~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gnome-mount/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2008-03-05 15:30:46 UTC
  • mfrom: (1.2.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080305153046-1m3pthhak9rx6yl7
Tags: 0.8~svn20080225-0ubuntu1
* Update to SVN snapshot:
  - Builds nautilus extension for new nautilus 2.0 ABI now, unbreaking the
    volume/drive properties tabs. (LP: #186196)
  - Applied debian/patches/02_msgbox_unref.patch upstream, removed patch.
  - No other changes.
* debian/patches/ubuntu-default-mount-options.patch: Use 'flush' option for
  vfat. It does not actually work in the current kernel, but at least it's
  there once it will actually do something useful. (LP: #149277)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gnome-mount.HEAD.ar.po to Arabic
 
1
# translation of gnome-mount.HEAD.po to Arabic
2
2
# Arabic translations for PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7
7
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: Project\n"
 
10
"Project-Id-Version: gnome-mount.HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-04-14 16:17+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 02:24+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:31+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 15:57+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
15
15
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
20
 
"3\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
 
20
"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
21
21
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
22
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
23
 
86
86
 
87
87
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:210
88
88
msgid "_Username:"
89
 
msgstr ""
 
89
msgstr "ا_سم المستخدم:"
90
90
 
91
91
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:213
92
92
msgid "_Domain:"
93
 
msgstr ""
 
93
msgstr "ال_نطاق:"
94
94
 
95
95
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:216
96
96
msgid "_Password:"
97
 
msgstr ""
 
97
msgstr "_كلمة السر:"
98
98
 
99
99
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:219
100
100
msgid "_New password:"
101
 
msgstr ""
 
101
msgstr "كلمة السر ال_جديدة:"
102
102
 
103
103
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:220
104
104
msgid "Con_firm password:"
105
 
msgstr ""
 
105
msgstr "أكّد كل_مة السر:"
106
106
 
107
107
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:223
108
108
msgid "Password quality:"
109
 
msgstr ""
 
109
msgstr "جودة كلمة السر:"
110
110
 
111
111
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:338
112
112
msgid "Co_nnect"
113
 
msgstr ""
 
113
msgstr "اتّ_صل"
114
114
 
115
115
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:371
116
116
msgid "Connect _anonymously"
117
 
msgstr ""
 
117
msgstr "اتّصل كمج_هول"
118
118
 
119
119
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:376
120
120
msgid "Connect as u_ser:"
121
 
msgstr ""
 
121
msgstr "اتصل كم_ستخدم:"
122
122
 
123
123
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:438
124
124
msgid "_Forget password immediately"
125
 
msgstr ""
 
125
msgstr "ا_نسى كلمة السرِّ حالًا"
126
126
 
127
127
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:444
128
128
msgid "_Remember password until you logout"
129
 
msgstr ""
 
129
msgstr "_تذكّر كلمة السر حتى خروجك"
130
130
 
131
131
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:450
132
132
msgid "_Remember forever"
133
 
msgstr ""
 
133
msgstr "_تذكّر للأبد"
134
134
 
135
 
#: ../src/gnome-mount.c:108
136
 
#, fuzzy
 
135
#: ../src/gnome-mount.c:183
137
136
msgid "Unable to mount media."
138
 
msgstr "لا يمكن طرد الوسيط"
 
137
msgstr "تعذّر وصل الوسيط."
139
138
 
140
 
#: ../src/gnome-mount.c:111
 
139
#: ../src/gnome-mount.c:186
141
140
msgid "There is probably no media in the drive."
142
 
msgstr ""
 
141
msgstr "ربما لا توجد وسائط في المشغل."
143
142
 
144
 
#: ../src/gnome-mount.c:141
145
 
#, fuzzy
 
143
#: ../src/gnome-mount.c:216
146
144
msgid "Cannot eject volume"
147
 
msgstr "اطرد الحجم المنتقى"
 
145
msgstr "تعذر إخراج الجزء"
148
146
 
149
 
#: ../src/gnome-mount.c:152
 
147
#: ../src/gnome-mount.c:227
150
148
#, c-format
151
149
msgid "You are not privileged to eject the volume '%s'."
152
 
msgstr ""
 
150
msgstr "ليس مسموحا لك بإخراج الجزء '%s'."
153
151
 
154
 
#: ../src/gnome-mount.c:153
 
152
#: ../src/gnome-mount.c:228
155
153
msgid "You are not privileged to eject this volume."
156
 
msgstr ""
 
