~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-hi/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kturtle.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-09-01 12:01:53 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901120153-1cb0qawod2nf8n79
Tags: 4:4.3.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kturtle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-02 11:56+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 01:26+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 17:51+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
988
988
msgid "Turtle code files"
989
989
msgstr "टर्टल कोड फ़ाइलें"
990
990
 
991
 
#: editor.cpp:165 editor.cpp:263 mainwindow.cpp:949
 
991
#: editor.cpp:165 editor.cpp:263 mainwindow.cpp:951
992
992
msgid "All files"
993
993
msgstr "सभी फ़ाइलें"
994
994
 
1013
1013
msgid "Save As"
1014
1014
msgstr "ऐसे सहेजें"
1015
1015
 
1016
 
#: editor.cpp:267 mainwindow.cpp:953
 
1016
#: editor.cpp:267 mainwindow.cpp:955
1017
1017
#, kde-format
1018
1018
msgid "Are you sure you want to overwrite %1?"
1019
1019
msgstr "क्या आप वाकई %1 को मिटाकर लिखना चाहेंगे?"
1020
1020
 
1021
 
#: editor.cpp:268 mainwindow.cpp:954
 
1021
#: editor.cpp:268 mainwindow.cpp:956
1022
1022
msgid "Overwrite Existing File"
1023
1023
msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर लिखें"
1024
1024
 
1025
 
#: editor.cpp:268 editor.cpp:270 mainwindow.cpp:954 mainwindow.cpp:956
 
1025
#: editor.cpp:268 editor.cpp:270 mainwindow.cpp:956 mainwindow.cpp:958
1026
1026
msgid "&Overwrite"
1027
1027
msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
1028
1028
 
1124
1124
msgid "parameters"
1125
1125
msgstr "पैरामीटर्स"
1126
1126
 
1127
 
#: inspector.cpp:180 mainwindow.cpp:702
 
1127
#: inspector.cpp:180 mainwindow.cpp:701
1128
1128
msgid "boolean"
1129
1129
msgstr "बूलिये"
1130
1130
 
1281
1281
msgid "Save as Picture: Save the current canvas as a picture"
1282
1282
msgstr "वर्तमान फ़ाइल को डिस्क में सहेजें"
1283
1283
 
1284
 
#: mainwindow.cpp:208 mainwindow.cpp:404
 
1284
#: mainwindow.cpp:208 mainwindow.cpp:403
1285
1285
msgid "&Run"
1286
1286
msgstr "चलाएँ (&R)"
1287
1287
 
1288
 
#: mainwindow.cpp:211 mainwindow.cpp:408
 
1288
#: mainwindow.cpp:211 mainwindow.cpp:407
1289
1289
msgid "Execute the program"
1290
1290
msgstr ""
1291
1291
 
1292
 
#: mainwindow.cpp:212 mainwindow.cpp:409
 
1292
#: mainwindow.cpp:212 mainwindow.cpp:408
1293
1293
msgid "Run: Execute the program"
1294
1294
msgstr ""
1295
1295
 
1556
1556
msgid "Console"
1557
1557
msgstr "इंसपेक्टर दिखाएँ (&I)"
1558
1558
 
1559
 
#: mainwindow.cpp:377
 
1559
#: mainwindow.cpp:376
1560
1560
msgid "Execute"
1561
1561
msgstr ""
1562
1562
 
1563
 
#: mainwindow.cpp:379
 
1563
#: mainwindow.cpp:378
1564
1564
msgid "Execute: Executes the current line in the console"
1565
1565
msgstr ""
1566
1566
 
 
1567
#: mainwindow.cpp:386
 
1568
msgid "Get help on the command under the cursor"
 
1569
msgstr "संकेतक के नीचे कमांड पर मदद प्राप्त करें"
 
