1
# Irish translations for gnome-screensaver package.
2
# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
4
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: gnome-screensaver.master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:57+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 23:36+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:14+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
23
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
25
msgstr "Spárálaí Scáileáin"
27
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
28
msgid "Set your screensaver preferences"
29
msgstr "Socraigh do chuid sainroghanna spárálaí scáileáin"
31
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
32
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
33
msgstr "<b>Réamhamharc spárálaí scáileáin</b>"
35
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
36
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
38
"<b>Rabhadh: ní bheidh an scáileán faoi ghlas don fhréamhúsáideoir.</b>"
40
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
41
msgid "Power _Management"
42
msgstr "_Bainistíocht Cumhachta"
44
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
45
msgid "Regard the computer as _idle after:"
46
msgstr "_Meas an ríomhaire ina staid dhíomhaoin i ndiaidh:"
48
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
49
msgid "Screensaver Preferences"
50
msgstr "Sainroghanna Spárálaí Scáileáin"
52
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
53
msgid "Screensaver Preview"
54
msgstr "Réamhamharc Spárálaí Scáileáin"
56
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
57
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
58
msgstr "_Gníomhachtaigh an spárálaí scáileáin agus an ríomhaire díomhaoin"
60
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
61
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
62
msgstr "_Cuir an scáileán faoi ghlas agus an spárálaí scáileáin gníomhach"
64
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
68
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
69
msgid "_Screensaver theme:"
70
msgstr "_Téama spárálaí scáileáin:"
72
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
73
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
74
msgid "Screensaver themes"
75
msgstr "Téamaí spárálaí scáileáin"
77
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
79
msgstr "Spárálaithe Scáileáin"
81
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
82
msgid "Activate when idle"
83
msgstr "Gníomhachtaigh agus díomhaoin"
85
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
86
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
89
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
91
msgstr "Ceadaigh logáil amach"
93
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
94
msgid "Allow the session status message to be displayed"
97
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
99
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
102
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
103
msgid "Allow user switching"
104
msgstr "Ceadaigh athrú úsáideoirí"
106
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
107
msgid "Embedded keyboard command"
110
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
111
msgid "Lock on activation"
112
msgstr "Cuir faoi ghlas ag gníomhachtú"
114
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
115
msgid "Logout command"
116
msgstr "Ordú logála amach"
118
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
119
msgid "Screensaver theme selection mode"
122
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
124
"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
127
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
129
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
130
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
134
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
135
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
138
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
140
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
141
"different user account."
144
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
146
"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
147
"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
150
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
152
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
153
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
154
"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
158
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
160
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
161
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
162
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
165
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
167
"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
170
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
172
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
173
"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
174
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
177
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
179
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
182
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
183
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
186
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
188
"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
189
"This key is set and maintained by the session power-management agent."
192
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
194
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
195
"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
196
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
197
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
201
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
202
msgid "Theme for lock dialog"
205
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
206
msgid "Theme to use for the lock dialog."
209
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
211
"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
212
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
213
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
214
"\"mode\" is \"random\"."
217
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
218
msgid "Time before locking"
221
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
222
msgid "Time before logout option"
225
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
226
msgid "Time before power-management baseline"
229
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
230
msgid "Time before session is considered idle"
233
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
234
msgid "Time before theme change"
237
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
239
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
240
msgstr "<b>Fág teachtaireacht do %R:</b>"
242
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
244
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
245
msgstr "<span size=\"small\">%U ar %h</span>"
247
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
249
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
250
msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
252
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
256
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
257
msgid "_Leave Message"
258
msgstr "_Fág Teachtaireacht"
260
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
262
msgstr "_Logáil Amach"
264
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
266
msgstr "_Athraigh Úsáideoir"
268
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
272
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
273
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
274
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
275
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
279
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
280
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
283
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
284
msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
287
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
288
msgid "Floating Feet"
289
msgstr "Cosa ar Snámh"
291
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
292
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
295
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
296
msgid "Pictures folder"
297
msgstr "Fillteán pictiúr"
299
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
300
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
303
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
304
msgid "Pop art squares"
305
msgstr "Cearnóga pop-ealaíne"
307
#: ../savers/floaters.c:84
308
msgid "Show paths that images follow"
311
#: ../savers/floaters.c:87
312
msgid "Occasionally rotate images as they move"
315
#: ../savers/floaters.c:90
316
msgid "Print out frame rate and other statistics"
319
#: ../savers/floaters.c:93
320
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
323
#: ../savers/floaters.c:93
325
msgstr "ÍOMHÁNNA_UASTA"
327
#: ../savers/floaters.c:96
328
msgid "The initial size and position of window"
329
msgstr "Méid agus ionad tosaithe na fuinneoige"
331
#: ../savers/floaters.c:96
332
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
333
msgstr "LEITHEADxAIRDE+X+Y"
335
#: ../savers/floaters.c:99
336
msgid "The source image to use"
337
msgstr "Íomhá fhoinseach le húsáid"
339
#. translators: the word "image" here
340
#. * represents a command line argument
342
#: ../savers/floaters.c:1194
343
msgid "image - floats images around the screen"
346
#: ../savers/floaters.c:1200
348
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
349
msgstr "%s. Féach --help le haghaidh eolas úsáide.\n"
351
#: ../savers/floaters.c:1209
353
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
356
#: ../savers/slideshow.c:53
357
msgid "Location to get images from"
358
msgstr "Suíomh óna fhaightear íomhánna"
360
#: ../savers/slideshow.c:53
364
#: ../savers/slideshow.c:55
365
msgid "Color to use for images background"
368
#: ../savers/slideshow.c:55
372
#: ../savers/slideshow.c:57
373
msgid "Do not randomize pictures from location"
376
#: ../savers/slideshow.c:59
377
msgid "Do not try to stretch images on screen"
380
#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
381
msgid "Copying files"
382
msgstr "Comhaid á gcóipeáil"
384
#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
388
#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
392
#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
393
msgid "Copying themes"
394
msgstr "Téamaí á gcóipeáil"
396
#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
397
msgid "Invalid screensaver theme"
398
msgstr "Téama spárálaí scáileáin neamhbhailí"
400
#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
402
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
403
msgstr "Is cosúil nach téama spárálaí scáileáin bailí é %s."
