~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-gnome-km/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/km/LC_MESSAGES/gtk20.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-09-18 02:30:53 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090918023053-oufy5vbg9awytlu0
Tags: 1:9.10+20090916
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Khmer translation for gtk+2.0
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:28-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-21 10:53+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-16 22:28+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: gdk/gdk.c:103
 
22
#, c-format
 
23
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: gdk/gdk.c:123
 
27
#, c-format
 
28
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#. Description of --class=CLASS in --help output
 
32
#: gdk/gdk.c:151
 
33
msgid "Program class as used by the window manager"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 
37
#: gdk/gdk.c:152
 
38
msgid "CLASS"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. Description of --name=NAME in --help output
 
42
#: gdk/gdk.c:154
 
43
msgid "Program name as used by the window manager"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
 
47
#: gdk/gdk.c:155
 
48
msgid "NAME"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
 
52
#: gdk/gdk.c:157
 
53
msgid "X display to use"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 
57
#: gdk/gdk.c:158
 
58
msgid "DISPLAY"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
 
62
#: gdk/gdk.c:160
 
63
msgid "X screen to use"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
 
67
#: gdk/gdk.c:161
 
68
msgid "SCREEN"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 
72
#: gdk/gdk.c:164
 
73
msgid "Gdk debugging flags to set"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 
77
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 
78
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 
79
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 
80
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
 
81
msgid "FLAGS"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 
85
#: gdk/gdk.c:167
 
86
msgid "Gdk debugging flags to unset"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: gdk/keyname-table.h:3940
 
90
msgctxt "keyboard label"
 
91
msgid "BackSpace"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: gdk/keyname-table.h:3941
 
95
msgctxt "keyboard label"
 
96
msgid "Tab"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: gdk/keyname-table.h:3942
 
100
msgctxt "keyboard label"
 
101
msgid "Return"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: gdk/keyname-table.h:3943
 
105
msgctxt "keyboard label"
 
106
msgid "Pause"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: gdk/keyname-table.h:3944
 
110
msgctxt "keyboard label"
 
111
msgid "Scroll_Lock"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: gdk/keyname-table.h:3945
 
115
msgctxt "keyboard label"
 
116
msgid "Sys_Req"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: gdk/keyname-table.h:3946
 
120
msgctxt "keyboard label"
 
121
msgid "Escape"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: gdk/keyname-table.h:3947
 
125
msgctxt "keyboard label"
 
126
msgid "Multi_key"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: gdk/keyname-table.h:3948
 
130
msgctxt "keyboard label"
 
131
msgid "Home"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: gdk/keyname-table.h:3949
 
135
msgctxt "keyboard label"
 
136
msgid "Left"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: gdk/keyname-table.h:3950
 
140
msgctxt "keyboard label"
 
141
msgid "Up"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: gdk/keyname-table.h:3951
 
145
msgctxt "keyboard label"
 
146
msgid "Right"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: gdk/keyname-table.h:3952
 
150
msgctxt "keyboard label"
 
151
msgid "Down"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: gdk/keyname-table.h:3953
 
155
msgctxt "keyboard label"
 
156
msgid "Page_Up"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: gdk/keyname-table.h:3954
 
160
msgctxt "keyboard label"
 
161
msgid "Page_Down"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: gdk/keyname-table.h:3955
 
165
msgctxt "keyboard label"
 
166
msgid "End"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: gdk/keyname-table.h:3956
 
170
msgctxt "keyboard label"
 
171
msgid "Begin"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: gdk/keyname-table.h:3957
 
175
msgctxt "keyboard label"
 
176
msgid "Print"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: gdk/keyname-table.h:3958
 
180
msgctxt "keyboard label"
 
181
msgid "Insert"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: gdk/keyname-table.h:3959
 
185
msgctxt "keyboard label"
 
186
msgid "Num_Lock"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: gdk/keyname-table.h:3960
 
190
msgctxt "keyboard label"
 
191
msgid "KP_Space"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: gdk/keyname-table.h:3961
 
195
msgctxt "keyboard label"
 
196
msgid "KP_Tab"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: gdk/keyname-table.h:3962
 
200
msgctxt "keyboard label"
 
201
msgid "KP_Enter"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: gdk/keyname-table.h:3963
 
205
msgctxt "keyboard label"
 
206
msgid "KP_Home"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: gdk/keyname-table.h:3964
 
210
msgctxt "keyboard label"
 
211
msgid "KP_Left"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: gdk/keyname-table.h:3965
 
215
msgctxt "keyboard label"
 
216
msgid "KP_Up"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: gdk/keyname-table.h:3966
 
220
msgctxt "keyboard label"
 
221
msgid "KP_Right"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: gdk/keyname-table.h:3967
 
225
msgctxt "keyboard label"
 
226
msgid "KP_Down"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: gdk/keyname-table.h:3968
 
230
msgctxt "keyboard label"
 
231
msgid "KP_Page_Up"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: gdk/keyname-table.h:3969
 
235
msgctxt "keyboard label"
 
236
msgid "KP_Prior"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: gdk/keyname-table.h:3970
 
240
msgctxt "keyboard label"
 
241
msgid "KP_Page_Down"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: gdk/keyname-table.h:3971
 
245
msgctxt "keyboard label"
 
246
msgid "KP_Next"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: gdk/keyname-table.h:3972
 
250
msgctxt "keyboard label"
 
251
msgid "KP_End"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: gdk/keyname-table.h:3973
 
255
msgctxt "keyboard label"
 
256
msgid "KP_Begin"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: gdk/keyname-table.h:3974
 
260
msgctxt "keyboard label"
 
261
msgid "KP_Insert"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: gdk/keyname-table.h:3975
 
265
msgctxt "keyboard label"
 
266
msgid "KP_Delete"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: gdk/keyname-table.h:3976
 
270
msgctxt "keyboard label"
 
271
msgid "Delete"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
 
275
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
 
276
#, c-format
 
277
msgid "Failed to open file '%s': %s"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
 
281
#, c-format
 
282
msgid "Image file '%s' contains no data"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
 
286
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
 
287
#, c-format
 
288
msgid ""
 
289
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 
293
#, c-format
 
294
msgid ""
 
295
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 
296
"animation file"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
 
300
#, c-format
 
301
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
 
305
#, c-format
 
306
msgid ""
 
307
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 
308
"from a different GTK version?"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
 
312
#, c-format
 
313
msgid "Image type '%s' is not supported"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
 
317
#, c-format
 
318
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
 
322
msgid "Unrecognized image file format"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
 
326
#, c-format
 
327
msgid "Failed to load image '%s': %s"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
 
331
#, c-format
 
332
msgid "Error writing to image file: %s"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
 
336
#, c-format
 
337
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
 
341
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
 
345
msgid "Failed to open temporary file"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
 
349
msgid "Failed to read from temporary file"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
 