154
msgstr "ليس مسموحا لك بإخراج هذا الجزء."
157
155
 
158
 
#: ../src/gnome-mount.c:161
 
156
#: ../src/gnome-mount.c:236
159
157
#, c-format
160
158
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
161
159
msgstr ""
162
160
 
163
 
#: ../src/gnome-mount.c:162
 
161
#: ../src/gnome-mount.c:237
164
162
msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
165
163
msgstr ""
166
164
 
167
 
#: ../src/gnome-mount.c:171
168
 
#, fuzzy, c-format
 
165
#: ../src/gnome-mount.c:246
 
166
#, c-format
169
167
msgid "Cannot eject the volume '%s'."
170
 
msgstr "اطرد الحجم المنتقى"
 
168
msgstr ""
171
169
 
172
 
#: ../src/gnome-mount.c:172
173
 
#, fuzzy
 
170
#: ../src/gnome-mount.c:247
174
171
msgid "Cannot eject the volume."
175
 
msgstr "اطرد الحجم المنتقى"
 
172
msgstr ""
176
173
 
177
 
#: ../src/gnome-mount.c:215
178
 
#, fuzzy
 
174
#: ../src/gnome-mount.c:290
179
175
msgid "Cannot unmount volume"
180
 
msgstr "الغي ضم الحجم المنتقى"
 
176
msgstr ""
181
177
 
182
 
#: ../src/gnome-mount.c:226
 
178
#: ../src/gnome-mount.c:301
183
179
#, c-format
184
180
msgid "You are not privileged to unmount the volume '%s'."
185
181
msgstr ""
186
182
 
187
 
#: ../src/gnome-mount.c:227
 
183
#: ../src/gnome-mount.c:302
188
184
msgid "You are not privileged to unmount this volume."
189
185
msgstr ""
190
186
 
191
 
#: ../src/gnome-mount.c:236
 
187
#: ../src/gnome-mount.c:311
192
188
#, c-format
193
189
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
194
190
msgstr ""
195
191
 
196
 
#: ../src/gnome-mount.c:237
 
192
#: ../src/gnome-mount.c:312
197
193
msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
198
194
msgstr ""
199
195
 
200
 
#: ../src/gnome-mount.c:244
201
 
#, fuzzy, c-format
 
196
#: ../src/gnome-mount.c:319
 
197
#, c-format
202
198
msgid "The volume '%s' is not mounted."
203
 
msgstr "“%s” لا يجيب"
 
199
msgstr ""
204
200
 
205
 
#: ../src/gnome-mount.c:245
206
 
#, fuzzy
 
201
#: ../src/gnome-mount.c:320
207
202
msgid "The volume is not mounted."
208
 
msgstr "“%s” لا يجيب"
 
203
msgstr ""
209
204
 
210
 
#: ../src/gnome-mount.c:253
211
 
#, fuzzy, c-format
 
205
#: ../src/gnome-mount.c:328
 
206
#, c-format
212
207
msgid "Cannot unmount the volume '%s'."
213
 
msgstr "الغي ضم الحجم المنتقى"
 
208
msgstr ""
214
209
 
215
 
#: ../src/gnome-mount.c:254
216
 
#, fuzzy
 
210
#: ../src/gnome-mount.c:329
217
211
msgid "Cannot unmount the volume."
218
 
msgstr "الغي ضم الحجم المنتقى"
 
212
msgstr ""
219
213
 
220
 
#: ../src/gnome-mount.c:262
 
214
#: ../src/gnome-mount.c:337
221
215
#, c-format
222
216
msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
223
217
msgstr ""
224
218
 
225
 
#: ../src/gnome-mount.c:263
 
219
#: ../src/gnome-mount.c:338
226
220
msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
227
221
msgstr ""
228
222
 
229
 
#: ../src/gnome-mount.c:273 ../src/gnome-mount.c:416
230
 
#, fuzzy, c-format
 
223
#: ../src/gnome-mount.c:348 ../src/gnome-mount.c:502
 
224
#, c-format
231
225
msgid "Error <i>%s</i>."
232
 
msgstr "خطأ"
 
226
msgstr "خطأ <i>%s</i>."
233
227
 
234
 
#: ../src/gnome-mount.c:283 ../src/gnome-mount.c:428
235
 
#, fuzzy
 
228
#: ../src/gnome-mount.c:358 ../src/gnome-mount.c:514
236
229
msgid "_Details"
237
 
msgstr "_التّفاصيل"
 
