~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kid3/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2009-05-20 16:12:30 UTC
  • mfrom: (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 23.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090520161230-qetp532r8ydujkz2
Tags: upstream-1.2
Import upstream version 1.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is put in the public domain.
3
3
#
4
4
# Valter Mura <valtermura@yahoo.it>, 2007.
5
 
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2008.
 
5
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2008, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: it\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 14:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:14+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 19:52+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 20:03+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>\n"
13
13
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
28
28
"Your emails"
29
29
msgstr "valtermura@yahoo.it"
30
30
 
 
31
#: browsecoverartdialog.cpp:61 filelist.cpp:262
 
32
msgid "Encode as URL"
 
33
msgstr "Codificare URL"
 
34
 
 
35
#: browsecoverartdialog.cpp:77 browsecoverartdialog.cpp:323
 
36
msgid "Browse Cover Art"
 
37
msgstr "Preleva copertina"
 
38
 
 
39
#: browsecoverartdialog.cpp:91 browsecoverartdialog.cpp:94
 
40
msgid "&Artist/Album"
 
41
msgstr "&Artista/Album"
 
42
 
 
43
#: browsecoverartdialog.cpp:114 browsecoverartdialog.cpp:116
 
44
msgid "&Source"
 
45
msgstr "Ori&gine"
 
46
 
 
47
#: browsecoverartdialog.cpp:138 browsecoverartdialog.cpp:141
 
48
msgid "&URL extraction"
 
49
msgstr "Sostituzione &URL"
 
50
 
 
51
#: browsecoverartdialog.cpp:146
 
52
msgid "Match"
 
53
msgstr "Corrispondenza"
 
54
 
 
55
#: browsecoverartdialog.cpp:147
 
56
msgid "Picture URL"
 
57
msgstr "URL dell'immagine"
 
58
 
 
59
#: browsecoverartdialog.cpp:166 exportdialog.cpp:161 filterdialog.cpp:106
 
60
#: importdialog.cpp:78 importsourcedialog.cpp:153 musicbrainzdialog.cpp:140
 
61
#: rendirdialog.cpp:87 rendirdialog.cpp:106
 
62
msgid "&Save Settings"
 
63
msgstr "&Salva impostazioni"
 
64
 
 
65
#: browsecoverartdialog.cpp:176
 
66
msgid "&Browse"
 
67
msgstr "&Browser"
 
68
 
 
69
#: browsecoverartdialog.cpp:226
 
70
msgid "Click Browse to start"
 
71
msgstr "Fai click sul pulsante Browser per lanciare"
 
72
 
 
73
#: browsecoverartdialog.cpp:232
 
74
msgid "Then drag the picture from the browser to Kid3."
 
75
msgstr "Poi trascina el immagen del navigatore sui Kid3."
 
76
 
31
77
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:75
32
78
msgid "Confirm"
33
79
msgstr "Conferma"
44
90
msgid "Command"
45
91
msgstr "Comando"
46
92
 
47
 
#: commandstable.cpp:262 commandstable.cpp:277 formatbox.cpp:251
48
 
#: formatbox.cpp:266
 
93
#: commandstable.cpp:262 commandstable.cpp:277 configtable.cpp:226
 
94
#: configtable.cpp:241
49
95
msgid "&Insert row"
50
96
msgstr "&Inserisci riga"
51
97
 
52
 
#: commandstable.cpp:266 commandstable.cpp:281 formatbox.cpp:255
53
 
#: formatbox.cpp:270
 
98
#: commandstable.cpp:266 commandstable.cpp:281 configtable.cpp:230
 
99
#: configtable.cpp:245
54
100
msgid "&Delete row"
55
101
msgstr "&Elimina riga"
56
102
 
57
 
#: commandstable.cpp:270 commandstable.cpp:285
 
103
#: commandstable.cpp:270 commandstable.cpp:285 configtable.cpp:234
 
104
#: configtable.cpp:249
58
105
msgid "&Clear row"
59
106
msgstr "&Azzera riga"
60
107
 
61
 
#: configdialog.cpp:113 configdialog.cpp:125
 
108
#: configdialog.cpp:116 configdialog.cpp:128
62
109
msgid "ID3v1"
63
110
msgstr "ID3v1"
64
111
 
65
 
#: configdialog.cpp:118 configdialog.cpp:127
 
112
#: configdialog.cpp:121 configdialog.cpp:130
66
113
msgid "&Mark truncated fields"
67
114
msgstr "E&videnzia i campi troncati"
68
115
 
69
 
#: configdialog.cpp:121 configdialog.cpp:130 configdialog.cpp:221
70
 
#: configdialog.cpp:234
 
116
#: configdialog.cpp:124 configdialog.cpp:133 configdialog.cpp:225
 
117
#: configdialog.cpp:240
71
118
msgid "Text &encoding:"
72
119
msgstr "Codifica del t&esto:"
73
120
 
74
 
#: configdialog.cpp:213 configdialog.cpp:229
 
121
#: configdialog.cpp:216 configdialog.cpp:233
75
122
msgid "ID3v2"
76
123
msgstr "ID3v2"
77
124
 
78
 
#: configdialog.cpp:218 configdialog.cpp:231
 
125
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:235
79
126
msgid "Use &track/total number of tracks format"
80
127
msgstr "Usa formato &traccia/numero totale delle tracce"
81
128
 
82
 
#: configdialog.cpp:225 configdialog.cpp:238
 
129
#: configdialog.cpp:224 configdialog.cpp:238
 
130
msgid "&Genre as text instead of numeric string"
 
131
msgstr "&Genere come testo invece dei numeri"
 
132
 
 
133
#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:244
83
134
msgid "&Version used for new tags:"
84
135
msgstr "&Versione usata per i nuovi tag:"
85
136
 
86
 
#: configdialog.cpp:244 framelist.cpp:1109
 
137
#: configdialog.cpp:250 framelist.cpp:1086
87
138
msgid "ISO-8859-1"
88
139
msgstr "ISO-8859-1"
89
140
 
90
 
#: configdialog.cpp:245 framelist.cpp:1110
 
141
#: configdialog.cpp:251 framelist.cpp:1087
91
142
msgid "UTF16"
92
143
msgstr "UTF16"
93
144
 
94
 
#: configdialog.cpp:246 framelist.cpp:1112
 
145
#: configdialog.cpp:252 framelist.cpp:1089
95
146
msgid "UTF8"
96
147
msgstr "UTF8"
97
148
 
98
 
#: configdialog.cpp:257
 
149
#: configdialog.cpp:264
99
150
msgid "ID3v2.3.0 (id3lib)"
100
151
msgstr "ID3v2.3.0 (id3lib)"
101
152
 
102
 
#: configdialog.cpp:258
 
153
#: configdialog.cpp:265
103
154
msgid "ID3v2.4.0 (TagLib)"
104
155
msgstr "ID3v2.4.0 (TagLib)"
105
156
 
106
 
#: configdialog.cpp:271 configdialog.cpp:273
 
157
#: configdialog.cpp:278 configdialog.cpp:280
107
158
msgid "Ogg/Vorbis"
108
159
msgstr "Ogg/Vorbis"
109
160
 
110
 
#: configdialog.cpp:276
 
161
#: configdialog.cpp:283
111
162
msgid "Comment field &name:"
112
163
msgstr "Commento &nome campo:"
113
164
 
114
 
#: configdialog.cpp:300 configdialog.cpp:302
 
165
#: configdialog.cpp:307 configdialog.cpp:309
115
166
msgid "Custom &Genres"
116
167
msgstr "&Generi personalizzati"
117
168
 
118
 
#: configdialog.cpp:305
 
169
#: configdialog.cpp:312
119
170
msgid "&Show only custom genres"
120
171
msgstr "&Mostra solo generi personalizzati"
121
172
 
122
 
#: configdialog.cpp:316
 
173
#: configdialog.cpp:323
123
174
msgid "&Tag Format"
124
175
msgstr "Formato &tag"
125
176
 
126
 
#: configdialog.cpp:325
 
177
#: configdialog.cpp:332
127
178
msgid "Tags"
128
179
msgstr "Tag"
129
180
 
130
 
#: configdialog.cpp:327
 
181
#: configdialog.cpp:334
131
182
msgid "&Tags"
132
183
msgstr "&Tag"
133
184
 
134
 
#: configdialog.cpp:343
 
185
#: configdialog.cpp:350
135
186
msgid "&Preserve file timestamp"
136
187
msgstr "M&antieni file data/ora"
137
188
 
138
 
#: configdialog.cpp:352
 
189
#: configdialog.cpp:351
 
190
msgid "&Mark changes"
 
191
msgstr "E&videnzia le modifiche"
 
192
 
 
193
#: configdialog.cpp:361
139
194
msgid "&Filename Format"
140
195
msgstr "Formato nome&file"
141
196
 
142
 
#: configdialog.cpp:361
 
197
#: configdialog.cpp:370
143
198
msgid "&Files"
144
199
msgstr "&File"
145
200
 
146
 
#: configdialog.cpp:372 configdialog.cpp:374
 
201
#: configdialog.cpp:381 configdialog.cpp:383
147
202
msgid "Browser"
148
203
msgstr "Browser"
149
204
 
150
 
#: configdialog.cpp:377
 
205
#: configdialog.cpp:386
151
206
msgid "Web &browser:"
152
207
msgstr "&Browser web:"
153
208
 
154
 
#: configdialog.cpp:393 configdialog.cpp:395
 
209
#: configdialog.cpp:402 configdialog.cpp:404
155
210
msgid "Context &Menu Commands"
156
211
msgstr "Comandi &menu di contesto"
157
212
 
158
 
#: configdialog.cpp:409
 
213
#: configdialog.cpp:418
159
214
msgid "User Actions"
160
215
msgstr "Azioni utente"
161
216
 
162
 
#: configdialog.cpp:411
 
217
#: configdialog.cpp:420
163
218
msgid "&User Actions"
164
219
msgstr "Azioni &utente"
165
220
 
166
 
#: configdialog.cpp:422 configdialog.cpp:424
 
221
#: configdialog.cpp:431 configdialog.cpp:433
167
222
msgid "Proxy"
168
223
msgstr "Proxy"
169
224
 
170
 
#: configdialog.cpp:427
 
225
#: configdialog.cpp:436
171
226
msgid "&Proxy:"
172
227
msgstr "&Proxy:"
173
228
 
 
229
#: configdialog.cpp:439
 
230
msgid "&Use authentication with proxy"
 
231
msgstr "&Usa autenticazione con il proxy"
 
232
 
 
233
#: configdialog.cpp:440
 
234
msgid "Proxy user &name:"
 
235
msgstr "Ute&nte proxy:"
 
236
 
174
237
#: configdialog.cpp:443
 
238
msgid "Proxy pass&word:"
 
239
msgstr "Pass&word proxy:"
 
240
 
 
241
#: configdialog.cpp:470
175
242
msgid "Network"
176
243
msgstr "Rete"
177
244
 
178
 
#: configdialog.cpp:445
 
245
#: configdialog.cpp:472
179
246
msgid "&Network"
180
247
msgstr "&Rete"
181
248
 
182
 
#: configdialog.cpp:466
 
249
#: configdialog.cpp:493
183
250
msgid "Use custom app&lication font"
184
251
msgstr "Usare un carattere persona&lizzato"
185
252
 
186
 
#: configdialog.cpp:467
 
253
#: configdialog.cpp:494
187
254
msgid "A&pplication Font..."
188
255
msgstr "&Carattere..."
189
256
 
190
 
#: configdialog.cpp:468
 
257
#: configdialog.cpp:495
191
258
msgid "Use custom application &style"
192
259
msgstr "Usare uno &stile personalizzato"
193
260
 
194
 
#: configdialog.cpp:477 configdialog.cpp:698 musicbrainzdialog.cpp:215
 
261
#: configdialog.cpp:504 configdialog.cpp:739 musicbrainzdialog.cpp:215
195
262
#: musicbrainzdialog.cpp:219 musicbrainzdialog.cpp:221
196
263
#: musicbrainzdialog.cpp:232 musicbrainzdialog.cpp:246
197
264
msgid "Unknown"
198
265
msgstr "Sconosciuto"
199
266
 
200
 
#: configdialog.cpp:488
 
267
#: configdialog.cpp:515
201
268
msgid "&Appearance"
202
269
msgstr "&Aspetto"
203
270
 
 
271
#: downloaddialog.cpp:96 httpclient.cpp:71 httpclient.cpp:83
 
272
#: httpclient.cpp:129 httpclient.cpp:309 importsourcedialog.cpp:175
 
273
#: kid3.cpp:870 kid3.cpp:941 kid3.cpp:1217 kid3.cpp:1593 kid3.cpp:1608
 
274
#: kid3.cpp:1762 kid3.cpp:1852
 
275
msgid "Ready."
 
