~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-fi/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdewebdev/kxsldbg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:24:36 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717162436-sw34ey5460luuv0f
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 12:06+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2008-06-18 10:50+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 02:56+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
11
11
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
23
23
msgid "KXSLDbg"
24
24
msgstr "KXSLDbg"
25
25
 
26
 
#: main.cpp:25 xsldbgmain.cpp:82
 
26
#: main.cpp:25 xsldbgmain.cpp:86
27
27
msgid "(C) 2003 Keith Isdale"
28
28
msgstr ""
29
29
 
30
 
#: main.cpp:26 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:297 xsldbgmain.cpp:83
 
30
#: main.cpp:26 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:309 xsldbgmain.cpp:87
31
31
msgid "Keith Isdale"
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
 
#: main.cpp:30 xsldbgmain.cpp:123
 
34
#: main.cpp:30 xsldbgmain.cpp:127
35
35
#, fuzzy
36
36
msgid "XSL script to run"
37
37
msgstr "Suoritettava XSL-skripti."
38
38
 
39
 
#: main.cpp:31 xsldbgmain.cpp:124
 
39
#: main.cpp:31 xsldbgmain.cpp:128
40
40
#, fuzzy
41
41
msgid "XML data to be transformed"
42
42
msgstr "Muunnettava XML data."
61
61
msgid "File: %1  Line: %2  Col: %3"
62
62
msgstr "Tiedosto: %1  Rivi: %2  Sarake: %3"
63
63
 
64
 
#: kxsldbgpart/xsldbgvariablesimpl.cpp:81
 
64
#: kxsldbgpart/xsldbgvariablesimpl.cpp:87
65
65
#, fuzzy
66
66
msgid "Local"
67
67
msgstr "Paikallinen"
68
68
 
69
 
#: kxsldbgpart/xsldbgvariablesimpl.cpp:83
 
69
#: kxsldbgpart/xsldbgvariablesimpl.cpp:89
70
70
#, fuzzy
71
71
msgid "Global"
72
72
msgstr "Globaali"
73
73
 
74
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:85
75
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:94
76
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:117
 
74
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:90
 
75
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:99
77
76
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:122
78
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:145
 
77
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:127
79
78
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:150
80
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:281 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:301
81
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:319 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:339
82
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:359 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:378
 
79
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:155
 
80
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:286 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:306
 
81
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:324 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:344
 
82
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:364 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:383
83
83
msgid "Operation Failed"
84
84
msgstr "Toiminto epäonnistui"
85
85
 
86
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:86
87
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:118
88
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:146
 
86
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:91
 
87
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:123
 
88
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:151
89
89
msgid "A line number was provided without a file name."
90
90
msgstr "Rivinumero annettu ilman tiedostonnimeä."
91
91
 
92
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:95
 
92
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:100
93
93
msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
94
94
msgstr "Yksityiskohtia ei ole annettu tai annettu epäkelpo rivinumero."
95
95
 
96
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:123
 
96
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:128
97
97
msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
98
98
msgstr "Yksityiskohtia ei ole annettu, epäkelpo rivi tai epäkelpo ID annettu."
99
99
 
100
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:151
 
100
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:156
101
101
msgid "No details provided."
102
102
msgstr "Yksityiskohtia ei ole annettu."
103
103
 
104
104
#. i18n: tag string
105
105
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 58
106
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:262 rc.cpp:233
 
106
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:267 rc.cpp:233
107
107
msgid "Enabled"
108
108
msgstr ""
109
109
 
110
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:264
 
110
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:269
111
111
msgid "Disabled"
112
112
msgstr ""
113
113
 
139
139
msgid "Entities"
140
140
msgstr "Entiteetit"
141
141
 
142
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:180 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:203
 
142
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:181 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:204
143
143
#, kde-format
144
144
msgid "Error: Unable to open terminal %1.\n"
145
145
msgstr "Virhe: päätettä %1 ei voitu avata.\n"
146
146
 
147
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:183
 
147
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:184
148
148
msgid "Error: Did not previously open terminal.\n"
149
149
msgstr "Virhe: Terminaalia ei ole avattu aiemmin.\n"
150
150
 
151
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:423 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:438
 
151
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:424 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:439
152
152
#, kde-format
153
153
msgid "Error: Unable to change to directory %1.\n"
154
154
msgstr "Virhe: Ei voida siirtyä kansioon %1.\n"
155
155
 
156
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:442
 
156
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:443
157
157
#, kde-format
158
158
msgid "Changed to directory %1.\n"
159
159
msgstr "Siirrytty kansioon %1.\n"
160
160
 
161
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:459
 
161
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:460
162
162
#, kde-format
163
163
msgid "Setting XML Data file name to %1.\n"
164
164
msgstr "Asettaa XML-tiedoston nimeksi %1.\n"
165
165
 
166
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:471
 
166
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:472
167
167
#, kde-format
168
168
msgid "Setting stylesheet file name to %1.\n"
169
169
msgstr "Asettaa tyylitiedoston nimeksi %1.\n"
170
170
 
171
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:485
 
171
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:486
172
172
#, kde-format
173
173
msgid "Setting stylesheet base path to %1.\n"
174
174
msgstr "Asettaa tyylitiedoston peruspoluksi %1.\n"
175
175
 
176
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:500
 
176
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:501
177
177
msgid "Missing file name.\n"
178
178
msgstr "Tiedoston nimeä ei ole.\n"
179
179
 
180
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:862 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:888
 
180
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:863 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:889
181
181
msgid "Encoding of text failed.\n"
182
182
msgstr "Tekstin muuntaminen epäonnistui.\n"
183
183
 
184
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:912
 
184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:913
185
185
#, kde-format
186
186
msgid "Unable to initialize encoding %1."
187
187
msgstr "%1 muuntamista ei voida aloittaa."
188
188
 
189
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:916
 
189
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:917
190
190
#, kde-format
191
191
msgid "Invalid encoding %1.\n"
192
192
msgstr "Epäkelpo muunnos %1.\n"
193
193
 
194
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:961
 
194
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:962
195
195
msgid " ----- more ---- \n"
196
196
msgstr " ----- lisää ---- \n"
197
197
 
198
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1046
199
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:108
200
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:52
201
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1032
202
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:105 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:898
203
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:950 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1000
204
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1041 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1079
205
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1123 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1158
206
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:565
207
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:599
208
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:985
209
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1088
210
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:190
211
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:276
212
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:908
 
198
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1047
 
199
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:109
 
200
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:53
 
201
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:442 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:965
 
202
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:899
 
203
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:951 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1001
 
204
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1042 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1080
 
205
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1124 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1159
 
206
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:569
 
207
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:603
 
208
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:989
 
209
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1092
 
210
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
 
211
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:277
 
212
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:909
213
213
msgid "Error: Out of memory.\n"
214
214
msgstr "Virhe: Muisti täynnä.\n"
215
215
 
