~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gnome-mount/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2008-03-05 15:30:46 UTC
  • mfrom: (1.2.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080305153046-1m3pthhak9rx6yl7
Tags: 0.8~svn20080225-0ubuntu1
* Update to SVN snapshot:
  - Builds nautilus extension for new nautilus 2.0 ABI now, unbreaking the
    volume/drive properties tabs. (LP: #186196)
  - Applied debian/patches/02_msgbox_unref.patch upstream, removed patch.
  - No other changes.
* debian/patches/ubuntu-default-mount-options.patch: Use 'flush' option for
  vfat. It does not actually work in the current kernel, but at least it's
  there once it will actually do something useful. (LP: #149277)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: gnome-mount.HEAD\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 03:58+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 07:59+0530\n"
 
11
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@llist.sf.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KAider 0.1\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:1
 
20
msgid ""
 
21
"A list of default mount options for volumes formatted with the iso9660 file "
 
22
"system."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:2
 
26
msgid ""
 
27
"A list of default mount options for volumes formatted with the ntfs file "
 
28
"system using ntfs-3g."
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:3
 
32
msgid ""
 
33
"A list of default mount options for volumes formatted with the ntfs file "
 
34
"system."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:4
 
38
msgid ""
 
39
"A list of default mount options for volumes formatted with the udf file "
 
40
"system."
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:5
 
44
msgid ""
 
45
"A list of default mount options for volumes formatted with the vfat file "
 
46
"system."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:6
 
50
msgid "Default mount options for iso9660 fs"
 
51
msgstr "iso9660 fs ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ"
 
52
 
 
53
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:7
 
54
msgid "Default mount options for ntfs fs"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:8
 
58
msgid "Default mount options for ntfs-3g fs"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:9
 
62
msgid "Default mount options for udf fs"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:10
 
66
msgid "Default mount options for vfat fs"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:11
 
70
msgid ""
 
71
"The name of the file system driver to use by default when 'ntfs' is "
 
72
"detected. This is useful for configuring the system to use the 'ntfs-3g' "
 
73
"driver for all 'ntfs' file systems by default. User can still choose to use "
 
74
"the 'ntfs' file system driver by overriding it per-volume or on the command "
 
75
"line."
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:12
 
79
msgid "When 'ntfs' is detected, what file system driver to use by default"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:210
 
83
msgid "_Username:"
 
84
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
 
85
 
 
86
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:213
 
87
msgid "_Domain:"
 
88
msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):"
 
89
 
 
90
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:216
 
91
msgid "_Password:"
 
92
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
 
93
 
 
94
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:219
 
95
msgid "_New password:"
 
96
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ(_N):"
 
97
 
 
98
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:220
 
99
msgid "Con_firm password:"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:223
 
103
msgid "Password quality:"
 
104
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੁਆਲਟੀ:"
 
105
 
 
106
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:338
 
107
msgid "Co_nnect"
 
108
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)"
 
109
 
 
110
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:371
 
111
msgid "Connect _anonymously"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:376
 
115
msgid "Connect as u_ser:"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:438
 
119
msgid "_Forget password immediately"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:444
 
123
msgid "_Remember password until you logout"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:450
 
127
msgid "_Remember forever"
 
128
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
 
129
 
 
130
#: ../src/gnome-mount.c:183
 
131
msgid "Unable to mount media."
 
132
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
133
 
 
134
#: ../src/gnome-mount.c:186
 
135
msgid "There is probably no media in the drive."
 