405
#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
407
msgid "Copying file: %u of %u"
408
msgstr "Comhad á chóipeáil: %u as %u"
410
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
411
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
414
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
415
msgid "Query the state of the screensaver"
418
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
419
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
422
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
423
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
426
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
427
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
430
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
431
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
434
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
435
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
438
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
439
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
442
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
444
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
448
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
449
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
452
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
453
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
456
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
457
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
458
msgid "Version of this application"
459
msgstr "Leagan an fheidhmchláir seo"
461
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
463
msgid "The screensaver is %s\n"
464
msgstr "Tá an spárálaí scáileáin %s\n"
466
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
470
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
472
msgstr "neamhghníomhach"
474
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
476
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
479
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
481
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
484
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
486
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
489
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
491
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
494
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
495
msgid "Show debugging output"
498
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
499
msgid "Show the logout button"
502
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
503
msgid "Command to invoke from the logout button"
506
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
507
msgid "Show the switch user button"
510
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
511
msgid "Message to show in the dialog"
514
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69
516
msgstr "TEACHTAIREACHT"
518
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69
522
#. login: is whacked always translate to Username:
523
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
524
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gs-auth-pam.c:698
526
msgstr "Ainm úsáideora:"
528
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
529
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
531
msgstr "Focal faire:"
533
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
534
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
537
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
538
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
541
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
542
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
545
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
546
msgid "No password supplied"
549
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
550
msgid "Password unchanged"
553
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
554
msgid "Can not get username"
557
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
558
msgid "Retype new UNIX password:"
561
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
562
msgid "Enter new UNIX password:"
565
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
566
msgid "(current) UNIX password:"
569
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
570
msgid "Error while changing NIS password."
573
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
574
msgid "You must choose a longer password"
577
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
578
msgid "Password has been already used. Choose another."
581
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
582
msgid "You must wait longer to change your password"
585
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
586
msgid "Sorry, passwords do not match"
589
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:263
591
msgstr "Á sheiceáil..."
593
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:305 ../src/gs-auth-pam.c:457
594
msgid "Authentication failed."
595
msgstr "Theip ar fhíordheimhniú."
597
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
599
msgstr "Scáileán bán"
601
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
605
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
608
msgid_plural "%d hours"
609
msgstr[0] "uair amháin"
613
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
616
msgid_plural "%d minutes"
617
msgstr[0] "nóiméad amháin"
618
msgstr[1] "%d nóiméad"
619
msgstr[2] "%d nóiméad"
621
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
624
msgid_plural "%d seconds"
625
msgstr[0] "soicind amháin"
626
msgstr[1] "%d shoicind"
627
msgstr[2] "%d shoicind"
629
#. hour:minutes:seconds
630
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
637
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
638
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
646
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
647
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
648
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
653
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
658
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
659
msgid "Could not load the main interface"
662
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
663
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
666
#: ../src/gnome-screensaver.c:57
667
msgid "Don't become a daemon"
668
msgstr "Ná téigh i ndeamhan"
670
#: ../src/gnome-screensaver.c:58
671
msgid "Enable debugging code"
672
msgstr "Cumasaigh cód dífhabhtaithe"
674
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
675
msgid "Launch screen saver and locker program"
678
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
680
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
683
#: ../src/gs-auth-pam.c:423
685
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
686
msgstr "Ní féidir PAM_TTY=%s a shocrú"
688
#: ../src/gs-auth-pam.c:455
689
msgid "Incorrect password."
690
msgstr "Focal faire mícheart."
692
#: ../src/gs-auth-pam.c:471
693
msgid "Not permitted to gain access at this time."
696
#: ../src/gs-auth-pam.c:477
697
msgid "No longer permitted to access the system."
700
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1844
701
msgid "failed to register with the message bus"
704
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1854
705
msgid "not connected to the message bus"
708
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1863
709
msgid "screensaver already running in this session"
712
#: ../src/gs-lock-plug.c:270
713
msgid "Time has expired."
714
msgstr "Chuaigh am in éag."
716
#: ../src/gs-lock-plug.c:298
717
msgid "You have the Caps Lock key on."
718
msgstr "Tá an eochair Caps Lock brúite."
720
#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
721
msgid "S_witch User..."
722
msgstr "_Athraigh Úsáideoir..."
724
#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
726
msgstr "Logáil _Amach:"
728
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
729
#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
733
#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
735
msgstr "_Focal faire:"