230
msgstr "ال_تّفاصيل"
238
231
 
239
 
#: ../src/gnome-mount.c:336
240
 
#, fuzzy
 
232
#: ../src/gnome-mount.c:411
241
233
msgid "Cannot mount volume."
242
 
msgstr "ضُمّ الحجم المنتقى"
 
234
msgstr ""
243
235
 
244
 
#: ../src/gnome-mount.c:347
 
236
#: ../src/gnome-mount.c:422
245
237
#, c-format
246
238
msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
247
239
msgstr ""
248
240
 
249
 
#: ../src/gnome-mount.c:348
 
241
#: ../src/gnome-mount.c:423
250
242
msgid "You are not privileged to mount this volume."
251
243
msgstr ""
252
244
 
253
 
#: ../src/gnome-mount.c:355
 
245
#: ../src/gnome-mount.c:430
254
246
#, c-format
255
247
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
256
248
msgstr ""
257
249
 
258
 
#: ../src/gnome-mount.c:356
 
250
#: ../src/gnome-mount.c:431
259
251
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
260
252
msgstr ""
261
253
 
262
 
#: ../src/gnome-mount.c:362
 
254
#: ../src/gnome-mount.c:437
263
255
#, c-format
264
256
msgid ""
265
257
"The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
266
258
"your system."
267
259
msgstr ""
268
260
 
269
 
#: ../src/gnome-mount.c:363
 
261
#: ../src/gnome-mount.c:438
270
262
#, c-format
271
263
msgid ""
272
264
"The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your "
273
265
"system."
274
266
msgstr ""
275
267
 
276
 
#: ../src/gnome-mount.c:379
277
 
#, fuzzy, c-format
 
268
#: ../src/gnome-mount.c:454
 
269
#, c-format
278
270
msgid "Unable to mount the volume '%s'."
279
 
msgstr "لا يمكن تجهيز الحجم المختار."
 
271
msgstr ""
280
272
 
281
 
#: ../src/gnome-mount.c:380
282
 
#, fuzzy
 
273
#: ../src/gnome-mount.c:455
283
274
msgid "Unable to mount the volume."
284
 
msgstr "لا يمكن تجهيز الحجم المختار."
 
275
msgstr ""
285
276
 
286
 
#: ../src/gnome-mount.c:395
287
 
#, fuzzy, c-format
 
277
#: ../src/gnome-mount.c:470
 
278
#, c-format
288
279
msgid "Volume '%s' is already mounted."
289
280
msgstr ""
290
 
"الإختصار \"%s\" مستخدم لـ:\n"
291
 
" \"%s\"\n"
292
281
 
293
 
#: ../src/gnome-mount.c:396
294
 
#, fuzzy
 
282
#: ../src/gnome-mount.c:471
295
283
msgid "Volume is already mounted."
296
284
msgstr ""
297
 
"الإختصار \"%s\" مستخدم لـ:\n"
298
 
" \"%s\"\n"
299
285
 
300
 
#: ../src/gnome-mount.c:744
301
 
#, fuzzy, c-format
 
286
#: ../src/gnome-mount.c:837
 
287
#, c-format
302
288
msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
303
 
msgstr "اليوم عند %-I:%M %p"
 
289
msgstr ""
304
290
 
305
 
#: ../src/gnome-mount.c:1068 ../src/gnome-mount.c:1628
306
 
#: ../src/gnome-mount.c:1833
 
291
#: ../src/gnome-mount.c:1161 ../src/gnome-mount.c:1721
 
292
#: ../src/gnome-mount.c:1936
307
293
#, c-format
308
294
msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
309
295
msgstr ""
310
296
 
311
 
#: ../src/gnome-mount.c:1111
 
297
#: ../src/gnome-mount.c:1204
312
298
#, c-format
313
299
msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
314
300
msgstr ""
315
301
 
316
 
#: ../src/gnome-mount.c:1472
317
 
#, fuzzy
 
302
#: ../src/gnome-mount.c:1565
318
303
msgid "Writing data to device"
319
 
msgstr "فشل فتح الجهاز"
 
304
msgstr ""
320
305
 
321
 
#: ../src/gnome-mount.c:1473
 
306
#: ../src/gnome-mount.c:1566
322
307
#, c-format
323
308
msgid ""
324
309
"There is data that needs to be written to the device %s before it can be "
325
310
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
326
311
msgstr ""
327
312
 