136
msgstr "ਸ਼ਾਇਦ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
 
137
 
 
138
#: ../src/gnome-mount.c:216
 
139
msgid "Cannot eject volume"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../src/gnome-mount.c:227
 
143
#, c-format
 
144
msgid "You are not privileged to eject the volume '%s'."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../src/gnome-mount.c:228
 
148
msgid "You are not privileged to eject this volume."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../src/gnome-mount.c:236
 
152
#, c-format
 
153
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../src/gnome-mount.c:237
 
157
msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../src/gnome-mount.c:246
 
161
#, c-format
 
162
msgid "Cannot eject the volume '%s'."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../src/gnome-mount.c:247
 
166
msgid "Cannot eject the volume."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../src/gnome-mount.c:290
 
170
msgid "Cannot unmount volume"
 
171
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
172
 
 
173
#: ../src/gnome-mount.c:301
 
174
#, c-format
 
175
msgid "You are not privileged to unmount the volume '%s'."
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../src/gnome-mount.c:302
 
179
msgid "You are not privileged to unmount this volume."
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../src/gnome-mount.c:311
 
183
#, c-format
 
184
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
 
185
msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ।"
 
186
 
 
187
#: ../src/gnome-mount.c:312
 
188
msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
 
189
msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ।"
 
190
 
 
191
#: ../src/gnome-mount.c:319
 
192
#, c-format
 
193
msgid "The volume '%s' is not mounted."
 
194
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
195
 
 
196
#: ../src/gnome-mount.c:320
 
197
msgid "The volume is not mounted."
 
198
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
199
 
 
200
#: ../src/gnome-mount.c:328
 
201
#, c-format
 
202
msgid "Cannot unmount the volume '%s'."
 
203
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
204
 
 
205
#: ../src/gnome-mount.c:329
 
206
msgid "Cannot unmount the volume."
 
207
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
208
 
 
209
#: ../src/gnome-mount.c:337
 
210
#, c-format
 
211
msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../src/gnome-mount.c:338
 
215
msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../src/gnome-mount.c:348 ../src/gnome-mount.c:502
 
219
#, c-format
 
220
msgid "Error <i>%s</i>."
 
221
msgstr "ਗਲਤੀ <i>%s</i>"
 
222
 
 
223
#: ../src/gnome-mount.c:358 ../src/gnome-mount.c:514
 
224
msgid "_Details"
 
225
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)"
 
226
 
 
227
#: ../src/gnome-mount.c:411
 
228
msgid "Cannot mount volume."
 
229
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
230
 
 
231
#: ../src/gnome-mount.c:422
 
232
#, c-format
 
233
msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../src/gnome-mount.c:423
 
237
msgid "You are not privileged to mount this volume."
 
238
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
 
239
 
 
240
#: ../src/gnome-mount.c:430
 
241
#, c-format
 
242
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../src/gnome-mount.c:431
 
246
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../src/gnome-mount.c:437
 
250
#, c-format
 
251
msgid ""
 
252
"The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
 
253
"your system."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../src/gnome-mount.c:438
 
257
#, c-format
 
258
msgid ""
 
259
"The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your "
 
260
"system."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../src/gnome-mount.c:454
 
264
#, c-format
 
265
msgid "Unable to mount the volume '%s'."
 
266
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
267
 
 
268
#: ../src/gnome-mount.c:455
 
269
msgid "Unable to mount the volume."
 
270
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
271
 
 
272
#: ../src/gnome-mount.c:470
 
273
#, c-format
 
274
msgid "Volume '%s' is already mounted."
 
275
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਹੈ।"
 
276
 
 
277
#: ../src/gnome-mount.c:471
 
278
msgid "Volume is already mounted."
 
279
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਹੈ"
 
280
 
 
281
#: ../src/gnome-mount.c:837
 
282
#, c-format
 
283
msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../src/gnome-mount.c:1161 ../src/gnome-mount.c:1721
 
287
#: ../src/gnome-mount.c:1936
 
288
#, c-format
 
289
msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../src/gnome-mount.c:1204
 
293
#, c-format
 
294
msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../src/gnome-mount.c:1565
 
298
msgid "Writing data to device"
 
299
msgstr "ਡਾਟਾ ਡਰਾਇਵ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
300
 
 
301
#: ../src/gnome-mount.c:1566
 
302
#, c-format
 
303
msgid ""
 
304
"There is data that needs to be written to the device %s before it can be "
 
305
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
 
306
msgstr ""
 
307
"ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਡਾਟਾ ਬਾਕੀ ਪਿਆ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਨਾ "
 
308
"ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਡਰਾਇਵ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਨਾ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
309
 
 
310
#: ../src/gnome-mount.c:1608
 
311
msgid "Device is now safe to remove"
 
312
msgstr "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹੁਣ ਹਟਾਉਣਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ"
 
313
 
 
314
#: ../src/gnome-mount.c:1609
 
315
#, c-format
 
316
msgid "The device %s is now safe to remove."
 