276
msgstr "Pronto."
 
277
 
204
278
#: exportdialog.cpp:87 exportdialog.cpp:89
205
279
msgid "&Format"
206
280
msgstr "&Formato"
217
291
msgid "&Source:"
218
292
msgstr "Ori&gine:"
219
293
 
220
 
#: exportdialog.cpp:142 importselector.cpp:307 kid3.cpp:460 kid3.cpp:463
221
 
#: kid3.cpp:466 kid3.cpp:469 kid3.cpp:472 kid3.cpp:508
 
294
#: exportdialog.cpp:142 importselector.cpp:307 kid3.cpp:474 kid3.cpp:477
 
295
#: kid3.cpp:480 kid3.cpp:483 kid3.cpp:486 kid3.cpp:522
222
296
#: numbertracksdialog.cpp:81
223
297
msgid "Tag 1"
224
298
msgstr "Tag 1"
225
299
 
226
 
#: exportdialog.cpp:143 importselector.cpp:308 kid3.cpp:475 kid3.cpp:478
227
 
#: kid3.cpp:481 kid3.cpp:484 kid3.cpp:487 kid3.cpp:511
 
300
#: exportdialog.cpp:143 importselector.cpp:308 kid3.cpp:489 kid3.cpp:492
 
301
#: kid3.cpp:495 kid3.cpp:498 kid3.cpp:501 kid3.cpp:525
228
302
#: numbertracksdialog.cpp:82
229
303
msgid "Tag 2"
230
304
msgstr "Tag 2"
231
305
 
232
 
#: exportdialog.cpp:161 filterdialog.cpp:106 importdialog.cpp:78
233
 
#: importsourcedialog.cpp:147 musicbrainzdialog.cpp:140 rendirdialog.cpp:74
234
 
#: rendirdialog.cpp:93
235
 
msgid "&Save Settings"
236
 
msgstr "&Salva impostazioni"
237
 
 
238
 
#: exportdialog.cpp:234 filelist.cpp:1071 filelist.cpp:1107 filelist.cpp:1212
239
 
#: filelist.cpp:1220 filelist.cpp:1264 filelist.cpp:1267 kid3.cpp:1167
240
 
#: kid3.cpp:1170 kid3.cpp:2324
 
306
#: exportdialog.cpp:234 filelist.cpp:1089 filelist.cpp:1125 filelist.cpp:1230
 
307
#: filelist.cpp:1238 filelist.cpp:1282 filelist.cpp:1285 kid3.cpp:1205
 
308
#: kid3.cpp:1208 kid3.cpp:2441
241
309
msgid "File Error"
242
310
msgstr "Errore del file"
243
311
 
244
 
#: exportdialog.cpp:235 kid3.cpp:1165 kid3.cpp:1171
 
312
#: exportdialog.cpp:235 kid3.cpp:1203 kid3.cpp:1209
245
313
msgid "Error while writing file:\n"
246
314
msgstr "Errore durante la scrittura del file:\n"
247
315
 
281
349
msgid "Logical negation"
282
350
msgstr "NON logico"
283
351
 
284
 
#: filelist.cpp:234
 
352
#: filelist.cpp:70
 
353
msgid "Do you really want to delete these %1 items?"
 
354
msgstr "Vuoi davvero eliminare questi %1 elementi?"
 
355
 
 
356
#: filelist.cpp:72
 
357
msgid "Error while deleting these %1 items:"
 
358
msgstr "Errore durante l'eliminazione di questi %1 elementi:"
 
359
 
 
360
#: filelist.cpp:242
285
361
msgid "Filenames"
286
362
msgstr "nomi dei file"
287
363
 
288
 
#: filelist.cpp:242
 
364
#: filelist.cpp:250
289
365
msgid "URLs"
290
366
msgstr "URL"
291
367
 
292
 
#: filelist.cpp:246
 
368
#: filelist.cpp:254
293
369
msgid "Directory name"
294
370
msgstr "Nome cartella"
295
371
 
296
 
#: filelist.cpp:254
297
 
msgid "Encode as URL"
298
 
msgstr "Codificare URL"
299
 
 
300
 
#: filelist.cpp:824 filelist.cpp:837
 
372
#: filelist.cpp:842 filelist.cpp:855
301
373
msgid "&Rename"
302
374
msgstr "&Rinomina"
303
375
 
304
 
#: filelist.cpp:1046
 
376
#: filelist.cpp:1064
305
377
msgid "Rename File"
306
378
msgstr "Rinomina file"
307
379
 
308
 
#: filelist.cpp:1047
 
380
#: filelist.cpp:1065
309
381
msgid "Enter new file name:"
310
382
msgstr "Digita nuovo nome file:"
311
383
 
312
 
#: filelist.cpp:1072 filelist.cpp:1108 kid3.cpp:2325
 
384
#: filelist.cpp:1090 filelist.cpp:1126 kid3.cpp:2442
313
385
msgid "Error while renaming:\n"
314
386
msgstr "Errore durante la rinomina:\n"
315
387
 
316
 
#: filelist.cpp:1094 kid3.cpp:684 rendirdialog.cpp:59 rendirdialog.cpp:84
317
 
#: rendirdialog.cpp:117 rendirdialog.cpp:159
 
388
#: filelist.cpp:1112 kid3.cpp:705 rendirdialog.cpp:72 rendirdialog.cpp:97
 
389
#: rendirdialog.cpp:130 rendirdialog.cpp:172
318
390
msgid "Rename Directory"
319
391
msgstr "Rinomina cartella"
320
392
 
321
 
#: filelist.cpp:1095
 
393
#: filelist.cpp:1113
322
394
msgid "Enter new directory name:"
323
395
msgstr "Digita nuovo nome cartella:"
324
396
 
325
 
#: filelist.cpp:1139 filelist.cpp:1145 filelist.cpp:1162 filelist.cpp:1237
326
 
#: filelist.cpp:1251
 
397
#: filelist.cpp:1157 filelist.cpp:1163 filelist.cpp:1180 filelist.cpp:1255
 
398
#: filelist.cpp:1269
327
399
msgid "Delete Files"
328
400
msgstr "Elimina file"
329
401
 
330
 
#: filelist.cpp:1142 filelist.cpp:1152 filelist.cpp:1235 filelist.cpp:1252
 
402
#: filelist.cpp:1160 filelist.cpp:1170 filelist.cpp:1253 filelist.cpp:1270
331
403
msgid "Do you really want to delete this item?"
332
404
msgstr "Vuoi davvero eliminare questo elemento?"
333
405
 
334
 
#: filelist.cpp:1208 filelist.cpp:1216 filelist.cpp:1262 filelist.cpp:1269
 
406
#: filelist.cpp:1226 filelist.cpp:1234 filelist.cpp:1280 filelist.cpp:1287
335
407
msgid "Error while deleting this item:"
336
408
msgstr "Errore durante l'eliminazione di questo elemento:"
337
409
 
338
 
#: filelist.cpp:1261 filelist.cpp:1268
 
410
#: filelist.cpp:1279 filelist.cpp:1286
339
411
msgid "Directory must be empty.\n"
340
412
msgstr "La cartella deve essere vuota.\n"
341
413
 
342
 
#: filterdialog.cpp:61 kid3.cpp:698
 
414
#: filterdialog.cpp:61 kid3.cpp:719
343
415
msgid "Filter"
344
416
msgstr "Filtro"
345
417
 
347
419
msgid "&Filter"
348
420
msgstr "&Filtro"
349
421
 
350
 
#: formatbox.cpp:56
 
422
#: formatbox.cpp:51
351
423
msgid "Format while editing"
352
424
msgstr "Formattazione durante la modifica"
353
425
 
354
 
#: formatbox.cpp:60
 
426
#: formatbox.cpp:55
355
427
msgid "Case conversion:"
356
428
msgstr "Maiuscole/minuscole:"
357
429
 
358
 
#: formatbox.cpp:66
 
430
#: formatbox.cpp:61
359
431
msgid "No changes"
360
432
msgstr "Nessuna modifica"
361
433
 
362
 
#: formatbox.cpp:68
 
434
#: formatbox.cpp:63
363
435
msgid "All lowercase"
364
436
msgstr "Tutte minuscole"
365
437
 
366
 
#: formatbox.cpp:70
 
438
#: formatbox.cpp:65
367
439
msgid "All uppercase"
368
440
msgstr "Tutte maiuscole"
369
441
 
370
 
#: formatbox.cpp:72
 
442
#: formatbox.cpp:67
371
443
msgid "First letter uppercase"
372
444
msgstr "Prima lettera maiuscola"
373
445
 
374
 
#: formatbox.cpp:74
 
446
#: formatbox.cpp:69
375
447
msgid "All first letters uppercase"
376
448
msgstr "Tutte le prime lettere maiuscole"
377
449
 
378
 
#: formatbox.cpp:77
 
450
#: formatbox.cpp:72
379
451
msgid "String replacement:"
380
452
msgstr "Sostituzione stringa:"
381
453
 
382
 
#: formatbox.cpp:83 formatbox.cpp:102
 
454
#: formatbox.cpp:74
383
455
msgid "From"
384
456
msgstr "Da"
385
457
 
386
 
#: formatbox.cpp:83 formatbox.cpp:103
 
458
#: formatbox.cpp:74
387
459
msgid "To"
388
460
msgstr "A"
389
461
 
390
 
#: formatbox.cpp:259 formatbox.cpp:274
391
 
msgid "&Clear cell"
392
 
msgstr "Azzera &cella"
393
 
 
394
462
#: frame.cpp:66 importselector.cpp:214 importselector.cpp:240
395
463
msgid "Title"
396
464
msgstr "Titolo"
411
479
msgid "Date"
412
480
msgstr "Data"
413
481
 
414
 
#: frame.cpp:71 frametable.cpp:678 frametable.cpp:702
 
482
#: frame.cpp:71 frametable.cpp:740 frametable.cpp:765
415
483
msgid "Track Number"
416
484
msgstr "Numero traccia"
417
485
 
435
503
msgid "BPM"
436
504
msgstr "BPM"
437
505
 
438
 
#: frame.cpp:78 framelist.cpp:1134
 
506
#: frame.cpp:78 framelist.cpp:1111
439
507
msgid "Composer"
440
508
msgstr "Compositore"
441
509
 
442
 
#: frame.cpp:79 framelist.cpp:1132
 
510
#: frame.cpp:79 framelist.cpp:1109
443
511
msgid "Conductor"
444
512
msgstr "Direttore d'orchestra"
445
513
 