216
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1056
 
216
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1057
217
217
#, kde-format
218
218
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
219
219
msgstr "Virhe: Ei pysty muuntamaan %1 paikalliseksi tiedostonnimeksi.\n"
220
220
 
221
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:40
 
221
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:41
222
222
msgid "Failed to add parameter"
223
223
msgstr "Parametrin lisäys epäonnistui"
224
224
 
225
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:44
226
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:53
227
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:72
228
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:83
229
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:201
230
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:217
231
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1633
232
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1646
233
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1793
 
225
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:45
 
226
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:54
 
227
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:73
 
228
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:84
 
229
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:202
 
230
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:218
 
231
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1637
 
232
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1650
 
233
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1797
234
234
#, kde-format
235
235
msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
236
236
msgstr "Virhe: Epäkelpo argumentti komennolle %1.\n"
237
237
 
238
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:68
 
238
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:69
239
239
msgid "Failed to delete parameter"
240
240
msgstr "Parametrin poisto epäonnistui"
241
241
 
242
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:80
 
242
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:81
243
243
#, kde-format
244
244
msgid "Error: Unable to find parameter %1.\n"
245
245
msgstr "Virhe: Parametria %1 ei löydy.\n"
246
246
 
247
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:105
 
247
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:106
248
248
msgid "Unable to print parameters"
249
249
msgstr "Parametreja ei voi tulostaa"
250
250
 
251
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:119
 
251
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:120
252
252
#, kde-format
253
253
msgid " Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
254
254
msgstr ""
255
255
 
256
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:124
 
256
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:125
257
257
msgid ""
258
258
"\n"
259
259
"No parameters present.\n"
260
260
msgstr ""
261
261
 
262
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:82
 
262
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:83
263
263
#, kde-format
264
264
msgid "Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
265
265
msgstr "Virhe: Ei voi jäsentää %1 option arvoksi.\n"
266
266
 
267
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:98
 
267
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:99
268
268
#, kde-format
269
269
msgid ""
270
270
"Information: The new value for option '%1' will not be applied until the run "
272
272
"."
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:108
 
275
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:109
276
276
#, kde-format
277
277
msgid "Error: Unknown option name %1.\n"
278
278
msgstr "Virhe: Tuntematon option nimi %1.\n"
279
279
 
280
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:111
281
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:114
282
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:177
283
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:221
284
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:42
285
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1744
 
280
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:112
 
281
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:115
 
282
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:178
 
283
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:222
 
284
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:43
 
285
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1748
286
286
#, kde-format
287
287
msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
288
288
msgstr "Virhe: Puuttuva argumentti komennolle %1.\n"
289
289
 
290
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:139
 
290
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:140
291
291
#, kde-format
292
292
msgid "Option %1 = %2\n"
293
293
msgstr "Optio %1 = %2\n"
294
294
 
295
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:145
 
295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
296
296
#, kde-format
297
297
msgid "Option %1 = \"%2\"\n"
298
298
msgstr "Optio %1 = \"%2\"\n"
299
299
 
300
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:148
 
300
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:149
301
301
#, kde-format
302
302
msgid "Option %1 = \"\"\n"
303
303
msgstr "Optio %1 = \"\"\n"
304
304
 
305
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:179
 
305
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:180
306
306
msgid "\tNo expression watches set.\n"
307
307
msgstr ""
308
308
 
309
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:186
 
309
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:187
310
310
#, kde-format
311
311
msgid " WatchExpression %1 "
312
312
msgstr ""
313
313
 
314
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:203
 
314
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:204
315
315
#, kde-format
316
316
msgid ""
317
317
"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or "
318
318
"it cannot be watched.\n"
319
319
msgstr ""
320
320
 
321
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:219
 
321
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:220
322
322
#, kde-format
323
323
msgid "Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
324
324
msgstr ""
325
325
 
326
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:224
 
326
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:225
327
327
#, kde-format
328
328
msgid "Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:138
 
331
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:114 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:139
332
332
#, kde-format
333
333
msgid "Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
334
334
msgstr ""
335
335
 
336
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:161 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:187
 
336
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:162 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:188
337
337
#, kde-format
338
338
msgid "Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
339
339
msgstr ""
340
340
 
341
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:39
342
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:150
 
341
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:40
 
342
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:151
343
343
msgid "Error: Stylesheet is not valid.\n"
344
344
msgstr "Virhe: Tyylitiedosto ei ole valiidi.\n"
345
345
 
346
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
 
346
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:103
347
347
msgid ""
348
348
"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
349
349
msgstr ""
350
350
 
351
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
 
351
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:106
352
352
#, kde-format
353
353
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
354
354
msgstr "Virhe: Muuttujaa %1 ei löydy.\n"
355
355
 
356
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:114
357
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:52
358
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:400
359
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:363
 
356
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:115
 
357
#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:53
 
358
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:401
 
359
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:364
360
360
#, kde-format
361
361
msgid "Error: Invalid arguments to command %1.\n"
362
362
msgstr "Virhe: Epäkelpoja argumentteja komennolle %1.\n"
363
363
 
364
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:431
 
364
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:432
365
365
msgid "disabled"
366
366
msgstr "estetty"
367
367
 
368
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:432
 
368
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:433
369
369
msgid "enabled"
370
370
msgstr "sallittu"
371
371
 
372
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:451
 
372
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:452
373
373
#, fuzzy, kde-format
374
374
msgid ""
375
375
"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
377
377
"Pysähdyspisteet %1 %2 mallille: \"%3\" moodi: \"%4\" tiedostossa \"%5\" "
378
378
"rivillä %6"
379
379
 
380
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:453
 
380
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:454
381
381
#, kde-format
382
382
msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
383
383
msgstr "Pysähdyspiste %1 %2 mallille: \"%3\" moodi: \"%4\""
384
384
 
385
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:44
386
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:50
 
385
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:45
 
386
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
387
387
msgid "xsldbg version"
388
388
msgstr "xsldbg versio"
389
389
 
390
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:45
391
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
 
390
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:46
 
391
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
392
392
msgid "Help document version"
393
393
msgstr "Help-dokumentin versio"
394
394
 
395
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:46
396
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
 
395
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:47
 
396
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
397
397
msgid "Help not found for command"
398
398
msgstr "Komennolle ei löydy opastetta"
399
399
 
400
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:84
 
400
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:85
401
401
#, kde-format
402
402
msgid ""
403
403
"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not "
404
404
"found in path.\n"
405
405
msgstr ""
406
406
 
407
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:87
 
407
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:88
408
408
msgid "Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
409
409
msgstr ""
410
410
 
411
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
 
411
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:93
412
412
msgid "Error: Unable to print help file.\n"
413
413
msgstr ""
414
414
 
