546
msgid "Tile cache _size:"
7498
7547
msgstr "Ké_pgyorstár mérete:"
7500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
7549
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
7501
7550
msgid "Maximum _new image size:"
7502
7551
msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
7504
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
7553
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
7505
7554
msgid "Number of _processors to use:"
7506
7555
msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:"
7508
7557
#. Image Thumbnails
7509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
7558
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
7510
7559
msgid "Image Thumbnails"
7511
7560
msgstr "Bélyegképek"
7513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
7562
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
7514
7563
msgid "Size of _thumbnails:"
7515
7564
msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
7517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
7566
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
7518
7567
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7519
7568
msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
7522
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
7571
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
7523
7572
msgid "Saving Images"
7524
7573
msgstr "Képek mentése"
7526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
7575
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
7527
7576
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7528
7577
msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor"
7530
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
7531
msgid "Save document _history on exit"
7532
msgstr "Dokumentum-előzmények mentése ki_lépéskor"
7579
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
7580
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
7581
msgstr "A használt fájlok bejegyzése a dokumentumelőzmények listájába"
7534
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
7583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
7535
7584
msgid "User Interface"
7536
7585
msgstr "Felhasználói felület"
7538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
7587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
7539
7588
msgid "Interface"
7540
7589
msgstr "Felhasználói felület"
7543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
7592
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
7544
7593
msgid "Previews"
7545
7594
msgstr "Előnézetek"
7547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
7596
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7548
7597
msgid "_Enable layer & channel previews"
7549
7598
msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
7600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
7552
7601
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7553
7602
msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
7555
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
7604
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
7556
7605
msgid "Na_vigation preview size:"
7557
7606
msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
7559
7608
#. Keyboard Shortcuts
7560
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
7609
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
7561
7610
msgid "Keyboard Shortcuts"
7562
7611
msgstr "Gyorsbillentyűk"
7564
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
7613
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
7565
7614
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7566
7615
msgstr "A menübejegyzések gyorsb_illentyűinek megjelenítése"
7568
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
7617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
7569
7618
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7570
7619
msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
7572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
7621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
7573
7622
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7574
msgstr "Gyors_billentyűk beállítása..."
7576
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
7623
msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…"
7625
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
7626
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7627
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
7629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
7577
7630
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7578
7631
msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
7580
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
7633
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
7581
7634
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7582
7635
msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre"
7584
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
7637
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
7585
7638
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7586
7639
msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése"
7588
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
7589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
7641
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
7593
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
7594
7647
msgid "Select Theme"
7595
7648
msgstr "Téma kiválasztása"
7597
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
7598
7651
msgid "Reload C_urrent Theme"
7599
7652
msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
7601
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
7602
7655
msgid "Help System"
7603
7656
msgstr "Súgórendszer"
7606
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
7607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7608
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
7609
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
7659
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
7660
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
7661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
7662
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
7610
7663
msgid "General"
7611
7664
msgstr "Általános"
7613
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
7666
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
7614
7667
msgid "Show _tooltips"
7615
7668
msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
7617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
7670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
7618
7671
msgid "Show help _buttons"
7619
7672
msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése"
7621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
7622
msgid "Show tips on _startup"
7623
msgstr "_Tippek megjelenítése indításkor"
7674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
7675
msgid "Use the online version"
7676
msgstr "Az online verzió használata"
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
7679
msgid "Use a locally installed copy"
7680
msgstr "Egy helyileg telepített példány használata"
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
7683
msgid "User manual:"
7684
msgstr "Felhasználói kézikönyv:"
7686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
7687
msgid "There's a local installation of the user manual."
7688
msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van."
7690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
7691
msgid "The user manual is not installed locally."
7692
msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
7625
7694
#. Help Browser
7626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
7627
7696
msgid "Help Browser"
7628
7697
msgstr "Súgóböngésző"
7630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
7631
7700
msgid "H_elp browser to use:"
7632
7701
msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
7635
7704
msgid "Web Browser"
7636
7705
msgstr "Webböngésző"
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
7707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7639
7708
msgid "_Web browser to use:"
7640
7709
msgstr "Használandó _webböngésző:"
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
7711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
7643
7712
msgid "_Save tool options on exit"
7644
7713
msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor"
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
7715
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
7647
7716
msgid "Save Tool Options _Now"
7648
7717
msgstr "Eszköz_beállítások mentése most"
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
7719
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
7651
7720
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7652
7721
msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre"
7654
7723
#. Snapping Distance
7655
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
7656
7725
msgid "Guide & Grid Snapping"
7657
7726
msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés"
7659
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
7728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
7660
7729
msgid "_Snap distance:"
7661
7730
msgstr "_Illesztési távolság:"
7663
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
7732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
7664
7733
msgid "Default _interpolation:"
7665
7734
msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
7667
7736
#. Global Brush, Pattern, ...