463
531
msgid "ISRC"
464
532
msgstr "ISRC"
465
533
 
466
 
#: frame.cpp:85 framelist.cpp:902
 
534
#: frame.cpp:85 framelist.cpp:879
467
535
msgid "Language"
468
536
msgstr "Lingua"
469
537
 
471
539
msgid "Lyricist"
472
540
msgstr "Paroliere"
473
541
 
474
 
#: frame.cpp:87 framelist.cpp:1168
 
542
#: frame.cpp:87 framelist.cpp:1145
475
543
msgid "Lyrics"
476
544
msgstr "Testi"
477
545
 
478
 
#: frame.cpp:88 framelist.cpp:1129
 
546
#: frame.cpp:88 framelist.cpp:1106
479
547
msgid "Media"
480
548
msgstr "Media"
481
549
 
519
587
msgid "Website"
520
588
msgstr "Sito web"
521
589
 
522
 
#: frame.cpp:626 importparser.cpp:58 importselector.cpp:215
523
 
#: importselector.cpp:243 standardtags.cpp:344
 
590
#: frame.cpp:659 importparser.cpp:58 importselector.cpp:215
 
591
#: importselector.cpp:243
524
592
msgid "Year"
525
593
msgstr "Anno"
526
594
 
527
 
#: framelist.cpp:387
 
595
#: frame.cpp:663 frame.cpp:667 frame.cpp:671 importselector.cpp:214
 
596
#: importselector.cpp:239
 
597
msgid "Track"
 
598
msgstr "Traccia"
 
599
 
 
600
#: framelist.cpp:346
528
601
msgid "View Picture"
529
602
msgstr "Visualizza immagine"
530
603
 
531
 
#: framelist.cpp:758 importselector.cpp:281
 
604
#: framelist.cpp:735 importselector.cpp:281
532
605
msgid "From Clip&board"
533
606
msgstr "Dagli a&ppunti"
534
607
 
535
 
#: framelist.cpp:759
 
608
#: framelist.cpp:736
536
609
msgid "&Import"
537
610
msgstr "&Importa"
538
611
 
539
 
#: framelist.cpp:760
 
612
#: framelist.cpp:737
540
613
msgid "&Export"
541
614
msgstr "&Esporta"
542
615
 
543
 
#: framelist.cpp:893
 
616
#: framelist.cpp:870
544
617
msgid "Text Encoding"
545
618
msgstr "Codifica del testo"
546
619
 
547
 
#: framelist.cpp:894
 
620
#: framelist.cpp:871
548
621
msgid "Text"
549
622
msgstr "Testo"
550
623
 
551
 
#: framelist.cpp:895
 
624
#: framelist.cpp:872
552
625
msgid "URL"
553
626
msgstr "URL"
554
627
 
555
 
#: framelist.cpp:896
 
628
#: framelist.cpp:873
556
629
msgid "Data"
557
630
msgstr "Dati"
558
631
 
559
 
#: framelist.cpp:897
 
632
#: framelist.cpp:874
560
633
msgid "Description"
561
634
msgstr "Descrizione"
562
635
 
563
 
#: framelist.cpp:898
 
636
#: framelist.cpp:875
564
637
msgid "Owner"
565
638
msgstr "Proprietario"
566
639
 
567
 
#: framelist.cpp:899
 
640
#: framelist.cpp:876
568
641
msgid "Email"
569
642
msgstr "E-mail"
570
643
 
571
 
#: framelist.cpp:900
 
644
#: framelist.cpp:877
572
645
msgid "Rating"
573
646
msgstr "Giudizio"
574
647
 
575
 
#: framelist.cpp:901 kid3.cpp:499 kid3.cpp:502 kid3.cpp:505
 
648
#: framelist.cpp:878 kid3.cpp:513 kid3.cpp:516 kid3.cpp:519
576
649
msgid "Filename"
577
650
msgstr "Nome file"
578
651
 
579
 
#: framelist.cpp:903
 
652
#: framelist.cpp:880
580
653
msgid "Picture Type"
581
654
msgstr "Tipo immagine"
582
655
 
583
 
#: framelist.cpp:904
 
656
#: framelist.cpp:881
584
657
msgid "Image format"
585
658
msgstr "Formato immagine"
586
659
 
587
 
#: framelist.cpp:905
 
660
#: framelist.cpp:882
588
661
msgid "Mimetype"
589
662
msgstr "Tipo MIME"
590
663
 
591
 
#: framelist.cpp:906
 
664
#: framelist.cpp:883
592
665
msgid "Counter"
593
666
msgstr "Contatore"
594
667
 
595
 
#: framelist.cpp:907
 
668
#: framelist.cpp:884
596
669
msgid "Identifier"
597
670
msgstr "Identificatore"
598
671
 
599
 
#: framelist.cpp:908
 
672
#: framelist.cpp:885
600
673
msgid "Volume Adjustment"
601
674
msgstr "Regolazione volume"
602
675
 
603
 
#: framelist.cpp:909
 
676
#: framelist.cpp:886
604
677
msgid "Number of Bits"
605
678
msgstr "Numero di bit"
606
679
 
607
 
#: framelist.cpp:910
 
680
#: framelist.cpp:887
608
681
msgid "Volume Change Right"
609
682
msgstr "Cambia volume destro"
610
683
 
611
 
#: framelist.cpp:911
 
684
#: framelist.cpp:888
612
685
msgid "Volume Change Left"
613
686
msgstr "Cambia volume sinistro"
614
687
 
615
 
#: framelist.cpp:912
 
688
#: framelist.cpp:889
616
689
msgid "Peak Volume Right"
617
690
msgstr "Picco volume destro"
618
691
 
619
 
#: framelist.cpp:913
 
692
#: framelist.cpp:890
620
693
msgid "Peak Volume Left"
621
694
msgstr "Picco volume sinistro"
622
695
 
623
 
#: framelist.cpp:914
 
696
#: framelist.cpp:891
624
697
msgid "Timestamp Format"
625
698
msgstr "Formato data/ora"
626
699
 
627
 
#: framelist.cpp:915
 
700
#: framelist.cpp:892
628
701
msgid "Content Type"
629
702
msgstr "Tipo di contenuto"
630
703
 
631
 
#: framelist.cpp:1111
 
704
#: framelist.cpp:1088
632
705
msgid "UTF16BE"
633
706
msgstr "UTF16BE"
634
707
 
635
 
#: framelist.cpp:1123 framelist.cpp:1154 framelist.cpp:1167
 
708
#: framelist.cpp:1100 framelist.cpp:1131 framelist.cpp:1144
636
709
msgid "Other"
637
710
msgstr "Altro"
638
711
 
639
 
#: framelist.cpp:1124
 
712
#: framelist.cpp:1101
640
713
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
641
714
msgstr "Icona file PNG da 32x32 pixel"
642
715
 
643
 
#: framelist.cpp:1125
 
716
#: framelist.cpp:1102
644
717
msgid "Other file icon"
645
718
msgstr "Altra icona file"
646
719
 
647
 
#: framelist.cpp:1126
 
720
#: framelist.cpp:1103
648
721
msgid "Cover (front)"
649
722
msgstr "Copertina (fronte)"
650
723
 
651
 
#: framelist.cpp:1127
 
724
#: framelist.cpp:1104
652
725
msgid "Cover (back)"
653
726
msgstr "Copertina (retro)"
654
727
 
655
 
#: framelist.cpp:1128
 
728
#: framelist.cpp:1105
656
729
msgid "Leaflet page"
657
730
msgstr "Pagina dépliant"
658
731
 
659
 
#: framelist.cpp:1130
 
732
#: framelist.cpp:1107
660
733
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
661
734
msgstr "Artista principale/interprete principale/solista"
662
735
 
663
 
#: framelist.cpp:1131
 
736
#: framelist.cpp:1108
664
737
msgid "Artist/performer"
665
738
msgstr "Artista/interprete"
666
739
 
667
 
#: framelist.cpp:1133
 
740
#: framelist.cpp:1110
668
741
msgid "Band/Orchestra"
669
742
msgstr "Band/Orchestra"
670
743
 
671
 
#: framelist.cpp:1135
 
744
#: framelist.cpp:1112
672
745
msgid "Lyricist/text writer"
673
746
msgstr "Paroliere/scrittore testi"
674
747
 
675
 
#: framelist.cpp:1136
 
748
#: framelist.cpp:1113
676
749
msgid "Recording Location"
677
750
msgstr "Luogo d'incisione"
678
751
 
679
 
#: framelist.cpp:1137
 
752
#: framelist.cpp:1114
680
753
msgid "During recording"
681
754
msgstr "Durante la registrazione"
682
755
 
683
 
#: framelist.cpp:1138
 
756
#: framelist.cpp:1115
684
757
msgid "During performance"
685
758
msgstr "Durante l'esecuzione"
686
759
 
687
 
#: framelist.cpp:1139
 
760
#: framelist.cpp:1116
688
761
msgid "Movie/video screen capture"
689
762
msgstr "Cattura schermo/film"
690
763
 
691
 
#: framelist.cpp:1140
 
764
#: framelist.cpp:1117
692
765
msgid "A bright coloured fish"
693
766
msgstr "A bright coloured fish"
694
767
 
695
 
#: framelist.cpp:1141
 
768
#: framelist.cpp:1118
696
769
msgid "Illustration"
697
770
msgstr "Illustrazione"
698
771
 
699
 
#: framelist.cpp:1142
 
772
#: framelist.cpp:1119
700
773
msgid "Band/artist logotype"
701
774
msgstr "Logo Gruppo/artista"
702
775
 
703
 
#: framelist.cpp:1143
 
776
#: framelist.cpp:1120
704
777
msgid "Publisher/Studio logotype"
705
778
msgstr "Logo Editore/Studio"
706
779
 
707
 
#: framelist.cpp:1155
 
780
#: framelist.cpp:1132
708
781
msgid "MPEG frames as unit"
709
782
msgstr "Frame MPEG come unità"
710
783
 
711
 
#: framelist.cpp:1156
 
784
#: framelist.cpp:1133
712
785
msgid "Milliseconds as unit"
713
786
msgstr "Millisecondi come unità"
714
787
 
715
 
#: framelist.cpp:1169
 
788
#: framelist.cpp:1146
716
789
msgid "Text transcription"
717
790
msgstr "Trascrizione testo"
718
791
 
719
 
#: framelist.cpp:1170
 
792
#: framelist.cpp:1147
720
793
msgid "Movement/part name"
721
794
msgstr "Nome movimento/parte"
722
795
 
723
 
#: framelist.cpp:1171
 
796
#: framelist.cpp:1148
724
797
msgid "Events"
725
798
msgstr "Eventi"
726
799
 
727
 
#: framelist.cpp:1172
 
800
#: framelist.cpp:1149
728
801
msgid "Chord"
729
802
msgstr "Accordo"
730
803
 
731
 
#: framelist.cpp:1173
 
804
#: framelist.cpp:1150
732
805
msgid "Trivia/pop up"
733
806
msgstr "Trivia/pop up"
734
807
 
735
 
#: framelist.cpp:1583
 
808
#: framelist.cpp:1560
736
809
msgid "Add Frame"
737
810
msgstr "Aggiungi frame"
738
811
 
739
 
#: framelist.cpp:1584
 
812
#: framelist.cpp:1561
740
813
msgid "Select the frame ID"
741
814
msgstr "Seleziona l'ID del frame"
742
815
 
 
816
#: httpclient.cpp:31
 
817
msgid "Data received: %1"
 
818
msgstr "Dati ricevuti: %1"
 
819
 
 
820
#: httpclient.cpp:74 httpclient.cpp:379
 
821
msgid "Connecting..."
 
822
msgstr "Connessione in corso..."
 
823
 
 
824
#: httpclient.cpp:77 httpclient.cpp:227
 
825
msgid "Host found..."
 