415
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
 
415
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:98
416
416
msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
417
417
msgstr ""
418
418
 
419
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:53
 
419
#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:54
420
420
msgid "Warning: Assuming normal speed.\n"
421
421
msgstr ""
422
422
 
423
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:100
 
423
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:101
424
424
msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
425
425
msgstr ""
426
426
"Virhe: XSLT lähde ja XML data ovat tyhjiä. Debuggeria ei voi käynnistää.\n"
427
427
 
428
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:58
 
428
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:59
429
429
msgid "Error: USER environment variable is not set.\n"
430
430
msgstr "Virhe: USER ympäristömuuttujaa ei ole asetettu.\n"
431
431
 
432
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:116
 
432
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:117
433
433
msgid ""
434
434
"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See "
435
435
"help on setoption or options command for more information.\n"
436
436
msgstr ""
437
437
 
438
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:65
 
438
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:66
439
439
#, kde-format
440
440
msgid "Entity %1 "
441
441
msgstr "Entiteetti %1 "
442
442
 
443
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:72
 
443
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:73
444
444
msgid "No external General Parsed entities present.\n"
445
445
msgstr ""
446
446
 
447
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:74
 
447
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:75
448
448
#, kde-format
449
449
msgid "\tTotal of %1 entity found."
450
450
msgid_plural "\tTotal of %1 entities found."
451
451
msgstr[0] "\tLöytynyt kaikkiaan %1 entiteetti."
452
452
msgstr[1] "\tLöytynyt kaikkiaan %1 entiteettiä."
453
453
 
454
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:105
455
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:113
 
454
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:106
 
455
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:114
456
456
#, kde-format
457
457
msgid "SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
458
458
msgstr ""
459
459
 
460
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:109
 
460
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:110
461
461
#, kde-format
462
462
msgid "SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
463
463
msgstr ""
464
464
 
465
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:142
466
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:150
 
465
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:143
 
466
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:151
467
467
#, kde-format
468
468
msgid "PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
469
469
msgstr ""
470
470
 
471
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:146
 
471
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:147
472
472
#, kde-format
473
473
msgid "PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
474
474
msgstr ""
475
475
 
476
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:119
 
476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:120
477
477
#, fuzzy, kde-format
478
478
msgid " template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
479
479
msgstr ""
480
480
"Pysähdyspisteet %1 %2 mallille: \"%3\" moodi: \"%4\" tiedostossa \"%5\" "
481
481
"rivillä %6"
482
482
 
483
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:192
 
483
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:193
484
484
msgid "\tNo XSLT templates found.\n"
485
485
msgstr "\tYhtään XSLT-mallia ei löytynyt.\n"
486
486
 
487
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:194
 
487
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:195
488
488
#, kde-format
489
489
msgid "\tTotal of %1 XSLT template found"
490
490
msgid_plural "\tTotal of %1 XSLT templates found"
491
491
msgstr[0] ""
492
492
msgstr[1] ""
493
493
 
494
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:195
 
494
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:196
495
495
#, kde-format
496
496
msgid "\tTotal of %1 XSLT template printed"
497
497
msgid_plural "\tTotal of %1 XSLT templates printed"
498
498
msgstr[0] ""
499
499
msgstr[1] ""
500
500
 
501
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:217
502
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:236
 
501
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:218
 
502
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:237
503
503
#, kde-format
504
504
msgid " Stylesheet %1\n"
505
505
msgstr " Tyylitiedosto %1\n"
506
506
 
507
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
 
507
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:262
508
508
#, kde-format
509
509
msgid "\tTotal of %1 XSLT stylesheet found."
510
510
msgid_plural "\tTotal of %1 XSLT stylesheets found."
511
511
msgstr[0] ""
512
512
msgstr[1] ""
513
513
 
514
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:264
 
514
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:265
515
515
msgid "\tNo XSLT stylesheets found.\n"
516
516
msgstr ""
517
517
 
518
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
519
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
 
518
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:256
520
519
#, kde-format
521
520
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
522
521
msgstr "%1 suoritus kesti %2 ms.\n"
523
522
 
524
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:344
 
523
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:276
525
524
msgid "Warning: Too many libxslt parameters provided.\n"
526
525
msgstr ""
527
526
 
528
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:364
 
527
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
529
528
#, kde-format
530
529
msgid "XInclude processing %1."
531
530
msgstr ""
532
531
 
533
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:402 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:448
 
532
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:334 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:380
534
533
#, kde-format
535
534
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
536
535
msgstr "Virhe: Välituloksia ei voida kirjoittaa %1.\n"
537
536
 
538
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
 
537
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:344
539
538
#, kde-format
540
539
msgid "Applying stylesheet %1 time"
541
540
msgid_plural "Applying stylesheet %1 times"
542
541
msgstr[0] ""
543
542
msgstr[1] ""
544
543
 
545
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:415
 
544
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:347
546
545
msgid "Applying stylesheet"
547
546
msgstr ""
548
547
 
549
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
 
548
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:405 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:421
550
549
msgid "Saving result"
551
550
msgstr "Tallentaa tuloksen"
552
551
 
553
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
 
552
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:408
554
553
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
555
554
msgstr "Varoitus: Generoi epästandardin tuloksen XHTML.\n"
556
555
 
557
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
 
556
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:423
558
557
#, kde-format
559
558
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
560
559
msgstr ""
561
560
 
562
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
 
561
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:439
563
562
msgid "Running stylesheet and saving result"
564
563
msgstr ""
565
564
 
566
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
 
565
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
567
566
#, kde-format
568
567
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
569
568
msgstr ""
570
569
 
571
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:897
572
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:921 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982
 
570
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:830
 
571
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:915
573
572
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
574
573
msgstr ""
575
574
 
576
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:575
 
575
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
577
576
#, fuzzy, kde-format
578
577
#| msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
579
578
msgid "Error: Unable to determine expanded file name for %1\n"
580
579
msgstr "Virhe: Tiedostoa %1 ei voi jäsentää.\n"
581
580
 
582
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:590 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:744
 
581
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:522 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:756
583
582
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
584
583
msgstr "Virhe: Liian monta tiedostonnimeä annettu komentorivillä.\n"
585
584
 
586
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
 
585
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:625
587
586
#, fuzzy, kde-format
588
587
#| msgid "Error: Unable to find parameter %1.\n"
589
588
msgid "Warning: Unable to add libxslt parameter %1.\n"
590
589
msgstr "Virhe: Parametria %1 ei löydy.\n"
591
590
 
592
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:694 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:698
 
591
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:627 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:631
593
592
#, kde-format
594
593
msgid ""
595
594
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
596
595
msgstr ""
597
596
 
598
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:754
 
597
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:687
599
598
msgid ""
600
599
"\n"
601
600
"Starting stylesheet\n"
602
601
"\n"
603
602
msgstr ""
604
603
 