7668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
7737
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
7669
7738
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7670
7739
msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
7672
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
7741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
7673
7742
msgid "Move Tool"
7674
7743
msgstr "Áthelyezési eszköz"
7676
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
7745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
7677
7746
msgid "Set layer or path as active"
7678
7747
msgstr "Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak"
7680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
7749
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
7681
7750
msgid "Toolbox"
7682
7751
msgstr "Eszköztár"
7685
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
7686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
7687
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
7754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
7755
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7756
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
7688
7757
msgid "Appearance"
7689
7758
msgstr "Megjelenés"
7691
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
7760
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
7692
7761
msgid "Show _foreground & background color"
7693
7762
msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
7764
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
7696
7765
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7697
7766
msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése"
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
7768
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
7700
7769
msgid "Show active _image"
7701
7770
msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
7772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
7704
7773
msgid "Default New Image"
7705
7774
msgstr "Alapértelmezett új kép"
7707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
7776
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
7708
7777
msgid "Default Image"
7709
7778
msgstr "Alapértelmezett kép"
7711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
7780
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
7712
7781
msgid "Default Image Grid"
7713
7782
msgstr "Alapértelmezett képrács"
7715
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
7784
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
7716
7785
msgid "Default Grid"
7717
7786
msgstr "Alapértelmezett rács"
7719
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
7788
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
7720
7789
msgid "Image Windows"
7721
7790
msgstr "Képet tartalmazó ablak"
7723
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
7792
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7724
7793
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7725
msgstr "A \"_pontról pontra\" beállítás használata alapértelmezettként"
7794
msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként"
7727
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
7796
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
7728
7797
msgid "Marching _ants speed:"
7729
7798
msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
7731
7800
#. Zoom & Resize Behavior
7732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
7801
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
7733
7802
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7734
7803
msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés"
7736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
7805
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
7737
7806
msgid "Resize window on _zoom"
7738
7807
msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
7740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
7809
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
7741
7810
msgid "Resize window on image _size change"
7742
7811
msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
7744
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
7813
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
7745
7814
msgid "Fit to window"
7746
7815
msgstr "Az ablak méretére"
7748
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7817
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
7749
7818
msgid "Initial zoom _ratio:"
7750
7819
msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
7753
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
7822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
7754
7823
msgid "Space Bar"
7755
7824
msgstr "Szóközbillentyű"
7757
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
7826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
7758
7827
msgid "_While space bar is pressed:"
7759
7828
msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
7761
7830
#. Mouse Pointers
7762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
7831
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
7763
7832
msgid "Mouse Pointers"
7764
7833
msgstr "Egérmutatók"
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
7835
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
7767
7836
msgid "Show _brush outline"
7768
7837
msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
7839
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
7771
7840
msgid "Show pointer for paint _tools"
7772
7841
msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
7774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
7843
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
7775
7844
msgid "Pointer _mode:"
7776
7845
msgstr "M_utató-mód:"
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
7847
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
7779
7848
msgid "Pointer re_ndering:"
7780
7849
msgstr "Mutató meg_jelenése:"
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
7851
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7783
7852
msgid "Image Window Appearance"
7784
7853
msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
7855
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
7787
7856
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7788
7857
msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
7859
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
7791
7860
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7792
7861
msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
7794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7863
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
7795
7864
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7796
7865
msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
7798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
7799
7868
msgid "Title & Status"
7800
7869
msgstr "Cím és állapot"
7802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
7871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
7803
7872
msgid "Current format"
7804
7873
msgstr "Jelenlegi formátum"
7806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
7875
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
7807
7876
msgid "Default format"
7808
7877
msgstr "Alapértelmezett formátum"
7810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
7879
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
7811
7880
msgid "Show zoom percentage"
7812
7881
msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
7814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
7883
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
7815
7884
msgid "Show zoom ratio"
7816
7885
msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
7818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
7887
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
7819
7888
msgid "Show image size"
7820
7889
msgstr "Képméret megjelenítése"
7822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
7891
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
7823
7892
msgid "Image Title Format"
7824
7893
msgstr "Kép címének formátuma"
7826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
7895
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
7827
7896
msgid "Image Statusbar Format"
7828
7897
msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
7830
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
7899
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
7831
7900
msgid "Display"
7832
7901
msgstr "Megjelenítés"
7834
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
7903
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
7835
7904
msgid "_Check style:"
7836
7905
msgstr "Négyzet_háló-stílus:"
7838
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
7907
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
7839
7908
msgid "Check _size:"
7840
7909
msgstr "_Négyzetek mérete:"
7842
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
7911
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
7843
7912
msgid "Monitor Resolution"
7844
7913
msgstr "Monitor felbontása"
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
7847
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
7848
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
7915
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
7916
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
7917
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
7850
7919
msgstr "képpont"
7852
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
7853
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
7921
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
7922
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
7857
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
7926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
7859
7928
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7860
7929
msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)"
7862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
7931
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
7863
7932
msgid "_Enter manually"
7864
7933
msgstr "Adatok megadása _kézzel"
7866
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
7935
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
7867
7936
msgid "C_alibrate..."
7868
msgstr "K_alibrálás..."
7937
msgstr "K_alibrálás…"
7870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
7939
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
7871
7940
msgid "Color Management"
7872
7941
msgstr "Színkezelés"
7874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
7943
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
7875
7944
msgid "_RGB profile:"
7876
7945
msgstr "_RGB profil:"
7878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
7947
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
7879
7948
msgid "Select RGB Color Profile"
7880
7949
msgstr "RGB színprofil kiválasztása"
7882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
7951
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
7883
7952
msgid "_CMYK profile:"
7884
7953
msgstr "_CMYK profil:"
7886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
7955
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
7887
7956
msgid "Select CMYK Color Profile"
7888
7957
msgstr "CMYK színprofil kiválasztása"
7890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
7959
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
7891
7960
msgid "_Monitor profile:"
7892
7961
msgstr "Mon_itorprofil:"
7894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
7963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
7895
7964
msgid "Select Monitor Color Profile"
7896
7965
msgstr "Monitor-színprofil kiválasztása"
7898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
7967
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
7899
7968
msgid "_Print simulation profile:"
7900
7969
msgstr "Nyomt_atásszimulációs profil:"
7902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
7971
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
7903
7972
msgid "Select Printer Color Profile"
7904
7973
msgstr "Nyomtató-színprofil kiválasztása"
7906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
7975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
7907
7976
msgid "_Mode of operation:"
7908
7977
msgstr "_Működési mód:"
7910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
7979
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
7911
7980
msgid "_Try to use the system monitor profile"
7912
7981
msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges"
7914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
7983
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
7915
7984
msgid "_Display rendering intent:"
7916
7985
msgstr "Ké_pernyős megjelenítési cél:"
7918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
7987
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
7919
7988
msgid "_Softproof rendering intent:"
7920
7989
msgstr "Pró_banyomat-megjelenítési cél:"
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
7991
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
7923
7992
msgid "Mark out of gamut colors"
7924
7993
msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése"
7926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
7995
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
7927
7996
msgid "Select Warning Color"
7928
7997
msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása"
7930
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
7999
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
7931
8000
msgid "File Open behaviour:"
7932
8001
msgstr "Fájlmegnyitási viselkedés:"
7934
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
8003
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
7935
8004
msgid "Input Devices"
7936
8005
msgstr "Bemeneti eszközök"
7938
8007
#. Extended Input Devices
7939
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
8008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
7940
8009
msgid "Extended Input Devices"
7941
8010
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
7943
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
8012
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
7944
8013
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
7945
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása..."
