11
11
"Project-Id-Version: kalarm\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-07-11 07:51+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:26+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 22:18+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
16
16
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
1045
1045
msgid "List of scheduled alarms"
1046
1046
msgstr "Listi yfir skilgreindar áminningar"
1048
#: eventlistmodel.cpp:300
1048
#: eventlistmodel.cpp:305
1050
1050
#| msgid "Command execution error:"
1051
1051
msgctxt "@info:tooltip"
1052
1052
msgid "Command execution failed"
1053
1053
msgstr "Keyrsluvilla:"
1055
#: eventlistmodel.cpp:302
1055
#: eventlistmodel.cpp:307
1057
1057
msgctxt "@info:tooltip"
1058
1058
msgid "Pre-alarm action execution failed"
1059
1059
msgstr "Stillingar póstvakningar"
1061
#: eventlistmodel.cpp:304
1061
#: eventlistmodel.cpp:309
1063
1063
msgctxt "@info:tooltip"
1064
1064
msgid "Post-alarm action execution failed"
1065
1065
msgstr "Stillingar póstvakningar"
1067
#: eventlistmodel.cpp:306
1067
#: eventlistmodel.cpp:311
1068
1068
msgctxt "@info:tooltip"
1069
1069
msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
1072
#: eventlistmodel.cpp:350
1072
#: eventlistmodel.cpp:355
1074
1074
#| msgid "Time"
1075
1075
msgctxt "@title:column"
1079
#: eventlistmodel.cpp:352
1079
#: eventlistmodel.cpp:357
1081
1081
#| msgid "Time To"
1082
1082
msgctxt "@title:column"
1083
1083
msgid "Time To"
1084
1084
msgstr "Tími til"
1086
#: eventlistmodel.cpp:354
1086
#: eventlistmodel.cpp:359
1088
1088
#| msgid "Repeat"
1089
1089
msgctxt "@title:column"
1091
1091
msgstr "Endurtaka"
1093
#: eventlistmodel.cpp:360
1093
#: eventlistmodel.cpp:365
1095
1095
#| msgid "Message, File or Command"
1096
1096
msgctxt "@title:column"
1097
1097
msgid "Message, File or Command"
1098
1098
msgstr "Skilaboð, skrá eða skipun"
1100
#: eventlistmodel.cpp:362
1100
#: eventlistmodel.cpp:367
1102
1102
#| msgid "Name"
1103
1103
msgctxt "@title:column Template name"
1107
#: eventlistmodel.cpp:806 eventlistmodel.cpp:844
1107
#: eventlistmodel.cpp:811 eventlistmodel.cpp:849
1108
1108
msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
1112
#: eventlistmodel.cpp:850
1112
#: eventlistmodel.cpp:855
1113
1113
#, fuzzy, no-c-format, kde-format
1114
1114
#| msgctxt "n days"
1115
1115
#| msgid " %1d "
1133
1133
msgid "%1d %2:%3"
1134
1134
msgstr "%1 dagur, %2klst og %3 mín"
1136
#: eventlistmodel.cpp:944
1136
#: eventlistmodel.cpp:949
1138
1138
#| msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
1139
1139
msgctxt "@info:whatsthis"
1140
1140
msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
1141
1141
msgstr "Næsti áætlaði dagur og tími uppkalls"
1143
#: eventlistmodel.cpp:946
1143
#: eventlistmodel.cpp:951
1145
1145
#| msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
1146
1146
msgctxt "@info:whatsthis"
1147
1147
msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
1148
1148
msgstr "Hversu langt er í næstu áætluðu áminningu"
1150
#: eventlistmodel.cpp:948
1150
#: eventlistmodel.cpp:953
1152
1152
#| msgid "How often the alarm recurs"
1153
1153
msgctxt "@info:whatsthis"
1154
1154
msgid "How often the alarm recurs"
1155
1155
msgstr "Hversu oft ámininngin endurtekur sig"
1157
#: eventlistmodel.cpp:950
1157
#: eventlistmodel.cpp:955
1159
1159
#| msgid "Background color of alarm message"
1160
1160
msgctxt "@info:whatsthis"
1161
1161
msgid "Background color of alarm message"
1162
1162
msgstr "Bakgrunnslitur uppkallsskeytis"
1164
#: eventlistmodel.cpp:952
1164
#: eventlistmodel.cpp:957
1166
1166
#| msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
1167
1167
msgctxt "@info:whatsthis"
1168
1168
msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
1169
1169
msgstr "Áminningartegund (skilaboð, skrá, skipun eða tölvupóstur)"
1171
#: eventlistmodel.cpp:954
1171
#: eventlistmodel.cpp:959
1174
1174
#| "Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
1181
1181
"Texti skeytis, slóð textaskráar sem á að birta, skipun sem skal keyra eða "
1182
1182
"fyrirsögn pósts."
