1
# Translation of korn into Japanese.
2
# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
3
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
4
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004, 2005.
5
# SATOH Satoru <ss@kde.gr.jp>, 2004.
6
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
7
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005.
11
"Project-Id-Version: korn\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:22+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 19:00+0900\n"
15
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
16
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
25
#: mbox_proto.h:106 mbox_proto.cpp:37
29
#: qmail_proto.h:129 qmail_proto.cpp:38
33
#: boxcontaineritem.cpp:130
37
#: boxcontaineritem.cpp:134
41
#: boxcontaineritem.cpp:138
42
msgid "R&eset Counter"
43
msgstr "カウンターをリセット(&E)"
45
#: boxcontaineritem.cpp:142
49
#: boxcontaineritem.cpp:146
53
#: boxcontaineritem.cpp:167 subjectsdlg.cpp:98
57
#: boxcontaineritem.cpp:173 subjectsdlg.cpp:99
61
#: boxcontaineritem.cpp:182 subjectsdlg.cpp:100
69
#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
73
#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
74
msgid "TLS if possible"
77
#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
81
#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
101
#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
105
#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
109
#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
113
#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
121
#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
125
#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
126
msgid "Save password"
129
#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
130
msgid "Authentication"
134
msgid "url is not valid"
135
msgstr "URL は有効ではありません"
137
#: kio_count.cpp:90 kio_count.cpp:91
139
msgid "Not able to open a kio slave for %1."
140
msgstr "%1 の KIO スレーブを開けません。"
142
#: kio_count.cpp:206 kio_count.cpp:256
143
msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
144
msgstr "未知のジョブです。何かが間違っているに違いありません..."
146
#: kio_count.cpp:212 kio_count.cpp:213
148
msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
149
msgstr "カウント中に次の KIO エラーが発生しました: %1"
151
#: kio_delete.cpp:110
152
msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
154
"接続されたスレーブを得ることができませんでした。これでは削除できません..."
156
#: kio_delete.cpp:190
158
msgid "An error occurred when deleting email: %1."
159
msgstr "メールを削除中にエラーが発生しました: %1"
161
#: kio_read.cpp:80 kio_read.cpp:94
162
msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do..."
163
msgstr "未知のジョブが返ってきました。これが役立つかどうか試みましょう..."
167
msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
168
msgstr "要求されたメールの取得中にエラーが発生しました: %1"
170
#: kio_single_subject.cpp:131 kio_single_subject.cpp:140
171
msgid "Got invalid job; something strange happened?"
172
msgstr "無効なジョブが返ってきました。奇妙なことが起こりましたか?"
174
#: kio_single_subject.cpp:144
176
msgid "Error when fetching %1: %2"
177
msgstr "%1 を取得中にエラー: %2"
179
#: kio_subjects.cpp:65
180
msgid "Already a slave pending."
181
msgstr "既に一つのスレーブが保留中です。"
183
#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
185
msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
186
msgstr "%1 の KIO スレーブを開けません。"
188
#: kmail_proto.cpp:220
192
#: kornboxcfgimpl.cpp:55
193
msgctxt "Left mousebutton"
197
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:615
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbLeft)
199
#: kornboxcfgimpl.cpp:57 rc.cpp:84
203
#: kornboxcfgimpl.cpp:58
204
msgctxt "Right mousebutton"
208
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:831
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbRight)
210
#: kornboxcfgimpl.cpp:60 rc.cpp:90
214
#: kornboxcfgimpl.cpp:311 korncfgimpl.cpp:79
215
msgid "Box Configuration"
218
#: kornboxcfgimpl.cpp:330 kornboxcfgimpl.cpp:335
219
msgid "Normal animation"
222
#. i18n: file: korncfg.ui:16
223
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KornCfgWidget)
224
#: kornshell.cpp:64 rc.cpp:144
225
msgid "Korn Configuration"
233
msgid "&Full Message"
234
msgstr "完全なメッセージ(&F)"
237
msgid "Loading full mail. Please wait..."
238
msgstr "メール全体を読み込んでいます。お待ちください..."
