13
13
"Project-Id-Version: kalarm\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 10:32+0100\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 06:34+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-01-10 17:48+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
18
18
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
217
217
"Poistuminen estää hälytykset\n"
218
218
"(kun mikä tahansa hälytysikkuna on suljettu)."
220
#: kalarmapp.cpp:1894
220
#: kalarmapp.cpp:1895
222
222
msgid "Error creating temporary script file"
223
223
msgstr "Virhe väliaikaisen komentojonotiedoston luonnissa"
225
#: kalarmapp.cpp:1972
225
#: kalarmapp.cpp:1973
227
227
msgid "Pre-alarm action:"
228
228
msgstr "Toiminto ennen hälytystä:"
230
#: kalarmapp.cpp:1977
230
#: kalarmapp.cpp:1978
232
232
msgid "Post-alarm action:"
233
233
msgstr "Toiminto hälytyksen jälkeen:"
852
#: eventlistmodel.cpp:738 eventlistmodel.cpp:775
852
#: eventlistmodel.cpp:749 eventlistmodel.cpp:786
853
853
msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
857
#: eventlistmodel.cpp:781
857
#: eventlistmodel.cpp:792
858
858
#, no-c-format, kde-format
859
859
msgctxt "@info/plain n days"
863
#: eventlistmodel.cpp:790
863
#: eventlistmodel.cpp:801
865
865
msgctxt "@info/plain hours:minutes"
869
#: eventlistmodel.cpp:793
869
#: eventlistmodel.cpp:804
871
871
msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
872
872
msgid "%1d %2:%3"
873
873
msgstr " %1d %2:%3 "
875
#: eventlistmodel.cpp:875
875
#: eventlistmodel.cpp:886
876
876
msgctxt "@info:whatsthis"
877
877
msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
878
878
msgstr "Seuraava hälytyspäivä ja -aika"
880
#: eventlistmodel.cpp:877
880
#: eventlistmodel.cpp:888
881
881
msgctxt "@info:whatsthis"
882
882
msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
883
883
msgstr "Kuinka pitkä aika seuraavaan hälytykseen"
885
#: eventlistmodel.cpp:879
885
#: eventlistmodel.cpp:890
886
886
msgctxt "@info:whatsthis"
887
887
msgid "How often the alarm recurs"
888
888
msgstr "Kuinka usein hälytys toistuu"
890
#: eventlistmodel.cpp:881
890
#: eventlistmodel.cpp:892
891
891
msgctxt "@info:whatsthis"
892
892
msgid "Background color of alarm message"
893
893
msgstr "Hälytystekstin taustaväri"
895
#: eventlistmodel.cpp:883
895
#: eventlistmodel.cpp:894
896
896
msgctxt "@info:whatsthis"
897
897
msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
898
898
msgstr "Hälytyksen tyyppi (viesti, tiedosto, komento tai sähköposti)"
900
#: eventlistmodel.cpp:885
900
#: eventlistmodel.cpp:896
901
901
msgctxt "@info:whatsthis"
903
903
"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
906
906
"Hälytysteksti, näytettävän tekstitiedoston URL, suoritettava komento tai "
907
907
"sähköpostin aihe"
909
#: eventlistmodel.cpp:887
909
#: eventlistmodel.cpp:898
910
910
msgctxt "@info:whatsthis"
911
911
msgid "Name of the alarm template"
912
912
msgstr "Hälytysmallin nimi"
3310
3316
#| msgid "Copyright 2001-2007, David Jarvie"
3311
msgid "Copyright 2001-2008, David Jarvie"
3317
msgid "Copyright 2001-2009, David Jarvie"
3312
3318
msgstr "Copyright 2001-2007, David Jarvie"
3314
3320
#: main.cpp:41 autostart/autostart.cpp:48
3712
3718
msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
3713
3719
msgstr "Valitse alkuäänenvoimakkuus äänitiedoston soittamiselle;"
3715
#: sounddlg.cpp:290 messagewin.cpp:672
3721
#: sounddlg.cpp:290 messagewin.cpp:683
3716
3722
msgctxt "@info:tooltip"
3717
3723
msgid "Stop sound"
3718
3724
msgstr "Sammuta ääni"
3720
#: sounddlg.cpp:291 messagewin.cpp:673
3726
#: sounddlg.cpp:291 messagewin.cpp:684
3721
3727
msgctxt "@info:whatsthis"
3722
3728
msgid "Stop playing the sound"
3723
3729
msgstr "Lopeta äänen soittaminen"
3725
#: sounddlg.cpp:342 messagewin.cpp:470
3731
#: sounddlg.cpp:342 messagewin.cpp:481
3726
3732
msgctxt "@info"
3727
3733
msgid "File not found"
3728
3734
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
3890
3896
msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
3891
3897
msgstr "Kalenteria ei voitu siirtää osoitteeseen <filename>%1</filename>"
3893
#: alarmcalendar.cpp:541
3899
#: alarmcalendar.cpp:547
3894
3900
msgctxt "@info/plain"
3895
3901
msgid "Calendar Files"
3896
3902
msgstr "Kalenteritiedostot"
3898
#: alarmcalendar.cpp:563 alarmcalendar.cpp:584
3904
#: alarmcalendar.cpp:569 alarmcalendar.cpp:590
3900
3906
msgctxt "@info"
3901
3907
msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
3902
3908
msgstr "Ei voitu ladata kalenteria <filename>%1</filename>."