826
msgstr "Host trovato..."
 
827
 
 
828
#: httpclient.cpp:80 httpclient.cpp:236
 
829
msgid "Request sent..."
 
830
msgstr "Richiesta inviata..."
 
831
 
 
832
#: httpclient.cpp:113 httpclient.cpp:326
 
833
msgid "Socket error: "
 
834
msgstr "Errore del socket:"
 
835
 
 
836
#: httpclient.cpp:116 httpclient.cpp:329
 
837
msgid "Connection refused"
 
838
msgstr "Connessione respinta"
 
839
 
 
840
#: httpclient.cpp:119 httpclient.cpp:332
 
841
msgid "Host not found"
 
842
msgstr "Host non trovato"
 
843
 
 
844
#: httpclient.cpp:335
 
845
msgid "Read failed"
 
846
msgstr "Lettura fallita"
 
847
 
743
848
#: id3form.cpp:155 main.cpp:109
744
849
msgid "Kid3"
745
850
msgstr "Kid3"
746
851
 
747
 
#: id3form.cpp:171 id3form.cpp:296
 
852
#: id3form.cpp:171 id3form.cpp:300
748
853
msgid "File&name"
749
854
msgstr "&Nome file"
750
855
 
751
 
#: id3form.cpp:178 id3form.cpp:308
 
856
#: id3form.cpp:178 id3form.cpp:312
752
857
msgid "Name:"
753
858
msgstr "Nome:"
754
859
 
755
 
#: id3form.cpp:184 id3form.cpp:257 id3form.cpp:314 id3form.cpp:371
756
 
#: kid3.cpp:478 kid3.cpp:499 rendirdialog.cpp:164
 
860
#: id3form.cpp:184 id3form.cpp:257 id3form.cpp:318 id3form.cpp:375
 
861
#: kid3.cpp:492 kid3.cpp:513 rendirdialog.cpp:177
757
862
msgid "From Tag 1"
758
863
msgstr "Da Tag 1"
759
864
 
760
 
#: id3form.cpp:187 id3form.cpp:317
 
865
#: id3form.cpp:187 id3form.cpp:321
761
866
msgid "Format:"
762
867
msgstr "Formato:"
763
868
 
764
 
#: id3form.cpp:196 id3form.cpp:223 id3form.cpp:326 id3form.cpp:349
765
 
#: kid3.cpp:463 kid3.cpp:502 rendirdialog.cpp:165
 
869
#: id3form.cpp:196 id3form.cpp:223 id3form.cpp:330 id3form.cpp:353
 
870
#: kid3.cpp:477 kid3.cpp:516 rendirdialog.cpp:178
766
871
msgid "From Tag 2"
767
872
msgstr "Da Tag 2"
768
873
 
769
 
#: id3form.cpp:199 id3form.cpp:329
 
874
#: id3form.cpp:199 id3form.cpp:333
770
875
msgid "Info:"
771
876
msgstr "Info:"
772
877
 
773
 
#: id3form.cpp:205 id3form.cpp:336 id3form.cpp:725
 
878
#: id3form.cpp:205 id3form.cpp:340 id3form.cpp:763
774
879
msgid "Tag &1"
775
880
msgstr "Tag &1"
776
881
 
777
 
#: id3form.cpp:219 id3form.cpp:254 id3form.cpp:347 id3form.cpp:370
778
 
#: kid3.cpp:460 kid3.cpp:475
 
882
#: id3form.cpp:219 id3form.cpp:254 id3form.cpp:351 id3form.cpp:374
 
883
#: kid3.cpp:474 kid3.cpp:489
779
884
msgid "From Filename"
780
885
msgstr "Dal Nome file"
781
886
 
782
 
#: id3form.cpp:240 id3form.cpp:359 id3form.cpp:740
 
887
#: id3form.cpp:240 id3form.cpp:363 id3form.cpp:778
783
888
msgid "Tag &2"
784
889
msgstr "Tag &2"
785
890
 
786
891
#: importparser.cpp:70 importselector.cpp:214 importselector.cpp:238
787
 
#: importtrackdata.cpp:170 importtrackdata.cpp:174
 
892
#: importtrackdata.cpp:197 importtrackdata.cpp:201
788
893
msgid "Length"
789
894
msgstr "Lunghezza"
790
895
 
791
 
#: importselector.cpp:214 importselector.cpp:239
792
 
msgid "Track"
793
 
msgstr "Traccia"
794
 
 
795
 
#: importselector.cpp:252 importselector.cpp:254 rendirdialog.cpp:65
796
 
#: rendirdialog.cpp:122
 
896
#: importselector.cpp:252 importselector.cpp:254 rendirdialog.cpp:78
 
897
#: rendirdialog.cpp:135
797
898
msgid "Format"
798
899
msgstr "Formato"
799
900
 
853
954
msgid "&Title"
854
955
msgstr "&Titolo"
855
956
 
856
 
#: importsourceclient.cpp:81 importsourceclient.cpp:183 kid3.cpp:840
857
 
#: kid3.cpp:911 kid3.cpp:1179 kid3.cpp:1555 kid3.cpp:1570 kid3.cpp:1724
858
 
#: kid3.cpp:1814
859
 
msgid "Ready."
860
 
msgstr "Pronto."
861
 
 
862
 
#: importsourceclient.cpp:142 importsourceclient.cpp:253
863
 
msgid "Connecting..."
864
 
msgstr "Connessione in corso..."
865
 
 
866
 
#: importsourceclient.cpp:150
867
 
msgid "Host found..."
868
 
msgstr "Host trovato..."
869
 
 
870
 
#: importsourceclient.cpp:159
871
 
msgid "Request sent..."
872
 
msgstr "Richiesta inviata..."
873
 
 
874
 
#: importsourceclient.cpp:202 importsourceclient.cpp:221
875
 
msgid "Socket error: "
876
 
msgstr "Errore del socket:"
877
 
 
878
 
#: importsourceclient.cpp:205 importsourceclient.cpp:224
879
 
msgid "Connection refused"
880
 
msgstr "Connessione respinta"
881
 
 
882
 
#: importsourceclient.cpp:208 importsourceclient.cpp:227
883
 
msgid "Host not found"
884
 
msgstr "Host non trovato"
885
 
 
886
 
#: importsourceclient.cpp:211 importsourceclient.cpp:230
887
 
msgid "Read failed"
888
 
msgstr "Lettura fallita"
889
 
 
890
957
#: importsourcedialog.cpp:74
891
958
msgid "&Find"
892
959
msgstr "&Trova"
899
966
msgid "C&GI Path:"
900
967
msgstr "Percorso C&GI:"
901
968
 
902
 
#: importsourcedialog.cpp:121
 
969
#: importsourcedialog.cpp:122
903
970
msgid "&Additional Tags"
904
971
msgstr "Tag &aggiuntivi"
905
972
 
906
 
#: importtrackdata.cpp:162
 
973
#: importsourcedialog.cpp:123
 
974
msgid "C&over Art"
 
975
msgstr "C&opertina"
 
976
 
 
977
#: importtrackdata.cpp:189
907
978
msgid "Absolute path to file"
908
979
msgstr "Nome di file assoluto"
909
980
 
910
 
#: importtrackdata.cpp:178
 
981
#: importtrackdata.cpp:205
911
982
msgid "Number of tracks"
912
983
msgstr "Numero delle tracce"
913
984
 
914
 
#: importtrackdata.cpp:182
 
985
#: importtrackdata.cpp:209
915
986
msgid "Extension"
916
987
msgstr "Estensione file"
917
988
 
918
 
#: kid3.cpp:183
 
989
#: importtrackdata.cpp:221
 
990
msgid "Bitrate"
 
991
msgstr "Bitrate"
 
992
 
 
993
#: importtrackdata.cpp:225
 
994
msgid "VBR"
 
995
msgstr "VBR"
 
996
 
 
997
#: importtrackdata.cpp:229
 
998
msgid "Samplerate"
 
999
msgstr "Campionamento"
 
1000
 
 
1001
#: importtrackdata.cpp:235
 
1002
msgid "Channels"
 
1003
msgstr "Canali"
 
1004
 
 
1005
#: importtrackdata.cpp:239
 
1006
msgid "Codec"
 
1007
msgstr "Codec"
 
1008
 
 
1009
#: kid3.cpp:185
919
1010
msgid "&Back"
920
1011
msgstr "&Indietro"
921
1012
 
922
 
#: kid3.cpp:184
 
1013
#: kid3.cpp:186
923
1014
msgid "&Forward"
924
1015
msgstr "&Avanti"
925
1016
 
926
 
#: kid3.cpp:346
 
1017
#: kid3.cpp:352
927
1018
msgid "Enables/disables the toolbar"
928
1019
msgstr "Attiva/disattiva la barra degli strumenti"
929
1020
 
930
 
#: kid3.cpp:347
 
1021
#: kid3.cpp:353
931
1022
msgid "Enables/disables the statusbar"
932
1023
msgstr "Attiva/disattiva la barra di stato"
933
1024
 
934
 
#: kid3.cpp:359 kid3.cpp:519 kid3.cpp:527
 
1025
#: kid3.cpp:365 kid3.cpp:533 kid3.cpp:541
935
1026
msgid "Opens a directory"
936
1027
msgstr "Apre una cartella"
937
1028
 
938
 
#: kid3.cpp:360
 
1029
#: kid3.cpp:366
939
1030
msgid "Opens a recently used directory"
940
1031
msgstr "Apre una cartella usata di recente"
941
1032
 
942
 
#: kid3.cpp:362 kid3.cpp:544
 
1033
#: kid3.cpp:368 kid3.cpp:558
943
1034
msgid "Reverts the changes of all or the selected files"
944
1035
msgstr "Annulla le modifiche eseguite su tutti i file o quelli selezionati"
945
1036
 
946
 
#: kid3.cpp:363 kid3.cpp:535
 
1037
#: kid3.cpp:369 kid3.cpp:549
947
1038
msgid "Saves the changed files"
948
1039
msgstr "Salva i file modificati"
949
1040
 
950
 
#: kid3.cpp:364 kid3.cpp:609
 
1041
#: kid3.cpp:370 kid3.cpp:630
951
1042
msgid "Quits the application"
952
1043
msgstr "Esce dall'applicazione"
953
1044
 
954
 
#: kid3.cpp:365 kid3.cpp:617
 
1045
#: kid3.cpp:371 kid3.cpp:638
955
1046
msgid "Select all files"
956
1047
msgstr "Seleziona tutti i file"
957
1048
 
958
 
#: kid3.cpp:367 kid3.cpp:625
 
1049
#: kid3.cpp:373 kid3.cpp:646
959
1050
msgid "Deselect all files"
960
1051
msgstr "Deseleziona tutti i file"
961
1052
 
962
 
#: kid3.cpp:368
 
1053
#: kid3.cpp:374
963
1054
msgid "Configure Shortcuts"
964
1055
msgstr "Configura le scorciatoie"
965
1056
 
966
 
#: kid3.cpp:369
 
1057
#: kid3.cpp:375
967
1058
msgid "Configure Toolbars"
968
1059
msgstr "Configura la barra degli strumenti"
969
1060
 
970
 
#: kid3.cpp:370
 
1061
#: kid3.cpp:376
971
1062
msgid "Preferences dialog"
972
1063
msgstr "Preferenze"
973
1064
 
974
 
#: kid3.cpp:373 kid3.cpp:528
 
1065
#: kid3.cpp:379 kid3.cpp:542
975
1066
msgid "O&pen Directory..."
976
1067
msgstr "A&pri cartella..."
977
1068
 
978
 
#: kid3.cpp:377 kid3.cpp:552
 
1069
#: kid3.cpp:383 kid3.cpp:566
979
1070
msgid "&Import..."
980
1071
msgstr "&Importa..."
981
1072
 
982
 
#: kid3.cpp:381 kid3.cpp:559
 
1073
#: kid3.cpp:387 kid3.cpp:573
983
1074
msgid "Import from &gnudb.org..."
984
1075
msgstr "Importa da &gnudb.org..."
985
1076
 
986
 
#: kid3.cpp:385 kid3.cpp:566
 
1077
#: kid3.cpp:391 kid3.cpp:580
987
1078
msgid "Import from &TrackType.org..."
988
1079
msgstr "Importa da &TrackType.org..."
989
1080
 
990
 
#: kid3.cpp:389 kid3.cpp:573
 
1081
#: kid3.cpp:395 kid3.cpp:587
991
1082
msgid "Import from &Discogs..."
992
1083
msgstr "Importa da &Discogs..."
993
1084
 
994
 
#: kid3.cpp:393 kid3.cpp:580
 
1085
#: kid3.cpp:399 kid3.cpp:594
995
1086
msgid "Import from MusicBrainz &Release..."
996
1087
msgstr "Import da MusicBrainz &Release..."
997
1088
 
998
 
#: kid3.cpp:398 kid3.cpp:588
 
1089
#: kid3.cpp:404 kid3.cpp:602
999
1090
msgid "Import from &MusicBrainz Fingerprint..."
1000
1091
msgstr "Import da &MusicBrainz Fingerprint..."
1001
1092
 
1002
 
#: kid3.cpp:403 kid3.cpp:596
 
1093
#: kid3.cpp:409 kid3.cpp:610
 
1094
msgid "&Browse Cover Art..."
 