8014
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…"
7947
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
8016
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
7948
8017
msgid "_Save input device settings on exit"
7949
8018
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
7951
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
8020
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
7952
8021
msgid "Save Input Device Settings _Now"
7953
8022
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
7955
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
8024
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
7956
8025
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
7957
8026
msgstr "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
7959
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
8028
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
7960
8029
msgid "Additional Input Controllers"
7961
8030
msgstr "További bemeneti vezérlők"
7963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
8032
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
7964
8033
msgid "Input Controllers"
7965
8034
msgstr "Bemeneti vezérlők"
7967
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
8036
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
7968
8037
msgid "Window Management"
7969
8038
msgstr "Ablakkezelés"
7971
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
8040
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
7972
8041
msgid "Window Manager Hints"
7973
8042
msgstr "Ablakkezelési információ"
7975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
8044
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
7976
8045
msgid "Hint for the _toolbox:"
7977
8046
msgstr "Információ az _eszköztárhoz:"
7979
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
8048
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
7980
8049
msgid "Hint for other _docks:"
7981
8050
msgstr "Információ az egyéb _dokkolható ablakokhoz:"
7983
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
8052
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
7984
8053
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7986
8055
"Az eszköztár és az egyéb dokkablakok átmenetinek vannak beállítva az aktív "
7989
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
8058
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
7991
8060
msgstr "Fókusz"
7993
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
8062
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
7994
8063
msgid "Activate the _focused image"
7995
8064
msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
7997
8066
#. Window Positions
7998
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
8067
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
7999
8068
msgid "Window Positions"
8000
8069
msgstr "Ablakok helyzete"
8002
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
8071
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
8003
8072
msgid "_Save window positions on exit"
8004
8073
msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
8006
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
8075
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
8007
8076
msgid "Save Window Positions _Now"
8008
8077
msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
8010
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
8079
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
8011
8080
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
8012
8081
msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
8014
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
8083
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
8015
8084
msgid "Folders"
8016
8085
msgstr "Mappák"
8018
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
8087
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
8019
8088
msgid "Temporary folder:"
8020
8089
msgstr "Ideiglenes könyvtár:"
8022
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
8091
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
8023
8092
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8024
8093
msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját"
8026
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
8095
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
8027
8096
msgid "Swap folder:"
8028
8097
msgstr "Cseretár könyvtára:"
8030
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
8099
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
8031
8100
msgid "Select Swap Folder"
8032
8101
msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
8034
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
8103
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
8035
8104
msgid "Brush Folders"
8036
8105
msgstr "Ecsetek mappái"
8038
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
8107
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
8039
8108
msgid "Select Brush Folders"
8040
8109
msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
8042
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
8111
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
8043
8112
msgid "Pattern Folders"
8044
8113
msgstr "Minták mappái"
8046
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
8115
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
8047
8116
msgid "Select Pattern Folders"
8048
8117
msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
8050
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
8119
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
8051
8120
msgid "Palette Folders"
8052
8121
msgstr "Paletták mappái"
8054
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
8123
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
8055
8124
msgid "Select Palette Folders"
8056
8125
msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
8058
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
8127
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
8059
8128
msgid "Gradient Folders"
8060
8129
msgstr "Színátmenetek mappái"
8062
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
8131
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
8063
8132
msgid "Select Gradient Folders"
8064
8133
msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
8066
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
8135
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
8067
8136
msgid "Font Folders"
8068
8137
msgstr "Betűkészletek mappái"
8070
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
8139
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
8071
8140
msgid "Select Font Folders"
8072
8141
msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
8074
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
8143
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
8075
8144
msgid "Plug-In Folders"
8076
8145
msgstr "Bővítmények mappái"
8078
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
8147
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
8079
8148
msgid "Select Plug-In Folders"
8080
8149
msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
8082
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
8151
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
8083
8152
msgid "Scripts"
8084
8153
msgstr "Parancsfájlok"
8086
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
8155
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
8087
8156
msgid "Script-Fu Folders"
8088
8157
msgstr "Script-Fu mappái"
8090
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
8159
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
8091
8160
msgid "Select Script-Fu Folders"
8092
8161
msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
8094
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
8163
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
8095
8164
msgid "Module Folders"
8096
8165
msgstr "Modulok mappái"
8098
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
8167
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
8099
8168
msgid "Select Module Folders"
8100
8169
msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
8102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
8171
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
8103
8172
msgid "Interpreters"
8104
8173
msgstr "Fordítók"
8106
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
8175
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
8107
8176
msgid "Interpreter Folders"
8108
8177
msgstr "Fordítók mappái"
8110
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
8179
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
8111
8180
msgid "Select Interpreter Folders"
8112
8181
msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása"
8114
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
8183
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
8115
8184
msgid "Environment Folders"
8116
8185
msgstr "Környezet mappái"
8118
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
8187
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
8119
8188
msgid "Select Environment Folders"
8120
8189
msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
8122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
8191
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
8126
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
8195
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
8127
8196
msgid "Theme Folders"
8128
8197
msgstr "Témák mappái"
8130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
8199
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
8131
8200
msgid "Select Theme Folders"
8132
8201
msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
8689
8803
msgid "Sharpen"
8690
8804
msgstr "Élesítés"
8692
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
8806
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
8693
8807
msgid "Combine Masks"
8694
8808
msgstr "Maszkok egyesítése"
8696
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
8697
msgid "Brightness-Contrast"
8698
msgstr "Fényerő-kontraszt"
8700
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
8704
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
8705
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
8709
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
8710
msgid "Color Balance"
8711
msgstr "Színegyensúly"
8713
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
8717
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
8718
msgid "Hue-Saturation"
8719
msgstr "Árnyalat-telítettség"
8721
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
8725
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302
8726
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385
8727
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
8810
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
8811
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
8812
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
8728
8813
msgid "Perspective"
8729
8814
msgstr "Perspektíva"
8731
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810
8732
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880
8733
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
8816
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
8817
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
8818
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
8734
8819
msgid "Shearing"
8735
8820
msgstr "Nyírás"
8737
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963
8738
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
8822
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
8823
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
8739
8824
msgid "2D Transform"
8740
8825
msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
8742
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044
8743
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135
8744
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224
8827
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
8828
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
8829
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
8745
8830
msgid "2D Transforming"
8746
8831
msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
8748
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224
8833
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
8749
8834
msgid "Blending"
8750
8835
msgstr "Színátmenet"
8752
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
8755
"PDB calling error:\n"
8756
"Procedure '%s' not found"
8758
"PDB-hívási hiba:\n"
8759
"\"%s\" eljárás nem található"
8761
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
8764
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
8765
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
8767
"PDB hívási hiba; eljárás: \"%s\".\n"
8768
"Típuseltérés a(z) %d. argumentumnál (előírt: %s, tényleges: %s)"
8770
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515
8837
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
8839
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
8840
msgstr "Nem lehet eltávolítani ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés."