317
msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਹੁਣ ਹਟਾਉਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।"
 
318
 
 
319
#: ../src/gnome-mount.c:1757
 
320
#, c-format
 
321
msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../src/gnome-mount.c:1837
 
325
#, c-format
 
326
msgid "Unmounted %s\n"
 
327
msgstr "%s ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਹੈ\n"
 
328
 
 
329
#: ../src/gnome-mount.c:1972
 
330
#, c-format
 
331
msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../src/gnome-mount.c:2051
 
335
#, c-format
 
336
msgid "Ejected %s\n"
 
337
msgstr "%s ਬਾਹਰ ਕੱਢੀ\n"
 
338
 
 
339
#: ../src/gnome-mount.c:2191
 
340
#, c-format
 
341
msgid "Enter password to unlock encrypted data for %s: "
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../src/gnome-mount.c:2214
 
345
#, c-format
 
346
msgid ""
 
347
"The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../src/gnome-mount.c:2216
 
351
msgid "Unlock Encrypted Data"
 
352
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਡਾਟਾ ਅਣ-ਲਾਕ"
 
353
 
 
354
#: ../src/gnome-mount.c:2315
 
355
#, c-format
 
356
msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../src/gnome-mount.c:2381
 
360
#, c-format
 
361
msgid "Teared down clear-text device for %s.\n"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../src/gnome-mount.c:2427
 
365
#, c-format
 
366
msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../src/gnome-mount.c:2763
 
370
msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../src/gnome-mount.c:2844
 
374
#, c-format
 
375
msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../src/gnome-mount.c:2858
 
379
#, c-format
 
380
msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../src/gnome-mount.c:2860
 
384
#, c-format
 
385
msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../src/gnome-mount.c:2864
 
389
msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../src/gnome-mount.c:2912
 
393
#, c-format
 
394
msgid "Drive %s does not contain media."
 
395
msgstr "ਡਰਾਇਵ %s ਵਿੱਚ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
396
 
 
397
#. Silently fail
 
398
#: ../src/gnome-mount.c:2922
 
399
#, c-format
 
400
msgid "Given device '%s' is not a volume or a drive."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../src/gnome-mount.c:2957
 
404
msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
 
405
msgstr "ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਕੱਢੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
406
 
 
407
#: ../src/gnome-mount.c:3021
 
408
#, c-format
 
409
msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../src/gnome-mount.c:3046
 
413
msgid "Bad crypto password"
 
414
msgstr "ਖਰਾਬ ਕਰਿਪ-ਟੂ ਪਾਸਵਰਡ"
 
415
 
 
416
#: ../src/gnome-mount.c:3052
 
417
msgid "Bailing out..."
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:1
 
421
msgid "<b>Connection:</b>"
 
422
msgstr "<b>ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:</b>"
 
423
 
 
424
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:2
 
425
msgid "<b>External:</b>"
 
426
msgstr "<b>ਬਾਹਰੀ:</b>"
 
427
 
 
428
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:3
 
429
msgid "<b>File System:</b>"
 
430
msgstr "<b>ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ:</b>"
 
431
 
 
432
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:4
 
433
msgid "<b>Firmware:</b>"
 
434
msgstr "<b>ਫਿਰਮਵੇਅਰ:</b>"
 
435
 
 
436
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:5
 
437
msgid "<b>Label:</b>"
 