1184
#: eventlistmodel.cpp:956
1184
#: eventlistmodel.cpp:961
1186
1186
#| msgid "Enter the name of the alarm template"
1187
1187
msgctxt "@info:whatsthis"
1443
1443
msgid "Start at login"
1444
1444
msgstr "Ræsa sjálfkrafa í &byrjun setu"
1446
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84
1446
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:87
1447
1447
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
1448
1448
#: prefdlg.cpp:394 rc.cpp:48 rc.cpp:414
1449
1449
msgctxt "@info:whatsthis"
1473
1473
msgid "Confirm alarm deletions"
1474
1474
msgstr "Stað&festa eyðingu vöktunar"
1476
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
1476
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
1477
1477
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
1478
1478
#: prefdlg.cpp:409 rc.cpp:346 rc.cpp:712
1556
1556
msgid "Time zone:"
1557
1557
msgstr "Tími til"
1559
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:53
1559
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:56
1560
1560
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
1561
1561
#: prefdlg.cpp:595 rc.cpp:12 rc.cpp:378
1562
1562
msgctxt "@info:whatsthis"
1661
1661
msgid "Prompt for which calendar to store in"
1664
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
1664
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:97
1665
1665
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
1666
1666
#: prefdlg.cpp:805 rc.cpp:60 rc.cpp:426
1667
1667
msgctxt "@info:whatsthis"
1825
1825
msgid "Notify when remote emails are queued"
1826
1826
msgstr "Birta s&kilaboð þegar póstur er settur í biðröð"
1828
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:354
1828
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358
1829
1829
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
1830
1830
#: prefdlg.cpp:953 rc.cpp:352 rc.cpp:718
2014
2014
msgid "Recurrence:"
2015
2015
msgstr "Endurtekning:"
2017
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
2017
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:298
2018
2018
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
2019
2019
#: prefdlg.cpp:1193 rc.cpp:283 rc.cpp:649
2024
2024
msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
2025
2025
msgstr "Sjálfgefnar stillingar fyrir endurtekningatímabil."
2027
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:307
2027
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:311
2028
2028
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
2029
2029
#: prefdlg.cpp:1200 rc.cpp:295 rc.cpp:661
2054
2054
msgid "Do not repeat"
2055
2055
msgstr "Ek&ki endurtaka"
2057
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308
2057
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:312
2058
2058
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
2059
2059
#: prefdlg.cpp:1220 rc.cpp:298 rc.cpp:664
2191
2191
msgid "Show in system tray"
2192
2192
msgstr "Sýna í &kerfisslá"
2194
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
2194
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:81
2195
2195
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
2196
2196
#: prefdlg.cpp:1525 rc.cpp:42 rc.cpp:408
2197
2197
msgctxt "@info:whatsthis"
2248
2248
"Afhakaðu til að öll uppköll fyrir næsta sólarhring birtist í flýtihljálp "
2249
2249
"forritakvínnar. Hakaðu við til að setja inn hámarks fjölda uppkalla."
2251
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
2251
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:129
2252
2252
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
2253
2253
#: prefdlg.cpp:1562 rc.cpp:92 rc.cpp:458
2261
2261
"alarm is due."
2262
2262
msgstr "Veldu hvort á að sýna tíma allra uppkalla í flýtihjálp forritakvínnar."
2264
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
2264
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:134
2265
2265
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
2266
2266
#: prefdlg.cpp:1568 rc.cpp:98 rc.cpp:464
2283
2283
msgid "Prefix:"
2284
2284
msgstr "&Forskeyti:"
2286
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
2286
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:139
2287
2287
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
2288
2288
#: prefdlg.cpp:1577 rc.cpp:104 rc.cpp:470
2311
2311
msgid "Disabled alarm color:"
2312
2312
msgstr "Litur fyrir útrunnin u&ppköll:"
2314
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:197
2314
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:201
2315
2315
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
2316
2316
#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:176 rc.cpp:542
2325
2325
msgid "Archived alarm color:"
2326
2326
msgstr "Litur fyrir útrunnin u&ppköll:"
2328
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:203
2328
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:207
2329
2329
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
2330
2330
#: prefdlg.cpp:1607 rc.cpp:182 rc.cpp:548
2376
2376
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
2377
2377
msgstr "Skilaboðagluggar ha&fa titilslá og taka lyklaborðsvirkni."