605
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:765
 
604
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:698
606
605
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
607
606
msgstr ""
608
607
 
609
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:768
 
608
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:701
610
609
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
611
610
msgstr ""
612
611
 
613
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:805
 
612
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:738
614
613
msgid ""
615
614
"\n"
616
615
"Debugger never received control.\n"
618
617
"\n"
619
618
"Debuggeri ei saanut koskaan suoritusvuoroa.\n"
620
619
 
621
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:810
 
620
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:743
622
621
msgid ""
623
622
"\n"
624
623
"Finished stylesheet\n"
625
624
"\n"
626
625
msgstr ""
627
626
 
628
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:867
 
627
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
629
628
msgid ""
630
629
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
631
630
"needed have been loaded.\n"
632
631
msgstr ""
633
632
 
634
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
 
633
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:849
635
634
#, kde-format
636
635
msgid "Parsing stylesheet %1"
637
636
msgstr ""
638
637
 
639
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:918
 
638
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:851
640
639
#, kde-format
641
640
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
642
641
msgstr ""
643
642
 
644
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:980 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1014
 
643
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:947
645
644
#, kde-format
646
645
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
647
646
msgstr "Virhe: Tiedostoa %1 ei voi jäsentää.\n"
648
647
 
649
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:130
650
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:214
651
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:341
 
648
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:131
 
649
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:215
 
650
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:342
652
651
#, kde-format
653
652
msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
654
653
msgstr ""
655
654
 
656
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:157
 
655
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:158
657
656
#, kde-format
658
657
msgid ""
659
658
"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
660
659
"was %1.\n"
661
660
msgstr ""
662
661
 
663
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:200
 
662
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:201
664
663
#, kde-format
665
664
msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
666
665
msgstr "Virhe: Välituloksia ei voitu tallentaa %1.\n"
667
666
 
668
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:222
 
667
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:223
669
668
msgid "NULL string value supplied."
670
669
msgstr ""
671
670
 
672
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:233
 
671
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:234
673
672
msgid "Unable to convert XPath to string."
674
673
msgstr ""
675
674
 
676
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:316
 
675
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:317
677
676
msgid ""
678
677
"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
679
678
msgstr ""
680
679
 
681
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:368
 
680
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:369
682
681
#, kde-format
683
682
msgid " Global %1\n"
684
683
msgstr " Globaali %1\n"
685
684
 
686
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:371
 
685
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:372
687
686
msgid " Global "
688
687
msgstr " Globaali "
689
688
 
690
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:374
 
689
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:375
691
690
#, kde-format
692
691
msgid " Global = %1\n"
693
692
msgstr " Globaali = %1\n"
694
693
 
695
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:377
696
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:380
 
694
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:378
 
695
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:381
697
696
#, kde-format
698
697
msgid ""
699
698
" Global = %1\n"
702
701
" Globaali = %1\n"
703
702
"%2"
704
703
 
705
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:380
706
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:505
 
704
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:381
 
705
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:506
707
706
msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
708
707
msgstr "Varoitus: Muuttujaan ei ole sijoitettu arvoa.\n"
709
708
 
710
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
 
709
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:422
711
710
msgid ""
712
711
"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
713
712
"Try reloading files or taking more steps.\n"
714
713
msgstr ""
715
714
 
716
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:458
 
715
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:459
717
716
msgid ""
718
717
"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
719
718
"template.\n"
720
719
msgstr ""
721
720
 
722
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:493
 
721
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:494
723
722
#, kde-format
724
723
msgid " Local %1"
725
724
msgstr " Paikallinen %1"
726
725
 
727
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:496
 
726
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:497
728
727
msgid " Local "
729
728
msgstr " Paikallinen "
730
729
 
731
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:499
 
730
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:500
732
731
#, kde-format
733
732
msgid " Local = %1\n"
734
733
msgstr " Paikallinen = %1\n"
735
734
 
736
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:502
737
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:505
 
735
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:503
 
736
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:506
738
737
#, kde-format
739
738
msgid ""
740
739
" Local = %1\n"
743
742
" Paikallinen = %1\n"
744
743
"%2"
745
744
 
746
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
 
745
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:521
747
746
msgid ""
748
747
"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
749
748
"param elements in the template.\n"
750
749
msgstr ""
751
750
 
752
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:334
 
751
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:335
753
752
#, kde-format
754
753
msgid ""
755
754
"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
756
755
"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
757
756
msgstr ""
758
757
 
759
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:398
 
758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:399
760
759
#, kde-format
761
760
msgid "Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
762
761
msgstr ""
763
762
 
764
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:573
 
763
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:574
765
764
#, kde-format
766
765
msgid "Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
767
766
msgstr ""
768
767
 
769
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:54
 
768
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:55
770
769
#, kde-format
771
770
msgid "Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
772
771
msgstr ""
773
772
 
774
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:59
 
773
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:60
775
774
#, kde-format
776
775
msgid "Information: Starting shell command \"%1\".\n"
777
776
msgstr ""
778
777
 
779
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:74
 
778
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:75
780
779
msgid "Information: Finished shell command.\n"
781
780
msgstr "Tiedote: Shell-komennon suoritus päättynyt.\n"
782
781
 
783
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:78
 
782
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:79
784
783
#, kde-format
785
784
msgid "Error: Unable to run command. System error %1.\n"
786
785
msgstr "Virhe: Komentoa ei voitu suorittaa. Systeemivirhe %1.\n"
787
786
 
788
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:407
789
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:73
790
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:298
791
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:696
 
787
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:411
 
788
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:74
 
789
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:299
 
790
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:697
792
791
msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
793
792
msgstr ""
794
793
"Virhe: Debuggeri ei ole ladannut tiedostoja. Yritä ladata tiedostot "
795
794
"uudelleen.\n"
796
795
 
797
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:429
 
796
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:433
798
797
#, kde-format
799
798
msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
800
799
msgstr ""
801
800
 
802
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:432
 
801
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:436
803
802
#, kde-format
804
803
msgid " template: \"%1\"\n"
805
804
msgstr " malli: \"%1\"\n"
806
805
 
807
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:457
808
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:463
 
806
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:461
 
807
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:467
809
808
msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
810
809
msgstr ""
811
810
 
812
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:460
 
811
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:464
813
812
#, kde-format
814
813
msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
815
814
msgstr ""
816
815
 
817
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:482
 
816
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:486
818
817
#, kde-format
819
818
msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
820
819
msgstr ""
821
820
 
822
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:503
 
821
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:507
823
822
#, kde-format
824
823
msgid "Warning: XPath %2 is a Node Set with %1 child."
825
824
msgid_plural "Warning: XPath %2 is a Node Set with %1 children."
826
825
msgstr[0] ""
827
826
msgstr[1] ""
828
827
 