438
msgstr "<b>ਲੇਬਲ:</b>"
 
439
 
 
440
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:6
 
441
msgid "<b>Media:</b>"
 
442
msgstr "<b>ਮੀਡਿਆ:</b>"
 
443
 
 
444
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:7
 
445
msgid "<b>Model:</b>"
 
446
msgstr "<b>ਮਾਡਲ:</b>"
 
447
 
 
448
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:8
 
449
msgid "<b>Mount Options:</b>"
 
450
msgstr "<b>ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ:</b>"
 
451
 
 
452
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:9
 
453
msgid "<b>Mount Point:</b>"
 
454
msgstr "<b>ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ:</b>"
 
455
 
 
456
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:10
 
457
msgid "<b>Removable:</b>"
 
458
msgstr "<b>ਹਟਾਉਣਯੋਗ:</b>"
 
459
 
 
460
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:11
 
461
msgid "<b>Serial:</b>"
 
462
msgstr "<b>ਸੀਰੀਅਲ:</b>"
 
463
 
 
464
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:12
 
465
msgid "<b>Settings</b>"
 
466
msgstr "<b>ਸੈਟਿੰਗ</b>"
 
467
 
 
468
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:13
 
469
msgid "<b>Size:</b>"
 
470
msgstr "<b>ਸਾਈਜ਼:</b>"
 
471
 
 
472
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:14
 
473
msgid "<b>UUID:</b>"
 
474
msgstr "<b>UUID:</b>"
 
475
 
 
476
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:15
 
477
msgid "<b>Vendor:</b>"
 
478
msgstr "<b>ਵੇਂਡਰ:</b>"
 
479
 
 
480
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:16
 
481
msgid ""
 
482
"<small><i>Changes in settings will not take effect until the\n"
 
483
"volume is remounted.</i></small>"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:18
 
487
msgid ""
 
488
"<small><i>Settings for a drive affects all volumes inserted in\n"
 
489
"the drive. This can be overriden for individual \n"
 
490
" volumes using the \"Volume\" tab.</i></small>"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:570
 
494
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:922
 
495
msgid "Removable Hard Disk"
 
496
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ"
 
497
 
 
498
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:573
 
499
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:925
 
500
msgid "Hard Disk"
 
501
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ"
 
502
 
 
503
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:580
 
504
msgid "CD-ROM Disc"
 
505
msgstr "CD-ROM ਡਿਸਕ"
 
506
 
 
507
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:584
 
508
msgid "Blank CD-R Disc"
 
509
msgstr "ਖਾਲੀ CD-R ਡਿਸਕ"
 
510
 
 
511
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:586
 
512
msgid "CD-R Disc"
 
513
msgstr "CD-R ਡਿਸਕ"
 
514
 
 
515
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:590
 
516
msgid "Blank CD-RW Disc"
 
517
msgstr "ਖਾਲੀ CD-RW ਡਿਸਕ"
 
518
 
 
519
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:592
 
520
msgid "CD-RW Disc"
 
521
msgstr "CD-RW ਡਿਸਕ"
 
522
 
 
523
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:595
 
524
msgid "DVD-ROM Disc"
 
525
msgstr "DVD-ROM ਡਿਸਕ"
 
526
 
 
527
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:599
 
528
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
 
529
msgstr "ਖਾਲੀ DVD-RAM ਡਿਸਕ"
 
530
 
 
531
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:601
 
532
msgid "DVD-RAM Disc"
 
533
msgstr "DVD-RAM ਡਿਸਕ"
 
534
 
 
535
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:605
 
536
msgid "Blank DVD-R Disc"
 
537
msgstr "ਖਾਲੀ DVD-R ਡਿਸਕ"
 
538
 
 
539
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:607
 
540
msgid "DVD-R Disc"
 
541
msgstr "DVD-R ਡਿਸਕ"
 
542
 
 
543
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:611
 
544
msgid "Blank DVD-RW Disc"
 
545
msgstr "ਖਾਲੀ DVD-RW ਡਿਸਕ"
 