2379
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
2379
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103
2380
2380
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
2381
2381
#: prefdlg.cpp:1655 rc.cpp:66 rc.cpp:432
3706
3706
msgid "Show in KOrganizer"
3707
3707
msgstr "Sýna í KOrganizer"
3711
3711
msgctxt "@title:window"
3712
3712
msgid "Alarm Template [read-only]"
3713
3713
msgstr "Texti í áminnigu"
3717
3717
msgctxt "@title:window"
3718
3718
msgid "Archived Alarm [read-only]"
3719
3719
msgstr "Virkja %1"
3723
3723
msgctxt "@title:window"
3724
3724
msgid "Alarm [read-only]"
3725
3725
msgstr "Virkja %1"
3729
3729
#| msgid "Load Template..."
3730
3730
msgctxt "@action:button"
3731
3731
msgid "Load Template..."
3732
3732
msgstr "Hlaða inn sniðmáti..."
3736
3736
#| msgid "Template name:"
3737
3737
msgctxt "@label:textbox"
3738
3738
msgid "Template name:"
3739
3739
msgstr "Nafn sniðmáts:"
3743
3743
#| msgid "Enter the name of the alarm template"
3744
3744
msgctxt "@info:whatsthis"
3745
3745
msgid "Enter the name of the alarm template"
3746
3746
msgstr "Skrifaðu inn nafnið á áminningarsniðinu"
3750
3750
#| msgid "&Alarm"
3751
3751
msgctxt "@title:tab"
3753
3753
msgstr "Á&minning"
3757
3757
#| msgid "Action"
3758
3758
msgctxt "@title:group"
3760
3760
msgstr "Aðgerð"
3764
3764
#| msgid "Deferred Alarm"
3765
3765
msgctxt "@title:group"
3766
3766
msgid "Deferred Alarm"
3767
3767
msgstr "Frestuð áminning"
3771
3771
#| msgid "Deferred to:"
3772
3772
msgctxt "@label"
3773
3773
msgid "Deferred to:"
3774
3774
msgstr "Frestað til:"
3778
3778
#| msgid "C&hange..."
3779
3779
msgctxt "@action:button"
3780
3780
msgid "Change..."
3781
3781
msgstr "B&reyta..."
3785
3785
#| msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
3786
3786
msgctxt "@info:whatsthis"
3787
3787
msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
3788
3788
msgstr "Breyta frestunartíma eða hætta við frestun."
3790
#: editdlg.cpp:303 editdlg.cpp:367
3790
#: editdlg.cpp:305 editdlg.cpp:369
3792
3792
#| msgid "Time"
3793
3793
msgctxt "@title:group"
3799
3799
#| msgid "&Default time"
3800
3800
msgctxt "@option:radio"
3801
3801
msgid "Default time"
3802
3802
msgstr "S&jálfgefinn tími"
3807
3807
#| "Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
3854
3854
msgstr "Settu '%1' valkostinn fyrir áminngar sem eru byggðar á þessu sniði."
3856
#: editdlg.cpp:347 alarmtimewidget.cpp:149
3856
#: editdlg.cpp:349 alarmtimewidget.cpp:149
3858
3858
#| msgid "Time from no&w:"
3859
3859
msgctxt "@option:radio"
3860
3860
msgid "Time from now:"
3861
3861
msgstr "Tími &héðan í frá:"
3865
3865
msgctxt "@info:whatsthis"
3868
3868
"from when the alarm is created."
3869
3869
msgstr "Næsta uppkall eftir gefinn tíma héðan í frá"
3871
#: editdlg.cpp:358 alarmtimewidget.cpp:160
3871
#: editdlg.cpp:360 alarmtimewidget.cpp:160
3873
3873
msgctxt "@info:whatsthis"
3874
3874
msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
3879
3879
msgctxt "@info:whatsthis"
3880
3880
msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
3881
3881
msgstr "Sýna í KOrganizer"
3885
3885
#| msgid "Schedule the alarm at the specified time."
3886
3886
msgctxt "@info:whatsthis"
3887
3887
msgid "Schedule the alarm at the specified time."