829
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:505
 
828
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:509
830
829
#, kde-format
831
830
msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
832
831
msgstr ""
833
832
 
834
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:514
 
833
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:518
835
834
#, kde-format
836
835
msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
837
836
msgstr ""
838
837
 
839
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:558
840
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:561
841
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:592
 
838
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:562
 
839
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:565
 
840
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:596
842
841
#, kde-format
843
842
msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
844
843
msgstr ""
845
844
 
846
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
847
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:580
848
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:595
849
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:648
 
845
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:567
 
846
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:584
 
847
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:599
 
848
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:652
850
849
#, fuzzy, kde-format
851
850
msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
852
851
msgstr " tiedostossa \"%1\" rivillä %2\n"
853
852
 
854
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:578
 
853
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:582
855
854
#, kde-format
856
855
msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
857
856
msgstr ""
858
857
 
859
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:621
 
858
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:625
860
859
msgid "\tNo items in call stack.\n"
861
860
msgstr "\tKutsupino on tyhjä.\n"
862
861
 
863
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:644
 
862
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:648
864
863
#, kde-format
865
864
msgid "#%1 template: \"%2\""
866
865
msgstr "#%1 malli: \"%2\""
867
866
 
868
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:819
 
867
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:823
869
868
msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
870
869
msgstr "Tiedote: Etsintätietokannan päivitys. Tämä toiminto vie aikaa...\n"
871
870
 
872
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:822
 
871
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:826
873
872
msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
874
873
msgstr "Tiedote: Etsii pysähdyspisteitä.\n"
875
874
 
876
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:824
 
875
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:828
877
876
msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
878
877
msgstr ""
879
878
 
880
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:826
 
879
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:830
881
880
msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
882
881
msgstr ""
883
882
 
884
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:828
 
883
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:832
885
884
msgid "Information: Looking for templates.\n"
886
885
msgstr "Tiedote: Etsii malleja.\n"
887
886
 
888
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:830
 
887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:834
889
888
msgid "Information: Looking for global variables.\n"
890
889
msgstr "Tiedote: Etsii globaaleja muuttujia.\n"
891
890
 
892
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:832
 
891
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:836
893
892
msgid "Information: Looking for local variables.\n"
894
893
msgstr "Tiedote: Etsii paikallisia muuttujia.\n"
895
894
 
896
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:834
 
895
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:838
897
896
msgid "Information: Formatting output.\n"
898
897
msgstr "Tiedote: Muotoilee tulosta.\n"
899
898
 
900
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:888
901
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:890
902
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:896
903
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:898
 
899
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:892
 
900
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:894
 
901
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:900
 
902
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:902
904
903
#, kde-format
905
904
msgid ""
906
905
"\n"
907
906
"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
908
907
msgstr ""
909
908
 
910
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1043
911
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1836
 
909
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1047
 
910
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1840
912
911
#, fuzzy, kde-format
913
912
msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
914
913
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
915
914
 
916
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1045
917
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1838
 
915
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1049
 
916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1842
918
917
#, fuzzy, kde-format
919
918
msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
920
919
msgstr "Pysähdyspiste tekstisolmussa tiedostossa \"%1\".\n"
921
920
 
922
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1208
 
921
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1212
923
922
msgid ""
924
923
"Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
925
924
"sourceforge.net/docs/index.html.\n"
926
925
msgstr ""
927
926
 
928
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1361
 
927
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1365
929
928
msgid ""
930
929
"\n"
931
930
"No breakpoints are set for the file.\n"
932
931
msgstr ""
933
932
 
934
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1363
 
933
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1367
935
934
#, kde-format
936
935
msgid "\tTotal of %1 breakpoint present."
937
936
msgid_plural "\tTotal of %1 breakpoints present."
938
937
msgstr[0] ""
939
938
msgstr[1] ""
940
939
 
941
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1382
 
940
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1386
942
941
msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
943
942
msgstr ""
944
943
 
945
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1404
946
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1424
 
944
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1408
 
945
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1428
947
946
msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
948
947
msgstr ""
949
948
 
950
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1457
 
949
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1461
951
950
#, fuzzy, kde-format
952
951
msgid " in file \"%1\" at line %2"
953
952
msgstr " tiedostossa \"%1\" rivillä %2\n"
954
953
 
955
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1465
 
954
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1469
956
955
msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
957
956
msgstr ""
958
957
 
959
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1485
960
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1507
 
958
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1489
 
959
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1511
961
960
msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
962
961
msgstr ""
963
962
 
964
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1542
 
963
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1546
965
964
msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
966
965
msgstr ""
967
966
 
968
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1580
 
967
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1584
969
968
msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
970
969
msgstr ""
971
970
 
972
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
973
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1664
974
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1672
 
971
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1660
 
972
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1668
 
973
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
975
974
#, kde-format
976
975
msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
977
976
msgstr ""
978
977
 
979
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1728
 
978
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1732
980
979
#, kde-format
981
980
msgid "Opening terminal %1.\n"
982
981
msgstr ""
983
982
 
984
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1748
 
983
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1752
985
984
#, kde-format
986
985
msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
987
986
msgstr ""
988
987
 
989
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1825
 
988
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1829
990
989
#, kde-format
991
990
msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
992
991
msgstr ""
993
992
 
994
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:70
995
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:291
 
993
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:71
 
994
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:292
996
995
msgid "Failed to add breakpoint."
997
996
msgstr ""
998
997
 
999
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:89
 
998
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:90
1000
999
#, kde-format
1001
1000
msgid "Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
1002
1001
msgstr ""
1003
1002
 
1004
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:118
 
1003
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:119
1005
1004
msgid "Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
1006
1005
msgstr ""
1007
1006
 
1008
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:158
1009
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:182
1010
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:260
 
1007
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:159
 
1008
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:183
 
1009
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:261
1011
1010
#, fuzzy, kde-format
1012
1011
msgid ""
1013
1012
"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
1014
1013
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
1015
1014
 
1016
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:180
 
1015
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:181
1017
1016
#, kde-format
1018
1017
msgid "Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
1019
1018
msgstr ""
1020
1019
 
1021
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:207
 
1020
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:208
1022
1021
msgid "Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
1023
1022
msgstr ""
1024
1023
 
1025
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:262
 
1024
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:263
1026
1025
#, kde-format
1027
1026
msgid "Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
1028
1027
msgstr ""
1029
1028
 
1030
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:321
1031
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:623
1032
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:717
 
1029
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:322
 
1030
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:624
 
1031
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:718
1033
1032
#, kde-format
1034
1033
msgid "Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
1035
1034
msgstr "Virhe: Ei voi jäsentää %1 rivinumeroksi.\n"
1036
1035
 
1037
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:357
 
1036
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:358
1038
1037
msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
1039
1038
msgstr ""
1040
1039
 