546
 
 
547
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:613
 
548
msgid "DVD-RW Disc"
 
549
msgstr "DVD-RW ਡਿਸਕ"
 
550
 
 
551
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:617
 
552
msgid "Blank DVD+R Disc"
 
553
msgstr "ਖਾਲੀ DVD+R ਡਿਸਕ"
 
554
 
 
555
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:619
 
556
msgid "DVD+R Disc"
 
557
msgstr "DVD+R ਡਿਸਕ"
 
558
 
 
559
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:623
 
560
msgid "Blank DVD+RW Disc"
 
561
msgstr "ਖਾਲੀ DVD+RW ਡਿਸਕ"
 
562
 
 
563
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:625
 
564
msgid "DVD+RW Disc"
 
565
msgstr "DVD+RW ਡਿਸਕ"
 
566
 
 
567
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:629
 
568
msgid "Blank DVD+R Dual Layer Disc"
 
569
msgstr "ਖਾਲੀ DVD+R ਡੁਅਲ ਲੇਅਰ ਡਿਸਕ"
 
570
 
 
571
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:631
 
572
msgid "DVD+R Dual Layer Disc"
 
573
msgstr "DVD+R ਡੁਅਲ ਲੇਅਰ ਡਿਸਕ"
 
574
 
 
575
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:635
 
576
msgid "Blank BD-R Disc"
 
577
msgstr "ਖਾਲੀ BD-R ਡਿਸਕ"
 
578
 
 
579
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:637
 
580
msgid "BD-R Disc"
 
581
msgstr "BD-R ਡਿਸਕ"
 
582
 
 
583
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:641
 
584
msgid "Blank BD-RE Disc"
 
585
msgstr "ਖਾਲੀ BD-RE ਡਿਸਕ"
 
586
 
 
587
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:643
 
588
msgid "BD-RE Disc"
 
589
msgstr "BD-RE ਡਿਸਕ"
 
590
 
 
591
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:646
 
592
msgid "HD DVD-ROM Disc"
 
593
msgstr "HD DVD-ROM ਡਿਸਕ"
 
594
 
 
595
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:650
 
596
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
 
597
msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD-R ਡਿਸਕ"
 
598
 
 
599
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:652
 
600
msgid "HD DVD-R Disc"
 
601
msgstr "HD DVD-R ਡਿਸਕ"
 
602
 
 
603
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:656
 
604
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
 
605
msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD-RW ਡਿਸਕ"
 
606
 
 
607
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:658
 
608
msgid "HD DVD-RW Disc"
 
609
msgstr "HD DVD-RW ਡਿਸਕ"
 
610
 
 
611
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:664
 
612
msgid "Audio Disc"
 
613
msgstr "ਆਡੀਓ ਡਿਸਕ"
 
614
 
 
615
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:670
 
616
msgid "Floppy Disk"
 
617
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ"
 
618
 
 
619
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:673
 
620
msgid "Tape"
 
621
msgstr "ਟੇਪ"
 
622
 
 
623
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:676
 
624
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:976
 
625
msgid "CompactFlash "
 
626
msgstr "ਕੰਪੈਕਟ-ਫਲੈਸ਼"
 
627
 
 
628
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:679
 
629
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:979
 
630
msgid "MemoryStick"
 
631
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਸਟਿੱਕ"
 
632
 
 
633
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:682
 
634
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:982
 
635
msgid "SmartMedia"
 
636
msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਮੀਡਿਆ"
 
637
 
 
638
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:685
 
639
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:985
 
640
msgid "SecureDigital / MultiMediaCard"
 
641
msgstr "ਸਿਕਿਉਰਡਿਜ਼ਿਟਲ / ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ-ਕਾਰਡ"
 
642
 
 
643
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:688
 
644
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:988
 
645
msgid "Digital Camera"
 
646
msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਕੈਮਰਾ"
 
647
 
 
648
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:691
 
649
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:991
 
650
msgid "Digital Audio Player"
 