328
 
#: ../src/gnome-mount.c:1515
 
313
#: ../src/gnome-mount.c:1608
329
314
msgid "Device is now safe to remove"
330
315
msgstr ""
331
316
 
332
 
#: ../src/gnome-mount.c:1516
 
317
#: ../src/gnome-mount.c:1609
333
318
#, c-format
334
319
msgid "The device %s is now safe to remove."
335
320
msgstr ""
336
321
 
337
 
#: ../src/gnome-mount.c:1664
 
322
#: ../src/gnome-mount.c:1757
338
323
#, c-format
339
324
msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
340
325
msgstr ""
341
326
 
342
 
#: ../src/gnome-mount.c:1734
 
327
#: ../src/gnome-mount.c:1837
343
328
#, c-format
344
329
msgid "Unmounted %s\n"
345
330
msgstr ""
346
331
 
347
 
#: ../src/gnome-mount.c:1869
 
332
#: ../src/gnome-mount.c:1972
348
333
#, c-format
349
334
msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
350
335
msgstr ""
351
336
 
352
 
#: ../src/gnome-mount.c:1938
 
337
#: ../src/gnome-mount.c:2051
353
338
#, c-format
354
339
msgid "Ejected %s\n"
355
340
msgstr ""
356
341
 
357
 
#: ../src/gnome-mount.c:2078
358
 
#, fuzzy, c-format
 
342
#: ../src/gnome-mount.c:2191
 
343
#, c-format
359
344
msgid "Enter password to unlock encrypted data for %s: "
360
 
msgstr "أدخل كلمة السر لفك قفل حلقة المفاتيح"
 
345
msgstr ""
361
346
 
362
 
#: ../src/gnome-mount.c:2101
 
347
#: ../src/gnome-mount.c:2214
363
348
#, c-format
364
349
msgid ""
365
 
"The storage device%s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
 
350
"The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
366
351
msgstr ""
367
352
 
368
 
#: ../src/gnome-mount.c:2103
369
 
#, fuzzy
 
353
#: ../src/gnome-mount.c:2216
370
354
msgid "Unlock Encrypted Data"
371
 
msgstr "مرجع بيانات كائن"
 
355
msgstr ""
372
356
 
373
 
#: ../src/gnome-mount.c:2202
 
357
#: ../src/gnome-mount.c:2315
374
358
#, c-format
375
359
msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
376
360
msgstr ""
377
361
 
378
 
#: ../src/gnome-mount.c:2268
 
362
#: ../src/gnome-mount.c:2381
379
363
#, c-format
380
364
msgid "Teared down clear-text device for %s.\n"
381
365
msgstr ""
382
366
 
383
 
#: ../src/gnome-mount.c:2314
 
367
#: ../src/gnome-mount.c:2427
384
368
#, c-format
385
369
msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
386
370
msgstr ""
387
371
 
388
 
#: ../src/gnome-mount.c:2650
 
372
#: ../src/gnome-mount.c:2763
 
373
#, c-format
389
374
msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
390
375
msgstr ""
391
376
 
392
 
#: ../src/gnome-mount.c:2731
393
 
#, fuzzy, c-format
 
377
#: ../src/gnome-mount.c:2844
 
378
#, c-format
394
379
msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
395
 
msgstr "الجهاز المحتوي على نظام الملفات ال_جذر:"
 
380
msgstr ""
396
381
 
397
 
#: ../src/gnome-mount.c:2745
 
382
#: ../src/gnome-mount.c:2858
398
383
#, c-format
399
384
msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
400
385
msgstr ""
401
386
 
402
 
#: ../src/gnome-mount.c:2747
403
 
#, fuzzy, c-format
 
387
#: ../src/gnome-mount.c:2860
 
388
#, c-format
404
389
msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
405
 
msgstr "لا يمكنك نقل الحجم \"%s\" للمهملات."
 