8842
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
8844
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
8845
msgstr "Nem lehet rögzíteni ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés."
8847
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
8850
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
8853
"Nem lehet átalakítani ezt a réteget normál réteggé, mert nem lebegő "
8856
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
8858
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
8859
msgstr "Nem lehet merevíteni ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés."
8861
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
8863
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
8864
msgstr "Nem lehet lazítani ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés."
8866
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
8867
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
8869
msgid "Procedure '%s' not found"
8870
msgstr "„%s” eljárás nem található"
8872
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
8874
msgid "Invalid empty brush name"
8875
msgstr "Üres ecsetnév – érvénytelen"
8877
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
8879
msgid "Brush '%s' not found"
8880
msgstr "„%s” ecset nem található"
8882
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
8884
msgid "Brush '%s' is not editable"
8885
msgstr "„%s” ecset nem szerkeszthető"
8887
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
8889
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
8890
msgstr "„%s” ecset nem egy generált ecset"
8892
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
8894
msgid "Invalid empty pattern name"
8895
msgstr "Üres mintanév – érvénytelen"
8897
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
8899
msgid "Pattern '%s' not found"
8900
msgstr "„%s” minta nem található"
8902
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
8904
msgid "Invalid empty gradient name"
8905
msgstr "Üres színátmenetnév – érvénytelen"
8907
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
8909
msgid "Gradient '%s' not found"
8910
msgstr "„%s” színátmenet nem található"
8912
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
8914
msgid "Gradient '%s' is not editable"
8915
msgstr "„%s” színátmenet nem szerkeszthető"
8917
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
8919
msgid "Invalid empty palette name"
8920
msgstr "Üres palettanév – érvénytelen"
8922
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
8924
msgid "Palette '%s' not found"
8925
msgstr "„%s” paletta nem található"
8927
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
8929
msgid "Palette '%s' is not editable"
8930
msgstr "„%s” paletta nem szerkeszthető"
8932
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
8934
msgid "Invalid empty font name"
8935
msgstr "Üres betűkészletnév – érvénytelen"
8937
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
8939
msgid "Font '%s' not found"
8940
msgstr "„%s” betűkészlet nem található"
8942
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
8944
msgid "Invalid empty buffer name"
8945
msgstr "Üres tárolónév – érvénytelen"
8947
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
8949
msgid "Named buffer '%s' not found"
8950
msgstr "„%s” nevesített tároló nem található"
8952
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
8954
msgid "Invalid empty paint method name"
8955
msgstr "Üres rajzolásimód-név – érvénytelen"
8957
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
8959
msgid "Paint method '%s' does not exist"
8960
msgstr "„%s” rajzolási mód nem létezik"
8962
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
8964
msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
8965
msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
8967
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
8969
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
8970
msgstr "„%s” (%d) elem már hozzá lett adva egy képhez"
8972
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
8974
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
8975
msgstr "„%s” (%d) elemet helytelen képhez próbálja hozzáadni"
8977
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
8979
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
8980
msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg"
8982
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
8984
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
8985
msgstr "„%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer"
8987
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
8989
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
8990
msgstr "„%s” (%d) kép már „%s” típusú"
8992
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
8994
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
8995
msgstr "„%d” vektorobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt"
8997
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
9000
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
9003
"A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva a(z) "
9004
"%d. argumentumban. A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
9006
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
9008
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
9009
msgstr "A(z) „%s” eljárás nem adott visszatérési értéket"
9011
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
8773
9014
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
8774
9015
"Expected %s, got %s."
8776
"A(z) \"%s\" eljárás helytelen típusú értéket adott vissza a(z) \"%s\" "
9017
"A(z) „%s” eljárás helytelen típusú értéket adott vissza a(z) „%s” "
8777
9018
"visszatérési értékben (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
8779
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527
9020
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
8782
9023
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
8783
9024
"d). Expected %s, got %s."
8785
"A(z) \"%s\" eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva ezen "
8786
"argumentumban: \"%s\" (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
9026
"A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva ezen "
9027
"argumentumban: „%s” (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
8788
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559
9029
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
8791
9032
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8792
9033
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8794
"A(z) \"%s\" eljárás érvénytelen azonosítót adott vissza ezen argumentumra: "
8795
"\"%s\". Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, amely már nem "
9035
"A(z) „%s” eljárás érvénytelen azonosítót adott vissza ezen argumentumra: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, amely már nem "
8798
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571
9038
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
8801
9041
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8802
9042
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8804
"A(z) \"%s\" eljárás számára érvénytelen azonosító lett megadva ezen "
8805
"argumentumban: \"%s\". Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, "
9044
"A(z) „%s” eljárás számára érvénytelen azonosító lett megadva ezen "
9045
"argumentumban: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, "
8806
9046
"amely már nem létezik."