3888
3888
msgstr "Vöktun á tilteknum tíma"
3892
3892
#| msgid "Enter the name of the alarm template"
3893
3893
msgctxt "@info"
3894
3894
msgid "You must enter a name for the alarm template"
3895
3895
msgstr "Skrifaðu inn nafnið á áminningarsniðinu"
3899
3899
#| msgid "Template name is already in use"
3900
3900
msgctxt "@info"
3901
3901
msgid "Template name is already in use"
3902
3902
msgstr "Nafn sniðmáts er nú þegar í notkun"
3906
3906
#| msgid "Recurrence has already expired"
3907
3907
msgctxt "@info"
3908
3908
msgid "Recurrence has already expired"
3909
3909
msgstr "Áminning er þegar útrunnin"
3912
3912
msgctxt "@info"
3913
3913
msgid "The alarm will never occur during working hours"
3917
3917
#, fuzzy, kde-format
3918
3918
msgctxt "@info"
3929
3929
"recurrence interval minus any reminder period"
3930
3930
msgstr "Áminngartími verður að vera minni tíðni endurtekninga"
3933
3933
msgctxt "@info"
3935
3935
"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
3936
3936
"or weeks for a date-only alarm"
3941
3941
#| msgid "Enter the name of the alarm template"
3942
3942
msgctxt "@info"
3943
3943
msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
3944
3944
msgstr "Skrifaðu inn nafnið á áminningarsniðinu"
3947
3947
msgctxt "@action:button"
3948
3948
msgid "Less Options <<"
3952
3952
msgctxt "@action:button"
3953
3953
msgid "More Options >>"
4328
4328
msgstr "Endurtaka"
4330
#: sounddlg.cpp:80 sounddlg.cpp:303
4330
#: sounddlg.cpp:80 sounddlg.cpp:313
4332
4332
msgctxt "@info:tooltip"
4333
4333
msgid "Test the sound"
4334
4334
msgstr "Stöðva spilun hljóðs"
4336
#: sounddlg.cpp:81 sounddlg.cpp:304
4336
#: sounddlg.cpp:81 sounddlg.cpp:314
4338
4338
msgctxt "@info:whatsthis"
4339
4339
msgid "Play the selected sound file."
4423
4423
msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
4424
4424
msgstr "Skrifið inn texta uppkalls-skeytis. Það mega vera margar línur."
4426
#: sounddlg.cpp:290 messagewin.cpp:685
4426
#: sounddlg.cpp:300 messagewin.cpp:685
4428
4428
#| msgid "Stop sound"
4429
4429
msgctxt "@info:tooltip"
4430
4430
msgid "Stop sound"
4431
4431
msgstr "Stöða hljóð"
4433
#: sounddlg.cpp:291 messagewin.cpp:686
4433
#: sounddlg.cpp:301 messagewin.cpp:686
4435
4435
#| msgid "Stop playing the sound"
4436
4436
msgctxt "@info:whatsthis"
4437
4437
msgid "Stop playing the sound"
4438
4438
msgstr "Stöðva spilun hljóðs"
4440
#: sounddlg.cpp:342 messagewin.cpp:484
4440
#: sounddlg.cpp:352 messagewin.cpp:484
4442
4442
#| msgid "File not found"
4443
4443
msgctxt "@info"
4601
4601
msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
4602
4602
msgstr "Get ekki frestað fram yfir tíma atburðar (%1)"
4604
#: alarmcalendar.cpp:276 alarmcalendar.cpp:589
4604
#: alarmcalendar.cpp:277 alarmcalendar.cpp:598
4605
4605
#, fuzzy, kde-format
4607
4607
#| "Cannot open audio file:\n"
4651
4651
"Get ekki opnað hljóðskrá:\n"
4654
#: alarmcalendar.cpp:558 alarmcalendar.cpp:698
4654
#: alarmcalendar.cpp:567 alarmcalendar.cpp:707
4655
4655
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:43
4657
4657
msgctxt "@info/plain"
4658
4658
msgid "Calendar Files"
4659
4659
msgstr "Dagbókarslóð"
4661
#: alarmcalendar.cpp:580 alarmcalendar.cpp:601
4661
#: alarmcalendar.cpp:589 alarmcalendar.cpp:610
4662
4662
#, fuzzy, kde-format
4664
4664
#| "Cannot open audio file:\n"
4758
4758
msgid "KAlarm version"
4759
4759
msgstr "Vaktþjónn finnst ekki"
4761
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:49
4761
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:52
4762
4762
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
4763
4763
#: rc.cpp:6 rc.cpp:372
4764
4764
msgctxt "@info:whatsthis"
4765
4765
msgid "KAlarm version which wrote this file."
4768
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:52
4768
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:55
4769
4769
#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
4770
4770
#: rc.cpp:9 rc.cpp:375
4773
4773
msgid "Time zone"
4774
4774
msgstr "Tími til"
4776
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:57
4776
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:60
4777
4777
#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
4778
4778
#: rc.cpp:15 rc.cpp:381
4779
4779
msgctxt "@label"
4780
4780
msgid "Holiday region"
4783
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
4783
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:61
4784
4784
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
4785
4785
#: rc.cpp:18 rc.cpp:384
4788
4788
msgid "Select the holiday region to use."