353
#, c-format
 
354
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
 
358
#, c-format
 
359
msgid ""
 
360
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 
361
"s"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
 
365
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
 
369
msgid "Error writing to image stream"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 
373
#, c-format
 
374
msgid ""
 
375
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 
376
"but didn't give a reason for the failure"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 
380
#, c-format
 
381
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 
385
msgid "Image header corrupt"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 
389
msgid "Image format unknown"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 
393
msgid "Image pixel data corrupt"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 
397
#, c-format
 
398
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 
399
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 
400
msgstr[0] ""
 
401
msgstr[1] ""
 
402
 
 
403
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 
404
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 
408
msgid "Unsupported animation type"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
 
412
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 
413
msgid "Invalid header in animation"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
 
417
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 
418
msgid "Not enough memory to load animation"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 
422
msgid "Malformed chunk in animation"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 
426
msgid "The ANI image format"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
 
430
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 
431
msgid "BMP image has bogus header data"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 
435
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 
439
msgid "BMP image has unsupported header size"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 
443
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 
447
msgid "Premature end-of-file encountered"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 
451
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 
455
msgid "Couldn't write to BMP file"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 
459
msgid "The BMP image format"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 
463
#, c-format
 
464
msgid "Failure reading GIF: %s"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 
468
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 
472
#, c-format
 
473
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 
477
msgid "Stack overflow"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 
481
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 
485
msgid "Bad code encountered"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 
489
msgid "Circular table entry in GIF file"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
 
493
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 
494
msgid "Not enough memory to load GIF file"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 
498
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 
502
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 
506
msgid "File does not appear to be a GIF file"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 
510
#, c-format
 
511
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 
515
msgid ""
 
516
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 
517
"colormap."
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 
521
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 
525
msgid "The GIF image format"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
 
529
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 
530
msgid "Invalid header in icon"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
 
534
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 
535
msgid "Not enough memory to load icon"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 
539
msgid "Icon has zero width"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 
543
msgid "Icon has zero height"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 
547
msgid "Compressed icons are not supported"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 
551
msgid "Unsupported icon type"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 
555
msgid "Not enough memory to load ICO file"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 
559
msgid "Image too large to be saved as ICO"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 
563
msgid "Cursor hotspot outside image"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 
567
#, c-format
 
568
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 
572
msgid "The ICO image format"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 
576
#, c-format
 
577
msgid "Error reading ICNS image: %s"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 
581
msgid "Could not decode ICNS file"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 
585
msgid "The ICNS image format"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 
589
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 
593
msgid "Couldn't decode image"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 
597
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 
601
msgid "Image type currently not supported"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 
605
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 
609
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 
613
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 
617
msgid "The JPEG 2000 image format"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 
621
#, c-format
 
622
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 
626
msgid ""
 
627
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 
628
"memory"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 
632
#, c-format
 
633
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
 
637
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
 
638
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 
642
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 
646
#, c-format
 
647
msgid ""
 
648
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 
649
"parsed."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 
653
#, c-format
 
654
msgid ""
 
655
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 
659
msgid "The JPEG image format"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 
663
msgid "Couldn't allocate memory for header"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 
667
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 
671
msgid "Image has invalid width and/or height"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 
675
msgid "Image has unsupported bpp"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 
679
#, c-format
 
680
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 
684
msgid "Couldn't create new pixbuf"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 
688
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 
692
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 
696
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 
700
msgid "No palette found at end of PCX data"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 
704
msgid "The PCX image format"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 
708
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
 
712
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 
716
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 
720
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 
724
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 
728
#, c-format
 
729
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
 
733
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 
737
#, c-format
 
738
msgid ""
 
739
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 
740
"applications to reduce memory usage"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
 
744
msgid "Fatal error reading PNG image file"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 
748
#, c-format
 
749
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
 
753
msgid ""
 
754
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
 
758
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 
762
#, c-format
 
763
msgid ""
 
764
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 
765
"be parsed."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 
769
#, c-format
 
770
msgid ""
 
771
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 
772
"allowed."
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 
776
#, c-format
 
777
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 
781
msgid "The PNG image format"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 
785
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 
789
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 
793
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 
797
msgid "PNM file has an image width of 0"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 
801
msgid "PNM file has an image height of 0"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 
805
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 
809
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 
813
msgid "Raw PNM image type is invalid"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 
817
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 
821
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 
825
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 
829
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 
833
msgid "Unexpected end of PNM image data"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 
837
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 
841
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 
845
msgid "RAS image has bogus header data"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 
849
msgid "RAS image has unknown type"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 
853
msgid "unsupported RAS image variation"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 
857
msgid "Not enough memory to load RAS image"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 
861
msgid "The Sun raster image format"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 
865
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 
869
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 
873
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 
877
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 
881
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 
885
msgid "Cannot allocate colormap structure"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 
889
msgid "Cannot allocate colormap entries"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 
893
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 
897
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 
901
msgid "TGA image has invalid dimensions"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
 
905
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 
906
msgid "TGA image type not supported"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 
910
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 
914
msgid "Excess data in file"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 
918
msgid "The Targa image format"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 
922
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 
926
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
 
930
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
 
934
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
 
938
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 
942
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 
946
msgid "Failed to open TIFF image"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 
950
msgid "TIFFClose operation failed"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 
954
msgid "Failed to load TIFF image"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
 
958
msgid "Failed to save TIFF image"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
 
962
msgid "Failed to write TIFF data"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
 
966
msgid "Couldn't write to TIFF file"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
 
970
msgid "The TIFF image format"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 
974
msgid "Image has zero width"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 
978
msgid "Image has zero height"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 
982
msgid "Not enough memory to load image"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 
986
msgid "Couldn't save the rest"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 
990
msgid "The WBMP image format"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 
994
msgid "Invalid XBM file"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 
998
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 
1002
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 
1006
msgid "The XBM image format"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 
1010
msgid "No XPM header found"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 
1014
msgid "Invalid XPM header"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 
1018
msgid "XPM file has image width <= 0"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 
1022
msgid "XPM file has image height <= 0"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 
1026
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 
1030
msgid "XPM file has invalid number of colors"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 
1034
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 
1038
msgid "Cannot read XPM colormap"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 
1042
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 
1046
msgid "The XPM image format"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 
1050
msgid "The EMF image format"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
 
1054
#, c-format
 
1055
msgid "Could not allocate memory: %s"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
 
1059
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
 
1060
#, c-format
 
1061
msgid "Could not create stream: %s"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
 
1065
#, c-format
 
1066
msgid "Could not seek stream: %s"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 
1070
#, c-format
 
1071
msgid "Could not read from stream: %s"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
 
1075
msgid "Couldn't load bitmap"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
 
1079
msgid "Couldn't load metafile"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
 
1083
msgid "Unsupported image format for GDI+"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
 
1087
msgid "Couldn't save"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 
1091
msgid "The WMF image format"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#. Description of --sync in --help output
 