1041
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:465
1042
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:642
1043
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:736
 
1040
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:466
 
1041
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:643
 
1042
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:737
1044
1043
#, kde-format
1045
1044
msgid "Error: Invalid arguments for command %1.\n"
1046
1045
msgstr ""
1047
1046
 
1048
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:534
1049
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:831
 
1047
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:535
 
1048
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:832
1050
1049
#, kde-format
1051
1050
msgid ""
1052
1051
"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-"
1053
1052
"created.\n"
1054
1053
msgstr ""
1055
1054
 
1056
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:541
 
1055
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:542
1057
1056
#, fuzzy, kde-format
1058
1057
msgid "Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
1059
1058
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
1060
1059
 
1061
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:564
 
1060
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:565
1062
1061
msgid "Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
1063
1062
msgstr ""
1064
1063
 
1065
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:569
 
1064
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:570
1066
1065
#, kde-format
1067
1066
msgid "Information: Added %1 new breakpoint."
1068
1067
msgid_plural "Information: Added %1 new breakpoints."
1069
1068
msgstr[0] ""
1070
1069
msgstr[1] ""
1071
1070
 
1072
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:589
 
1071
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:590
1073
1072
#, fuzzy, kde-format
1074
1073
msgid "Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
1075
1074
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
1076
1075
 
1077
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:591
 
1076
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:592
1078
1077
msgid "Error: Failed to add breakpoint.\n"
1079
1078
msgstr ""
1080
1079
 
1081
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:605
 
1080
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:606
1082
1081
msgid "Failed to delete breakpoint."
1083
1082
msgstr ""
1084
1083
 
1085
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:634
1086
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:730
 
1084
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:635
 
1085
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:731
1087
1086
#, fuzzy, kde-format
1088
1087
msgid "Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
1089
1088
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
1090
1089
 
1091
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:655
 
1090
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:656
1092
1091
#, kde-format
1093
1092
msgid "Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
1094
1093
msgstr ""
1095
1094
 
1096
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:658
1097
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:752
 
1095
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:659
 
1096
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:753
1098
1097
#, kde-format
1099
1098
msgid "Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
1100
1099
msgstr ""
1101
1100
 
1102
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:665
 
1101
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:666
1103
1102
#, kde-format
1104
1103
msgid "Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
1105
1104
msgstr ""
1106
1105
 
1107
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:668
1108
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:759
 
1106
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:669
 
1107
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:760
1109
1108
#, kde-format
1110
1109
msgid "Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
1111
1110
msgstr ""
1112
1111
 
1113
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:693
 
1112
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:694
1114
1113
msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
1115
1114
msgstr ""
1116
1115
 
1117
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:749
 
1116
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:750
1118
1117
#, kde-format
1119
1118
msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
1120
1119
msgstr ""
1121
1120
 
1122
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:835
1123
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:872
 
1121
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:836
 
1122
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:873
1124
1123
#, kde-format
1125
1124
msgid "Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
1126
1125
msgstr ""
1127
1126
 
1128
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
 
1127
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:862
1129
1128
msgid ""
1130
1129
"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
1131
1130
"re-created.\n"
1132
1131
msgstr ""
1133
1132
 
1134
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:94
 
1133
#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:95
1135
1134
msgid "Error: Unmatched quotes in input.\n"
1136
1135
msgstr ""
1137
1136
 
1138
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:44
 
1137
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:45
1139
1138
msgid "Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
1140
1139
msgstr ""
1141
1140
 
1142
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:46
 
1141
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:47
1143
1142
msgid "Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
1144
1143
msgstr ""
1145
1144
 
1146
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:48
 
1145
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:49
1147
1146
#, kde-format
1148
1147
msgid ""
1149
1148
"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
1150
1149
"documentation.\n"
1151
1150
msgstr ""
1152
1151
 
1153
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
 
1152
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:55
1154
1153
msgid "Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
1155
1154
msgstr ""
1156
1155
 
1157
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:186
 
1156
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
1158
1157
msgid "\t\"XSL source\" \n"
1159
1158
msgstr ""
1160
1159
 
1161
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:188
 
1160
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
1162
1161
msgid "\t\"XML data\" \n"
1163
1162
msgstr ""
1164
1163
 
1165
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:190
 
1164
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
1166
1165
msgid "\t\"Output file\" \n"
1167
1166
msgstr ""
1168
1167
 
1169
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:192
 
1168
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
1170
1169
msgid "Missing values for \n"
1171
1170
msgstr ""
1172
1171
 
1173
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:196
 
1172
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
1174
1173
msgid "Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
1175
1174
msgstr ""
1176
1175
 
1177
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:289
 
1176
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:294
1178
1177
msgctxt "variable name"
1179
1178
msgid "Name"
1180
1179
msgstr ""
1181
1180
 
1182
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:289
 
1181
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:294
1183
1182
msgctxt "variable value"
1184
1183
msgid "Value"
1185
1184
msgstr ""
1186
1185
 
1187
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:311
 
1186
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:316
1188
1187
msgid "Choose XSL Source to Debug"
1189
1188
msgstr ""
1190
1189
 
1191
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:323
 
1190
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:328
1192
1191
msgid "Choose XML Data to Debug"
1193
1192
msgstr ""
1194
1193
 
1195
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:334
 
1194
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:339
1196
1195
msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
1197
1196
msgstr ""
1198
1197
 
1199
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:347
 
1198
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:352
1200
1199
msgid "Choose working directory for XSL Transformation"
1201
1200
msgstr ""
1202
1201
 
1203
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:375
 
1202
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:380
1204
1203
#, fuzzy
1205
1204
#| msgid "Failed to delete parameter"
1206
1205
msgid "Unable to delete a LibXSLT parameter"
1207
1206
msgstr "Parametrin poisto epäonnistui"
1208
1207
 
1209
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:376
 
1208
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:381
1210
1209
msgid "Select a LibXSLT parameter before trying to delete a parameter"
1211
1210
msgstr ""
1212
1211
 
1213
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:385
 
1212
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:390
1214
1213
msgid "Suspect Configuration"
1215
1214
msgstr ""
1216
1215
 
1217
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:389
 
1216
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:394
1218
1217
msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
1219
1218
msgstr ""
1220
1219
 
1221
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:282 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:302
1222
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:320 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:340
1223
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:360 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:379
 
1220
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:287 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:307
 
1221
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:325 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:345
 
1222
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:365 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:384
1224
1223
msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
1225
1224
msgstr ""
1226
1225
 
1227
 
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:63
 
1226
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:68
1228
1227
msgid "xsldbg Output"
1229
1228
msgstr ""
1230
1229
 
1231
 
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:64
 
1230
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:69
1232
1231
msgid ""
1233
1232
"\t\txsldbg output capture ready\n"
1234
1233
"\n"
1235
1234
msgstr ""
1236
1235
 
