3
"Project-Id-Version: desktop files\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 06:27+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:39-0500\n"
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
8
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
15
#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
20
#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
22
msgid "Last.Fm Events"
23
msgstr "Imeachtaí Last.Fm"
25
#: playground/src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
27
msgid "Songkick Concert Information"
28
msgstr "Eolas Ceolchoirme Songkick"
30
#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
35
#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
37
msgid "Cloud Data Engine"
38
msgstr "Inneall Sonraí Cloud"
40
#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
42
msgid "LastFM Data Engine"
43
msgstr "Inneall Sonraí LastFM"
45
#: playground/src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
47
msgid "Songkick Data Engine"
48
msgstr "Inneall Sonraí Songkick"
50
#: src/amarok.desktop:4
55
#: src/amarok.desktop:12
58
msgstr "Seinnteoir Fuaime"
60
#: src/amarok.desktop:58
62
msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
63
msgstr "Amarok - Athaimsigh do chuid Ceoil!"
65
#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
67
msgid "Add as Podcast to Amarok"
68
msgstr "Cuir le hAmarok mar Phodchraoladh"
70
#: src/amarok_append.desktop:5
71
msgctxt "X-KDE-Submenu"
75
#: src/amarok_append.desktop:16
77
msgid "Append to Playlist"
78
msgstr "Iarcheangail le Seinmliosta"
80
#: src/amarok_append.desktop:65
83
msgstr "Iarcheangail agus Seinn"
85
#: src/amarok_append.desktop:114
88
msgstr "Ciúáil Amhrán"
90
#: src/amarok_play_audiocd.desktop:7
92
msgid "Play Audio CD with Amarok"
93
msgstr "Seinn Dlúthdhiosca Fuaime le hAmarok"
95
#: src/amarok_plugin.desktop:4
97
msgid "Plugin for Amarok"
98
msgstr "Breiseán Amarok"
100
#: src/collection/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
102
msgid "DAAP Collection"
103
msgstr "Bailiúchán DAAP"
105
#: src/collection/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:46
107
msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
108
msgstr "Breiseán bailiúchán DAAP le haghaidh Amarok"
110
#: src/collection/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
112
msgid "Ipod Collection"
113
msgstr "Bailiúchán Ipod"
115
#: src/collection/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:43
117
msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
118
msgstr "Breiseán bailiúchán Ipod le haghaidh Amarok"
120
#: src/collection/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
122
msgid "Media Device Collection"
123
msgstr "Bailiúchán Gléis Meán"
125
#: src/collection/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:43
127
msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
128
msgstr "Breiseán bailiúchán Gléis Meán le haghaidh Amarok"
130
#: src/collection/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
132
msgid "MTP Collection"
133
msgstr "Bailiúchán MTP"
135
#: src/collection/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:42
137
msgid "MTP collection plugin for Amarok"
138
msgstr "Breiseán bailiúchán MTP le haghaidh Amarok"
140
#: src/collection/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
142
msgid "Nepomuk Collection"
143
msgstr "Bailiúchán Nepomuk"
145
#: src/collection/sqlcollection/amarok_collection-sqlcollection.desktop:3
147
msgid "SQL Collection"
148
msgstr "Bailiúchán SQL"
150
#: src/collection/sqlcollection/amarok_collection-sqlcollection.desktop:46
152
msgid "Collection plugin for Amarok"
153
msgstr "Breiseán bailiúchán le haghaidh Amarok"
155
#: src/collection/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
157
msgid "UPnP Collection"
158
msgstr "Bailiúchán UpnP"
160
#: src/collection/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:43
162
msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
163
msgstr "Breiseán bailiúchán UPnP le haghaidh Amarok"
165
#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
170
#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
172
msgid "Current Track Info"
173
msgstr "Eolas faoin Amhrán Reatha"
175
#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
177
msgid "Lyrics Applet"
178
msgstr "Feidhmchláirín Liricí"
180
#: src/context/applets/mediadevices/amarok-context-applet-mediadevices.desktop:2
182
msgid "Media Devices"
183
msgstr "Gléasanna Meán"
185
#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
187
msgid "Playlist Information"
188
msgstr "Eolas faoin Seinmliosta"
190
#: src/context/applets/serviceinfo/amarok-context-applet-serviceinfo.desktop:2
193
msgstr "Eolas faoin tSeirbhís"
195
#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
197
msgid "Wikipedia Applet"
198
msgstr "Feidhmchláirín Vicipéide"
200
#: src/context/containments/amarok-containment-context.desktop:2
205
#: src/context/containments/amarok-containment-context.desktop:39
207
msgid "A containment for the Amarok Context"
208
msgstr "Coimeádán le haghaidh Comhthéacs Amarok"
210
#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
212
msgid "Current Info Data Engine"
213