1095
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 
1096
msgid "Don't batch GDI requests"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#. Description of --no-wintab in --help output
 
1100
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 
1101
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#. Description of --ignore-wintab in --help output
 
1105
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 
1106
msgid "Same as --no-wintab"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#. Description of --use-wintab in --help output
 
1110
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 
1111
msgid "Do use the Wintab API [default]"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 
1115
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 
1116
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 
1120
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 
1121
msgid "COLORS"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#. Description of --sync in --help output
 
1125
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 
1126
msgid "Make X calls synchronous"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 
1130
#, c-format
 
1131
msgid "Starting %s"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 
1135
#, c-format
 
1136
msgid "Opening %s"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
 
1140
#, c-format
 
1141
msgid "Opening %d Item"
 
1142
msgid_plural "Opening %d Items"
 
1143
msgstr[0] ""
 
1144
msgstr[1] ""
 
1145
 
 
1146
#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
 
1147
msgid "Could not show link"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
 
1151
msgid "License"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
 
1155
msgid "The license of the program"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#. Add the credits button
 
1159
#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
 
1160
msgid "C_redits"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#. Add the license button
 
1164
#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
 
1165
msgid "_License"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
 
1169
#, c-format
 
1170
msgid "About %s"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
 
1174
msgid "Credits"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
 
1178
msgid "Written by"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
 
1182
msgid "Documented by"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
 
1186
msgid "Translated by"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
 
1190
msgid "Artwork by"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1194
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 
1195
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1196
#. * this.
 
1197
#.
 
1198
#: gtk/gtkaccellabel.c:91
 
1199
msgctxt "keyboard label"
 
1200
msgid "Shift"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1204
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 
1205
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1206
#. * this.
 
1207
#.
 
1208
#: gtk/gtkaccellabel.c:97
 
1209
msgctxt "keyboard label"
 
1210
msgid "Ctrl"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1214
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 
1215
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1216
#. * this.
 
1217
#.
 
1218
#: gtk/gtkaccellabel.c:103
 
1219
msgctxt "keyboard label"
 
1220
msgid "Alt"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1224
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 
1225
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1226
#. * this.
 
1227
#.
 
1228
#: gtk/gtkaccellabel.c:671
 
1229
msgctxt "keyboard label"
 
1230
msgid "Super"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1234
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 
1235
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1236
#. * this.
 
1237
#.
 
1238
#: gtk/gtkaccellabel.c:684
 
1239
msgctxt "keyboard label"
 
1240
msgid "Hyper"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1244
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 
1245
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1246
#. * this.
 
1247
#.
 
1248
#: gtk/gtkaccellabel.c:698
 
1249
msgctxt "keyboard label"
 
1250
msgid "Meta"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: gtk/gtkaccellabel.c:715
 
1254
msgctxt "keyboard label"
 
1255
msgid "Space"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: gtk/gtkaccellabel.c:718
 
1259
msgctxt "keyboard label"
 
1260
msgid "Backslash"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
 
1264
#, c-format
 
1265
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 
1269
#, c-format
 
1270
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 
1274
#, c-format
 
1275
msgid "Invalid root element: '%s'"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 
1279
#, c-format
 
1280
msgid "Unhandled tag: '%s'"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 
1284
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 
1285
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
 
1286
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 
1287
#. *
 
1288
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
 
1289
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
 
1290
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 
1291
#. * will appear to the right of the month.
 
1292
#.
 
1293
#: gtk/gtkcalendar.c:759
 
1294
msgid "calendar:MY"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 
1298
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 
1299
#. * to be the first day of the week, and so on.
 
1300
#.
 
1301
#: gtk/gtkcalendar.c:797
 
1302
msgid "calendar:week_start:0"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#. Translators:  This is a text measurement template.
 
1306
#. * Translate it to the widest year text
 
1307
#. *
 
1308
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 
1309
#.
 
1310
#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 
1311
msgctxt "year measurement template"
 
1312
msgid "2000"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
 
1316
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 
1317
#. *
 
1318
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 
1319
#. * translate to "%d" otherwise.
 
1320
#. *
 
1321
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 
1322
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 
1323
#. * too.
 
1324
#.
 
1325
#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 
1326
#, c-format
 
1327
msgctxt "calendar:day:digits"
 
1328
msgid "%d"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
 
1332
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 
1333
#. *
 
1334
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 
1335
#. * translate to "%d" otherwise.
 
1336
#. *
 
1337
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 
1338
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 
1339
#. * too.
 
1340
#.
 
1341
#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 
1342
#, c-format
 
1343
msgctxt "calendar:week:digits"
 
1344
msgid "%d"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
 
1348
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 
1349
#. * Use only ASCII in the translation.
 
1350
#. *
 
1351
#. * Also look for the msgid "2000".
 
1352
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 
1353
#. * msgid.
 
1354
#. *
 
1355
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
 
1356
#.
 
1357
#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 
1358
msgctxt "calendar year format"
 
1359
msgid "%Y"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
 
1363
#. * a disabled accelerator key combination.
 
1364
#.
 
1365
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 
1366
msgctxt "Accelerator"
 
1367
msgid "Disabled"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
 
1371
#. * an accelerator key combination that is not valid according
 
1372
#. * to gtk_accelerator_valid().
 
1373
#.
 
1374
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 
1375
msgctxt "Accelerator"
 
1376
msgid "Invalid"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
 
1380
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 
1381
#. * acelerator.
 
1382
#.
 
1383
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 
1384
msgid "New accelerator..."
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 
1388
#, c-format
 
1389
msgctxt "progress bar label"
 
1390
msgid "%d %%"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 
1394
msgid "Pick a Color"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 
1398
msgid "Received invalid color data\n"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 
1402
msgid ""
 
1403
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 
1404
"lightness of that color using the inner triangle."
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 
1408
msgid ""
 
1409
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 
1410
"that color."
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 
1414
msgid "_Hue:"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 
1418
msgid "Position on the color wheel."
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 
1422
msgid "_Saturation:"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 
1426
msgid "\"Deepness\" of the color."
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 
1430
msgid "_Value:"
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 
1434
msgid "Brightness of the color."
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 
1438
msgid "_Red:"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 
1442
msgid "Amount of red light in the color."
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 
1446
msgid "_Green:"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 
1450
msgid "Amount of green light in the color."
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 
1454
msgid "_Blue:"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 
1458
msgid "Amount of blue light in the color."
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 
1462
msgid "Op_acity:"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 
1466
msgid "Transparency of the color."
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 
1470
msgid "Color _name:"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 
1474
msgid ""
 
1475
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 
1476
"such as 'orange' in this entry."
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 
1480
msgid "_Palette:"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 
1484
msgid "Color Wheel"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: gtk/gtkcolorsel.c:976
 
1488
msgid ""
 
1489
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 
1490
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 
1491
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: gtk/gtkcolorsel.c:980
 
1495
msgid ""
 
1496
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 
1497
"it for use in the future."
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
 
1501
msgid "_Save color here"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
 
1505
msgid ""
 
1506
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 
1507
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 
1511
msgid "Color Selection"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#. Translate to the default units to use for presenting
 
1515
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 
1516
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 
1517
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 
1518
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 
1519
#.
 
