~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-pa/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/libksane.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-23 21:49:52 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090723214952-s03rcu4utegemlaj
Tags: 4:4.2.98-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: libksane\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 11:45+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 23:44+0530\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 08:55+0530\n"
13
13
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
14
 
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
 
14
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
20
 
21
21
#: ksane_device_dialog.cpp:54
22
22
msgid "Reload devices list"
23
 
msgstr ""
 
23
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
24
24
 
25
25
#: ksane_device_dialog.cpp:105
26
26
msgid "Looking for devices. Please wait."
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ। ਉਡੀਕੋ ਜੀ।"
28
28
 
29
29
#: ksane_device_dialog.cpp:147
30
30
msgid "Sorry. No devices found."
31
 
msgstr ""
 
31
msgstr "ਅਫੋਸਸ, ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
32
32
 
33
33
#: ksane_device_dialog.cpp:156
34
34
msgid "Found devices:"
35
 
msgstr ""
 
35
msgstr "ਲੱਭੇ ਜੰਤਰ:"
36
36
 
37
37
#: ksane_viewer.cpp:91 ksane_widget.cpp:124
38
38
msgid "Zoom In"
51
51
msgstr "ਫਿੱਟ ਲਈ ਜ਼ੂਮ"
52
52
 
53
53
#: ksane_viewer.cpp:103
54
 
#, fuzzy
55
 
#| msgid "Zoom to Selection"
56
54
msgid "Clear Selections"
57
 
msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਜ਼ੂਮ"
 
55
msgstr "ਚੋਣ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
58
56
 
59
57
#: dummy-hplip.cpp:3
60
58
msgid "None"
61
 
msgstr ""
 
59
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
62
60
 
63
61
#: dummy-hplip.cpp:4
64
62
msgid "MH"
65
 
msgstr ""
 
63
msgstr "MH"
66
64
 
67
65
#: dummy-hplip.cpp:5
68
66
msgid "MR"
69
 
msgstr ""
 
67
msgstr "MR"
70
68
 
71
69
#: dummy-hplip.cpp:6
72
70
msgid "MMR"
73
 
msgstr ""
 
71
msgstr "MMR"
74
72
 
75
73
#: dummy-hplip.cpp:7
76
74
msgid "JPEG"
77
 
msgstr ""
 
75
msgstr "JPEG"
78
76
 
79
77
#: dummy-hplip.cpp:8
80
78
msgid "Auto"
81
 
msgstr ""
 
79
msgstr "ਆਟੋ"
82
80
 
83
81
#: dummy-hplip.cpp:9
84
82
msgid "Flatbed"
85
 
msgstr ""
 
83
msgstr "ਫਲੇਟਬੈੱਡ"
86
84
 
87
85
#: dummy-hplip.cpp:10
88
86
msgid "ADF"
89
 
msgstr ""
 
87
msgstr "ADF"
90
88
 
91
89
#: dummy-hplip.cpp:11
92
90
msgid "Advanced"
93
 
msgstr ""
 
91
msgstr "ਮਾਹਰ"
94
92
 
95
93
#: dummy-hplip.cpp:12
96
94
msgid "Compression"
97
 
msgstr ""
 
95
msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ"
98
96
 
99
97
#: dummy-hplip.cpp:13
100
98
msgid ""
104
102
 
105
103
#: dummy-hplip.cpp:15
106
104
msgid "JPEG compression factor"
107
 
msgstr ""
 
105
msgstr "JPEG ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਫੈਕਟਰ"
108
106
 
109
107
#: dummy-hplip.cpp:16
110
108
msgid ""
114
112
 
115
113
#: dummy-hplip.cpp:19
116
114
msgid "Batch scan"
117
 
msgstr ""
 
115
msgstr "ਬੈਚ ਸਕੈਨ"
118
116
 
119
117
#: dummy-hplip.cpp:20
120
118
msgid "Enables continuous scanning with automatic document feeder (ADF)."
122
120
 
123
121
#: dummy-hplip.cpp:21
124
122
msgid "Duplex"
125
 
msgstr ""
 
123
msgstr "ਡੁਪਲੈਕਸ"
126
124
 
127
125
#: dummy-hplip.cpp:22
128
126
msgid "Enables scanning on both sides of the page."
130
128
 
131
129
#: dummy-hplip.cpp:23
132
130
msgid "Geometry"
133
 
msgstr ""
 
131
msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
134
132
 
135
133
#: dummy-hplip.cpp:24
136
134
msgid "Length measurement"
137
 
msgstr ""
 
135
msgstr "ਲੰਬਾਈ ਮਾਪ"
138
136
 
139
137
#: dummy-hplip.cpp:25
140
138
msgid ""
144
142
 
145
143
#: dummy-hplip.cpp:27
146
144
msgid "Unknown"
147
 
msgstr ""
 
145
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
148
146
 
149
147
#: dummy-hplip.cpp:28
150
148
msgid "Unlimited"
151
 
msgstr ""
 
149
msgstr "ਬੇਅੰਤ"
152
150
 
153
151
#: dummy-hplip.cpp:29
154
152
msgid "Approximate"
155
 
msgstr ""
 
153
msgstr "ਅਨੁਮਾਨਿਤ"
156
154
 
157
155
#: dummy-hplip.cpp:30
158
156
msgid "Padded"
159
 
msgstr ""
 
157
msgstr "ਪੈਡੱਡ"
160
158
 
161
159
#: dummy-hplip.cpp:31
162
160
msgid "Exact"
163
 
msgstr ""
 
161
msgstr "ਸਹੀਂ"
164
162
 
165
163
#: dummy-hplip.cpp:32
166
164
msgid "???"
167
 
msgstr ""
 
165
msgstr "???"
168
166
 
169
167
#: ksane_widget_private.cpp:324
170
168
msgid "Separate color intensity tables"
171
169
msgstr ""
172
170
 
173
171
#: ksane_widget_private.cpp:1217 ksane_widget_private.cpp:1300
174
 
#, fuzzy
175
 
#| msgid "The image format is not (yet?) supported by libksane!"
176
172
msgid "The image format is not (yet?) supported by libksane."
177
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ (ਹਾਲੇ) libksane ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ!"
 
173
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ (ਹਾਲੇ) libksane ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।"
178
174
 
179
175
#: options/ksane_opt_combo.cpp:150
180
176
#, kde-format
285
281
msgstr " usec"
286
282
 
287
283
#: ksane_widget.cpp:136
288
 
#, fuzzy
289
 
#| msgid "The lamp is warming up!"
290
284
msgid "The lamp is warming up."
291
 
msgstr "ਲੈਂਪ ਤਿਆਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
 
285
msgstr "ਲੈਂਪ ਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
292
286
 
293
287
#: ksane_widget.cpp:149
294
288
msgid "Cancel current scan operation"