3904
#: templatelistview.cpp:37 templatedlg.cpp:81
3910
#: templatelistview.cpp:37 templatedlg.cpp:80
3905
3911
msgctxt "@info:whatsthis"
3906
3912
msgid "The list of alarm templates"
3907
3913
msgstr "Luettelo hälytysmalleista"
4857
4863
"kim.enkovaara@iki.fi,tapio.mattila@mbnet.fi,ilpo@iki.fi, mikko."
4858
4864
"piippo@helsinki.fi"
4860
#: messagewin.cpp:338
4866
#: messagewin.cpp:349
4861
4867
msgctxt "@title:window"
4862
4868
msgid "Reminder"
4863
4869
msgstr "Muistutus"
4865
#: messagewin.cpp:338
4871
#: messagewin.cpp:349
4866
4872
msgctxt "@title:window"
4867
4873
msgid "Message"
4868
4874
msgstr "Viesti"
4870
#: messagewin.cpp:378
4876
#: messagewin.cpp:389
4871
4877
msgctxt "@info:whatsthis"
4873
4879
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
4875
4881
msgstr "Viestin määritetty suorituspäivä/-aika (ei todellinen näyttämisaika)."
4877
#: messagewin.cpp:383
4883
#: messagewin.cpp:394
4878
4884
msgctxt "@info"
4879
4885
msgid "Reminder"
4880
4886
msgstr "Muistutus"
4882
#: messagewin.cpp:406
4888
#: messagewin.cpp:417
4883
4889
msgctxt "@info:whatsthis"
4884
4890
msgid "The file whose contents are displayed below"
4885
4891
msgstr "Tiedosto, jonka sisältö on näytetty alla"
4887
#: messagewin.cpp:462
4893
#: messagewin.cpp:473
4888
4894
msgctxt "@info:whatsthis"
4889
4895
msgid "The contents of the file to be displayed"
4890
4896
msgstr "Näytettävän tiedoston sisältö"
4892
#: messagewin.cpp:470
4898
#: messagewin.cpp:481
4893
4899
msgctxt "@info"
4894
4900
msgid "File is a folder"
4895
4901
msgstr "Tiedosto on kansio"
4897
#: messagewin.cpp:470
4903
#: messagewin.cpp:481
4898
4904
msgctxt "@info"
4899
4905
msgid "Failed to open file"
4900
4906
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa"
4902
#: messagewin.cpp:490
4908
#: messagewin.cpp:501
4903
4909
msgctxt "@info:whatsthis"
4904
4910
msgid "The alarm message"
4905
4911
msgstr "Hälytysviesti"
4907
#: messagewin.cpp:517
4913
#: messagewin.cpp:528
4908
4914
msgctxt "@info:whatsthis"
4909
4915
msgid "The output of the alarm's command"
4910
4916
msgstr "Hälytyskomennon tuloste"
4912
#: messagewin.cpp:559
4918
#: messagewin.cpp:570
4913
4919
msgctxt "@info:whatsthis"
4914
4920
msgid "The email to send"
4915
4921
msgstr "Lähetettävä sähköpostiviesti"
4917
#: messagewin.cpp:565
4923
#: messagewin.cpp:576
4918
4924
msgctxt "@info Email addressee"
4920
4926
msgstr "Vastaanottaja:"
4922
#: messagewin.cpp:572
4928
#: messagewin.cpp:583
4923
4929
msgctxt "@info Email subject"
4924
4930
msgid "Subject:"
4927
#: messagewin.cpp:598
4933
#: messagewin.cpp:609
4928
4934
msgctxt "@title:window"
4932
#: messagewin.cpp:618
4938
#: messagewin.cpp:629
4933
4939
msgctxt "@option:check"
4934
4940
msgid "Do not display this error message again for this alarm"
4935
4941
msgstr "Älä näytä tätä virheilmoitusta uudelleen tämän hälytyksen yhteydessä."