1520
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 
1521
msgid "default:mm"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#. And show the custom paper dialog
 
1525
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
 
1526
msgid "Manage Custom Sizes"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 
1530
msgid "inch"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 
1534
msgid "mm"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
 
1538
msgid "Margins from Printer..."
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
 
1542
#, c-format
 
1543
msgid "Custom Size %d"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
 
1547
msgid "_Width:"
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
 
1551
msgid "_Height:"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
 
1555
msgid "Paper Size"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
 
1559
msgid "_Top:"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
 
1563
msgid "_Bottom:"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
 
1567
msgid "_Left:"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
 
1571
msgid "_Right:"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
 
1575
msgid "Paper Margins"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7792
 
1579
msgid "Input _Methods"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7806
 
1583
msgid "_Insert Unicode Control Character"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: gtk/gtkentry.c:9971
 
1587
msgid "Caps Lock is on"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 
1591
msgid "Select A File"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
 
1595
msgid "Desktop"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 
1599
msgid "(None)"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
 
1603
msgid "Other..."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 
1607
msgid "Type name of new folder"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
 
1611
msgid "Could not retrieve information about the file"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
 
1615
msgid "Could not add a bookmark"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
 
1619
msgid "Could not remove bookmark"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
 
1623
msgid "The folder could not be created"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
 
1627
msgid ""
 
1628
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
 
1629
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 
1633
msgid "Invalid file name"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
 
1637
msgid "The folder contents could not be displayed"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#. Translators: the first string is a path and the second string
 
1641
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 
1642
#. * to translate.
 
1643
#.
 
1644
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
 
1645
#, c-format
 
1646
msgid "%1$s on %2$s"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
 
1650
msgid "Search"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
 
1654
msgid "Recently Used"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
 
1658
msgid "Select which types of files are shown"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
 
1662
#, c-format
 
1663
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
 
1667
#, c-format
 
1668
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
 
1672
#, c-format
 
1673
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
 
1677
#, c-format
 
1678
msgid "Remove the bookmark '%s'"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
 
1682
#, c-format
 
1683
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
 
1687
msgid "Remove the selected bookmark"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
 
1691
msgid "Remove"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
 
1695
msgid "Rename..."
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
 
1699
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
 
1700
msgid "Places"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
 
1704
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
 
1705
msgid "_Places"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
 
1709
msgid "_Add"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
 
1713
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
 
1717
msgid "_Remove"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
 
1721
msgid "Could not select file"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
 
1725
msgid "_Add to Bookmarks"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
 
1729
msgid "Show _Hidden Files"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
 
1733
msgid "Show _Size Column"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
 
1737
msgid "Files"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
 
1741
msgid "Name"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
 
1745
msgid "Size"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
 
1749
msgid "Modified"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#. Label
 
1753
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
 
1754
msgid "_Name:"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
 
1758
msgid "_Browse for other folders"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
 
1762
msgid "Type a file name"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#. Create Folder
 
1766
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
 
1767
msgid "Create Fo_lder"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
 
1771
msgid "_Location:"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
 
1775
msgid "Save in _folder:"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
 
1779
msgid "Create in _folder:"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
 
1783
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
 
1787
#, c-format
 
1788
msgid "Shortcut %s already exists"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
 
1792
#, c-format
 
1793
msgid "Shortcut %s does not exist"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 
1797
#, c-format
 
1798
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 
1802
#, c-format
 
1803
msgid ""
 
1804
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 
1808
msgid "_Replace"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
 
1812
msgid "Could not start the search process"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
 
1816
msgid ""
 
1817
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 
1818
"Please make sure it is running."
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
 
1822
msgid "Could not send the search request"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
 
1826
msgid "Search:"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
 
1830
#, c-format
 
1831
msgid "Could not mount %s"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
 
1835
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
 
1836
msgid "Unknown"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
 
1840
msgid "%H:%M"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
 
1844
msgid "Yesterday at %H:%M"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 
1848
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
 
1849
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 
1850
msgid "Invalid path"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#. translators: this text is shown when there are no completions
 
1854
#. * for something the user typed in a file chooser entry
 
1855
#.
 
1856
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 
1857
msgid "No match"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 
1861
#. * for something the user typed in a file chooser entry
 
1862
#.
 
1863
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 
1864
msgid "Sole completion"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 
1868
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 
1869
#. * a longer match
 
1870
#.
 
1871
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 
1872
msgid "Complete, but not unique"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#. Translators: this text is shown while the system is searching
 
1876
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
 
1877
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 
1878
msgid "Completing..."
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
 
1882
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 
1883
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
 
1884
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
 
1885
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 
1886
msgid "Only local files may be selected"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 
1890
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 
1891
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 
1892
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
 
1893
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 
1894
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 
1898
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 
1899
#. * and then hits Tab
 
1900
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 
1901
msgid "Path does not exist"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
 
1905
#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 
1906
#, c-format
 
1907
msgid "Error creating folder '%s': %s"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: gtk/gtkfilesel.c:694
 
1911
msgid "Folders"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: gtk/gtkfilesel.c:698
 
1915
msgid "Fol_ders"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: gtk/gtkfilesel.c:734
 
1919
msgid "_Files"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 
1923
#, c-format
 
1924
msgid "Folder unreadable: %s"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: gtk/gtkfilesel.c:905
 
1928
#, c-format
 
1929
msgid ""
 
1930
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 
1931
"available to this program.\n"
 
1932
"Are you sure that you want to select it?"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 
1936
msgid "_New Folder"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 
1940
msgid "De_lete File"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 
1944
msgid "_Rename File"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 
1948
#, c-format
 
1949
msgid ""
 
1950
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 
1954
msgid "New Folder"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 
1958
msgid "_Folder name:"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 
1962
msgid "C_reate"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 
1966
#, c-format
 
1967
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 
1971
#, c-format
 
1972
msgid "Error deleting file '%s': %s"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 
1976
#, c-format
 
1977
msgid "Really delete file \"%s\"?"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 
1981
msgid "Delete File"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 
1985
#, c-format
 
1986
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 
1990
#, c-format
 
1991
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 
1995
#, c-format
 
1996
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 
2000
msgid "Rename File"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 
2004
#, c-format
 
2005
msgid "Rename file \"%s\" to:"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 
2009
msgid "_Rename"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 
2013
msgid "_Selection: "
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 
2017
#, c-format
 
2018
msgid ""
 
2019
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 
2020
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 
2024
msgid "Invalid UTF-8"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: gtk/gtkfilesel.c:3933
 
2028
msgid "Name too long"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 
2032
msgid "Couldn't convert filename"
 
2033
msgstr ""
 
2034
 
 
2035
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 
2036
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 
2037
#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 
2038
#. * this particular string.
 