msgstr "Inneall Sonraí - Eolas Reatha"
215
#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
217
msgid "Lyrics Data Engine"
218
msgstr "Inneall Sonraí Liricí"
220
#: src/context/engines/service/amarok-data-engine-service.desktop:2
222
msgid "Service Info Data Engine"
223
msgstr "Inneall Sonraí Seirbhíse"
225
#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
227
msgid "Wikipedia Data Engine"
228
msgstr "Inneall Sonraí Vicipéide"
230
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
231
#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
233
msgid "Plasma Animation Engine"
234
msgstr "Inneall Beochana Plasma"
236
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
238
msgid "Internal Extender Container"
241
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
243
msgid "Plasma applet"
244
msgstr "Feidhmchláirín Plasma"
246
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
247
#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
249
msgid "Plasma applet container and background painter"
250
msgstr "Coimeádán feidhmchláiríní Plasma agus péintéir cúlra"
252
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
254
msgid "Plasma Data Engine"
255
msgstr "Inneall Sonraí Plasma"
257
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
259
msgid "Plasma package structure definition"
260
msgstr "Sainmhíniú ar struchtúr pacáiste Plasma"
262
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
264
msgid "KRunner plugin"
265
msgstr "Breiseán KRunner"
267
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
269
msgid "Scripting language extension for Plasma"
270
msgstr "Eisínteacht teanga scriptithe le haghaidh Plasma"
272
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
275
msgid "Plasma wallpaper"
276
msgstr "Feidhmchláirín Plasma"
278
#: src/context/plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
280
msgid "Package metadata test file"
281
msgstr "Comhad tástála le haghaidh PackageMetaData"
283
#: src/context/plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:40
285
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
287
"Comhad tástála deisce a úsáidtear chun aicme PackageMetaData a thástáil."
289
#: src/context/plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
291
msgid "Test Data Engine"
292
msgstr "Inneall Sonraí Tástála"
294
#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
296
msgid "Amarok Context applet"
297
msgstr "Feidhmchláirín Comhthéacs Amarok"
299
#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
301
msgid "Amarok Data Engine"
302
msgstr "Inneall Sonraí Amarok"
304
#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:44
306
msgid "Amarok Data Engine"
307
msgstr "Inneall Sonraí Amarok"
309
#: src/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
311
msgid "Mass Storage Device"
312
msgstr "Gléas Ollstórála"
314
#: src/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:47
316
msgid "Device plugin for Amarok"
317
msgstr "Breiseán gléis le haghaidh Amarok"
319
#: src/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
324
#: src/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:48
326
msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
327
msgstr "Breiseán gléis Amarok le tacaíocht NFS"
329
#: src/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
334
#: src/device/smb/amarok_smb-device.desktop:48
336
msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
337
msgstr "Breiseán gléis Amarok le tacaíocht SMBFS"
339
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
341
msgid "Ampache Service"
342
msgstr "Seirbhís Ampache"
344
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:44
346
msgid "Listen to music from an Ampache server"
347
msgstr "Éist le ceol ó fhreastalaí Ampache"
349
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
351
msgid "Ampache Service Config"
352
msgstr "Cumraíocht Sheirbhís Ampache"
354
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:50
356
msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
357
msgstr "Cumraigh na freastalaithe ampache ar chóir ceangal leo"
359
#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
361
msgid "Jamendo Service"
362
msgstr "Seirbhís Jamendo"
364
#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:44
366
msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
368
"Éist le ceol uasluchtaithe ag ealaíontóirí neamhspleácha agus íosluchtaigh é "
371
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
373
msgid "Last.fm Service"
374
msgstr "Seirbhís Last.fm"
376
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:47
378
msgid "A service that integrates last.fm functionality into Amarok"
379
msgstr "Seirbhís a chomhtháthaíonn feidhmiúlacht last.fm le hAmarok"
381
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
383
msgid "Last.fm Service Config"
384
msgstr "Cumraíocht Sheirbhís Last.fm"
386
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:53
388
msgid "Set up Last.fm username and password"
389
msgstr "Socraigh ainm úsáideora agus focal faire Last.fm"
391
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
393
msgid "Magnatune Store"
394
msgstr "Siopa Magnatune"
396
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:43