1095
msgstr "&Preleva copertina..."
 
1096
 
 
1097
#: kid3.cpp:413 kid3.cpp:617
1003
1098
msgid "&Export..."
1004
1099
msgstr "&Esporta..."
1005
1100
 
1006
 
#: kid3.cpp:407 kid3.cpp:603
 
1101
#: kid3.cpp:417 kid3.cpp:624
1007
1102
msgid "&Create Playlist"
1008
1103
msgstr "&Crea Playlist"
1009
1104
 
1010
 
#: kid3.cpp:411 kid3.cpp:671
 
1105
#: kid3.cpp:421 kid3.cpp:692
1011
1106
msgid "Apply &Filename Format"
1012
1107
msgstr "Applica formato Nome &file"
1013
1108
 
1014
 
#: kid3.cpp:415 kid3.cpp:678
 
1109
#: kid3.cpp:425 kid3.cpp:699
1015
1110
msgid "Apply &Tag Format"
1016
1111
msgstr "Applica formato &Tag"
1017
1112
 
1018
 
#: kid3.cpp:419 kid3.cpp:685
 
1113
#: kid3.cpp:429 kid3.cpp:706
1019
1114
msgid "&Rename Directory..."
1020
1115
msgstr "&Rinomina cartella..."
1021
1116
 
1022
 
#: kid3.cpp:423 kid3.cpp:692
 
1117
#: kid3.cpp:433 kid3.cpp:713
1023
1118
msgid "&Number Tracks..."
1024
1119
msgstr "&Numero tracce..."
1025
1120
 
1026
 
#: kid3.cpp:427 kid3.cpp:699
 
1121
#: kid3.cpp:437 kid3.cpp:720
1027
1122
msgid "F&ilter..."
1028
1123
msgstr "F&iltro..."
1029
1124
 
1030
 
#: kid3.cpp:432 kid3.cpp:707
 
1125
#: kid3.cpp:442 kid3.cpp:728
1031
1126
msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.&4"
1032
1127
msgstr "Converti ID3v2.3 in ID3v2.&4"
1033
1128
 
1034
 
#: kid3.cpp:438 kid3.cpp:716
 
1129
#: kid3.cpp:448 kid3.cpp:737
1035
1130
msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.&3"
1036
1131
msgstr "Converti ID3v2.4 in ID3v2.&3"
1037
1132
 
1038
 
#: kid3.cpp:443 kid3.cpp:724 kid3.cpp:2057 kid3.cpp:2060
 
1133
#: kid3.cpp:453 kid3.cpp:745 kid3.cpp:2130 kid3.cpp:2133
1039
1134
msgid "Hide Tag &1"
1040
1135
msgstr "Nascondi Tag &1"
1041
1136
 
1042
 
#: kid3.cpp:447 kid3.cpp:731 kid3.cpp:2085 kid3.cpp:2088
 
1137
#: kid3.cpp:457 kid3.cpp:752 kid3.cpp:2158 kid3.cpp:2161
1043
1138
msgid "Hide Tag &2"
1044
1139
msgstr "Nascondi Tag &2"
1045
1140
 
1046
 
#: kid3.cpp:452 kid3.cpp:634
 
1141
#: kid3.cpp:461 kid3.cpp:759 kid3.cpp:2186 kid3.cpp:2189
 
1142
msgid "Hide &Picture"
 
1143
msgstr "Nascondi &immagine"
 
1144
 
 
1145
#: kid3.cpp:466 kid3.cpp:655
1047
1146
msgid "&Previous File"
1048
1147
msgstr "File &precedente"
1049
1148
 
1050
 
#: kid3.cpp:456 kid3.cpp:642
 
1149
#: kid3.cpp:470 kid3.cpp:663
1051
1150
msgid "&Next File"
1052
1151
msgstr "File &successivo"
1053
1152
 
1054
 
#: kid3.cpp:490 kid3.cpp:493 kid3.cpp:496
 
1153
#: kid3.cpp:504 kid3.cpp:507 kid3.cpp:510
1055
1154
msgid "Frames:"
1056
1155
msgstr "Frame:"
1057
1156
 
1058
 
#: kid3.cpp:505 kid3.cpp:508 kid3.cpp:511
 
1157
#: kid3.cpp:519 kid3.cpp:522 kid3.cpp:525
1059
1158
msgid "Focus"
1060
1159
msgstr "Punto focale"
1061
1160
 
1062
 
#: kid3.cpp:545
 
1161
#: kid3.cpp:559
1063
1162
msgid "Re&vert"
1064
1163
msgstr "Ri&pristina"
1065
1164
 
1066
 
#: kid3.cpp:551
 
1165
#: kid3.cpp:565
1067
1166
msgid "Import from file or clipboard"
1068
1167
msgstr "Importa da file o dagli appunti"
1069
1168
 
1070
 
#: kid3.cpp:558
 
1169
#: kid3.cpp:572
1071
1170
msgid "Import from gnudb.org"
1072
1171
msgstr "Importa da gnudb.org"
1073
1172
 
1074
 
#: kid3.cpp:565
 
1173
#: kid3.cpp:579
1075
1174
msgid "Import from TrackType.org"
1076
1175
msgstr "Importa da TrackType.org"
1077
1176
 
1078
 
#: kid3.cpp:572
 
1177
#: kid3.cpp:586
1079
1178
msgid "Import from Discogs"
1080
1179
msgstr "Importa da Discogs"
1081
1180
 
1082
 
#: kid3.cpp:579
 
1181
#: kid3.cpp:593
1083
1182
msgid "Import from MusicBrainz Release"
1084
1183
msgstr "Importa da MusicBrainz Release"
1085
1184
 
1086
 
#: kid3.cpp:587
 
1185
#: kid3.cpp:601
1087
1186
msgid "Import from MusicBrainz Fingerprint"
1088
1187
msgstr "Importa da MusicBrainz Fingerprint"
1089
1188
 
1090
 
#: kid3.cpp:595
 
1189
#: kid3.cpp:609
 
1190
msgid "Browse album cover artwork"
 
1191
msgstr "Preleva copertina"
 
1192
 
 
1193
#: kid3.cpp:616
1091
1194
msgid "Export to file or clipboard"
1092
1195
msgstr "Esporta in un file o negli appunti"
1093
1196
 
1094
 
#: kid3.cpp:602
 
1197
#: kid3.cpp:623
1095
1198
msgid "Create M3U Playlist"
1096
1199
msgstr "Crea Playlist M3U"
1097
1200
 
1098
 
#: kid3.cpp:618
 
1201
#: kid3.cpp:639
1099
1202
msgid "Select &All"
1100
1203
msgstr "Seleziona &tutto"
1101
1204
 
1102
 
#: kid3.cpp:626
 
1205
#: kid3.cpp:647
1103
1206
msgid "Dese&lect"
1104
1207
msgstr "Dese&leziona"
1105
1208
 
1106
 
#: kid3.cpp:633
 
1209
#: kid3.cpp:654
1107
1210
msgid "Select previous file"
1108
1211
msgstr "Seleziona file precedente"
1109
1212
 
1110
 
#: kid3.cpp:641
 
1213
#: kid3.cpp:662
1111
1214
msgid "Select next file"
1112
1215
msgstr "Seleziona file successivo"
1113
1216
 
1114
 
#: kid3.cpp:649 kid3.cpp:1641
 
1217
#: kid3.cpp:670 kid3.cpp:1679
1115
1218
msgid "Kid3 Handbook"
1116
1219
msgstr "Manuale di Kid3"
1117
1220
 
1118
 
#: kid3.cpp:650
 
1221
#: kid3.cpp:671
1119
1222
msgid "Kid3 &Handbook"
1120
1223
msgstr "&Manuale di Kid3"
1121
1224
 
1122
 
#: kid3.cpp:656
 
1225
#: kid3.cpp:677
1123
1226
msgid "About Kid3"
1124
1227
msgstr "Informazioni su Kid3"
1125
1228
 
1126
 
#: kid3.cpp:657
 
1229
#: kid3.cpp:678
1127
1230
msgid "&About Kid3"
1128
1231
msgstr "&Informazioni su Kid3"
1129
1232
 
1130
 
#: kid3.cpp:663
 
1233
#: kid3.cpp:684
1131
1234
msgid "About Qt"
1132
1235
msgstr "Informazioni su Qt"
1133
1236
 
1134
 
#: kid3.cpp:664
 
1237
#: kid3.cpp:685
1135
1238
msgid "About &Qt"
1136
1239
msgstr "Informazioni su &Qt"
1137
1240
 
1138
 
#: kid3.cpp:670
 
1241
#: kid3.cpp:691
1139
1242
msgid "Apply Filename Format"
1140
1243
msgstr "Applica formato Nome file"
1141
1244
 
1142
 
#: kid3.cpp:677
 
1245
#: kid3.cpp:698
1143
1246
msgid "Apply Tag Format"
1144
1247
msgstr "Applica formato Tag"
1145
1248
 
1146
 
#: kid3.cpp:691 numbertracksdialog.cpp:55
 
1249
#: kid3.cpp:712 numbertracksdialog.cpp:55
1147
1250
msgid "Number Tracks"
1148
1251
msgstr "Numero tracce"
1149
1252
 
1150
 
#: kid3.cpp:706
 
1253
#: kid3.cpp:727
1151
1254
msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4"
1152
1255
msgstr "Converti ID3v2.3 in ID3v2.4"
1153
1256
 
1154
 
#: kid3.cpp:715
 
1257
#: kid3.cpp:736
1155
1258
msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3"
1156
1259
msgstr "Converti ID3v2.4 in ID3v2.3"
1157
1260
 
1158
 
#: kid3.cpp:723 kid3.cpp:2059
 
1261
#: kid3.cpp:744 kid3.cpp:2132
1159
1262
msgid "Hide Tag 1"
1160
1263
msgstr "Nascondi Tag 1"
1161
1264
 
1162
 
#: kid3.cpp:730 kid3.cpp:2087
 
1265
#: kid3.cpp:751 kid3.cpp:2160
1163
1266
msgid "Hide Tag 2"
1164
1267
msgstr "Nascondi Tag 2"
1165
1268
 