2039
#.
 
2040
#: gtk/gtkfilesystem.c:52
 
2041
msgid "File System"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
 
2045
msgid "Could not obtain root folder"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
 
2049
msgid "(Empty)"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 
2053
msgid "Pick a Font"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#. Initialize fields
 
2057
#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 
2058
msgid "Sans 12"
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 
2062
msgid "Font"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 
2066
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 
2067
#: gtk/gtkfontsel.c:75
 
2068
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: gtk/gtkfontsel.c:343
 
2072
msgid "_Family:"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: gtk/gtkfontsel.c:349
 
2076
msgid "_Style:"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: gtk/gtkfontsel.c:355
 
2080
msgid "Si_ze:"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#. create the text entry widget
 
2084
#: gtk/gtkfontsel.c:532
 
2085
msgid "_Preview:"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 
2089
msgid "Font Selection"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: gtk/gtkgamma.c:408
 
2093
msgid "Gamma"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: gtk/gtkgamma.c:418
 
2097
msgid "_Gamma value"
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
 
2101
#. * load it.
 
2102
#.
 
2103
#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
 
2104
#, c-format
 
2105
msgid "Error loading icon: %s"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 
2109
#, c-format
 
2110
msgid ""
 
2111
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
 
2112
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
 
2113
"You can get a copy from:\n"
 
2114
"\t%s"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 
2118
#, c-format
 
2119
msgid "Icon '%s' not present in theme"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 
2123
msgid "Failed to load icon"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: gtk/gtkimmodule.c:527
 
2127
msgid "Simple"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 
2131
msgctxt "input method menu"
 
2132
msgid "System"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 
2136
#, c-format
 
2137
msgctxt "input method menu"
 
2138
msgid "System (%s)"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 
2142
msgid "Input"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 
2146
msgid "No extended input devices"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 
2150
msgid "_Device:"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 
2154
msgid "Disabled"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 
2158
msgid "Screen"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 
2162
msgid "Window"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 
2166
msgid "_Mode:"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#. The axis listbox
 
2170
#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 
2171
msgid "Axes"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#. Keys listbox
 
2175
#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 
2176
msgid "Keys"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 
2180
msgid "_X:"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 
2184
msgid "_Y:"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 
2188
msgid "_Pressure:"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 
2192
msgid "X _tilt:"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 
2196
msgid "Y t_ilt:"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 
2200
msgid "_Wheel:"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 
2204
msgid "none"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 
2208
msgid "(disabled)"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 
2212
msgid "(unknown)"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#. and clear button
 
2216
#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 
2217
msgid "Cl_ear"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#. Open Link
 
2221
#: gtk/gtklabel.c:5529
 
2222
msgid "_Open Link"
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#. Copy Link Address
 
2226
#: gtk/gtklabel.c:5541
 
2227
msgid "Copy _Link Address"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 
2231
msgid "Copy URL"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 
2235
msgid "Invalid URI"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 
2239
#: gtk/gtkmain.c:450
 
2240
msgid "Load additional GTK+ modules"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 
2244
#: gtk/gtkmain.c:451
 
2245
msgid "MODULES"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 
2249
#: gtk/gtkmain.c:453
 
2250
msgid "Make all warnings fatal"
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 
2254
#: gtk/gtkmain.c:456
 
2255
msgid "GTK+ debugging flags to set"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 
2259
#: gtk/gtkmain.c:459
 
2260
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
 
2264
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 
2265
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 
2266
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 
2267
#.
 
2268
#: gtk/gtkmain.c:707
 
2269
msgid "default:LTR"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: gtk/gtkmain.c:773
 
2273
#, c-format
 
2274
msgid "Cannot open display: %s"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: gtk/gtkmain.c:810
 
2278
msgid "GTK+ Options"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: gtk/gtkmain.c:810
 
2282
msgid "Show GTK+ Options"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 
2286
msgid "Co_nnect"
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 
2290
msgid "Connect _anonymously"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 
2294
msgid "Connect as u_ser:"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 
2298
msgid "_Username:"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 
2302
msgid "_Domain:"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 
2306
msgid "_Password:"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 
2310
msgid "Forget password _immediately"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 
2314
msgid "Remember password until you _logout"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 
2318
msgid "Remember _forever"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: gtk/gtkmountoperation.c:881
 
2322
#, c-format
 
2323
msgid "Unknown Application (pid %d)"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
 
2327
#, c-format
 
2328
msgid "Unable to end process"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
 
2332
msgid "_End Process"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 
2336
#, c-format
 
2337
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#. translators: this string is a name for the 'less' command
 
2341
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 
2342
msgid "Terminal Pager"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 
2346
msgid "Top Command"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 
2350
msgid "Bourne Again Shell"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 
2354
msgid "Bourne Shell"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 
2358
msgid "Z Shell"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 
2362
#, c-format
 
2363
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
 
2367
#, c-format
 
2368
msgid "Page %u"
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 
2372
msgid "Not a valid page setup file"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 
2376
msgid "Any Printer"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 
2380
msgid "For portable documents"
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 
2384
#, c-format
 
2385
msgid ""
 
2386
"Margins:\n"
 
2387
" Left: %s %s\n"
 
2388
" Right: %s %s\n"
 
2389
" Top: %s %s\n"
 
2390
" Bottom: %s %s"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
 
2394
msgid "Manage Custom Sizes..."
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 
2398
msgid "_Format for:"
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
 
2402
msgid "_Paper size:"
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 
2406
msgid "_Orientation:"
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
 
2410
msgid "Page Setup"
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: gtk/gtkpathbar.c:151
 
2414
msgid "Up Path"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: gtk/gtkpathbar.c:153
 
2418
msgid "Down Path"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 
2422
msgid "File System Root"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#: gtk/gtkprintbackend.c:740
 
2426
msgid "Authentication"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: gtk/gtkprintbackend.c:772
 
2430
msgid "Username:"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#: gtk/gtkprintbackend.c:782
 
2434
msgid "Password:"
 
2435
msgstr ""
 
2436
 
 
2437
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
 
2438
msgid "Not available"
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
 
2442
msgid "_Save in folder:"
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
#. translators: this string is the default job title for print
 
2446
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 
2447
#. * by the job number.
 
2448
#.
 