240
#: mailsubject.cpp:64
244
#: mailsubject.cpp:65
248
#: mailsubject.cpp:65
252
#: mailsubject.cpp:66
257
msgid "KDE mail checker"
258
msgstr "KDE メールチェッカー"
265
msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
266
msgstr "(c) 1999-2004, Korn 開発チーム"
269
msgid "Sirtaj Singh Kang"
270
msgstr "Sirtaj Singh Kang"
273
msgid "Cristian Tibirna"
274
msgstr "Cristian Tibirna"
277
msgid "Kurt Granroth"
278
msgstr "Kurt Granroth"
285
msgid "Fixes by Jörg Habenicht"
286
msgstr "Jörg Habenicht による修正"
289
msgid "Preview by Heiner Eichmann"
290
msgstr "Heiner Eichmann によるプレビュー"
304
#: process_drop.cpp:72
306
msgid "Could not start process %1"
307
msgstr "%1 プロセスを開始できませんでした"
309
#: process_proto.cpp:57
313
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:33
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
319
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:49
320
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, server_tab)
325
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:61
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbProtocol)
331
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:80
332
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, account_tab)
337
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:100
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbInterval)
340
msgid "C&heck every (sec):"
341
msgstr "チェック間隔 (秒) (&H):"
343
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:116
344
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, event_tab)
345
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:392
346
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEvents)
347
#: rc.cpp:18 rc.cpp:78
351
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:128
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chUseBox)
354
msgid "&Use settings of box"
355
msgstr "ボックスの設定を使う(&U)"
357
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:138
358
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNewMail)
363
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:161
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbRunCommand)
366
msgid "Run &command:"
367
msgstr "コマンドを実行(&C):"
369
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:174
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPlaySound)
373
msgstr "サウンドを再生(&N):"
375
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:186
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chPassivePopup)
377
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1299
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chShowPassive)
379
#: rc.cpp:33 rc.cpp:120
380
msgid "Show &passive popup"
381
msgstr "パッシブポップアップを表示する(&P)"
383
#. i18n: file: kornaccountcfg.ui:196
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chPassiveDate)
386
msgid "Add &date to passive popup"
387
msgstr "パッシブポップアップに日付を追加する(&D)"
389
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:33
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
395
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:52
396
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabView)
397
#. i18n: file: korncfg.ui:165
398
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabView)
399
#: rc.cpp:42 rc.cpp:168
403
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:114
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbIcon)
409
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:121
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbBackground)
415
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:155
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNormal)
421
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:189
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNew)
427
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:199
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbText)
433
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:287
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNormalAnim)
435
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:314
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNewAnim)
437
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:355
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNewFont)
439
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:382
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNormalFont)
441
#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:75
445
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:323
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbAnimation)
451
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:330
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFont)
457
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:412
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbRun)
463
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:674
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMiddle)
469
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:841
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPopup)
475
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:848
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbReset)
478
msgid "Reset counter:"
481
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:953
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMouseButton)
487
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1208
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbRecheck)
493
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1215
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbView)
499
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1232
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCommand)
505
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1251
506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNewMail)
511
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1274
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNewRun)
514
msgid "&Run command:"
515
msgstr "コマンドを実行(&R):"
517
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1287
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPlaySound)
521
msgstr "サウンドを再生(&S):"
523
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1309
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chPassiveDate)
526
msgid "Add da&te to passive popup"
527
msgstr "パッシブポップアップに日付を追加する(&T)"
529
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1320
530
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAccounts)
535
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1351
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd)
537
#. i18n: file: korncfg.ui:63
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd)
539
#: rc.cpp:129 rc.cpp:150
543
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1371
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
545
#. i18n: file: korncfg.ui:83
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
547
#: rc.cpp:132 rc.cpp:153
551
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1391
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbMoveUp)
557
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1411
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbMoveDown)
559
#. i18n: file: korncfg.ui:123
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbMoveDown)
561
#: rc.cpp:138 rc.cpp:159
565
#. i18n: file: kornboxcfg.ui:1431
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEdit)
571
#. i18n: file: korncfg.ui:32
572
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBoxes)
577
#. i18n: file: korncfg.ui:103
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbMoveUp)
583
#. i18n: file: korncfg.ui:143
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEdit)
589
#. i18n: file: korncfg.ui:154
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chUseWallet)
592
msgid "Use &KWallet if possible"
593
msgstr "可能なら KWallet を使う(&K)"
595
#. i18n: file: korncfg.ui:177
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVertical)
601
#. i18n: file: korncfg.ui:184
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbHorizontal)
607
#. i18n: file: korncfg.ui:191
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDocked)
613
#. i18n: file: progress_dialog.ui:16
614
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DoubleProgressDialog)
619
#. i18n: file: progress_dialog.ui:73
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
626
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
629
"Tadashi Jokagi, R. Imura, Noboru Sinohara, Shinichi Tsunoda, SATOH Satoru, "
630
"Ikuya Awashiro,Shinichi Tsunoda"
633
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
636
"elf2000@users.sourceforge.net,imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne."
637
"jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ss@kde.gr.jp,ikuya@good-day.co.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
639
#: subjectsdlg.cpp:67
643
#: subjectsdlg.cpp:77
644
msgid "&Invert Selection"
647
#: subjectsdlg.cpp:78
648
msgid "&Remove Selection"
651
#: subjectsdlg.cpp:79
655
#: subjectsdlg.cpp:80
659
#: subjectsdlg.cpp:101
663
#: subjectsdlg.cpp:216
665
msgid "Mails in Box: %1"
666
msgstr "ボックス内のメール: %1"
668
#: subjectsdlg.cpp:260
669
msgid "Rechecking box..."
670
msgstr "ボックスを再チェック中..."
672
#: subjectsdlg.cpp:276
673
msgid "Fetching messages..."
674
msgstr "メッセージを取得中..."
676
#: subjectsdlg.cpp:330
677
msgid "Downloading subjects..."
678
msgstr "件名をダウンロード中..."
680
#: subjectsdlg.cpp:423
682
msgid "Do you really want to delete %1 message?"
683
msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?"
684
msgstr[0] "本当に %1 件のメッセージを削除しますか?"
685
msgstr[1] "本当に %1 件のメッセージを削除しますか?"
687
#: subjectsdlg.cpp:426
691
#: subjectsdlg.cpp:445
692
msgid "Deleting mail; please wait...."
693
msgstr "メールを削除しています。お待ちください..."