4789
4789
msgstr "Tími sem skal framkvæma áminningu á."
4791
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
4791
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:65
4792
4792
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
4793
4793
#: rc.cpp:21 rc.cpp:387
4797
4797
msgid "Foreground color"
4798
4798
msgstr "&Forgrunnslitur:"
4800
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
4800
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:66
4801
4801
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
4802
4802
#: rc.cpp:24 rc.cpp:390
4805
4805
msgid "Default foreground color for alarm message windows."
4806
4806
msgstr "Veljið bakgrunnslit fyrir skeytið."
4808
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
4808
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:70
4809
4809
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
4810
4810
#: rc.cpp:27 rc.cpp:393
4813
4813
msgid "Background color"
4814
4814
msgstr "&Bakgrunnslitur:"
4816
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
4816
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:71
4817
4817
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
4818
4818
#: rc.cpp:30 rc.cpp:396
4821
4821
msgid "Default background color for alarm message windows."
4822
4822
msgstr "Veljið bakgrunnslit fyrir skeytið."
4824
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
4824
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:75
4825
4825
#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
4826
4826
#: rc.cpp:33 rc.cpp:399
4837
4837
msgid "Default font for displaying alarm messages."
4838
4838
msgstr "Veljið bakgrunnslit fyrir skeytið."
4840
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
4840
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:80
4841
4841
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
4842
4842
#: rc.cpp:39 rc.cpp:405
4846
4846
msgid "Show in system tray"
4847
4847
msgstr "Sýna í &kerfisslá"
4849
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
4849
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:86
4850
4850
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
4851
4851
#: rc.cpp:45 rc.cpp:411
4854
4854
msgid "Start at login"
4855
4855
msgstr "Ræsa sjálfkrafa í &byrjun setu"
4857
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
4857
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:91
4858
4858
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
4859
4859
#: rc.cpp:51 rc.cpp:417
4863
4863
msgid "Default defer time interval"
4864
4864
msgstr "Fresta um tíma&bil:"
4866
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
4866
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:92
4867
4867
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
4868
4868
#: rc.cpp:54 rc.cpp:420
4873
4873
"Defer Alarm dialog."
4874
4874
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
4876
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:93
4876
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:96
4877
4877
#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
4878
4878
#: rc.cpp:57 rc.cpp:423
4879
4879
msgctxt "@label"
4880
4880
msgid "Prompt for which calendar to store in"
4883
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:98
4883
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:102
4884
4884
#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
4885
4885
#: rc.cpp:63 rc.cpp:429
4888
4888
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
4889
4889
msgstr "Skilaboðagluggar ha&fa titilslá og taka lyklaborðsvirkni."
4891
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103
4891
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:107
4892
4892
#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
4893
4893
#: rc.cpp:69 rc.cpp:435
4894
4894
msgctxt "@label"
4895
4895
msgid "Delay before message window buttons are enabled"
4898
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108
4898
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:112
4899
4899
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
4900
4900
#: rc.cpp:72 rc.cpp:438
4901
4901
msgctxt "@info:whatsthis"
4914
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
4914
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:118
4915
4915
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
4916
4916
#: rc.cpp:79 rc.cpp:445
4917
4917
msgctxt "@label"
4918
4918
msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
4921
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119
4921
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:123
4922
4922
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
4923
4923
#: rc.cpp:82 rc.cpp:448
4934
4934
"Hakaðu við til að geyma vakningar eftir að þær renna út eða er eytt (gildir "
4935
4935
"ekki fyrir vakningar sem var eytt og urðu aldrei virkar)"
4937
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124
4937
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:128
4938
4938
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
4939
4939
#: rc.cpp:89 rc.cpp:455
4940
4940
msgctxt "@label"
4941
4941
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
4944
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:129
4944
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:133
4945
4945
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
4946
4946
#: rc.cpp:95 rc.cpp:461
4949
4949
msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
4950
4950
msgstr "Ræsa sjáfvirkt í kerfisslá í upphafi &setu"
4952
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:134
4952
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:138
4953
4953
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
4954
4954
#: rc.cpp:101 rc.cpp:467
4955
4955
msgctxt "@label"
4956
4956
msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
4959
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:139
4959
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:143
4960
4960
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
4961
4961
#: rc.cpp:107 rc.cpp:473
4983
4983
"Sendmail: Póstur er sendur sjálfkrafa. Þetta virkar þá og því aðeins að "
4984
4984
"kerfið þitt sé með uppsettan 'sendmail' eða 'mail'."