398
msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
399
msgstr "Brabhsáil agus ceannaigh ceol ó lipéad Magnatune nach bhfuil olc"
401
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
403
msgid "MagnatuneStore Service Config"
404
msgstr "Cumraíocht Sheirbhís MagnatuneStore"
406
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:49
408
msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
409
msgstr "Cumraigh socruithe siopa Magnatune agus do chuid dintiúr"
411
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
413
msgid "Mp3tunes Service"
414
msgstr "Seirbhís MP3tunes"
416
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:44
418
msgid "Browse and listen to the music stored in your mp3tunes account"
419
msgstr "Brabhsáil agus éist leis an gceol i do chuntas MP3tunes"
421
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
423
msgid "Mp3tunes Service Config"
424
msgstr "Cumraíocht Seirbhíse MP3tunes"
426
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:50
428
msgid "Configure mp3tunes credentials"
429
msgstr "Cumraíocht dintiúir MP3tunes"
431
#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
433
msgid "Opml Directory Service"
434
msgstr "Seirbhís Eolaire Opml"
436
#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:41
438
msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
439
msgstr "Brabhsáil agus liostáil le podchraoltaí ó liosta ollmhór"
441
#: src/services/shoutcast/amarok_service_shoutcast.desktop:5
443
msgid "Shoutcast Service"
444
msgstr "Seirbhís Shoutcast"
446
#: src/services/shoutcast/amarok_service_shoutcast.desktop:43
448
msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
449
msgstr "Seirbhís lenar féidir mílte stáisiún shoutcast a bhrabhsáil"
451
#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
453
msgid "Amarok-Mockup"
454
msgstr "Amarok-Mockup"
456
#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:23
458
msgid "Theme done to look like the original mockup"
459
msgstr "Téama a bhfuil dealramh aige leis an mbunleagan"
461
#: src/themes/context/default/amarok-default.desktop:2
463
msgid "Default Context Theme"
464
msgstr "Téama Comhthéacs Réamhshocraithe"
466
#: src/themes/context/default/amarok-default.desktop:42
468
msgid "Default Amarok Context Theme"
469
msgstr "Téama Comhthéacs Amarok Réamhshocraithe"
471
#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
473
msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
474
msgstr "Cumraíocht Fuaime Amarok Nightly"
476
#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
478
msgid "Amarok Nightly"
479
msgstr "Amarok Nightly"
481
#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
483
msgid "KDE Nightly (Neon)"
484
msgstr "KDE Nightly (Neon)"
486
#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:26
489
"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
492
"Timpeallacht Deisce K. Timpeallacht chumhachtach ghrafach le Foinsí Oscailte"
495
#~ msgid "Default Plasma Animator"
496
#~ msgstr "Beochantóir Réamhshocraithe Plasma"
499
#~ msgid "Generic Audio Player"
500
#~ msgstr "Seinnteoir Ginearálta Fuaime"
503
#~ msgid "iRiver iFP Media Device"
504
#~ msgstr "Gléas Meán iFP iRiver"
507
#~ msgid "Apple iPod Media Device"
508
#~ msgstr "Gléas Meán iPod Apple"
511
#~ msgid "MTP Media Device"
512
#~ msgstr "Gléas Meán MTP"
515
#~ msgid "Creative Nomad Jukebox Media Device"
516
#~ msgstr "Gléas Meán Creative Nomad Jukebox"
519
#~ msgid "Rio Karma Media Device"
520
#~ msgstr "Gléas Meán Rio Karma"
522
#~ msgctxt "Description"
523
#~ msgid "Some fancy test description"
524
#~ msgstr "Cur síos ar thástáil chasta"
527
#~ msgid "Uncle Rodney says, \"10/10, Amarok is seriously super!\""
528
#~ msgstr "Deir Uncail Rodney, \"10/10 - tá Amarok thar barr!\""
531
#~ msgid "Music Sharing"
532
#~ msgstr "Comhroinnt Cheoil"
535
#~ msgid "Service plugin for Amarok"
536
#~ msgstr "Breiseán seirbhíse le haghaidh Amarok"
539
#~ msgid "Browse a huge list of podcasts that can be subscribed to"
540
#~ msgstr "Brabhsáil liosta mór podchraoltaí ar féidir liostáil leo"
543
#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
544
#~ msgstr "Téama i stíl Oxygen"
551
#~ msgid "Phonon Engine"
552
#~ msgstr "Inneall Phonon"
555
#~ msgid "<no engine>"
556
#~ msgstr "<gan inneall>"
559
#~ msgid "xine Engine"
560
#~ msgstr "Inneall xine"
563
#~ msgid "yauap engine"
564
#~ msgstr "inneall yauap"
567
#~ msgid "Helix Engine"
568
#~ msgstr "Inneall Helix"
571
#~ msgid "GStreamer 0.10 Engine"
572
#~ msgstr "Inneall GStreamer 0.10"
574
#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
578
#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
582
#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
583
#~ msgid "Miscellaneous"
584
#~ msgstr "Rudaí éagsúla"
586
#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
587
#~ msgid "System test"
588
#~ msgstr "Tástáil an chórais"
590
#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
595
#~ msgid "Amarok DirectShow"
596
#~ msgstr "DirectShow le haghaidh Amarok"
599
#~ msgid "Phonon DirectShow backend for Amarok"
600
#~ msgstr "Inneall DirectShow Phonon le haghaidh Amarok"
603
#~ msgid "Coverbling"
604
#~ msgstr "Coverbling"