390
msgstr ""
406
391
 
407
 
#: ../src/gnome-mount.c:2751
 
392
#: ../src/gnome-mount.c:2864
 
393
#, c-format
408
394
msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
409
395
msgstr ""
410
396
 
411
 
#: ../src/gnome-mount.c:2799
 
397
#: ../src/gnome-mount.c:2912
412
398
#, c-format
413
399
msgid "Drive %s does not contain media."
414
400
msgstr "لا يحوي الجهاز '%s' وسيطا."
415
401
 
416
402
#. Silently fail
417
 
#: ../src/gnome-mount.c:2809
 
403
#: ../src/gnome-mount.c:2922
418
404
#, c-format
419
405
msgid "Given device '%s' is not a volume or a drive."
420
406
msgstr ""
421
407
 
422
 
#: ../src/gnome-mount.c:2844
 
408
#: ../src/gnome-mount.c:2957
423
409
msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
424
 
msgstr "تعذّر فك الضم والطرد في آن واحد"
 
410
msgstr "لا يمكن الفصل والإخراج في آن واحد"
425
411
 
426
 
#: ../src/gnome-mount.c:2908
 
412
#: ../src/gnome-mount.c:3021
427
413
#, c-format
428
414
msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
429
415
msgstr ""
430
416
 
431
 
#: ../src/gnome-mount.c:2933
 
417
#: ../src/gnome-mount.c:3046
432
418
msgid "Bad crypto password"
433
 
msgstr "كلمة سر تعمية سيئة..."
 
419
msgstr "كلمة سر تعمية سيئة"
434
420
 
435
 
#: ../src/gnome-mount.c:2939
436
 
#, fuzzy
 
421
#: ../src/gnome-mount.c:3052
437
422
msgid "Bailing out..."
438
 
msgstr "اخرج"
 
423
msgstr ""
439
424
 
440
425
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:1
441
426
msgid "<b>Connection:</b>"
442
 
msgstr "<b>الإتصال</b>"
 
427
msgstr "<b>الاتصال</b>"
443
428
 
444
429
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:2
445
430
msgid "<b>External:</b>"
454
439
msgstr ""
455
440
 
456
441
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:5
457
 
#, fuzzy
458
442
msgid "<b>Label:</b>"
459
 
msgstr "علامة"
 
443
msgstr ""
460
444
 
461
445
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:6
462
446
msgid "<b>Media:</b>"
468
452
 
469
453
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:8
470
454
msgid "<b>Mount Options:</b>"
471
 
msgstr "<b>خيارات الضمّ:</b>"
 
455
msgstr "<b>خيارات الوصل:</b>"
472
456
 
473
457
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:9
474
458
msgid "<b>Mount Point:</b>"
475
 
msgstr "<b>نقطة الضم:</b>"
 
459
msgstr "<b>نقطة الوصل:</b>"
476
460
 
477
461
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:10
478
462
msgid "<b>Removable:</b>"
504
488
"volume is remounted.</i></small>"
505
489
msgstr ""
506
490
"<small><i>لن تصبح تغييرات الإعدادات مؤثرة\n"
507
 
"قبل إعادة ضمّ الحجم.</i></small>"
 
491
"قبل إعادة وصل الجزء.</i></small>"
508
492
 
509
493
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:18
510
494
msgid ""
512
496
"the drive. This can be overriden for individual \n"
513
497
" volumes using the \"Volume\" tab.</i></small>"
514
498
msgstr ""
515
 
"<small><i>تؤثر إعدادات المشغل في كل الحجوم المدرجة في\n"
516
 
"هذا المشغِّل. يمكن تجاوز هذا لكل حجم على حدة عبر لسان \"حجم\".</i></small>"
 
499
"<small><i>تؤثر إعدادات المشغل في كل الأجزاء المدرجة في\n"
 
500
"هذا المشغِّل. يمكن تجاوز هذا لكل جزء على حدة عبر لسان \"جزء\".</i></small>"
517
501
 
518
502
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:570
519
503
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:922
520
504
msgid "Removable Hard Disk"
521
 
msgstr "قرص صلب قابل للإزالة"
 
505
msgstr "قرص صلب قابل للفصل"
522
506
 
523
507
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:573
524
508
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:925
704
688
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:780
705
689
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:781
706
690
msgid "<i>Not Mounted</i>"
707
 
msgstr "<i>غير مضموم</i>"
 
691
msgstr "<i>غير موصول</i>"
708
692
 
709
693
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:847
710
694
msgid "ATA"
728
712
 
729
713
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:916
730
714
msgid "Unknown Connection"
731
 
msgstr "إتصال مجهول"
 
715
msgstr "اتصال مجهول"
732
716
 
733
717
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:935
734
718
msgid "CD-ROM"
794
778
 
795
779
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1009
796
780
msgid "Yes (ejectable)"
797
 
msgstr "نعم (قابل للطرد)"
 
781
msgstr "نعم (قابل للإخراج)"
798
782
 
799
783
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1011
800
784
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1018