1166
 
#: kid3.cpp:737
 
1269
#: kid3.cpp:758 kid3.cpp:2188
 
1270
msgid "Hide Picture"
 
1271
msgstr "Nascondi immagine"
 
1272
 
 
1273
#: kid3.cpp:765
1167
1274
msgid "Configure Kid3"
1168
1275
msgstr "Configura Kid3"
1169
1276
 
1170
 
#: kid3.cpp:738
 
1277
#: kid3.cpp:766
1171
1278
msgid "&Configure Kid3..."
1172
1279
msgstr "&Configura Kid3..."
1173
1280
 
1174
 
#: kid3.cpp:891
 
1281
#: kid3.cpp:921
1175
1282
msgid "Opening directory..."
1176
1283
msgstr "Apertura cartella in corso..."
1177
1284
 
1178
 
#: kid3.cpp:1110
 
1285
#: kid3.cpp:1148
1179
1286
msgid "Saving directory..."
1180
1287
msgstr "Salvataggio cartella in corso..."
1181
1288
 
1182
 
#: kid3.cpp:1204 kid3.cpp:1214
 
1289
#: kid3.cpp:1242 kid3.cpp:1252
1183
1290
msgid ""
1184
1291
"The current directory has been modified.\n"
1185
1292
"Do you want to save it?"
1187
1294
"La cartella corrente è stata modificata.\n"
1188
1295
"Vuoi salvare la cartella?"
1189
1296
 
1190
 
#: kid3.cpp:1213
 
1297
#: kid3.cpp:1251
1191
1298
msgid "Warning - Kid3"
1192
1299
msgstr "Attenzione - Kid3"
1193
1300
 
1194
 
#: kid3.cpp:1382 kid3.cpp:1386
 
1301
#: kid3.cpp:1420 kid3.cpp:1424
1195
1302
msgid "All Supported Files"
1196
1303
msgstr "Tutti i file supportati"
1197
1304
 
1198
 
#: kid3.cpp:1384 kid3.cpp:1390
 
1305
#: kid3.cpp:1422 kid3.cpp:1428
1199
1306
msgid "All Files (*)"
1200
1307
msgstr "Tutti i file (*)"
1201
1308
 
1202
 
#: kid3.cpp:1537
 
1309
#: kid3.cpp:1575
1203
1310
msgid "Exiting..."
1204
1311
msgstr "Uscita in corso..."
1205
1312
 
1206
 
#: kid3.cpp:1548
 
1313
#: kid3.cpp:1586
1207
1314
msgid "Toggling toolbar..."
1208
1315
msgstr "Cambiamento barra strumenti in corso..."
1209
1316
 
1210
 
#: kid3.cpp:1563
 
1317
#: kid3.cpp:1601
1211
1318
msgid "Toggle the statusbar..."
1212
1319
msgstr "Cambiamento barra di stato in corso..."
1213
1320
 
1214
 
#: kid3.cpp:1714
 
1321
#: kid3.cpp:1752
1215
1322
msgid "Creating playlist..."
1216
1323
msgstr "Creazione playlist in corso..."
1217
1324
 
1218
 
#: kid3.cpp:1782
 
1325
#: kid3.cpp:1820
1219
1326
msgid "Import..."
1220
1327
msgstr "Importa..."
1221
1328
 
1222
 
#: kid3.cpp:2049 kid3.cpp:2052
 
1329
#: kid3.cpp:2122 kid3.cpp:2125
1223
1330
msgid "Show Tag &1"
1224
1331
msgstr "Mostra Tag &1"
1225
1332
 
1226
 
#: kid3.cpp:2051
 
1333
#: kid3.cpp:2124
1227
1334
msgid "Show Tag 1"
1228
1335
msgstr "Mostra Tag 1"
1229
1336
 
1230
 
#: kid3.cpp:2077 kid3.cpp:2080
 
1337
#: kid3.cpp:2150 kid3.cpp:2153
1231
1338
msgid "Show Tag &2"
1232
1339
msgstr "Mostra Tag &2"
1233
1340
 
1234
 
#: kid3.cpp:2079
 
1341
#: kid3.cpp:2152
1235
1342
msgid "Show Tag 2"
1236
1343
msgstr "Mostra Tag 2"
1237
1344
 
1238
 
#: kid3.cpp:2119
 
1345
#: kid3.cpp:2178 kid3.cpp:2181
 
1346
msgid "Show &Picture"
 
1347
msgstr "Mostra &immagine"
 
1348
 
 
1349
#: kid3.cpp:2180
 
1350
msgid "Show Picture"
 
1351
msgstr "Mostra immagine"
 
1352
 
 
1353
#: kid3.cpp:2235
1239
1354
msgid "Configure - Kid3"
1240
1355
msgstr "Configura - Kid3"
1241
1356
 
1242
 
#: kid3.cpp:2664
 
1357
#: kid3.cpp:2783
 
1358
msgid "Download"
 
1359
msgstr "Scaricamento"
 
1360
 
 
1361
#: kid3.cpp:2849
1243
1362
msgid " [filtered]"
1244
1363
msgstr " [filtrato]"
1245
1364
 
1246
 
#: kid3.cpp:2670
 
1365
#: kid3.cpp:2855
1247
1366
msgid " [modified]"
1248
1367
msgstr " [modificato]"
1249
1368
 
1255
1374
msgid "directory to open"
1256
1375
msgstr "cartella da aprire"
1257
1376
 
1258
 
#: mp3file.cpp:1252 taglibfile.cpp:1440
 
1377
#: mp3file.cpp:1266 taglibfile.cpp:1485
1259
1378
msgid "AENC - Audio encryption"
1260
1379
msgstr "AENC - Cifratura audio"
1261
1380
 
1262
 
#: mp3file.cpp:1253 taglibfile.cpp:1441
 
1381
#: mp3file.cpp:1267 taglibfile.cpp:1486
1263
1382
msgid "APIC - Attached picture"
1264
1383
msgstr "APIC - Immagine allegata"
1265
1384
 
1266
 
#: mp3file.cpp:1255 taglibfile.cpp:1443
 
1385
#: mp3file.cpp:1269 taglibfile.cpp:1488
1267
1386
msgid "COMM - Comments"
1268
1387
msgstr "COMM - Commenti"
1269
1388
 
1270
 
#: mp3file.cpp:1256 taglibfile.cpp:1444
 
1389
#: mp3file.cpp:1270 taglibfile.cpp:1489
1271
1390
msgid "COMR - Commercial"
1272
1391
msgstr "COMR - Commerciale"
1273
1392
 
1274
 
#: mp3file.cpp:1257 taglibfile.cpp:1445
 
1393
#: mp3file.cpp:1271 taglibfile.cpp:1490
1275
1394
msgid "ENCR - Encryption method registration"
1276
1395
msgstr "ENCR - Registrazione metodo di cifratura"
1277
1396
 
1278
 
#: mp3file.cpp:1259
 
1397
#: mp3file.cpp:1273
1279
1398
msgid "EQUA - Equalization"
1280
1399
msgstr "EQUA - Equalizzazione"
1281
1400
 
1282
 
#: mp3file.cpp:1260 taglibfile.cpp:1447
 
1401
#: mp3file.cpp:1274 taglibfile.cpp:1492
1283
1402
msgid "ETCO - Event timing codes"
1284
1403
msgstr "ETCO - Codici temporali degli eventi"
1285
1404
 
1286
 
#: mp3file.cpp:1261 taglibfile.cpp:1448
 
1405
#: mp3file.cpp:1275 taglibfile.cpp:1493
1287
1406
msgid "GEOB - General encapsulated object"
1288
1407
msgstr "GEOB - Oggetto incapsulato di tipo generale"
1289
1408
 
1290
 
#: mp3file.cpp:1262 taglibfile.cpp:1449
 
1409
#: mp3file.cpp:1276 taglibfile.cpp:1494
1291
1410
msgid "GRID - Group identification registration"
1292
1411
msgstr "GRID - Registrazione identificazione gruppo"
1293
1412
 
1294
 
#: mp3file.cpp:1263
 
1413
#: mp3file.cpp:1277
1295
1414
msgid "IPLS - Involved people list"
1296
1415
msgstr "IPLS - Elenco persone coinvolte"
1297
1416
 
1298
 
#: mp3file.cpp:1264 taglibfile.cpp:1450
 
1417
#: mp3file.cpp:1278 taglibfile.cpp:1495
1299
1418
msgid "LINK - Linked information"
1300
1419
msgstr "LINK - Informazione collegata"
1301
1420
 
1302
 
#: mp3file.cpp:1265 taglibfile.cpp:1451
 
1421
#: mp3file.cpp:1279 taglibfile.cpp:1496
1303
1422
msgid "MCDI - Music CD identifier"
1304
1423
msgstr "MCDI - Identificatore CD musicale"
1305
1424
 
1306
 
#: mp3file.cpp:1266 taglibfile.cpp:1452
 
1425
#: mp3file.cpp:1280 taglibfile.cpp:1497
1307
1426
msgid "MLLT - MPEG location lookup table"
1308
1427
msgstr "MLLT - Tabella ricerca posizione MPEG"
1309
1428
 
1310
 
#: mp3file.cpp:1267 taglibfile.cpp:1453
 
1429
#: mp3file.cpp:1281 taglibfile.cpp:1498
1311
1430
msgid "OWNE - Ownership frame"
1312
1431
msgstr "OWNE - Frame appartenenza"
1313
1432
 
1314
 
#: mp3file.cpp:1268 taglibfile.cpp:1454
 
1433
#: mp3file.cpp:1282 taglibfile.cpp:1499
1315
1434
msgid "PRIV - Private frame"
1316
1435
msgstr "PRIV - Frame privato"
1317
1436
 
1318
 
#: mp3file.cpp:1269 taglibfile.cpp:1455
 
1437
#: mp3file.cpp:1283 taglibfile.cpp:1500
1319
1438
msgid "PCNT - Play counter"
1320
1439
msgstr "PCNT - Contatore esecuzione"
1321
1440
 
1322
 
#: mp3file.cpp:1270 taglibfile.cpp:1456
 
1441
#: mp3file.cpp:1284 taglibfile.cpp:1501
1323
1442
msgid "POPM - Popularimeter"
1324
1443
msgstr "POPM - Indicatore di popolarità"
1325
1444
 
1326
 
#: mp3file.cpp:1271 taglibfile.cpp:1457
 
1445
#: mp3file.cpp:1285 taglibfile.cpp:1502
1327
1446
msgid "POSS - Position synchronisation frame"
1328
1447
msgstr "POSS - Frame sincronizzazione posizione"
1329
1448
 
1330
 
#: mp3file.cpp:1272 taglibfile.cpp:1458
 
1449
#: mp3file.cpp:1286 taglibfile.cpp:1503
1331
1450
msgid "RBUF - Recommended buffer size"
1332
1451
msgstr "RBUF - Dimensione buffer raccomandata"
1333
1452
 
1334
 
#: mp3file.cpp:1274
 
1453
#: mp3file.cpp:1288
1335
1454
msgid "RVAD - Relative volume adjustment"
1336
1455
msgstr "RVAD - Regolazione volume relativo"
1337
1456
 
1338
 
#: mp3file.cpp:1275 taglibfile.cpp:1460
 
1457
#: mp3file.cpp:1289 taglibfile.cpp:1505
1339
1458
msgid "RVRB - Reverb"
1340
1459
msgstr "RVRB - Riverbero"
1341
1460
 
1342
 
#: mp3file.cpp:1278 taglibfile.cpp:1463
 
1461
#: mp3file.cpp:1292 taglibfile.cpp:1508
1343
1462
msgid "SYLT - Synchronized lyric/text"
1344
1463
msgstr "SYLT - Lirica/testo sincronizzato"
1345
1464
 