1237
 
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:79
 
1236
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:84
1238
1237
msgid "Result of evaluation"
1239
1238
msgstr ""
1240
1239
 
1241
 
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:96
 
1240
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:101
1242
1241
msgid "Request Failed "
1243
1242
msgstr ""
1244
1243
 
1245
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:661
 
1244
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:99 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:673
1246
1245
msgid "Goto XPath"
1247
1246
msgstr ""
1248
1247
 
1249
1248
#. i18n: tag string
1250
1249
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui line 96
1251
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:41
 
1250
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:107 rc.cpp:41
1252
1251
msgid "Evaluate"
1253
1252
msgstr ""
1254
1253
 
1255
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:110
 
1254
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:122
1256
1255
msgid "Configure Editor..."
1257
1256
msgstr ""
1258
1257
 
1259
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:114
 
1258
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:126
1260
1259
msgid "Configure..."
1261
1260
msgstr ""
1262
1261
 
1263
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:120
 
1262
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:132
1264
1263
msgid "Inspect..."
1265
1264
msgstr ""
1266
1265
 
1267
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:128
 
1266
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140
1268
1267
msgid "Run"
1269
1268
msgstr ""
1270
1269
 
1271
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135
 
1270
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:147
1272
1271
msgid "Continue"
1273
1272
msgstr ""
1274
1273
 
1275
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:142
 
1274
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:154
1276
1275
msgid "Step"
1277
1276
msgstr ""
1278
1277
 
1279
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:148
 
1278
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:160
1280
1279
msgid "Next"
1281
1280
msgstr ""
1282
1281
 
1283
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:153
 
1282
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:165
1284
1283
msgid "Step Up"
1285
1284
msgstr ""
1286
1285
 
1287
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:158
 
1286
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:170
1288
1287
msgid "Step Down"
1289
1288
msgstr ""
1290
1289
 
1291
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:164
 
1290
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
1292
1291
msgid "Break"
1293
1292
msgstr ""
1294
1293
 
1295
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:169
 
1294
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
1296
1295
msgid "Enable/Disable"
1297
1296
msgstr ""
1298
1297
 
1300
1299
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 336
1301
1300
#. i18n: tag string
1302
1301
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 258
1303
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:174 rc.cpp:212 rc.cpp:266
 
1302
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 rc.cpp:212 rc.cpp:266
1304
1303
msgid "Delete"
1305
1304
msgstr ""
1306
1305
 
1307
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:179
 
1306
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:191
1308
1307
msgid "&Source"
1309
1308
msgstr ""
1310
1309
 
1311
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:184
 
1310
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
1312
1311
msgid "&Data"
1313
1312
msgstr ""
1314
1313
 
1315
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:189
 
1314
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:201
1316
1315
msgid "&Output"
1317
1316
msgstr ""
1318
1317
 
1319
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:194
 
1318
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:206
1320
1319
msgid "Reload"
1321
1320
msgstr ""
1322
1321
 
1323
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200
 
1322
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:212
1324
1323
msgid "Walk Through Stylesheet..."
1325
1324
msgstr ""
1326
1325
 
1327
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204
 
1326
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:216
1328
1327
msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
1329
1328
msgstr ""
1330
1329
 
1331
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:208
 
1330
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:220
1332
1331
msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
1333
1332
msgstr ""
1334
1333
 
1335
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:212
 
1334
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
1336
1335
msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
1337
1336
msgstr ""
1338
1337
 
1339
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:217
 
1338
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:229
1340
1339
msgid "&Evaluate Expression..."
1341
1340
msgstr ""
1342
1341
 
1343
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:222
 
1342
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:234
1344
1343
msgid "Goto &XPath..."
1345
1344
msgstr ""
1346
1345
 
1347
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:227
 
1346
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:239
1348
1347
msgid "Lookup SystemID..."
1349
1348
msgstr ""
1350
1349
 
1351
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:231
 
1350
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:243
1352
1351
msgid "Lookup PublicID..."
1353
1352
msgstr ""
1354
1353
 
1355
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:235
 
1354
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:247
1356
1355
msgid "Quit"
1357
1356
msgstr ""
1358
1357
 
1359
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:296
 
1358
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:308
1360
1359
msgid "KXsldbgPart"
1361
1360
msgstr ""
1362
1361
 
1363
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:398
 
1362
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:410
1364
1363
msgid "Debugger Not Ready"
1365
1364
msgstr ""
1366
1365
 
1367
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:399
 
1366
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:411
1368
1367
msgid "Configure and start the debugger first."
1369
1368
msgstr ""
1370
1369
 
1371
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:415
 
1370
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:427
1372
1371
msgid "Lookup SystemID"
1373
1372
msgstr ""
1374
1373
 
1375
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:416
 
1374
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:428
1376
1375
msgid "Please enter SystemID to find:"
1377
1376
msgstr ""
1378
1377
 
1379
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:439
 
1378
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:451
1380
1379
msgid "Lookup PublicID"
1381
1380
msgstr ""
1382
1381
 
1383
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:440
 
1382
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:452
1384
1383
msgid "Please enter PublicID to find:"
1385
1384
msgstr ""
1386
1385
 
1387
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:653
 
1386
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:665
1388
1387
#, fuzzy
1389
1388
msgid "Evaluate Expression"
1390
1389
msgstr "Muuttujat"
1391
1390
 
1392
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:653 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:661
 
1391
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:665 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:673
1393
1392
msgid "XPath:"
1394
1393
msgstr ""
1395
1394
 
1396
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:817
 
1395
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:829
1397
1396
msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
1398
1397
msgstr ""
1399
1398
 
1400
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:818
 
1399
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:830
1401
1400
#, kde-format
1402
1401
msgid ""
1403
1402
"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
1944
1943
msgstr ""
1945
1944
 
1946
1945
#. i18n: tag string
1947
 
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 50
 
1946
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 41
1948
1947
#: rc.cpp:302
1949
1948
msgid ""
1950
1949
"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
1951
1950
msgstr ""
1952
1951
 
1953
1952
#. i18n: tag string
1954
 
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 96
 
1953
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 78
1955
1954
#: rc.cpp:305
1956
1955
msgid "Slow"
1957
1956
msgstr ""
1958
1957
 
1959
1958
#. i18n: tag string
1960
 
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 119
 
1959
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 104
1961
1960
#: rc.cpp:308
1962
1961
msgid "Fast"
1963
1962
msgstr ""
1964
1963
 
1965
1964
#. i18n: tag string
1966
 
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 180
 
1965
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 156
1967
1966
#. i18n: tag string
1968
1967
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 111
1969
1968
#: rc.cpp:311 rc.cpp:323
1971
1970
msgstr ""
1972
1971
 