4986
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142
4986
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:146
4987
4987
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
4988
4988
#: rc.cpp:113 rc.cpp:479
5007
5007
msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
5008
5008
msgstr "Sýna í KOrganizer"
5010
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:149
5010
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
5011
5011
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
5012
5012
#: rc.cpp:122 rc.cpp:488
5013
5013
msgctxt "@info:whatsthis"
5016
5016
"Only applies when sendmail is selected as the email client."
5019
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
5019
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:157
5020
5020
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
5021
5021
#: rc.cpp:125 rc.cpp:491
5024
5024
msgid "'From' email address"
5025
5025
msgstr "Þitt póstfang"
5027
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
5027
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:158
5028
5028
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
5029
5029
#: rc.cpp:128 rc.cpp:494
5039
5039
"blind afrit séu send á þinn reikning á þeirri tölvu sem KAlarm keyrir, "
5040
5040
"geturðu slegið inn notandanafnið þitt."
5042
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:158
5042
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162
5043
5043
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
5044
5044
#: rc.cpp:131 rc.cpp:497
5047
5047
msgid "'Bcc' email address"
5048
5048
msgstr "Þitt póstfang"
5050
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
5050
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163
5051
5051
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
5052
5052
#: rc.cpp:134 rc.cpp:500
5063
5063
"blind afrit séu send á þinn reikning á þeirri tölvu sem KAlarm keyrir, "
5064
5064
"geturðu slegið inn notandanafnið þitt."
5066
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163
5066
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:167
5067
5067
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
5068
5068
#: rc.cpp:137 rc.cpp:503
5071
5071
msgid "Terminal for command alarms"
5072
5072
msgstr "&Skipun"
5074
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:164
5074
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
5075
5075
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
5076
5076
#: rc.cpp:140 rc.cpp:506
5082
5082
"special codes described in the KAlarm handbook."
5083
5083
msgstr "Keyra í skeljarglugga"
5085
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:167
5085
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:171
5086
5086
#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
5087
5087
#: rc.cpp:143 rc.cpp:509
5090
5090
msgid "Start of day for date-only alarms"
5091
5091
msgstr "&Byrjun á degi fyrir dagleg uppköll:"
5093
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
5093
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:172
5094
5094
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
5095
5095
#: rc.cpp:146 rc.cpp:512
5100
5100
"Hversu snemma má kalla upp vöktun sem er eingöngu tengd degi (þ.e. engínn "
5101
5101
"tími skilgreindur)"
5103
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
5103
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:177
5104
5104
#. i18n: ectx: label, entry (Sod), group (General)
5105
5105
#: rc.cpp:149 rc.cpp:515
5108
5108
msgid "Start of day validation"
5109
5109
msgstr "&Byrjun á degi fyrir dagleg uppköll:"
5111
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
5111
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178
5112
5112
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sod), group (General)
5113
5113
#: rc.cpp:152 rc.cpp:518
5114
5114
msgctxt "@info:whatsthis"
5115
5115
msgid "Do not change this value!"
5118
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178
5118
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:182
5119
5119
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
5120
5120
#: rc.cpp:155 rc.cpp:521
5121
5121
msgctxt "@label"
5122
5122
msgid "Start time of working day"
5125
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
5125
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183
5126
5126
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
5127
5127
#: rc.cpp:158 rc.cpp:524
5130
5130
msgid "The start time of the working day."
5131
5131
msgstr "Skrifið inn texta uppkalls-skeytis. Það mega vera margar línur."
5133
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
5133
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188
5134
5134
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
5135
5135
#: rc.cpp:161 rc.cpp:527
5136
5136
msgctxt "@label"
5137
5137
msgid "End time of working day"
5140
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
5140
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189
5141
5141
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
5142
5142
#: rc.cpp:164 rc.cpp:530
5146
5146
msgid "The end time of the working day."
5147
5147
msgstr "Skrifaðu inn nafnið á áminningarsniðinu"
5149
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190
5149
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
5150
5150
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
5151
5151
#: rc.cpp:167 rc.cpp:533
5152
5152
msgctxt "@label"
5153
5153
msgid "Working days"
5156
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:191
5156
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:195
5157
5157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
5158
5158
#: rc.cpp:170 rc.cpp:536
5159
5159
msgctxt "@info:whatsthis"
5170
5170
msgid "Disabled alarm color"
5171
5171
msgstr "Litur fyrir útrunnin u&ppköll:"
5173
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:202
5173
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
5174
5174
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
5175
5175
#: rc.cpp:179 rc.cpp:545
5178
5178
msgid "Archived alarm color"
5179
5179
msgstr "Litur fyrir útrunnin u&ppköll:"
5181
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:208
5181
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
5182
5182
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
5183
5183
#: rc.cpp:185 rc.cpp:551
5186
5186
msgid "Days to keep expired alarms"
5187
5187
msgstr "Henda öllum útrunnum vökturum sem til eru."