1346
 
#: mp3file.cpp:1279 taglibfile.cpp:1464
 
1465
#: mp3file.cpp:1293 taglibfile.cpp:1509
1347
1466
msgid "SYTC - Synchronized tempo codes"
1348
1467
msgstr "SYTC - Codici tempo sincronizzati"
1349
1468
 
1350
 
#: mp3file.cpp:1280 taglibfile.cpp:1465
 
1469
#: mp3file.cpp:1294 taglibfile.cpp:1510
1351
1470
msgid "TALB - Album/Movie/Show title"
1352
1471
msgstr "TALB - Titolo Album/Film/Show"
1353
1472
 
1354
 
#: mp3file.cpp:1281 taglibfile.cpp:1466
 
1473
#: mp3file.cpp:1295 taglibfile.cpp:1511
1355
1474
msgid "TBPM - BPM (beats per minute)"
1356
1475
msgstr "TBPM - BPM (battute al minuto)"
1357
1476
 
1358
 
#: mp3file.cpp:1282 taglibfile.cpp:1467
 
1477
#: mp3file.cpp:1296 taglibfile.cpp:1512
1359
1478
msgid "TCOM - Composer"
1360
1479
msgstr "TCOM - Compositore"
1361
1480
 
1362
 
#: mp3file.cpp:1283 taglibfile.cpp:1468
 
1481
#: mp3file.cpp:1297 taglibfile.cpp:1513
1363
1482
msgid "TCON - Content type"
1364
1483
msgstr "TCON - Tipo contenuto"
1365
1484
 
1366
 
#: mp3file.cpp:1284 taglibfile.cpp:1469
 
1485
#: mp3file.cpp:1298 taglibfile.cpp:1514
1367
1486
msgid "TCOP - Copyright message"
1368
1487
msgstr "TCOP - Messaggio di copyright"
1369
1488
 
1370
 
#: mp3file.cpp:1285
 
1489
#: mp3file.cpp:1299
1371
1490
msgid "TDAT - Date"
1372
1491
msgstr "TDAT - Data"
1373
1492
 
1374
 
#: mp3file.cpp:1287 taglibfile.cpp:1471
 
1493
#: mp3file.cpp:1301 taglibfile.cpp:1516
1375
1494
msgid "TDLY - Playlist delay"
1376
1495
msgstr "TDLY - Ritardo playlist"
1377
1496
 
1378
 
#: mp3file.cpp:1293 taglibfile.cpp:1476
 
1497
#: mp3file.cpp:1307 taglibfile.cpp:1521
1379
1498
msgid "TENC - Encoded by"
1380
1499
msgstr "TENC - Codificato da"
1381
1500
 
1382
 
#: mp3file.cpp:1294 taglibfile.cpp:1477
 
1501
#: mp3file.cpp:1308 taglibfile.cpp:1522
1383
1502
msgid "TEXT - Lyricist/Text writer"
1384
1503
msgstr "TEXT - Paroliere/Scrittore testi"
1385
1504
 
1386
 
#: mp3file.cpp:1295 taglibfile.cpp:1478
 
1505
#: mp3file.cpp:1309 taglibfile.cpp:1523
1387
1506
msgid "TFLT - File type"
1388
1507
msgstr "TFLT - Tipo di file"
1389
1508
 
1390
 
#: mp3file.cpp:1296
 
1509
#: mp3file.cpp:1310
1391
1510
msgid "TIME - Time"
1392
1511
msgstr "TIME - Ora"
1393
1512
 
1394
 
#: mp3file.cpp:1297 taglibfile.cpp:1480
 
1513
#: mp3file.cpp:1311 taglibfile.cpp:1525
1395
1514
msgid "TIT1 - Content group description"
1396
1515
msgstr "TIT1 - Descrizione contenuto gruppo"
1397
1516
 
1398
 
#: mp3file.cpp:1298 taglibfile.cpp:1481
 
1517
#: mp3file.cpp:1312 taglibfile.cpp:1526
1399
1518
msgid "TIT2 - Title/songname/content description"
1400
1519
msgstr "TIT2 - Descrizione titolo/nome brano/contenuto"
1401
1520
 
1402
 
#: mp3file.cpp:1299 taglibfile.cpp:1482
 
1521
#: mp3file.cpp:1313 taglibfile.cpp:1527
1403
1522
msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement"
1404
1523
msgstr "TIT3 - Miglioramento sottotitolo/descrizione"
1405
1524
 
1406
 
#: mp3file.cpp:1300 taglibfile.cpp:1483
 
1525
#: mp3file.cpp:1314 taglibfile.cpp:1528
1407
1526
msgid "TKEY - Initial key"
1408
1527
msgstr "TKEY - Chiave iniziale"
1409
1528
 
1410
 
#: mp3file.cpp:1301 taglibfile.cpp:1484
 
1529
#: mp3file.cpp:1315 taglibfile.cpp:1529
1411
1530
msgid "TLAN - Language(s)"
1412
1531
msgstr "TLAN - Lingua/e"
1413
1532
 
1414
 
#: mp3file.cpp:1302 taglibfile.cpp:1485
 
1533
#: mp3file.cpp:1316 taglibfile.cpp:1530
1415
1534
msgid "TLEN - Length"
1416
1535
msgstr "TLEN - Lunghezza"
1417
1536
 
1418
 
#: mp3file.cpp:1304 taglibfile.cpp:1487
 
1537
#: mp3file.cpp:1318 taglibfile.cpp:1532
1419
1538
msgid "TMED - Media type"
1420
1539
msgstr "TMED - Tipo di media"
1421
1540
 
1422
 
#: mp3file.cpp:1306 taglibfile.cpp:1489
 
1541
#: mp3file.cpp:1320 taglibfile.cpp:1534
1423
1542
msgid "TOAL - Original album/movie/show title"
1424
1543
msgstr "TOAL - Titolo album originale/film/show"
1425
1544
 
1426
 
#: mp3file.cpp:1307 taglibfile.cpp:1490
 
1545
#: mp3file.cpp:1321 taglibfile.cpp:1535
1427
1546
msgid "TOFN - Original filename"
1428
1547
msgstr "TOFN - Nome file originale"
1429
1548
 
1430
 
#: mp3file.cpp:1308 taglibfile.cpp:1491
 
1549
#: mp3file.cpp:1322 taglibfile.cpp:1536
1431
1550
msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)"
1432
1551
msgstr "TOLY - Paroliere/i originale/i - Scrittore/i testo"
1433
1552
 
1434
 
#: mp3file.cpp:1309 taglibfile.cpp:1492
 
1553
#: mp3file.cpp:1323 taglibfile.cpp:1537
1435
1554
msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)"
1436
1555
msgstr "TOPE - Artista/i originale/i - interprete/i"
1437
1556
 
1438
 
#: mp3file.cpp:1310
 
1557
#: mp3file.cpp:1324
1439
1558
msgid "TORY - Original release year"
1440
1559
msgstr "TORY - Anno originale di pubblicazione"
1441
1560
 
1442
 
#: mp3file.cpp:1311 taglibfile.cpp:1493
 
1561
#: mp3file.cpp:1325 taglibfile.cpp:1538
1443
1562
msgid "TOWN - File owner/licensee"
1444
1563
msgstr "TOWN - Proprietario/licenziatario file"
1445
1564
 
1446
 
#: mp3file.cpp:1312 taglibfile.cpp:1494
 
1565
#: mp3file.cpp:1326 taglibfile.cpp:1539
1447
1566
msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)"
1448
1567
msgstr "TPE1 - Interprete/i principale/i - Solista/i"
1449
1568
 
1450
 
#: mp3file.cpp:1313 taglibfile.cpp:1495
 
1569
#: mp3file.cpp:1327 taglibfile.cpp:1540
1451
1570
msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment"
1452
1571
msgstr "TPE2 - Band/orchestra/accompagnamento"
1453
1572
 
1454
 
#: mp3file.cpp:1314 taglibfile.cpp:1496
 
1573
#: mp3file.cpp:1328 taglibfile.cpp:1541
1455
1574
msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement"
1456
1575
msgstr "TPE3 - Miglioramento direttore d'orchestra/interprete"
1457
1576
 
1458
 
#: mp3file.cpp:1315 taglibfile.cpp:1497
 
1577
#: mp3file.cpp:1329 taglibfile.cpp:1542
1459
1578
msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by"
1460
1579
msgstr "TPE4 - Interpretato, re-mixato, o comunque modificato da"
1461
1580
 
1462
 
#: mp3file.cpp:1316 taglibfile.cpp:1498
 
1581
#: mp3file.cpp:1330 taglibfile.cpp:1543
1463
1582
msgid "TPOS - Part of a set"
1464
1583
msgstr "TPOS - Parte di una serie"
1465
1584
 
1466
 
#: mp3file.cpp:1318 taglibfile.cpp:1500
 
1585
#: mp3file.cpp:1332 taglibfile.cpp:1545
1467
1586
msgid "TPUB - Publisher"
1468
1587
msgstr "TPUB - Editore"
1469
1588
 
1470
 
#: mp3file.cpp:1319 taglibfile.cpp:1501
 
1589
#: mp3file.cpp:1333 taglibfile.cpp:1546
1471
1590
msgid "TRCK - Track number/Position in set"
1472
1591
msgstr "TRCK - Numero traccia/Posizione nella serie"
1473
1592
 
1474
 
#: mp3file.cpp:1320
 
1593
#: mp3file.cpp:1334
1475
1594
msgid "TRDA - Recording dates"
1476
1595
msgstr "TRDA - Date registrazione"
1477
1596
 
1478
 
#: mp3file.cpp:1321 taglibfile.cpp:1502
 
1597
#: mp3file.cpp:1335 taglibfile.cpp:1547
1479
1598
msgid "TRSN - Internet radio station name"
1480
1599
msgstr "TRSN - Nome stazione radio Internet"
1481
1600
 
1482
 
#: mp3file.cpp:1322 taglibfile.cpp:1503
 
1601
#: mp3file.cpp:1336 taglibfile.cpp:1548
1483
1602
msgid "TRSO - Internet radio station owner"
1484
1603
msgstr "TRSO - Proprietario stazione radio Internet"
1485
1604
 
1486
 
#: mp3file.cpp:1323
 
1605
#: mp3file.cpp:1337
1487
1606
msgid "TSIZ - Size"
1488
1607
msgstr "TSIZ - Dimensione"
1489
1608
 
1490
 
#: mp3file.cpp:1327 taglibfile.cpp:1507
 
1609
#: mp3file.cpp:1341 taglibfile.cpp:1552
1491
1610
msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)"
1492
1611
msgstr "TSRC - ISRC (Codice registrazione internazionale standard)"
1493
1612
 
1494
 
#: mp3file.cpp:1328 taglibfile.cpp:1508
 
1613
#: mp3file.cpp:1342 taglibfile.cpp:1553
1495
1614
msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding"
1496
1615
msgstr "TSSE - Software/Hardware e impostazioni utilizzati per la codifica"
1497
1616
 
1498
 
#: mp3file.cpp:1330 taglibfile.cpp:1510
 
1617
#: mp3file.cpp:1344 taglibfile.cpp:1555
1499
1618
msgid "TXXX - User defined text information"
1500
1619
msgstr "TXXX - Informazione di testo definita dall'utente"
1501
1620
 
1502
 
#: mp3file.cpp:1331
 
1621
#: mp3file.cpp:1345
1503
1622
msgid "TYER - Year"
1504
1623
msgstr "TYER - Anno"
1505
1624
 