4937
#: messagewin.cpp:637
4943
#: messagewin.cpp:648
4938
4944
msgctxt "@info:whatsthis"
4939
4945
msgid "Acknowledge the alarm"
4940
4946
msgstr "Kuittaa hälytys"
4942
#: messagewin.cpp:642
4948
#: messagewin.cpp:653
4943
4949
msgctxt "@action:button"
4944
4950
msgid "&Edit..."
4945
4951
msgstr "&Muokkaa..."
4947
#: messagewin.cpp:647
4953
#: messagewin.cpp:658
4948
4954
msgctxt "@info:whatsthis"
4949
4955
msgid "Edit the alarm."
4950
4956
msgstr "Muokkaa hälytystä"
4952
#: messagewin.cpp:653
4958
#: messagewin.cpp:664
4953
4959
msgctxt "@action:button"
4954
4960
msgid "&Defer..."
4955
4961
msgstr "&Viivästä..."
4957
#: messagewin.cpp:658
4963
#: messagewin.cpp:669
4958
4964
msgctxt "@info:whatsthis"
4960
4966
"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
4963
4969
"Viivästä hälytys myöhempään ajankohtaan.\n"
4964
4970
"Sinula pyydetään määrittämään hälytyksen uusi näyttämisaika."
4966
#: messagewin.cpp:687
4972
#: messagewin.cpp:698
4967
4973
msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
4968
4974
msgid "Locate in <application>KMail</application>"
4969
4975
msgstr "Etsi <application>KMail</application>-ohjelmassa."
4971
#: messagewin.cpp:688
4977
#: messagewin.cpp:699
4972
4978
msgctxt "@info:whatsthis"
4973
4979
msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>"
4974
4980
msgstr "Etsi ja korosta tämä sähköposti KMail-ohjelmassa"
4976
#: messagewin.cpp:697
4982
#: messagewin.cpp:708
4977
4983
msgctxt "@info:tooltip"
4978
4984
msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
4979
4985
msgstr "Aktivoi <application>KAlarm</application>."
4981
#: messagewin.cpp:698
4987
#: messagewin.cpp:709
4982
4988
msgctxt "@info:whatsthis"
4983
4989
msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
4984
4990
msgstr "Aktivoi <application>KAlarm</application>"
4986
#: messagewin.cpp:749
4992
#: messagewin.cpp:760
4987
4993
msgctxt "@info"
4989
4995
msgstr "Tänään"
4991
#: messagewin.cpp:751
4997
#: messagewin.cpp:762
4993
4999
msgctxt "@info"
4994
5000
msgid "Tomorrow"
5036
5042
msgstr[0] "tunnin ja %2 minuutin sisällä"
5037
5043
msgstr[1] "%1 tunnin ja %2 minuutin sisällä "
5039
#: messagewin.cpp:1106 messagewin.cpp:1120
5045
#: messagewin.cpp:1117 messagewin.cpp:1131
5040
5046
msgctxt "@info"
5041
5047
msgid "Unable to speak message"
5042
5048
msgstr "Viestiä ei voida puhua "
5044
#: messagewin.cpp:1120
5050
#: messagewin.cpp:1131
5045
5051
msgctxt "@info"
5046
5052
msgid "D-Bus call sayMessage failed"
5047
5053
msgstr "DCOP Call sayMessage epäonnistui "
5049
#: messagewin.cpp:1145
5055
#: messagewin.cpp:1156
5051
5057
msgctxt "@info"
5052
5058
msgid "Cannot open audio file: <filename>%1</filename>"
5053
5059
msgstr "Äänitiedostoa ei voida avata: <filename>%1</filename>"
5055
#: messagewin.cpp:1480
5061
#: messagewin.cpp:1491
5056
5062
msgctxt "@info"
5057
5063
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
5058
5064
msgstr "Haluatko todella kuitata tämän hälytyksen? "
5060
#: messagewin.cpp:1481
5066
#: messagewin.cpp:1492
5061
5067
msgctxt "@action:button"
5062
5068
msgid "Acknowledge Alarm"
5063
5069
msgstr "Kuittaa hälytys "
5065
#: messagewin.cpp:1481
5071
#: messagewin.cpp:1492
5066
5072
msgctxt "@action:button"
5067
5073
msgid "Acknowledge"
5068
5074
msgstr "Kuittaa"
5070
#: messagewin.cpp:1528
5076
#: messagewin.cpp:1539
5071
5077
msgctxt "@info"
5072
5078
msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
5073
5079
msgstr "Tätä sähköpostia ei löydy <application>KMail</application>-ohjelmasta"
5075
#: messagewin.cpp:1658
5081
#: messagewin.cpp:1670
5076
5082
msgctxt "@info"
5077
5083
msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"
5336
5342
msgid "You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
5337
5343
msgstr "Et ole määritellyt vientiosoitetta: hälytyskalenteri on vain luettava."