2449
#: gtk/gtkprintoperation.c:186
 
2450
#, c-format
 
2451
msgid "%s job #%d"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
 
2455
msgctxt "print operation status"
 
2456
msgid "Initial state"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
 
2460
msgctxt "print operation status"
 
2461
msgid "Preparing to print"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
 
2465
msgctxt "print operation status"
 
2466
msgid "Generating data"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
 
2470
msgctxt "print operation status"
 
2471
msgid "Sending data"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
 
2475
msgctxt "print operation status"
 
2476
msgid "Waiting"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
 
2480
msgctxt "print operation status"
 
2481
msgid "Blocking on issue"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
 
2485
msgctxt "print operation status"
 
2486
msgid "Printing"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
 
2490
msgctxt "print operation status"
 
2491
msgid "Finished"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
 
2495
msgctxt "print operation status"
 
2496
msgid "Finished with error"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
 
2500
#, c-format
 
2501
msgid "Preparing %d"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
 
2505
#, c-format
 
2506
msgid "Preparing"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
 
2510
#, c-format
 
2511
msgid "Printing %d"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
 
2515
#, c-format
 
2516
msgid "Error creating print preview"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
 
2520
#, c-format
 
2521
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
 
2525
#, c-format
 
2526
msgid "Error launching preview"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
 
2530
#, c-format
 
2531
msgid "Error printing"
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
 
2535
msgid "Application"
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
 
2539
msgid "Printer offline"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
 
2543
msgid "Out of paper"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#. Translators: this is a printer status.
 
2547
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
 
2548
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
 
2549
msgid "Paused"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
 
2553
msgid "Need user intervention"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
 
2557
msgid "Custom size"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
 
2561
msgid "No printer found"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
 
2565
msgid "Invalid argument to CreateDC"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
 
2569
msgid "Error from StartDoc"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
 
2573
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
 
2574
msgid "Not enough free memory"
 
2575
msgstr ""
 
2576
 
 
2577
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
 
2578
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
 
2582
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
 
2586
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
 
2590
msgid "Unspecified error"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
 
2594
msgid "Getting printer information..."
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
 
2598
msgid "Printer"
 
2599
msgstr ""
 
2600
 
 
2601
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
 
2602
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
 
2603
msgid "Location"
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
 
2607
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
 
2608
msgid "Status"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
 
2612
msgid "Range"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
 
2616
msgid "_All Pages"
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
 
2620
msgid "C_urrent Page"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
 
2624
msgid "Se_lection"
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
 
2628
msgid "Pag_es:"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
 
2632
msgid ""
 
2633
"Specify one or more page ranges,\n"
 
2634
" e.g. 1-3,7,11"
 
2635
msgstr ""
 
2636
 
 
2637
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
 
2638
msgid "Pages"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
 
2642
msgid "Copies"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
 
2646
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
 
2647
msgid "Copie_s:"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
 
2651
msgid "C_ollate"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 
2655
msgid "_Reverse"
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
 
2659
msgid "General"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
 
2663
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
 
2664
#.
 
2665
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
 
2666
#. * multiple pages on a sheet when printing
 
2667
#.
 
2668
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
 
2669
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
 
2670
msgid "Left to right, top to bottom"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
 
2674
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
 
2675
msgid "Left to right, bottom to top"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
 
2679
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
 
2680
msgid "Right to left, top to bottom"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
 
2684
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
 
2685
msgid "Right to left, bottom to top"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
 
2689
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
 
2690
msgid "Top to bottom, left to right"
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
 
2694
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
 
2695
msgid "Top to bottom, right to left"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
 
2699
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
 
2700
msgid "Bottom to top, left to right"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
 
2704
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
 
2705
msgid "Bottom to top, right to left"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#. Translators, this string is used to label the option in the print
 
2709
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 
2710
#.
 
2711
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
 
2712
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
 
2713
msgid "Page Ordering"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
 
2717
msgid "Left to right"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
 
2721
msgid "Right to left"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
 
2725
msgid "Top to bottom"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
 
2729
msgid "Bottom to top"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
 
2733
msgid "Layout"
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
 
2737
msgid "T_wo-sided:"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 
2741
msgid "Pages per _side:"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
 
2745
msgid "Page or_dering:"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
 
2749
msgid "_Only print:"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#. In enum order
 
2753
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
 
2754
msgid "All sheets"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
 
2758
msgid "Even sheets"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
 
2762
msgid "Odd sheets"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
 
2766
msgid "Sc_ale:"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
 
2770
msgid "Paper"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
 
2774
msgid "Paper _type:"
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 
2778
msgid "Paper _source:"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
 
2782
msgid "Output t_ray:"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
 
2786
msgid "Or_ientation:"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#. In enum order
 
2790
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
 
2791
msgid "Portrait"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
 
2795
msgid "Landscape"
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
 
2799
msgid "Reverse portrait"
 
2800
msgstr ""
 
2801
 
 
2802
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
 
2803
msgid "Reverse landscape"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
 
2807
msgid "Job Details"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
 
2811
msgid "Pri_ority:"
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
 
2815
msgid "_Billing info:"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
 
2819
msgid "Print Document"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
 
2823
#. * in the print dialog
 
2824
#.
 
2825
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
 
2826
msgid "_Now"
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
 
2830
msgid "A_t:"
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
 
2834
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 
2835
#. * supported.
 
2836
#.
 
2837
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
 
2838
msgid ""
 
2839
"Specify the time of print,\n"
 
2840
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
 
2844
msgid "Time of print"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
 
2848
msgid "On _hold"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
 
2852
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
 
2856
msgid "Add Cover Page"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 
2860
#. * dialog that controls the front cover page.
 
2861
#.
 
2862
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
 
2863
msgid "Be_fore:"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 
2867
#. * dialog that controls the back cover page.
 
2868
#.
 
2869
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
 
2870
msgid "_After:"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 
2874
#. * job-specific options in the print dialog
 
2875
#.
 
2876
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
 
2877
msgid "Job"
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
 
2881
msgid "Advanced"
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
 
2885
msgid "Image Quality"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
 
2889
msgid "Color"
 
2890
msgstr ""
 
2891
 
 
2892
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
 
2893
msgid "Finishing"
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
 
2897
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 
2898
msgstr ""
 
2899
 
 
2900
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 
2901
msgid "Print"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#: gtk/gtkrc.c:2874
 
2905
#, c-format
 
2906
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
 
2910
#, c-format
 
2911
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
 
2915
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 
2916
#, c-format
 
2917
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 
2921
msgid "Select which type of documents are shown"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 
2925
#, c-format
 
2926
msgid "No item for URI '%s' found"
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 
2930
msgid "Untitled filter"
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 
2934
msgid "Could not remove item"
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 
2938
msgid "Could not clear list"
 
2939
msgstr ""
 
2940
 
 
2941
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 
2942
msgid "Copy _Location"
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 
2946
msgid "_Remove From List"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 
2950
msgid "_Clear List"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 
2954
msgid "Show _Private Resources"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 
2958
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
 
2959
#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
 
2960
#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
 
2961
#. * because we need a marker for the beginning of the recent
 
2962
#. * items list, so that we can insert the new items at the
 
2963
#. * right place when idly populating the menu in case the
 
2964
#. * user appended or prepended custom menu items to the
 
2965
#. * recent chooser menu widget.
 