1973
1972
#. i18n: tag string
1974
 
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 203
 
1973
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 179
1975
1974
#: rc.cpp:314
1976
1975
msgid "&Cancel"
1977
1976
msgstr ""
2006
2005
msgid "SystemID"
2007
2006
msgstr ""
2008
2007
 
2009
 
#: xsldbgmain.cpp:50
 
2008
#: xsldbgmain.cpp:54
2010
2009
msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
2011
2010
msgstr ""
2012
2011
 
2013
 
#: xsldbgmain.cpp:76
 
2012
#: xsldbgmain.cpp:80
2014
2013
#, kde-format
2015
2014
msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
2016
2015
msgstr ""
2017
2016
 
2018
 
#: xsldbgmain.cpp:77
 
2017
#: xsldbgmain.cpp:81
2019
2018
#, kde-format
2020
2019
msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
2021
2020
msgstr ""
2022
2021
 
2023
 
#: xsldbgmain.cpp:78
 
2022
#: xsldbgmain.cpp:82
2024
2023
#, kde-format
2025
2024
msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
2026
2025
msgstr ""
2027
2026
 
2028
 
#: xsldbgmain.cpp:79
 
2027
#: xsldbgmain.cpp:83
2029
2028
#, kde-format
2030
2029
msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
2031
2030
msgstr ""
2032
2031
 
2033
 
#: xsldbgmain.cpp:82
 
2032
#: xsldbgmain.cpp:86
2034
2033
msgid "Xsldbg"
2035
2034
msgstr ""
2036
2035
"load-config: 0.010618<br>imports: 0.099152<br>main: 0.830181<br>startup: "
2037
2036
"0.288145<br>"
2038
2037
 
2039
 
#: xsldbgmain.cpp:87
 
2038
#: xsldbgmain.cpp:91
2040
2039
msgid "Start a shell"
2041
2040
msgstr ""
2042
2041
 
2043
 
#: xsldbgmain.cpp:88
 
2042
#: xsldbgmain.cpp:92
2044
2043
msgid "Path to change into before loading files"
2045
2044
msgstr ""
2046
2045
 
2047
 
#: xsldbgmain.cpp:89
 
2046
#: xsldbgmain.cpp:93
2048
2047
msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
2049
2048
msgstr ""
2050
2049
 
2051
 
#: xsldbgmain.cpp:90
 
2050
#: xsldbgmain.cpp:94
2052
2051
msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
2053
2052
msgstr ""
2054
2053
 
2055
 
#: xsldbgmain.cpp:91
 
2054
#: xsldbgmain.cpp:95
2056
2055
msgid "Save to a given file. See output command documentation"
2057
2056
msgstr ""
2058
2057
 
2059
 
#: xsldbgmain.cpp:92
 
2058
#: xsldbgmain.cpp:96
2060
2059
msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
2061
2060
msgstr ""
2062
2061
 
2063
 
#: xsldbgmain.cpp:93
 
2062
#: xsldbgmain.cpp:97
2064
2063
msgid "Show logs of what is happening"
2065
2064
msgstr ""
2066
2065
 
2067
 
#: xsldbgmain.cpp:94
 
2066
#: xsldbgmain.cpp:98
2068
2067
msgid "Display the time used"
2069
2068
msgstr ""
2070
2069
 
2071
 
#: xsldbgmain.cpp:95
 
2070
#: xsldbgmain.cpp:99
2072
2071
msgid "Run the transformation 20 times"
2073
2072
msgstr ""
2074
2073
 
2075
 
#: xsldbgmain.cpp:96
 
2074
#: xsldbgmain.cpp:100
2076
2075
msgid "Automatically load/save configuration."
2077
2076
msgstr ""
2078
2077
 
2079
 
#: xsldbgmain.cpp:98
 
2078
#: xsldbgmain.cpp:102
2080
2079
msgid "Dump the tree of the result instead"
2081
2080
msgstr ""
2082
2081
 
2083
 
#: xsldbgmain.cpp:100
 
2082
#: xsldbgmain.cpp:104
2084
2083
msgid "Disable the DTD loading phase"
2085
2084
msgstr ""
2086
2085
 
2087
 
#: xsldbgmain.cpp:101
 
2086
#: xsldbgmain.cpp:105
2088
2087
msgid "Disable the output of the result"
2089
2088
msgstr ""
2090
2089
 
2091
 
#: xsldbgmain.cpp:102
 
2090
#: xsldbgmain.cpp:106
2092
2091
msgid "Increase the maximum depth"
2093
2092
msgstr ""
2094
2093
 
2095
 
#: xsldbgmain.cpp:104
 
2094
#: xsldbgmain.cpp:108
2096
2095
msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
2097
2096
msgstr ""
2098
2097
 
2099
 
#: xsldbgmain.cpp:107
 
2098
#: xsldbgmain.cpp:111
2100
2099
msgid "The input document is SGML docbook"
2101
2100
msgstr ""
2102
2101
 
2103
 
#: xsldbgmain.cpp:109
 
2102
#: xsldbgmain.cpp:113
2104
2103
msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
2105
2104
msgstr ""
2106
2105
 
2107
 
#: xsldbgmain.cpp:111
 
2106
#: xsldbgmain.cpp:115
2108
2107
msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
2109
2108
msgstr ""
2110
2109
 
2111
 
#: xsldbgmain.cpp:114
 
2110
#: xsldbgmain.cpp:118
2112
2111
msgid "Disable XInclude processing on document input"
2113
2112
msgstr ""
2114
2113
 
2115
 
#: xsldbgmain.cpp:116
 
2114
#: xsldbgmain.cpp:120
2116
2115
msgid "Print profiling information"
2117
2116
msgstr ""
2118
2117
 
2119
 
#: xsldbgmain.cpp:117
 
2118
#: xsldbgmain.cpp:121
2120
2119
msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
2121
2120
msgstr ""
2122
2121
 
2123
 
#: xsldbgmain.cpp:118
 
2122
#: xsldbgmain.cpp:122
2124
2123
msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
2125
2124
msgstr ""
2126
2125
 
2127
 
#: xsldbgmain.cpp:119
 
2126
#: xsldbgmain.cpp:123
2128
2127
msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
2129
2128
msgstr ""
2130
2129
 
2131
 
#: xsldbgmain.cpp:120
 
2130
#: xsldbgmain.cpp:124
2132
2131
msgid "Use HTML output when generating search reports"
2133
2132
msgstr ""
2134
2133
 
2135
 
#: xsldbgmain.cpp:121
 
2134
#: xsldbgmain.cpp:125
2136
2135
msgid ""
2137
2136
"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
2138
2137
msgstr ""
2139
2138
 
2140
 
#: xsldbgmain.cpp:122
 
2139
#: xsldbgmain.cpp:126
2141
2140
msgid ""
2142
2141
"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass "
2143
2142
"is complete"