1570
 
1567
1571
#: mainwindow.cpp:387
1568
 
msgid "Get help on the command under the cursor"
1569
 
msgstr "संकेतक के नीचे कमांड पर मदद प्राप्त करें"
1570
 
 
1571
 
#: mainwindow.cpp:388
1572
1572
#, fuzzy
1573
1573
#| msgid "Get help on the command under the cursor"
1574
1574
msgid "Context Help: Get help on the command under the cursor"
1575
1575
msgstr "संकेतक के नीचे कमांड पर मदद प्राप्त करें"
1576
1576
 
1577
 
#: mainwindow.cpp:393
 
1577
#: mainwindow.cpp:392
1578
1578
msgid "Help"
1579
1579
msgstr "मदद"
1580
1580
 
1581
 
#: mainwindow.cpp:394
 
1581
#: mainwindow.cpp:393
1582
1582
msgid "Help: Open manual for KTurtle"
1583
1583
msgstr ""
1584
1584
 
1585
 
#: mainwindow.cpp:413
 
1585
#: mainwindow.cpp:412
1586
1586
msgctxt "@option:radio"
1587
1587
msgid "&Full Speed"
1588
1588
msgstr "संपूर्ण गति (&F)"
1589
1589
 
 
1590
#: mainwindow.cpp:416
 
1591
msgid "Run the program at full speed"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
1590
1594
#: mainwindow.cpp:417
1591
 
msgid "Run the program at full speed"
1592
 
msgstr ""
1593
 
 
1594
 
#: mainwindow.cpp:418
1595
1595
msgid "Full Speed: Run the program at full speed"
1596
1596
msgstr ""
1597
1597
 
1598
 
#: mainwindow.cpp:423
 
1598
#: mainwindow.cpp:422
1599
1599
msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
1600
1600
msgid "&Slow"
1601
1601
msgstr "धीमा (&S)"
1602
1602
 
 
1603
#: mainwindow.cpp:425
 
1604
msgid "Run the program at a slow speed"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
1603
1607
#: mainwindow.cpp:426
1604
 
msgid "Run the program at a slow speed"
1605
 
msgstr ""
1606
 
 
1607
 
#: mainwindow.cpp:427
1608
1608
msgid "Slow Speed: Run the program at a slow speed"
1609
1609
msgstr ""
1610
1610
 
1611
 
#: mainwindow.cpp:432
 
1611
#: mainwindow.cpp:431
1612
1612
msgctxt "@option:radio"
1613
1613
msgid "S&lower"
1614
1614
msgstr "धीमा (&l)"
1615
1615
 
 
1616
#: mainwindow.cpp:434
 
1617
msgid "Run the program at a slower speed"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
1616
1620
#: mainwindow.cpp:435
1617
 
msgid "Run the program at a slower speed"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: mainwindow.cpp:436
1621
1621
msgid "Slower Speed: Run the program at a slower speed"
1622
1622
msgstr ""
1623
1623
 
1624
 
#: mainwindow.cpp:441
 
1624
#: mainwindow.cpp:440
1625
1625
msgctxt "@option:radio"
1626
1626
msgid "Sl&owest"
1627
1627
msgstr "अत्यंत धीमा (&o)"
1628
1628
 
 
1629
#: mainwindow.cpp:443
 
1630
msgid "Run the program at the slowest speed"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
1629
1633
#: mainwindow.cpp:444
1630
 
msgid "Run the program at the slowest speed"
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#: mainwindow.cpp:445
1634
1634
msgid "Slowest Speed: Run the program at the slowest speed"
1635
1635
msgstr ""
1636
1636
 
1637
 
#: mainwindow.cpp:450
 
1637
#: mainwindow.cpp:449
1638
1638
msgctxt "@option:radio"
1639
1639
msgid "S&tep-by-Step"
1640
1640
msgstr "चरण-दर-चरण (&t)"
1641
1641
 
 
1642
#: mainwindow.cpp:452
 
1643
msgid "Run the program one step at a time"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
1642
1646
#: mainwindow.cpp:453
1643
 
msgid "Run the program one step at a time"
1644
 
msgstr ""
1645
 
 
1646
 
#: mainwindow.cpp:454
1647
1647
msgid "Step Speed: Run the program one step at a time"
1648
1648
msgstr ""
1649
1649
 