2966
#.
 
2967
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 
2968
msgid "No items found"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 
2972
#, c-format
 
2973
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 
2977
#, c-format
 
2978
msgid "Open '%s'"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 
2982
msgid "Unknown item"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#. This is the label format that is used for the first 10 items
 
2986
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 
2987
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 
2988
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 
2989
#.
 
2990
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 
2991
#, c-format
 
2992
msgctxt "recent menu label"
 
2993
msgid "_%d. %s"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 
2997
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 
2998
#.
 
2999
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 
3000
#, c-format
 
3001
msgctxt "recent menu label"
 
3002
msgid "%d. %s"
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
 
3006
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
 
3007
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
 
3008
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 
3009
#, c-format
 
3010
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 
3014
#: gtk/gtkstock.c:288
 
3015
msgctxt "Stock label"
 
3016
msgid "Information"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: gtk/gtkstock.c:289
 
3020
msgctxt "Stock label"
 
3021
msgid "Warning"
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#: gtk/gtkstock.c:290
 
3025
msgctxt "Stock label"
 
3026
msgid "Error"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: gtk/gtkstock.c:291
 
3030
msgctxt "Stock label"
 
3031
msgid "Question"
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 
3035
#. * need the mnemonics to be rationalized
 
3036
#.
 
3037
#: gtk/gtkstock.c:296
 
3038
msgctxt "Stock label"
 
3039
msgid "_About"
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
#: gtk/gtkstock.c:297
 
3043
msgctxt "Stock label"
 
3044
msgid "_Add"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: gtk/gtkstock.c:298
 
3048
msgctxt "Stock label"
 
3049
msgid "_Apply"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: gtk/gtkstock.c:299
 
3053
msgctxt "Stock label"
 
3054
msgid "_Bold"
 
3055
msgstr ""
 
3056
 
 
3057
#: gtk/gtkstock.c:300
 
3058
msgctxt "Stock label"
 
3059
msgid "_Cancel"
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
#: gtk/gtkstock.c:301
 
3063
msgctxt "Stock label"
 
3064
msgid "_CD-Rom"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: gtk/gtkstock.c:302
 
3068
msgctxt "Stock label"
 
3069
msgid "_Clear"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: gtk/gtkstock.c:303
 
3073
msgctxt "Stock label"
 
3074
msgid "_Close"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: gtk/gtkstock.c:304
 
3078
msgctxt "Stock label"
 
3079
msgid "C_onnect"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: gtk/gtkstock.c:305
 
3083
msgctxt "Stock label"
 
3084
msgid "_Convert"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: gtk/gtkstock.c:306
 
3088
msgctxt "Stock label"
 
3089
msgid "_Copy"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: gtk/gtkstock.c:307
 
3093
msgctxt "Stock label"
 
3094
msgid "Cu_t"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#: gtk/gtkstock.c:308
 
3098
msgctxt "Stock label"
 
3099
msgid "_Delete"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: gtk/gtkstock.c:309
 
3103
msgctxt "Stock label"
 
3104
msgid "_Discard"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#: gtk/gtkstock.c:310
 
3108
msgctxt "Stock label"
 
3109
msgid "_Disconnect"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: gtk/gtkstock.c:311
 
3113
msgctxt "Stock label"
 
3114
msgid "_Execute"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: gtk/gtkstock.c:312
 
3118
msgctxt "Stock label"
 
3119
msgid "_Edit"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: gtk/gtkstock.c:313
 
3123
msgctxt "Stock label"
 
3124
msgid "_Find"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: gtk/gtkstock.c:314
 
3128
msgctxt "Stock label"
 
3129
msgid "Find and _Replace"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#: gtk/gtkstock.c:315
 
3133
msgctxt "Stock label"
 
3134
msgid "_Floppy"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#: gtk/gtkstock.c:316
 
3138
msgctxt "Stock label"
 
3139
msgid "_Fullscreen"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: gtk/gtkstock.c:317
 
3143
msgctxt "Stock label"
 
3144
msgid "_Leave Fullscreen"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
 
3148
#: gtk/gtkstock.c:319
 
3149
msgctxt "Stock label, navigation"
 
3150
msgid "_Bottom"
 
3151
msgstr ""
 
3152
 
 
3153
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
 
3154
#: gtk/gtkstock.c:321
 
3155
msgctxt "Stock label, navigation"
 
3156
msgid "_First"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
 
3160
#: gtk/gtkstock.c:323
 
3161
msgctxt "Stock label, navigation"
 
3162
msgid "_Last"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
 
3166
#: gtk/gtkstock.c:325
 
3167
msgctxt "Stock label, navigation"
 
3168
msgid "_Top"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#. This is a navigation label as in "go back"
 
3172
#: gtk/gtkstock.c:327
 
3173
msgctxt "Stock label, navigation"
 
3174
msgid "_Back"
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#. This is a navigation label as in "go down"
 
3178
#: gtk/gtkstock.c:329
 
3179
msgctxt "Stock label, navigation"
 
3180
msgid "_Down"
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#. This is a navigation label as in "go forward"
 
3184
#: gtk/gtkstock.c:331
 
3185
msgctxt "Stock label, navigation"
 
3186
msgid "_Forward"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#. This is a navigation label as in "go up"
 
3190
#: gtk/gtkstock.c:333
 
3191
msgctxt "Stock label, navigation"
 
3192
msgid "_Up"
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#: gtk/gtkstock.c:334
 
3196
msgctxt "Stock label"
 
3197
msgid "_Harddisk"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#: gtk/gtkstock.c:335
 
3201
msgctxt "Stock label"
 
3202
msgid "_Help"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: gtk/gtkstock.c:336
 
3206
msgctxt "Stock label"
 
3207
msgid "_Home"
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: gtk/gtkstock.c:337
 
3211
msgctxt "Stock label"
 
3212
msgid "Increase Indent"
 
3213
msgstr ""
 
3214
 
 
3215
#: gtk/gtkstock.c:338
 
3216
msgctxt "Stock label"
 
3217
msgid "Decrease Indent"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: gtk/gtkstock.c:339
 
3221
msgctxt "Stock label"
 
3222
msgid "_Index"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#: gtk/gtkstock.c:340
 
3226
msgctxt "Stock label"
 
3227
msgid "_Information"
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#: gtk/gtkstock.c:341
 
3231
msgctxt "Stock label"
 
3232
msgid "_Italic"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: gtk/gtkstock.c:342
 
3236
msgctxt "Stock label"
 
3237
msgid "_Jump to"
 
3238
msgstr ""
 
3239
 
 
3240
#. This is about text justification, "centered text"
 
3241
#: gtk/gtkstock.c:344
 
3242
msgctxt "Stock label"
 
3243
msgid "_Center"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#. This is about text justification
 
3247
#: gtk/gtkstock.c:346
 
3248
msgctxt "Stock label"
 