8808
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587
9048
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
8811
9051
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8812
9052
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8814
"A(z) \"%s\" eljárás érvénytelen azonosítót adott vissza ezen argumentumra: "
8815
"\"%s\". Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, amely már nem "
9054
"A(z) „%s” eljárás érvénytelen azonosítót adott vissza ezen argumentumra: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, amely már nem "
8818
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599
9057
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
8821
9060
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8822
9061
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8824
"A(z) \"%s\" eljárás számára érvénytelen azonosító lett megadva ezen "
8825
"argumentumban: \"%s\". Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, "
9063
"A(z) „%s” eljárás számára érvénytelen azonosító lett megadva ezen "
9064
"argumentumban: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, "
8826
9065
"amely már nem létezik."
8828
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614
9067
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
8831
9070
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
8832
9071
"is out of range."
8834
"A(z) \"%s\" eljárás \"%s\" értéket adott vissza ezen visszatérési értékként: "
8835
"\"%s\" (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
9072
msgstr "A(z) „%s” eljárás „%s” értéket adott vissza ezen visszatérési értékként: „%s” (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
8837
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627
9074
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
8840
9077
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
8841
9078
"s). This value is out of range."
8843
"A(z) \"%s\" eljárás számára \"%s\" érték lett megadva ezen argumentumban: \"%"
8844
"s\" (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
9080
"A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: „%"
9081
"s” (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
8846
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061
9083
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
8847
9085
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
8849
9087
"A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az "
8850
9088
"alapértelmezett felbontás lesz használva."
8852
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
9090
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
8853
9091
msgid "Free Select"
8854
9092
msgstr "Szabadkézi kijelölés"
9094
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
9096
msgid "Failed to create text layer"
9097
msgstr "Nem sikerült létrehozni szövegréteget"
9099
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
9100
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
9101
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
9102
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
9103
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
9104
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
9105
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
9106
msgid "Set text layer attribute"
9107
msgstr "Szövegréteg tulajdonságának beállítása"
8856
9109
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
8858
9111
msgid "Empty variable name in environment file %s"
8859
msgstr "Üres változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban"
9112
msgstr "Üres változónév a(z) „%s” környezeti fájlban"
8861
9114
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
8863
9116
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
8864
msgstr "Érvénytelen változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban: %s"
9117
msgstr "Érvénytelen változónév a(z) „%s” környezeti fájlban: %s"
8866
9119
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
8868
9121
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
8869
msgstr "Helytelen fordító lett hivatkozva a(z) \"%s\" fordítófájlban: %s"
9122
msgstr "Helytelen fordító lett hivatkozva a(z) „%s” fordítófájlban: %s"
8871
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
9124
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
8873
9126
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
8874
msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) \"%s\" fordítófájlban"
8876
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635
9127
msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) „%s” fordítófájlban"
9129
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
9132
"Calling error for procedure '%s':\n"
9135
"Hívási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n"
9138
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
9141
"Execution error for procedure '%s':\n"
9144
"Végrehajtási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n"
9147
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
9149
msgstr "Megszakítva"
9151
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
8879
9154
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
9072
9356
msgstr "_Igazítás"
9074
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
9358
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
9075
9359
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
9077
9361
"Kattintson egy rétegre, útvonalra vagy segédvonalra. Több réteg kijelölése: "
9078
9362
"kattintás+húzás."
9080
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594
9364
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
9081
9365
msgid "Click to pick this layer as first item"
9082
9366
msgstr "A réteg első elemként való beállítása: kattintással"
9084
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602
9368
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
9085
9369
msgid "Click to add this layer to the list"
9086
9370
msgstr "A réteg hozzáadása a listához: kattintással"
9088
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
9372
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
9089
9373
msgid "Click to pick this guide as first item"
9090
9374
msgstr "A segédvonal első elemként való beállítása: kattintással"
9092
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
9376
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
9093
9377
msgid "Click to add this guide to the list"
9094
9378
msgstr "A segédvonal hozzáadása a listához: kattintással"
9096
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
9380
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
9097
9381
msgid "Click to pick this path as first item"
9098
9382
msgstr "Az útvonal első elemként való beállítása: kattintással"
9100
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
9384
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
9101
9385
msgid "Click to add this path to the list"
9102
9386
msgstr "Az útvonal hozzáadása a listához: kattintással"
9104
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764
9388
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
9105
9389
msgid "Relative to:"
9106
9390
msgstr "Ehhez viszonyítva:"
9108
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
9392
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
9109
9393
msgid "Align left edge of target"
9110
9394
msgstr "A cél bal szélének igazítása"
9112
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788
9396
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
9113
9397
msgid "Align center of target"
9114
9398
msgstr "A cél közepének igazítása"
9116
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
9400
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
9117
9401
msgid "Align right edge of target"
9118
9402
msgstr "A cél jobb oldali szélének igazítása"
9120
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
9404
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
9121
9405
msgid "Align top edge of target"
9122
9406
msgstr "A cél felső szélének igazítása"
9124
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
9408
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
9125
9409
msgid "Align middle of target"
9126
9410
msgstr "A cél közepének igazítása"
9128
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
9412
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
9129
9413
msgid "Align bottom of target"
9130
9414
msgstr "A cél alsó szélének igazítása"
9132
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
9416
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
9133
9417
msgid "Distribute"
9134
9418
msgstr "Elrendezés"
9136
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
9420
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
9137
9421
msgid "Distribute left edges of targets"
9138
9422
msgstr "A célobjektumok bal széleinek elrendezése"
9140
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
9424
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
9141
9425
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9142
9426
msgstr "A célobjektumok vízszintes közepeinek elrendezése"
9144
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
9428
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
9145
9429
msgid "Distribute right edges of targets"
9146
9430
msgstr "A célobjektumok jobb oldali széleinek elrendezése"
9148
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858
9432
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
9149
9433
msgid "Distribute top edges of targets"
9150
9434
msgstr "A célobjektumok felső széleinek elrendezése"
9152
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865
9436
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
9153
9437
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9154
9438
msgstr "A célobjektumok függőleges közepeinek elrendezése"
9156
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
9440
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
9157
9441
msgid "Distribute bottoms of targets"
9158
9442
msgstr "A célobjektumok alsó széleinek elrendezése"
9160
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
9444
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
9161
9445
msgid "Offset:"
9162
9446
msgstr "Eltolás:"
9164
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
9448
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
9450
msgstr "Színátmenet:"
9452
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
9166
9454
msgstr "Forma:"
9168
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
9456
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
9169
9457
msgid "Repeat:"
9170
9458
msgstr "Ismétlés:"
9172
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
9460
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
9173
9461
msgid "Adaptive supersampling"
9174
9462
msgstr "Adaptív túlmintavételezés"
9176
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
9464
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
9177
9465
msgid "Max depth:"
9178
9466
msgstr "Max. mélység:"
9180
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
9468
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
9181
9469
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9182
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:426
9470
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
9183
9471
msgid "Threshold:"
9184
9472
msgstr "Küszöbszint:"
9186
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9474
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
9187
9475
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
9188
9476
msgstr "Színátmenet-eszköz: a kijelölt terület kitöltése színátmenettel"
9190
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
9478
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9192
9480
msgstr "_Színátmenet"
9194
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
9482
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
9195
9484
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9196
9485
msgstr "Színátmenet nem használható indexelt rétegeken."