5189
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:213
5189
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
5190
5190
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
5191
5191
#: rc.cpp:188 rc.cpp:554
5202
5202
"Hakaðu við til að geyma vakningar eftir að þær renna út eða er eytt (gildir "
5203
5203
"ekki fyrir vakningar sem var eytt og urðu aldrei virkar)"
5205
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:221
5205
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:225
5206
5206
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
5207
5207
#: rc.cpp:195 rc.cpp:561
5210
5210
msgid "Cancel if late (minutes)"
5211
5211
msgstr "Sleppa ef of seint"
5213
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:222
5213
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:226
5214
5214
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
5215
5215
#: rc.cpp:198 rc.cpp:564
5216
5216
msgctxt "@info:whatsthis"
5219
5219
"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
5222
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:227
5222
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:231
5223
5223
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
5224
5224
#: rc.cpp:201 rc.cpp:567
5227
5227
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
5228
5228
msgstr "Loka gluggum sjálfkrafa eftir þennan tíma"
5230
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
5230
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:232
5231
5231
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
5232
5232
#: rc.cpp:204 rc.cpp:570
5235
5235
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
5236
5236
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
5238
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:232
5238
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:236
5239
5239
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
5240
5240
#: rc.cpp:207 rc.cpp:573
5243
5243
msgid "Confirm acknowledgement"
5244
5244
msgstr "Staðfesting þörf"
5246
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:233
5246
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:237
5247
5247
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
5248
5248
#: rc.cpp:210 rc.cpp:576
5254
5254
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
5256
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:237
5256
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241
5257
5257
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
5258
5258
#: rc.cpp:213 rc.cpp:579
5262
5262
msgid "Show in KOrganizer"
5263
5263
msgstr "Sýna í KOrganizer"
5265
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:238
5265
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:242
5266
5266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
5267
5267
#: rc.cpp:216 rc.cpp:582
5270
5270
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
5271
5271
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
5273
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:242
5273
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
5274
5274
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5275
5275
#: rc.cpp:219 rc.cpp:585
5286
5286
msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
5287
5287
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
5289
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247
5289
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:251
5290
5290
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5291
5291
#: rc.cpp:225 rc.cpp:591
5310
5310
msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
5311
5311
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
5313
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257
5313
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:261
5314
5314
#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
5315
5315
#: rc.cpp:234 rc.cpp:600
5329
5329
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
5331
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
5331
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
5332
5332
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
5333
5333
#: rc.cpp:241 rc.cpp:607
5336
5336
msgid "Repeat sound file"
5337
5337
msgstr "Veldu hljóðskrá"
5339
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:265
5339
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269
5340
5340
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
5341
5341
#: rc.cpp:244 rc.cpp:610
5344
5344
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
5345
5345
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
5347
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269
5347
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273
5348
5348
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
5349
5349
#: rc.cpp:247 rc.cpp:613
5360
5360
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
5361
5361
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
5363
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274
5363
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
5364
5364
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
5365
5365
#: rc.cpp:253 rc.cpp:619
5379
5379
msgstr "Sýna uppkallsskeyti núna"
5381
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:277
5381
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:281
5382
5382
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
5383
5383
#: rc.cpp:259 rc.cpp:625
5403
5403
msgid "Execute in terminal window"
5404
5404
msgstr "Keyra í skeljarglugga"
5406
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
5406
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
5407
5407
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
5408
5408
#: rc.cpp:268 rc.cpp:634
5419
5419
msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
5420
5420
msgstr "Sjálfgefnar stillingar fyrir endurtekningatímabil."
5422
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
5422
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:292
5423
5423
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
5424
5424
#: rc.cpp:274 rc.cpp:640
5428
5428
msgid "Copy email to self"
5429
5429
msgstr "Taka afrit af sendum pósti"
5431
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
5431
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:293
5432
5432
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
5433
5433
#: rc.cpp:277 rc.cpp:643
5437
5437
"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
5438
5438
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
5440
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:293
5440
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:297
5441
5441
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
5442
5442
#: rc.cpp:280 rc.cpp:646
5445
5445
msgid "Recurrence period"
5446
5446
msgstr "Endurtekningartímabil endar"
5448
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:296
5448
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
5449
5449
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
5450
5450
#: rc.cpp:286 rc.cpp:652
5454
5454
msgid "No recurrence"
5455
5455
msgstr "Engin endurtekning"
5457
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:297
5457
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:301
5458
5458
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
5459
5459
#: rc.cpp:289 rc.cpp:655
5463
5463
msgid "At login"
5464
5464
msgstr "Við innskráningu"
5466
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:298
5466
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
5467
5467
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
5468
5468
#: rc.cpp:292 rc.cpp:658
5471
5471
msgid "Hourly/minutely"
5472
5472
msgstr "Hverja Klst./Mín."