1650
 
#: mainwindow.cpp:475
 
1650
#: mainwindow.cpp:474
1651
1651
msgid ""
1652
1652
"Canvas: This is where the turtle moves and draws when the program is running"
1653
1653
msgstr ""
1654
1654
 
1655
 
#: mainwindow.cpp:477 mainwindow.cpp:500
 
1655
#: mainwindow.cpp:476 mainwindow.cpp:499
1656
1656
msgid "&Canvas"
1657
1657
msgstr ""
1658
1658
 
1659
 
#: mainwindow.cpp:484
 
1659
#: mainwindow.cpp:483
1660
1660
#, fuzzy
1661
1661
#| msgid "Errors"
1662
1662
msgid "E&rrors"
1663
1663
msgstr "त्रुटियाँ"
1664
1664
 
1665
 
#: mainwindow.cpp:514
 
1665
#: mainwindow.cpp:513
1666
1666
#, fuzzy
1667
1667
#| msgid "&Edit"
1668
1668
msgid "&Editor"
1669
1669
msgstr "संपादन (&E)"
1670
1670
 
1671
 
#: mainwindow.cpp:528
 
1671
#: mainwindow.cpp:527
1672
1672
msgid "Editor: Write your KTurtle commands here"
1673
1673
msgstr ""
1674
1674
 
1675
 
#: mainwindow.cpp:531
 
1675
#: mainwindow.cpp:530
1676
1676
msgid "&Inspector"
1677
1677
msgstr "इंसपेक्टर (&I)"
1678
1678
 
1679
 
#: mainwindow.cpp:541
 
1679
#: mainwindow.cpp:540
1680
1680
msgid ""
1681
1681
"Inspector: See information about variables and functions when the program "
1682
1682
"runs"
1683
1683
msgstr ""
1684
1684
 
1685
 
#: mainwindow.cpp:618
 
1685
#: mainwindow.cpp:617
1686
1686
#, kde-format
1687
1687
msgid "Switch to the %1 dictionary"
1688
1688
msgstr "शब्दकोश %1 में स्विच करें"
1689
1689
 
1690
 
#: mainwindow.cpp:669
 
1690
#: mainwindow.cpp:668
1691
1691
msgid " OVR "
1692
1692
msgstr "मिटाकर"
1693
1693
 
1694
 
#: mainwindow.cpp:669
 
1694
#: mainwindow.cpp:668
1695
1695
msgid " INS "
1696
1696
msgstr "प्रविष्ट "
1697
1697
 
1698
 
#: mainwindow.cpp:675 mainwindow.cpp:718
 
1698
#: mainwindow.cpp:674 mainwindow.cpp:717
1699
1699
msgid "<placeholder>no keyword</placeholder>"
1700
1700
msgstr "<placeholder>कोई कुंजी शब्द नहीं</placeholder>"
1701
1701
 
1702
 
#: mainwindow.cpp:676
 
1702
#: mainwindow.cpp:675
1703
1703
#, kde-format
1704
1704
msgid "Help on: %1"
1705
1705
msgstr " %1 पर मदद:"
1706
1706
 
1707
 
#: mainwindow.cpp:681
 
1707
#: mainwindow.cpp:680
1708
1708
#, kde-format
1709
1709
msgid " Line: %1 Column: %2 "
1710
1710
msgstr "पंक्ति: %1 स्तम्भ: %2 "
1711
1711
 
1712
 
#: mainwindow.cpp:691
 
1712
#: mainwindow.cpp:690
1713
1713
msgid "<placeholder>variable</placeholder>"
1714
1714
msgstr "<placeholder>वेरिएबल</placeholder>"
1715
1715
 
1716
 
#: mainwindow.cpp:692
 
1716
#: mainwindow.cpp:691
1717
1717
msgid "<placeholder>number</placeholder>"
1718
1718
msgstr "<placeholder>संख्या</placeholder>"
1719
1719
 
