947
947
msgid "Character out of range for UTF-8"
948
948
msgstr "Karakter UTF-8 için sınırlarının dışında"
950
#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
951
#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
950
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
951
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
952
952
msgid "Invalid sequence in conversion input"
953
953
msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi"
955
#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
955
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
956
956
msgid "Character out of range for UTF-16"
957
957
msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında"
1538
1538
msgid " (invalid encoding)"
1539
1539
msgstr " (geçersiz kodlama)"
1541
#: gio/glocalfileinfo.c:1759
1541
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
1543
1543
msgid "Error stating file descriptor: %s"
1544
1544
msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s"
1546
#: gio/glocalfileinfo.c:1804
1546
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
1547
1547
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1548
1548
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"
1550
#: gio/glocalfileinfo.c:1822
1550
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
1551
1551
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1552
1552
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"
1554
#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
1554
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
1555
1555
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1556
1556
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"
1558
#: gio/glocalfileinfo.c:1895
1558
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
1560
1560
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1561
1561
msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
1563
#: gio/glocalfileinfo.c:1911
1563
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
1565
1565
msgid "Error setting permissions: %s"
1566
1566
msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
1568
#: gio/glocalfileinfo.c:1962
1568
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
1570
1570
msgid "Error setting owner: %s"
1571
1571
msgstr "Sahip atanırken hata: %s"
1573
#: gio/glocalfileinfo.c:1985
1573
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
1574
1574
msgid "symlink must be non-NULL"
1575
1575
msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı"
1577
#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014
1578
#: gio/glocalfileinfo.c:2025
1577
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
1578
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
1580
1580
msgid "Error setting symlink: %s"
1581
1581
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s"
1583
#: gio/glocalfileinfo.c:2004
1583
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
1584
1584
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1585
1585
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil"
1587
#: gio/glocalfileinfo.c:2130
1587
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
1589
1589
msgid "Error setting modification or access time: %s"
1590
1590
msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s"
1592
#: gio/glocalfileinfo.c:2153
1592
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
1593
1593
msgid "SELinux context must be non-NULL"
1594
1594
msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı"
1596
#: gio/glocalfileinfo.c:2168
1596
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
1598
1598
msgid "Error setting SELinux context: %s"
1599
1599
msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s"
1601
#: gio/glocalfileinfo.c:2175
1601
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
1602
1602
msgid "SELinux is not enabled on this system"
1603
1603
msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
1605
#: gio/glocalfileinfo.c:2267
1605
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
1607
1607
msgid "Setting attribute %s not supported"
1608
1608
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
1990
1990
msgid "Association creation not supported on win32"
1991
1991
msgstr "Eşleştirme oluşturulması win32 üzerinde desteklenmiyor"
1993
#: tests/gio-ls.c:27
1994
msgid "do not hide entries"
1995
msgstr "girişleri saklama"
1997
#: tests/gio-ls.c:29
1998
msgid "use a long listing format"
1999
msgstr "uzun listeleme biçimini kullan"
2001
#: tests/gio-ls.c:37
1993
#~ msgid "do not hide entries"
1994
#~ msgstr "girişleri saklama"
1996
#~ msgid "use a long listing format"
1997
#~ msgstr "uzun listeleme biçimini kullan"
1999
#~ msgid "[FILE...]"
2000
#~ msgstr "[DOSYA...]"