~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/ibus/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LI Daobing
  • Date: 2009-06-13 11:39:05 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream) (6.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090613113905-0mfi5hhoz8w9y6k2
Tags: 1.1.0.20090612-1
* new upstream release.
* Fix "python-ibus should depends on iso-codes" (Closes: #532163)
* debian/libibus0.symbols: update symbols

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 15:38+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:40+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:55+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
51
51
msgid "Switch input method"
52
52
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
53
53
 
54
 
#: ../setup/main.py:103
 
54
#: ../setup/main.py:104
55
55
msgid "trigger"
56
56
msgstr "ಟ್ರಿಗರ್"
57
57
 
58
 
#: ../setup/main.py:113
 
58
#: ../setup/main.py:114
59
59
msgid "next input method"
60
60
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
61
61
 
62
 
#: ../setup/main.py:123
 
62
#: ../setup/main.py:124
63
63
msgid "previous input method"
64
64
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
65
65
 
66
 
#: ../setup/main.py:204
 
66
#: ../setup/main.py:205
67
67
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
68
68
msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
69
69
 
70
 
#: ../setup/main.py:219
 
70
#: ../setup/main.py:220
71
71
msgid ""
72
72
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
73
73
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
81
81
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
82
82
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
83
83
 
84
 
#: ../setup/main.py:234
 
84
#: ../setup/main.py:235
85
85
#, python-format
86
86
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
87
87
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
88
88
 
89
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
 
89
#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
90
90
msgid "Keyboard shortcuts"
91
91
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"
92
92
 
93
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
 
93
#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
94
94
msgid "Key code:"
95
95
msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಕೇತ:"
96
96
 
97
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
 
97
#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
98
98
msgid "Modifiers:"
99
99
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು:"
100
100
 
101
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
 
101
#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
102
102
msgid ""
103
103
"Please press a key (or a key combination).\n"
104
104
"The dialog will be closed when the key is released."
106
106
"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n"
107
107
"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
108
108
 
109
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
 
109
#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
110
110
msgid "Please press a key (or a key combination)"
111
111
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"
112
112
 
147
147
"\n"
148
148
 
149
149
#: ../setup/setup.glade.h:12
 
150
msgid ""
 
151
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 
152
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 
153
msgstr ""
 
154
"<small><i>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನವು ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಬಾಗದಲ್ಲಿದೆ.\n"
 
155
"ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು up/down ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.</i></small>"
 
156
 
 
157
#: ../setup/setup.glade.h:14
150
158
msgid "About"
151
159
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
152
160
 
153
 
#: ../setup/setup.glade.h:13
 
161
#: ../setup/setup.glade.h:15
154
162
msgid "Candidates orientation:"
155
163
msgstr "ಅಬ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಹೊಂದಿಕೆ:"
156
164
 
157
 
#: ../setup/setup.glade.h:14
 
165
#: ../setup/setup.glade.h:16
158
166
msgid "Custom font:"
159
167
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"
160
168
 
161
 
#: ../setup/setup.glade.h:15
 
169
#: ../setup/setup.glade.h:17
162
170
msgid "Enable or disable:"
163
 
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ:"
 
171
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ:"
164
172
 
165
 
#: ../setup/setup.glade.h:16
 
173
#: ../setup/setup.glade.h:18
166
174
msgid "General"
167
175
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
168
176
 
169
 
#: ../setup/setup.glade.h:17
 
177
#: ../setup/setup.glade.h:19
170
178
msgid ""
171
179
"Horizontal\n"
172
180
"Vertical"
174
182
"ಅಡ್ಡ\n"
175
183
"ಲಂಬ"
176
184
 
177
 
#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 
185
#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
178
186
msgid "IBus Preferences"
179
187
msgstr "IBus ಆದ್ಯತೆಗಳು"
180
188
 
181
 
#: ../setup/setup.glade.h:20
 
189
#: ../setup/setup.glade.h:22
182
190
msgid "Input Methods"
183
191
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳು"
184
192
 
185
 
#: ../setup/setup.glade.h:21
 
193
#: ../setup/setup.glade.h:23
186
194
msgid ""
187
195
"Never\n"
188
196
"When active\n"
192
200
"ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ\n"
193
201
"ಯಾವಾಗಲೂ"
194
202
 
195
 
#: ../setup/setup.glade.h:24
 
203
#: ../setup/setup.glade.h:26
196
204
msgid "Next input method:"
197
205
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
198
206
 
199
 
#: ../setup/setup.glade.h:25
 
207
#: ../setup/setup.glade.h:27
200
208
msgid "Previous input method:"
201
209
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
202
210
 
203
 
#: ../setup/setup.glade.h:26
 
211
#: ../setup/setup.glade.h:28
204
212
msgid "Show language panel:"
205
213
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
206
214
 
207
 
#: ../setup/setup.glade.h:27
 
215
#: ../setup/setup.glade.h:29
208
216
msgid "Start ibus on login"
209
217
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
210
218
 
211
 
#: ../setup/setup.glade.h:28
 
219
#: ../setup/setup.glade.h:30
212
220
msgid "Use custom font"
213
221
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
214
222
 
260
268
msgid ""
261
269
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
262
270
"show"
263
 
msgstr ""
264
 
"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
 
271
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
265
272
 
266
273
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
267
274
msgid "Trigger Hotkey"
279
286
msgid "Use custom font name for language panel"
280
287
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
281
288
 
282
 
#~ msgid "[Control+space]"
283
 
#~ msgstr "[Control+space]"