9198
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593
9487
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606
9200
9489
msgid "%s for constrained angles"
9201
9490
msgstr "szög korlátozása: %s"
9203
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9492
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
9205
9494
msgid "%s to move the whole line"
9206
9495
msgstr "az egész vonal áthelyezése: %s"
9208
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
9497
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
9209
9498
msgid "Blend: "
9210
9499
msgstr "Színátmenet: "
9212
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
9501
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
9213
9502
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
9214
msgstr "\"Fényerő és kontraszt\" eszköz: fényerő és kontraszt beállítása"
9503
msgstr "„Fényerő és kontraszt” eszköz: fényerő és kontraszt beállítása"
9216
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
9505
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
9217
9506
msgid "B_rightness-Contrast..."
9218
msgstr "_Fényerő-kontraszt..."
9507
msgstr "_Fényerő-kontraszt…"
9220
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
9509
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
9221
9510
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
9222
9511
msgstr "Fényerő és kontraszt beállítása"
9224
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
9513
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
9514
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
9515
msgstr "Fényerő-kontraszt-beállítások importálása"
9517
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
9518
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
9519
msgstr "Fényerő-kontraszt-beállítások exportálása"
9521
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
9225
9523
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
9226
9524
msgstr "A Fényerő-kontraszt beállítás nem működik indexelt rétegeken."
9228
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
9526
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
9229
9527
msgid "_Brightness:"
9230
9528
msgstr "_Fényerő:"
9232
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
9530
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
9233
9531
msgid "Con_trast:"
9234
9532
msgstr "Kon_traszt:"
9534
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
9535
msgid "Edit these Settings as Levels"
9536
msgstr "Ezen beállítások módosítása szintekként"
9236
9538
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
9237
9539
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
9238
9540
msgstr "A teljesen átlátszó területek kitöltésének engedélyezése"
10222
10620
msgid "Move the active path"
10223
10621
msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
10225
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
10623
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
10226
10624
msgid "Move:"
10227
10625
msgstr "Áthelyezés:"
10229
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
10627
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
10231
10630
msgstr "Áthelyezés"
10233
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
10632
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
10234
10633
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10235
10634
msgstr "Áthelyezési eszköz: rétegek, kijelölések és egyéb objektumok áthelyezése"
10237
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
10636
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
10238
10637
msgid "_Move"
10239
10638
msgstr "Át_helyezés"
10241
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552
10640
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
10242
10641
msgid "Move Guide: "
10243
10642
msgstr "Segédvonal áthelyezése: "
10245
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
10644
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
10246
10645
msgid "Cancel Guide"
10247
10646
msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása"
10249
10648
# státuszsorban
10250
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
10649
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
10251
10650
msgid "Add Guide: "
10252
10651
msgstr "Segédvonal felvétele: "
10254
10653
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
10255
10654
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
10256
msgstr "\"Ecset\" eszköz: finom vonások festése ecsettel"
10655
msgstr "„Ecset” eszköz: finom vonások festése ecsettel"
10258
10657
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
10259
10658
msgid "_Paintbrush"
10260
10659
msgstr "_Ecset"
10262
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
10263
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:341
10264
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
10661
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
10662
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
10663
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
10265
10664
msgid "Mode:"
10266
10665
msgstr "Mód:"
10268
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
10269
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
10667
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
10668
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
10669
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
10270
10670
msgid "Opacity:"
10271
10671
msgstr "Átlátszatl.:"
10273
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
10673
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
10274
10674
msgid "Brush:"
10275
10675
msgstr "Ecset:"
10277
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
10677
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
10278
10678
msgid "Scale:"
10279
10679
msgstr "Méretezés:"
10281
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
10282
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
10284
msgstr "Színátmenet:"
10286
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
10287
msgid "Incremental"
10288
msgstr "Összeadódó"
10290
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
10292
msgstr "Éles szélű"
10294
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
10295
msgid "Pressure sensitivity"
10296
msgstr "Nyomásérzékenység"
10298
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
10681
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
10299
10682
msgid "Opacity"
10300
10683
msgstr "Átlátszatlanság"
10302
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
10685
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
10303
10686
msgid "Hardness"
10304
10687
msgstr "Keménység"
10306
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
10689
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
10308
10691
msgstr "Mérték"
10310
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
10311
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 ../app/tools/tools-enums.c:123
10693
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
10313
10695
msgstr "Méret"
10315
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
10697
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
10698
msgid "Brush Dynamics"
10699
msgstr "Ecsetdinamika"
10701
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
10705
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
10707
msgstr "Véletlenszerű:"
10709
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
10710
msgid "Incremental"
10711
msgstr "Összeadódó"
10713
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
10715
msgstr "Éles szélű"
10717
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
10316
10718
msgid "Fade out"
10317
10719
msgstr "Elhalványulás"
10319
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
10320
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
10721
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
10722
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
10321
10723
msgid "Length:"
10322
10724
msgstr "Hossz:"
10324
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
10726
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
10325
10727
msgid "Apply Jitter"
10326
10728
msgstr "Elszórás"
10328
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
10730
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
10329
10731
msgid "Amount:"
10330
10732
msgstr "Mennyiség:"
10332
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
10734
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
10333
10735
msgid "Use color from gradient"
10334
10736
msgstr "Színátmenet színének használata"
10336
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
10738
#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
10337
10739
msgid "Click to paint"
10338
10740
msgstr "Festés: kattintással"
10340
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
10742
#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
10341
10743
msgid "Click to draw the line"
10342
10744
msgstr "Vonal megrajzolása: kattintással"
10344
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
10746
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
10346
10748
msgid "%s to pick a color"
10347
10749
msgstr "szín beállítása: %s"
10349
#: ../app/tools/gimppainttool.c:645
10751
#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
10351
10753
msgid "%s for a straight line"
10352
10754
msgstr "egyenes vonal: %s"
10354
10756
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
10355
10757
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
10356
msgstr "\"Ceruza\" eszköz: éles körvonalú festés ecsettel"