651
msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ ਪਲੇਅਰ"
 
652
 
 
653
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:694
 
654
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:994
 
655
msgid "Zip"
 
656
msgstr "ਜ਼ਿਪ"
 
657
 
 
658
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:697
 
659
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:997
 
660
msgid "Jaz"
 
661
msgstr "ਜੇਜ਼"
 
662
 
 
663
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:700
 
664
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1000
 
665
msgid "Flash Drive"
 
666
msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਡਰਾਇਵ"
 
667
 
 
668
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:703
 
669
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1003
 
670
msgid "Unknown Media"
 
671
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੀਡਿਆ"
 
672
 
 
673
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:767
 
674
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:774
 
675
msgid "<i>Unknown</i>"
 
676
msgstr "<i>ਅਣਜਾਣ</i>"
 
677
 
 
678
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:779
 
679
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:780
 
680
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:781
 
681
msgid "<i>Not Mounted</i>"
 
682
msgstr "<i>ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ</i>"
 
683
 
 
684
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:847
 
685
msgid "ATA"
 
686
msgstr "ATA"
 
687
 
 
688
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:850
 
689
msgid "SCSI"
 
690
msgstr "SCSI"
 
691
 
 
692
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:856
 
693
msgid "USB"
 
694
msgstr "USB"
 
695
 
 
696
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:909
 
697
msgid "Firewire/IEEE1394"
 
698
msgstr "Firewire/IEEE1394"
 
699
 
 
700
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:912
 
701
msgid "CCW"
 
702
msgstr "CCW"
 
703
 
 
704
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:916
 
705
msgid "Unknown Connection"
 
706
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
707
 
 
708
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:935
 
709
msgid "CD-ROM"
 
710
msgstr "CD-ROM"
 
711
 
 
712
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:937
 
713
msgid "CD-R"
 
714
msgstr "CD-R"
 
715
 
 
716
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:939
 
717
msgid "CD-RW"
 
718
msgstr "CD-RW"
 
719
 
 
720
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:943
 
721
msgid "DVD-ROM"
 
722
msgstr "DVD-ROM"
 
723
 
 
724
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:945
 
725
msgid "DVD+R"
 
726
msgstr "DVD+R"
 
727
 
 
728
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:947
 
729
msgid "DVD+RW"
 
730
msgstr "DVD+RW"
 
731
 
 
732
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:949
 
733
msgid "DVD-R"
 
734
msgstr "DVD-R"
 
735
 
 
736
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:951
 
737
msgid "DVD-RW"
 
738
msgstr "DVD-RW"
 
739
 
 
740
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:953
 
741
msgid "DVD-RAM"
 
742
msgstr "DVD-RAM"
 
743
 
 
744
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:956
 
745
msgid "DVD±R"
 
746
msgstr "DVD±R"
 
747
 
 
748
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:959
 
749
msgid "DVD±RW"
 
750
msgstr "DVD±RW"
 
751
 
 
752
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:962
 
753
#, c-format
 
754
msgid "%s/%s Drive"
 
755
msgstr "%s/%s ਡਰਾਇਵ"
 
756
 
 
757
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:964
 
758
#, c-format
 
759
msgid "%s Drive"
 
760
msgstr "%s ਡਰਾਇਵ"
 
761
 
 
762
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:970
 
763
msgid "Floppy Drive"
 
764
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਇਵ"
 
765
 
 
766
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:973
 
767
msgid "Tape Drive"
 
768
msgstr "ਟੇਪ ਡਰਾਇਵ"
 
769
 
 
770
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1009
 
771
msgid "Yes (ejectable)"
 
772
msgstr "ਹਾਂ (ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਯੋਗ)"
 
773
 
 
774
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1011
 
775
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1018
 
776
msgid "Yes"
 
777
msgstr "ਹਾਂ"
 
778
 
 
779
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1014
 
780
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1020
 
781
msgid "No"
 
782
msgstr "ਨਹੀਂ"
 
783