1506
 
#: mp3file.cpp:1332 taglibfile.cpp:1511
 
1625
#: mp3file.cpp:1346 taglibfile.cpp:1556
1507
1626
msgid "UFID - Unique file identifier"
1508
1627
msgstr "UFID - Identificatore unico di file"
1509
1628
 
1510
 
#: mp3file.cpp:1333 taglibfile.cpp:1512
 
1629
#: mp3file.cpp:1347 taglibfile.cpp:1557
1511
1630
msgid "USER - Terms of use"
1512
1631
msgstr "USER - Condizioni di utilizzo"
1513
1632
 
1514
 
#: mp3file.cpp:1334 taglibfile.cpp:1513
 
1633
#: mp3file.cpp:1348 taglibfile.cpp:1558
1515
1634
msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription"
1516
1635
msgstr "USLT - Lirica non sincronizzata/trascrizione testo"
1517
1636
 
1518
 
#: mp3file.cpp:1335 taglibfile.cpp:1514
 
1637
#: mp3file.cpp:1349 taglibfile.cpp:1559
1519
1638
msgid "WCOM - Commercial information"
1520
1639
msgstr "WCOM - Informazioni commerciali"
1521
1640
 
1522
 
#: mp3file.cpp:1336 taglibfile.cpp:1515
 
1641
#: mp3file.cpp:1350 taglibfile.cpp:1560
1523
1642
msgid "WCOP - Copyright/Legal information"
1524
1643
msgstr "WCOP - Informazioni di copyright/legali"
1525
1644
 
1526
 
#: mp3file.cpp:1337 taglibfile.cpp:1516
 
1645
#: mp3file.cpp:1351 taglibfile.cpp:1561
1527
1646
msgid "WOAF - Official audio file webpage"
1528
1647
msgstr "WOAF - Pagina web ufficiale del file audio"
1529
1648
 
1530
 
#: mp3file.cpp:1338 taglibfile.cpp:1517
 
1649
#: mp3file.cpp:1352 taglibfile.cpp:1562
1531
1650
msgid "WOAR - Official artist/performer webpage"
1532
1651
msgstr "WOAR - Pagina web ufficiale dell'artista/interprete"
1533
1652
 
1534
 
#: mp3file.cpp:1339 taglibfile.cpp:1518
 
1653
#: mp3file.cpp:1353 taglibfile.cpp:1563
1535
1654
msgid "WOAS - Official audio source webpage"
1536
1655
msgstr "WOAS - Pagina web ufficiale della sorgente audio"
1537
1656
 
1538
 
#: mp3file.cpp:1340 taglibfile.cpp:1519
 
1657
#: mp3file.cpp:1354 taglibfile.cpp:1564
1539
1658
msgid "WORS - Official internet radio station homepage"
1540
1659
msgstr "WORS - Home page ufficiale della stazione radio internet"
1541
1660
 
1542
 
#: mp3file.cpp:1341 taglibfile.cpp:1520
 
1661
#: mp3file.cpp:1355 taglibfile.cpp:1565
1543
1662
msgid "WPAY - Payment"
1544
1663
msgstr "WPAY - Pagamento"
1545
1664
 
1546
 
#: mp3file.cpp:1342 taglibfile.cpp:1521
 
1665
#: mp3file.cpp:1356 taglibfile.cpp:1566
1547
1666
msgid "WPUB - Official publisher webpage"
1548
1667
msgstr "WPUB - Pagina web ufficiale dell'editore"
1549
1668
 
1550
 
#: mp3file.cpp:1343 taglibfile.cpp:1522
 
1669
#: mp3file.cpp:1357 taglibfile.cpp:1567
1551
1670
msgid "WXXX - User defined URL link"
1552
1671
msgstr "WXXX - Collegamento URL definito dall'utente"
1553
1672
 
1640
1759
msgid "&Destination:"
1641
1760
msgstr "&Destinazione:"
1642
1761
 
1643
 
#: rendirdialog.cpp:70 rendirdialog.cpp:126
 
1762
#: picturelabel.cpp:85
 
1763
msgid ""
 
1764
"Drag album\n"
 
1765
"artwork\n"
 
1766
"here"
 
1767
msgstr ""
 
1768
"Trascina qui\n"
 
1769
"immagini\n"
 
1770
"dell'album"
 
1771
 
 
1772
#: rendirdialog.cpp:49
 
1773
msgid "Create directory %1 failed\n"
 
1774
msgstr "Creazione cartella %1 fallita\n"
 
1775
 
 
1776
#: rendirdialog.cpp:51
 
1777
msgid "File %1 already exists\n"
 
1778
msgstr "Il file %1 esiste già\n"
 
1779
 
 
1780
#: rendirdialog.cpp:53
 
1781
msgid "%1 is not a directory\n"
 
1782
msgstr "%1 non è una cartella\n"
 
1783
 
 
1784
#: rendirdialog.cpp:55
 
1785
msgid "Rename %1 to %2 failed\n"
 
1786
msgstr "Impossibile rinominare %1 in %2 \n"
 
1787
 
 
1788
#: rendirdialog.cpp:57
 
1789
msgid "%1 already exists\n"
 
1790
msgstr "%1 esiste già\n"
 
1791
 
 
1792
#: rendirdialog.cpp:59
 
1793
msgid "%1 is not a file\n"
 
1794
msgstr "%1 non un file\n"
 
1795
 
 
1796
#: rendirdialog.cpp:83 rendirdialog.cpp:139
1644
1797
msgid "Preview"
1645
1798
msgstr "Anteprima"
1646
1799
 
1647
 
#: rendirdialog.cpp:160
 
1800
#: rendirdialog.cpp:173
1648
1801
msgid "Create Directory"
1649
1802
msgstr "Crea cartella"
1650
1803
 
1651
 
#: rendirdialog.cpp:163
 
1804
#: rendirdialog.cpp:176
1652
1805
msgid "From Tag 2 and Tag 1"
1653
1806
msgstr "Da Tag 2 e Tag 1"
1654
1807
 
1655
 
#: rendirdialog.cpp:171
 
1808
#: rendirdialog.cpp:184
1656
1809
msgid "&Format:"
1657
1810
msgstr "&Formato:"
1658
1811
 
1659
 
#: rendirdialog.cpp:203
 
1812
#: rendirdialog.cpp:216
1660
1813
msgid "From:"
1661
1814
msgstr "Da:"
1662
1815
 
1663
 
#: rendirdialog.cpp:205
 
1816
#: rendirdialog.cpp:218
1664
1817
msgid "To:"
1665
1818
msgstr "A:"
1666
1819
 
1667
 
#: rendirdialog.cpp:634
 
1820
#: rendirdialog.cpp:647
1668
1821
msgid "New directory name is too different\n"
1669
1822
msgstr "Il nuovo nome della cartella è troppo diverso\n"
1670
1823
 
1671
 
#: rendirdialog.cpp:759
 
1824
#: rendirdialog.cpp:772
1672
1825
msgid "Create directory"
1673
1826
msgstr "Crea cartella"
1674
1827
 
1675
 
#: rendirdialog.cpp:760
 
1828
#: rendirdialog.cpp:773
1676
1829
msgid "Rename directory"
1677
1830
msgstr "Rinomina cartella"
1678
1831
 
1679
 
#: rendirdialog.cpp:761
 
1832
#: rendirdialog.cpp:774
1680
1833
msgid "Rename file"
1681
1834
msgstr "Rinomina file"
1682
1835
 
1704
1857
msgid "Edit Item"
1705
1858
msgstr "Modifica elemento"
1706
1859
 
1707
 
#: taglibfile.cpp:1442
 
1860
#: taglibfile.cpp:1487
1708
1861
msgid "ASPI - Audio seek point index"
1709
1862
msgstr "ASPI - Indice punto di ricerca audio"
1710
1863
 
1711
 
#: taglibfile.cpp:1446
 
1864
#: taglibfile.cpp:1491
1712
1865
msgid "EQU2 - Equalisation (2)"
1713
1866
msgstr "EQU2 - Equalizzazione (2)"
1714
1867
 
1715
 
#: taglibfile.cpp:1459
 
1868
#: taglibfile.cpp:1504
1716
1869
msgid "RVA2 - Relative volume adjustment (2)"
1717
1870
msgstr "RVA2 - Regolazione volume relativo (2)"
1718
1871
 
1719
 
#: taglibfile.cpp:1461
 
1872
#: taglibfile.cpp:1506
1720
1873
msgid "SEEK - Seek frame"
1721
1874
msgstr "SEEK - Frame ricerca"
1722
1875
 
1723
 
#: taglibfile.cpp:1462
 
1876
#: taglibfile.cpp:1507
1724
1877
msgid "SIGN - Signature frame"
1725
1878
msgstr "SIGN - Frame firma"
1726
1879
 
1727
 
#: taglibfile.cpp:1470
 
1880
#: taglibfile.cpp:1515
1728
1881
msgid "TDEN - Encoding time"
1729
1882
msgstr "TDEN - Tempo di codifica"
1730
1883
 
1731
 
#: taglibfile.cpp:1472
 
1884
#: taglibfile.cpp:1517
1732
1885
msgid "TDOR - Original release time"
1733
1886
msgstr "TDOR - Data originale di pubblicazione"
1734
1887
 
1735
 
#: taglibfile.cpp:1473
 
1888
#: taglibfile.cpp:1518
1736
1889
msgid "TDRC - Recording time"
1737
1890
msgstr "TDRC - Tempo di registrazione"
1738
1891
 
1739
 
#: taglibfile.cpp:1474
 
1892
#: taglibfile.cpp:1519
1740
1893
msgid "TDRL - Release time"
1741
1894
msgstr "TDRL - Data di pubblicazione"
1742
1895
 
1743
 
#: taglibfile.cpp:1475
 
1896
#: taglibfile.cpp:1520
1744
1897
msgid "TDTG - Tagging time"
1745
1898
msgstr "TDTG - Tempo creazione tag"
1746
1899
 
1747
 
#: taglibfile.cpp:1479
 
1900
#: taglibfile.cpp:1524
1748
1901
msgid "TIPL - Involved people list"
1749
1902
msgstr "TIPL - Elenco persone coinvolte"
1750
1903
 
1751
 
#: taglibfile.cpp:1486
 
1904
#: taglibfile.cpp:1531
1752
1905
msgid "TMCL - Musician credits list"
1753
1906
msgstr "TMCL - Elenco ringraziamenti musicisti"
1754
1907
 
1755
 
#: taglibfile.cpp:1488
 
1908
#: taglibfile.cpp:1533
1756
1909
msgid "TMOO - Mood"
1757
1910
msgstr "TMOO - Mood"
1758
1911
 
1759
 
#: taglibfile.cpp:1499
 
1912
#: taglibfile.cpp:1544
1760
1913
msgid "TPRO - Produced notice"
1761
1914
msgstr "TPRO - Indicatore copyright produttore"
1762
1915
 
1763
 
#: taglibfile.cpp:1504
 
1916
#: taglibfile.cpp:1549
1764
1917
msgid "TSOA - Album sort order"
1765
1918
msgstr "TSOA - Ordinamento per album"
1766
1919
 
1767
 
#: taglibfile.cpp:1505
 
1920
#: taglibfile.cpp:1550
1768
1921
msgid "TSOP - Performer sort order"
1769
1922
msgstr "TSOP - Ordinamento per interprete"
1770
1923
 
1771
 
#: taglibfile.cpp:1506
 
1924
#: taglibfile.cpp:1551
1772
1925
msgid "TSOT - Title sort order"
1773
1926
msgstr "TSOT - Ordinamento per titolo"
1774
1927
 
1775
 
#: taglibfile.cpp:1509
 
1928
#: taglibfile.cpp:1554
1776
1929
msgid "TSST - Set subtitle"
1777
1930
msgstr "TSST - Imposta sottotitolo"
1778
1931