10758
msgstr "„Ceruza” eszköz: éles körvonalú festés ecsettel"
10358
10760
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
10359
10761
msgid "Pe_ncil"
10360
10762
msgstr "_Ceruza"
10362
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
10764
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
10364
10766
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10365
10767
"perspective transformation"
10367
"\"Perspektivikus klón\" eszköz: másolat készítése egy képforrásról egy "
10769
"„Perspektivikus klón” eszköz: másolat készítése egy képforrásról egy "
10368
10770
"perspektivikus átalakítást követően"
10370
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
10772
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
10371
10773
msgid "_Perspective Clone"
10372
10774
msgstr "_Perspektivikus klón"
10374
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:701
10776
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
10375
10777
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10376
10778
msgstr "Másolási forrás beállítása: Ctrl+kattintás"
10378
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
10780
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
10379
10781
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10381
10783
"Perspektíva-eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal perspektívájának "
10382
10784
"megváltoztatása"
10384
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
10786
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
10385
10787
msgid "_Perspective"
10386
10788
msgstr "_Perspektíva"
10388
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
10389
msgid "command|Perspective"
10790
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
10792
msgid "Perspective"
10390
10793
msgstr "Perspektíva"
10392
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
10795
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
10393
10796
msgid "Perspective transformation"
10394
10797
msgstr "Perspektivikus átalakítás"
10396
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
10799
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
10397
10800
msgid "Transformation Matrix"
10398
10801
msgstr "Transzformációs mátrix"
10400
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
10803
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
10401
10804
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10402
10805
msgstr "Poszter-eszköz: színek számának csökkentése egy korlátozott mennyiségre"
10404
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
10807
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
10405
10808
msgid "_Posterize..."
10406
msgstr "_Poszter..."
10408
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
10811
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
10409
10812
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
10410
10813
msgstr "Poszter (színek számának csökkentése)"
10412
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
10815
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
10413
10817
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
10414
10818
msgstr "A Poszter nem működik indexelt rétegeken."
10416
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
10820
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
10417
10821
msgid "Posterize _levels:"
10418
10822
msgstr "Poszter sz_intjei:"
11650
12055
msgstr "Kiterjesztések"
11652
12057
#. Instant update toggle
11653
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
12058
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
11654
12059
msgid "Instant update"
11655
12060
msgstr "Azonnali frissítés"
11657
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
12062
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
11659
12064
msgid "Zoom factor: %d:1"
11660
12065
msgstr "Nagyítás: %d:1"
11662
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
12067
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
11664
12069
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
11665
12070
msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.4f, %0.4f]"
11667
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
12072
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
11669
12074
msgid "Position: %0.4f"
11670
12075
msgstr "Pozíció: %0.4f"
11672
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
12077
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
11674
12079
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11675
12080
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11677
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
12082
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
11679
12084
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11680
12085
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11682
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
12087
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
11684
12089
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
11685
12090
msgstr "Fényesség: %0.1f Átlátszatlanság: %0.1f"
11687
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
12092
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
11689
12094
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
11690
12095
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
11692
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
12097
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
11693
12098
msgid "Foreground color set to:"
11694
12099
msgstr "Előtérszín:"
11696
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
12101
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
11697
12102
msgid "Background color set to:"
11698
12103
msgstr "Háttérszín:"
11700
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
11701
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
12105
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
12106
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
11703
12108
msgid "%s%sDrag: move & compress"
11704
12109
msgstr "%s%sHúzás: áthelyezés és összenyomás"
11706
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
12111
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
11707
12112
msgid "Drag: move"
11708
12113
msgstr "Húzás: áthelyezés"
11710
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
11711
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
11712
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
11713
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
12115
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
12116
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
12117
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
12118
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
11715
12120
msgid "%s%sClick: extend selection"
11716
12121
msgstr "%s%sKattintás: kijelölés kiterjesztése"
11718
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
11719
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
12123
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
12124
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
11720
12125
msgid "Click: select"
11721
12126
msgstr "Kattintás: kijelölés"
11723
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
11724
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
12128
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
12129
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
11725
12130
msgid "Click: select Drag: move"
11726
12131
msgstr "Kattintás: kijelölés Húzás: áthelyezés"
11728
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
11729
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
12133
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
12134
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
11731
12136
msgid "Handle position: %0.4f"
11732
12137
msgstr "Vezérlőpont-pozíció: %0.4f"
11734
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
12139
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
11736
12141
msgid "Distance: %0.4f"
11737
12142
msgstr "Távolság: %0.4f"
11739
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
12144
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
11740
12145
msgid "Line _style:"
11741
12146
msgstr "Vonals_tílus:"
11743
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
12148
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
11744
12149
msgid "Change grid foreground color"
11745
12150
msgstr "A rács előtérszínének módosítása"
11747
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
12152
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
11748
12153
msgid "_Foreground color:"
11749
12154
msgstr "_Előtérszín:"
11751
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
12156
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
11752
12157
msgid "Change grid background color"
11753
12158
msgstr "A rács háttérszínének módosítása"
11755
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
12160
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
11756
12161
msgid "_Background color:"
11757
12162
msgstr "_Háttérszín:"
11759
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
12164
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
11760
12165
msgid "Spacing"
11761
12166
msgstr "Távolság"
11763
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
11764
msgid "Help browser not found"
12168
#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
12169
msgid "Help browser is missing"
11765
12170
msgstr "Súgóböngésző nem található"
11767
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
11768
msgid "Could not find GIMP help browser."