5474
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
5474
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
5475
5475
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
5476
5476
#: rc.cpp:301 rc.cpp:667
5503
5503
msgid "Reminder units"
5504
5504
msgstr "Einingar f&yrir áminngu:"
5506
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
5506
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323
5507
5507
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
5508
5508
#: rc.cpp:313 rc.cpp:679
5511
5511
msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
5512
5512
msgstr "Sjálfgefnar stillingar fyrir endurtekningatímabil."
5514
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322
5514
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:326
5515
5515
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
5516
5516
#: rc.cpp:316 rc.cpp:682
5528
5528
msgid "Pre-alarm action"
5529
5529
msgstr "Stillingar póstvakningar"
5531
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
5531
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332
5532
5532
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
5533
5533
#: rc.cpp:322 rc.cpp:688
5536
5536
msgid "Default command to execute before displaying alarms."
5537
5537
msgstr "Gefið upp nafn á forriti sem skal keyrt."
5539
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:331
5539
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335
5540
5540
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
5541
5541
#: rc.cpp:325 rc.cpp:691
5542
5542
msgctxt "@label"
5543
5543
msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
5546
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332
5546
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336
5547
5547
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
5548
5548
#: rc.cpp:328 rc.cpp:694
5555
5555
"command fails."
5556
5556
msgstr "Sjálfgefnar stillingar fyrir endurtekningatímabil."
5558
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336
5558
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:340
5559
5559
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
5560
5560
#: rc.cpp:331 rc.cpp:697
5563
5563
msgid "Post-alarm action"
5564
5564
msgstr "Stillingar póstvakningar"
5566
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
5566
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341
5567
5567
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
5568
5568
#: rc.cpp:334 rc.cpp:700
5571
5571
msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
5572
5572
msgstr "Gefið upp nafn á forriti sem skal keyrt."
5574
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
5574
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347
5575
5575
#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
5576
5576
#: rc.cpp:337 rc.cpp:703
5579
5579
msgid "Warn before quitting"
5580
5580
msgstr "Birta aðvörun áður en &hætt er"
5582
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344
5582
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:348
5583
5583
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
5584
5584
#: rc.cpp:340 rc.cpp:706
5587
5587
msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
5588
5588
msgstr "Hakaðu við til að virkja aðvörun áður en hætt er %1."
5590
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:348
5590
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352
5591
5591
#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
5592
5592
#: rc.cpp:343 rc.cpp:709
5595
5595
msgid "Confirm alarm deletions"
5596
5596
msgstr "Stað&festa eyðingu vöktunar"
5598
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
5598
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357
5599
5599
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
5600
5600
#: rc.cpp:349 rc.cpp:715
6035
6035
msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
6036
6036
msgstr "Sjáfgefnar stillingar fyrir \"%1\" í vöktunarglugga."
6038
#: soundpicker.cpp:129
6038
#: soundpicker.cpp:130
6039
6039
#, fuzzy, kde-format
6040
6040
msgctxt "@info:whatsthis"
6041
6041
msgid "<interface>%1</interface>: the message is displayed silently."
6042
6042
msgstr "Hljóðmerki þegar skeyti birtist"
6044
#: soundpicker.cpp:130
6044
#: soundpicker.cpp:131
6046
6046
msgctxt "@info:whatsthis"
6047
6047
msgid "<interface>%1</interface>: a simple beep is sounded."
6050
#: soundpicker.cpp:131
6050
#: soundpicker.cpp:132
6052
6052
msgctxt "@info:whatsthis"
6055
6055
"choose the file and set play options."
6058
#: soundpicker.cpp:135
6058
#: soundpicker.cpp:136
6059
6059
#, fuzzy, kde-format
6060
6060
msgctxt "@info:whatsthis"
6061
6061
msgid "<interface>%1</interface>: the message text is spoken."
6062
6062
msgstr "Hljóðmerki þegar skeyti birtist"
6064
#: soundpicker.cpp:137
6064
#: soundpicker.cpp:138
6066
6066
msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"