8
8
"Project-Id-Version: killbots\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-01 11:13+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 17:26+0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 01:25+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 14:39+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
#: coordinator.cpp:119
488
488
"saab hiirega oma kangelast juhtida. Samuti näeb siin teatud statistikat "
489
489
"mängu edenemise kohta."
491
#: mainwindow.cpp:108 mainwindow.cpp:126
491
#: mainwindow.cpp:108 mainwindow.cpp:125
495
#: mainwindow.cpp:109
496
msgid "Movement Controls"
497
msgstr "Liikumise juhtimine"
499
#: mainwindow.cpp:128
495
#: mainwindow.cpp:127
500
496
msgid "Configure general settings"
501
497
msgstr "Üldised seadistused"
503
#: mainwindow.cpp:131
499
#: mainwindow.cpp:130
504
500
msgid "Game Type"
505
501
msgstr "Mängu tüüp"
507
#: mainwindow.cpp:133
503
#: mainwindow.cpp:132
508
504
msgid "Select a game type"
509
505
msgstr "Vali mängutüüp"
511
#: mainwindow.cpp:136
507
#: mainwindow.cpp:135
512
508
msgid "Appearance"
515
#: mainwindow.cpp:138
511
#: mainwindow.cpp:137
516
512
msgid "Select a graphical theme"
517
513
msgstr "Vali graafiline teema"
519
#: mainwindow.cpp:183
515
#: mainwindow.cpp:182
521
517
"A new game type has been selected, but there is already a game in progress."
522
518
msgstr "Valisid uue mängutüübi, aga mäng on juba pooleli."
524
#: mainwindow.cpp:184
520
#: mainwindow.cpp:183
525
521
msgid "Game Type Changed"
526
522
msgstr "Mängutüüpi on muudetud"
528
#: mainwindow.cpp:185
524
#: mainwindow.cpp:184
529
525
msgid "Continue Current Game"
530
526
msgstr "Jätka aktiivset mängu"
532
#: mainwindow.cpp:186
528
#: mainwindow.cpp:185
533
529
msgid "Start a New Game"
534
530
msgstr "Käivita uus mäng"
536
#: mainwindow.cpp:201
532
#: mainwindow.cpp:200
540
#: mainwindow.cpp:283
536
#: mainwindow.cpp:282
542
538
"Shortcut for teleport safely. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
543
539
"killbots/README.translators?view=markup"
547
#: mainwindow.cpp:285
543
#: mainwindow.cpp:284
548
544
msgid "Teleport to a safe location"
549
545
msgstr "Teleport turvalisse asukohta"
551
#: mainwindow.cpp:292
547
#: mainwindow.cpp:291
553
549
"Shortcut for teleport. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/"
554
550
"README.translators?view=markup"
558
#: mainwindow.cpp:294
554
#: mainwindow.cpp:293
559
555
msgid "Teleport to a random location"
560
556
msgstr "Teleport suvalisse asukohta"
558
#: mainwindow.cpp:299
559
msgid "Teleport, Safely If Possible"
560
msgstr "Teleport (võimaluse korral turvaline)"
562
562
#: mainwindow.cpp:300
563
msgid "Teleport, Safely If Possible"
564
msgstr "Teleport (võimaluse korral turvaline)"
566
#: mainwindow.cpp:301
568
564
"Shortcut for teleport safely if possible. See http://websvn.kde.org/trunk/"
569
565
"KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
571
567
msgstr "Tühikuklahv"
573
#: mainwindow.cpp:303
569
#: mainwindow.cpp:302
574
570
msgid "Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly"
576
572
"Turvaline teleport, kui see on lubatud, vastasel juhul teleport suvalisse "
579
#: mainwindow.cpp:308
575
#: mainwindow.cpp:307
580
576
msgid "Vaporizer"
581
577
msgstr "Aurustaja"
583
#: mainwindow.cpp:309
579
#: mainwindow.cpp:308
585
581
"Shortcut for vaporizer. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
586
582
"killbots/README.translators?view=markup"
590
#: mainwindow.cpp:311
586
#: mainwindow.cpp:310
591
587
msgid "Destroy all enemies in neighboring cells"
592
588
msgstr "Kõigi vaenlaste hävitamine naaberruutudes"
594
#: mainwindow.cpp:318
590
#: mainwindow.cpp:317
596
592
"Shortcut for wait out round. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
597
593
"killbots/README.translators?view=markup"
601
#: mainwindow.cpp:320
597
#: mainwindow.cpp:319
602
598
msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses"
603
599
msgstr "Riskimine kohalejäämisega vooru lõpuni boonuse hankimiseks"
605
#: mainwindow.cpp:329
601
#: mainwindow.cpp:327
606
602
msgid "Move Up and Left"
607
603
msgstr "Üles ja vasakule"
609
#: mainwindow.cpp:330
605
#: mainwindow.cpp:328
611
607
"Shortcut for move up and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
612
608
"killbots/README.translators?view=markup"
616
#: mainwindow.cpp:336
612
#: mainwindow.cpp:334
620
#: mainwindow.cpp:337
616
#: mainwindow.cpp:335
622
618
"Shortcut for move up. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/"
623
619
"README.translators?view=markup"
627
#: mainwindow.cpp:343
623
#: mainwindow.cpp:341
628
624
msgid "Move Up and Right"
629
625
msgstr "Üles ja paremale"
631
#: mainwindow.cpp:344
627
#: mainwindow.cpp:342
633
629
"Shortcut for move up and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
634
630
"killbots/README.translators?view=markup"
638
#: mainwindow.cpp:350
634
#: mainwindow.cpp:348
639
635
msgid "Move Left"
640
636
msgstr "Vasakule"
642
#: mainwindow.cpp:351
638
#: mainwindow.cpp:349
644
640
"Shortcut for move left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
645
641
"killbots/README.translators?view=markup"
649
#: mainwindow.cpp:357
645
#: mainwindow.cpp:355
650
646
msgid "Stand Still"
653
#: mainwindow.cpp:358
649
#: mainwindow.cpp:356
655
651
"Shortcut for stand still. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
656
652
"killbots/README.translators?view=markup"
660
#: mainwindow.cpp:364
656
#: mainwindow.cpp:362
661
657
msgid "Move Right"
662
658
msgstr "Paremale"
664
#: mainwindow.cpp:365
660
#: mainwindow.cpp:363
666
662
"Shortcut for move right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
667
663
"killbots/README.translators?view=markup"
671
#: mainwindow.cpp:371
667
#: mainwindow.cpp:369
672
668
msgid "Move Down and Left"
673
669
msgstr "Alla ja vasakule"
675
#: mainwindow.cpp:372
671
#: mainwindow.cpp:370
677
673
"Shortcut for move down and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
678
674
"kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
682
#: mainwindow.cpp:378
678
#: mainwindow.cpp:376
683
679
msgid "Move Down"
686
#: mainwindow.cpp:379
682
#: mainwindow.cpp:377
688
684
"Shortcut for move down. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
689
685
"killbots/README.translators?view=markup"
693
#: mainwindow.cpp:385
689
#: mainwindow.cpp:383
694
690
msgid "Move Down and Right"
695
691
msgstr "Alla ja paremale"
697
#: mainwindow.cpp:386
693
#: mainwindow.cpp:384
699
695
"Shortcut for move down and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
700
696
"kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
700
#~ msgid "Movement Controls"
701
#~ msgstr "Liikumise juhtimine"
704
703
#~ msgid "Sonic Screwdriver"
705
704
#~ msgstr "Helikruvits"