11769
msgstr "A GIMP Súgóböngésző nem található."
11771
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
11772
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
11773
msgstr "Úgy tűnik, a GIMP Súgóböngésző nincs benne a telepítésben."
11775
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
12172
#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
12173
msgid "The GIMP help browser is not available."
12174
msgstr "A GIMP Súgóböngésző nem elérhető."
12176
#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
12178
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
12179
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
12181
"Úgy tűnik, a GIMP Súgóböngésző nincs benne a telepítésben. "
12182
"Használhat helyette webböngészőt a súgó szövegeinek olvasására."
12184
#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
11776
12185
msgid "Help browser doesn't start"
11777
12186
msgstr "A Súgóböngésző nem indul"
11779
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
12188
#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
11780
12189
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
11781
12190
msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt."
11783
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
11784
msgid "Use _web browser instead"
11785
msgstr "Helyettesítés _webböngészővel"
11787
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
12192
#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
12193
msgid "Use _Web Browser"
12194
msgstr "_Webböngésző használata"
12196
#: ../app/widgets/gimphelp.c:596
12197
msgid "GIMP user manual is missing"
12198
msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nem található"
12200
#: ../app/widgets/gimphelp.c:603
12201
msgid "_Read Online"
12202
msgstr "_Online olvasás"
12204
#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
12205
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
12206
msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nincs telepítve a számítógépen."
12208
#: ../app/widgets/gimphelp.c:630
12210
"You may either install the additional help package or change your "
12211
"preferences to use the online version."
12213
"Telepítheti a kiegészítő súgócsomagot, vagy módosíthatja a "
12214
"beállításokat úgy, hogy az online verzió legyen használva."
12216
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
11788
12217
msgid "Mean:"
11789
12218
msgstr "Átlag:"
11791
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
12220
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
11792
12221
msgid "Std dev:"
11793
12222
msgstr "Szórás:"
11795
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
12224
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
11796
12225
msgid "Median:"
11797
12226
msgstr "Medián:"
11799
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
12228
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
11800
12229
msgid "Pixels:"
11801
12230
msgstr "Képpont:"
11803
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
12232
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
11804
12233
msgid "Count:"
11805
12234
msgstr "Szám:"
11807
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
12236
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
11808
12237
msgid "Percentile:"
11809
12238
msgstr "Százalék:"
11811
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
12240
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
11812
12241
msgid "Channel:"
11813
12242
msgstr "Csatorna:"
11815
12244
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
11816
12245
msgid "Querying..."
11817
msgstr "Lekérdezés..."
12246
msgstr "Lekérdezés…"
11819
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
12248
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
11820
12249
msgid "Pixel dimensions:"
11821
12250
msgstr "Képpontos méret:"
11823
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
12252
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
11824
12253
msgid "Print size:"
11825
12254
msgstr "Nyomtatási méret:"
11827
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
12256
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
11828
12257
msgid "Resolution:"
11829
12258
msgstr "Felbontás:"
11831
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
12260
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
11832
12261
msgid "Color space:"
11833
12262
msgstr "Színséma:"
11835
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
12264
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
11836
12265
msgid "File Name:"
11837
12266
msgstr "Fájlnév:"
11839
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
12268
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
11840
12269
msgid "File Size:"
11841
12270
msgstr "Fájlméret:"
11843
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
12272
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
11844
12273
msgid "File Type:"
11845
12274
msgstr "Fájltípus:"
11847
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
12276
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
11848
12277
msgid "Size in memory:"
11849
12278
msgstr "Méret a memóriában:"
11851
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
12280
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
11852
12281
msgid "Undo steps:"
11853
12282
msgstr "Visszavonási lépések:"
11855
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
12284
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
11856
12285
msgid "Redo steps:"
11857
12286
msgstr "Újra végrehajtási lépések:"
11859
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
12288
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
11860
12289
msgid "Number of pixels:"
11861
12290
msgstr "Képpontok száma:"
11863
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
12292
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
11864
12293
msgid "Number of layers:"
11865
12294
msgstr "Rétegek száma:"
11867
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
12296
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
11868
12297
msgid "Number of channels:"
11869
12298
msgstr "Csatornák száma:"
11871
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169
12300
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
11872
12301
msgid "Number of paths:"
11873
12302
msgstr "Útvonalak száma:"
11875
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
12304
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
11877
12306
msgid "pixels/%s"
11878
12307
msgstr "képpont/%s"
11880
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
12309
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
11882
12311
msgid "%g × %g %s"
11883
12312
msgstr "%g × %g %s"
11885
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:486
12314
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
11886
12315
msgid "colors"
11887
12316
msgstr "színek"
11889
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976
12318
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
11890
12319
msgid "Set Item Exclusive Visible"
11891
12320
msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon"
11893
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984
12322
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
11894
12323
msgid "Set Item Exclusive Linked"
11895
12324
msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon"
11897
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
12326
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
11898
12327
msgid "Reorder Layer"
11899
12328
msgstr "Réteg átrendezése"
11901
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
12330
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
11902
12331
msgid "Lock alpha channel"
11903
12332
msgstr "Alfa-csatorna zárolása"
11905
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
12334
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
11906
12335
msgid "Lock:"
11907
12336
msgstr "Zárolás:"
11909
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
12338
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
11910
12339
msgid "Empty Layer"
11911
12340
msgstr "Üres réteg"