5339
#: resources/alarmresources.cpp:132
5345
#: resources/alarmresources.cpp:133
5340
5346
msgctxt "@info/plain"
5341
5347
msgid "Active Alarms"
5342
5348
msgstr "Aktivoi hälytykset"
5344
#: resources/alarmresources.cpp:137
5350
#: resources/alarmresources.cpp:138
5345
5351
msgctxt "@info/plain"
5346
5352
msgid "Alarm Templates"
5347
5353
msgstr "Hälytysmallit"
5349
#: resources/alarmresources.cpp:142
5355
#: resources/alarmresources.cpp:143
5350
5356
msgctxt "@info/plain"
5351
5357
msgid "Archived Alarms"
5352
5358
msgstr "Arkistoidut hälytykset"
5354
#: resources/alarmresources.cpp:156
5360
#: resources/alarmresources.cpp:157
5356
5362
msgctxt "@info"
5357
5363
msgid "%1: invalid calendar file name: <filename>%2</filename>"
5358
5364
msgstr "%1: epäkelpo kalenteritiedoston nimi: <filename>%2</filename>"
5360
#: resources/alarmresources.cpp:164
5366
#: resources/alarmresources.cpp:165
5362
5368
msgctxt "@info"
5363
5369
msgid "%1: file name not permitted: <filename>%2</filename>"
5594
5600
msgid "Choose Alarm Template"
5595
5601
msgstr "Valitse hälytysmalli"
5597
#: templatepickdlg.cpp:59
5603
#: templatepickdlg.cpp:60
5598
5604
msgctxt "@info:whatsthis"
5599
5605
msgid "Select a template to base the new alarm on."
5600
5606
msgstr "Valise hälytysmalli, johon uusi hälytys perustuu."
5852
5858
msgid "Alarm Templates"
5853
5859
msgstr "Hälytysmallit"
5861
#: templatedlg.cpp:88
5862
msgctxt "@action:button"
5855
5866
#: templatedlg.cpp:89
5856
msgctxt "@action:button"
5860
#: templatedlg.cpp:90
5861
5867
msgctxt "@action"
5865
#: templatedlg.cpp:93
5871
#: templatedlg.cpp:92
5866
5872
msgctxt "@info:whatsthis"
5867
5873
msgid "Create a new alarm template"
5868
5874
msgstr "Luo uusi hälytysmalli"
5870
#: templatedlg.cpp:98
5876
#: templatedlg.cpp:97
5871
5877
msgctxt "@info:whatsthis"
5872
5878
msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
5873
5879
msgstr "Muokkaa nykyistä korostettua hälytysmallia"
5875
#: templatedlg.cpp:101
5881
#: templatedlg.cpp:100
5876
5882
msgctxt "@action:button"
5878
5884
msgstr "Kopioi"
5880
#: templatedlg.cpp:103
5886
#: templatedlg.cpp:102
5881
5887
msgctxt "@info:whatsthis"
5883
5889
"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
5885
5891
msgstr "Luo uusi hälytysmalli, joka perustuu kopioon nyt valitusta mallista"
5887
#: templatedlg.cpp:108
5893
#: templatedlg.cpp:107
5888
5894
msgctxt "@info:whatsthis"
5889
5895
msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
5890
5896
msgstr "Poista nyt valittu ja korostettu malli"
5892
#: templatedlg.cpp:181
5898
#: templatedlg.cpp:180
5894
5900
msgctxt "@info"
5895
5901
msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
5929
5935
msgid "Subject:"
5938
#~ msgctxt "@title:window"
5939
#~ msgid "Preferences"
5940
#~ msgstr "Asetukset"
5943
#~ msgid "Default Font and Color"
5944
#~ msgstr "Oletuskirjasin ja väri "
5946
#~ msgctxt "@item:inlistbox Time unit option"
5950
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
5952
#~ msgstr "Viikkoja"
5932
5954
#~ msgctxt "@item:inmenu"
5933
5955
#~ msgid "Display Alarm"
5934
5956
#~ msgstr "Näytä hälytys"
5941
5963
#~ msgid "Email Alarm"
5942
5964
#~ msgstr "Sähköpostihälytys"
5944
#~ msgctxt "@item:inlistbox Time unit option"
5948
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
5950
#~ msgstr "Viikkoja"
5952
#~ msgctxt "@title:window"
5953
#~ msgid "Preferences"
5954
#~ msgstr "Asetukset"
5957
#~ msgid "Default Font and Color"
5958
#~ msgstr "Oletuskirjasin ja väri "
5960
5966
#~ msgctxt "@label"
5961
5967
#~ msgid "Color selection list"
5962
5968
#~ msgstr "Värien valintaluettelo"