1720
 
#: mainwindow.cpp:693
 
1720
#: mainwindow.cpp:692
1721
1721
msgid "<placeholder>comment</placeholder>"
1722
1722
msgstr "<placeholder>टिप्पणी</placeholder>"
1723
1723
 
1724
 
#: mainwindow.cpp:694
 
1724
#: mainwindow.cpp:693
1725
1725
msgid "<placeholder>string</placeholder>"
1726
1726
msgstr "<placeholder>स्ट्रिंग</placeholder>"
1727
1727
 
1728
 
#: mainwindow.cpp:695
 
1728
#: mainwindow.cpp:694
1729
1729
msgid "<placeholder>scope</placeholder>"
1730
1730
msgstr "<placeholder>स्कोप</placeholder>"
1731
1731
 
1732
 
#: mainwindow.cpp:696
 
1732
#: mainwindow.cpp:695
1733
1733
msgid "<placeholder>assignment</placeholder>"
1734
1734
msgstr "<placeholder>असाइनमेंट</placeholder>"
1735
1735
 
1736
 
#: mainwindow.cpp:697
 
1736
#: mainwindow.cpp:696
1737
1737
msgid "<placeholder>parenthesis</placeholder>"
1738
1738
msgstr "<placeholder>कोष्ठक</placeholder>"
1739
1739
 
1740
 
#: mainwindow.cpp:699
 
1740
#: mainwindow.cpp:698
1741
1741
msgid "mathematical operator"
1742
1742
msgstr "गणितीय आपरेटर"
1743
1743
 
1744
 
#: mainwindow.cpp:700
 
1744
#: mainwindow.cpp:699
1745
1745
msgid "expression"
1746
1746
msgstr "एक्सप्रेशन"
1747
1747
 
1748
 
#: mainwindow.cpp:701
 
1748
#: mainwindow.cpp:700
1749
1749
msgid "boolean operator"
1750
1750
msgstr "बूलिए आपरेटर"
1751
1751
 
1752
 
#: mainwindow.cpp:703 mainwindow.cpp:704 mainwindow.cpp:705
 
1752
#: mainwindow.cpp:702 mainwindow.cpp:703 mainwindow.cpp:704
1753
1753
msgid "command"
1754
1754
msgstr "कमांड"
1755
1755
 
1756
 
#: mainwindow.cpp:739
 
1756
#: mainwindow.cpp:738
1757
1757
#, kde-format
1758
1758
msgid "Could not change the language to %1."
1759
1759
msgstr "भाषा को %1 पर बदल नहीं सका."
1760
1760
 
1761
 
#: mainwindow.cpp:748
 
1761
#: mainwindow.cpp:747
1762
1762
#, fuzzy
1763
1763
#| msgid "%1 [built in]"
1764
1764
msgid "English [built in]"
1765
1765
msgstr "%1 [अंतःनिर्मित]"
1766
1766
 
1767
 
#: mainwindow.cpp:749
 
1767
#: mainwindow.cpp:748
1768
1768
#, kde-format
1769
1769
msgid "%1 (%2)"
1770
1770
msgstr "%1 (%2)"
1771
1771
 
1772
 
#: mainwindow.cpp:889
 
1772
#: mainwindow.cpp:891
1773
1773
msgid "untitled"
1774
1774
msgstr "बेनाम"
1775
1775
 
1776
 
#: mainwindow.cpp:935
 
1776
#: mainwindow.cpp:937
1777
1777
msgid "Input"
1778
1778
msgstr "इनपुट"
1779
1779
 
1780
 
#: mainwindow.cpp:942
 
1780
#: mainwindow.cpp:944
1781
1781
msgid "Message"
1782
1782
msgstr "संदेश"
1783
1783
 
1784
 
#: mainwindow.cpp:949
 
1784
#: mainwindow.cpp:951
1785
1785
msgid "PNG Images"
1786
1786
msgstr ""
1787
1787
 
1788
 
#: mainwindow.cpp:949
 
1788
#: mainwindow.cpp:951
1789
1789
msgid "Save as Picture"
1790
1790
msgstr ""
1791
1791