3249
msgid "_Fill"
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
#. This is about text justification, "left-justified text"
 
3253
#: gtk/gtkstock.c:348
 
3254
msgctxt "Stock label"
 
3255
msgid "_Left"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#. This is about text justification, "right-justified text"
 
3259
#: gtk/gtkstock.c:350
 
3260
msgctxt "Stock label"
 
3261
msgid "_Right"
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#. Media label, as in "fast forward"
 
3265
#: gtk/gtkstock.c:353
 
3266
msgctxt "Stock label, media"
 
3267
msgid "_Forward"
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#. Media label, as in "next song"
 
3271
#: gtk/gtkstock.c:355
 
3272
msgctxt "Stock label, media"
 
3273
msgid "_Next"
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#. Media label, as in "pause music"
 
3277
#: gtk/gtkstock.c:357
 
3278
msgctxt "Stock label, media"
 
3279
msgid "P_ause"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#. Media label, as in "play music"
 
3283
#: gtk/gtkstock.c:359
 
3284
msgctxt "Stock label, media"
 
3285
msgid "_Play"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#. Media label, as in  "previous song"
 
3289
#: gtk/gtkstock.c:361
 
3290
msgctxt "Stock label, media"
 
3291
msgid "Pre_vious"
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#. Media label
 
3295
#: gtk/gtkstock.c:363
 
3296
msgctxt "Stock label, media"
 
3297
msgid "_Record"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#. Media label
 
3301
#: gtk/gtkstock.c:365
 
3302
msgctxt "Stock label, media"
 
3303
msgid "R_ewind"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#. Media label
 
3307
#: gtk/gtkstock.c:367
 
3308
msgctxt "Stock label, media"
 
3309
msgid "_Stop"
 
3310
msgstr ""
 
3311
 
 
3312
#: gtk/gtkstock.c:368
 
3313
msgctxt "Stock label"
 
3314
msgid "_Network"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: gtk/gtkstock.c:369
 
3318
msgctxt "Stock label"
 
3319
msgid "_New"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#: gtk/gtkstock.c:370
 
3323
msgctxt "Stock label"
 
3324
msgid "_No"
 
3325
msgstr ""
 
3326
 
 
3327
#: gtk/gtkstock.c:371
 
3328
msgctxt "Stock label"
 
3329
msgid "_OK"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#: gtk/gtkstock.c:372
 
3333
msgctxt "Stock label"
 
3334
msgid "_Open"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#. Page orientation
 
3338
#: gtk/gtkstock.c:374
 
3339
msgctxt "Stock label"
 
3340
msgid "Landscape"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#. Page orientation
 
3344
#: gtk/gtkstock.c:376
 
3345
msgctxt "Stock label"
 
3346
msgid "Portrait"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#. Page orientation
 
3350
#: gtk/gtkstock.c:378
 
3351
msgctxt "Stock label"
 
3352
msgid "Reverse landscape"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#. Page orientation
 
3356
#: gtk/gtkstock.c:380
 
3357
msgctxt "Stock label"
 
3358
msgid "Reverse portrait"
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: gtk/gtkstock.c:381
 
3362
msgctxt "Stock label"
 
3363
msgid "Page Set_up"
 
3364
msgstr ""
 
3365
 
 
3366
#: gtk/gtkstock.c:382
 
3367
msgctxt "Stock label"
 
3368
msgid "_Paste"
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#: gtk/gtkstock.c:383
 
3372
msgctxt "Stock label"
 
3373
msgid "_Preferences"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: gtk/gtkstock.c:384
 
3377
msgctxt "Stock label"
 
3378
msgid "_Print"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: gtk/gtkstock.c:385
 
3382
msgctxt "Stock label"
 
3383
msgid "Print Pre_view"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: gtk/gtkstock.c:386
 
3387
msgctxt "Stock label"
 
3388
msgid "_Properties"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#: gtk/gtkstock.c:387
 
3392
msgctxt "Stock label"
 
3393
msgid "_Quit"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: gtk/gtkstock.c:388
 
3397
msgctxt "Stock label"
 
3398
msgid "_Redo"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: gtk/gtkstock.c:389
 
3402
msgctxt "Stock label"
 
3403
msgid "_Refresh"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#: gtk/gtkstock.c:390
 
3407
msgctxt "Stock label"
 
3408
msgid "_Remove"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#: gtk/gtkstock.c:391
 
3412
msgctxt "Stock label"
 
3413
msgid "_Revert"
 
3414
msgstr ""
 
3415
 
 
3416
#: gtk/gtkstock.c:392
 
3417
msgctxt "Stock label"
 
3418
msgid "_Save"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#: gtk/gtkstock.c:393
 
3422
msgctxt "Stock label"
 
3423
msgid "Save _As"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: gtk/gtkstock.c:394
 
3427
msgctxt "Stock label"
 
3428
msgid "Select _All"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: gtk/gtkstock.c:395
 
3432
msgctxt "Stock label"
 
3433
msgid "_Color"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: gtk/gtkstock.c:396
 
3437
msgctxt "Stock label"
 
3438
msgid "_Font"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#. Sorting direction
 
3442
#: gtk/gtkstock.c:398
 
3443
msgctxt "Stock label"
 
3444
msgid "_Ascending"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#. Sorting direction
 
3448
#: gtk/gtkstock.c:400
 
3449
msgctxt "Stock label"
 
3450
msgid "_Descending"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#: gtk/gtkstock.c:401
 
3454
msgctxt "Stock label"
 
3455
msgid "_Spell Check"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#: gtk/gtkstock.c:402
 
3459
msgctxt "Stock label"
 
3460
msgid "_Stop"
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#. Font variant
 
3464
#: gtk/gtkstock.c:404
 
3465
msgctxt "Stock label"
 
3466
msgid "_Strikethrough"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: gtk/gtkstock.c:405
 
3470
msgctxt "Stock label"
 
3471
msgid "_Undelete"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#. Font variant
 
3475
#: gtk/gtkstock.c:407
 
3476
msgctxt "Stock label"
 
3477
msgid "_Underline"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: gtk/gtkstock.c:408
 
3481
msgctxt "Stock label"
 
3482
msgid "_Undo"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: gtk/gtkstock.c:409
 
3486
msgctxt "Stock label"
 
3487
msgid "_Yes"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#. Zoom
 
3491
#: gtk/gtkstock.c:411
 
3492
msgctxt "Stock label"
 
3493
msgid "_Normal Size"
 
3494
msgstr ""
 
3495
 
 
3496
#. Zoom
 
3497
#: gtk/gtkstock.c:413
 
3498
msgctxt "Stock label"
 
3499
msgid "Best _Fit"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: gtk/gtkstock.c:414
 
3503
msgctxt "Stock label"
 
3504
msgid "Zoom _In"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: gtk/gtkstock.c:415
 
3508
msgctxt "Stock label"
 
3509
msgid "Zoom _Out"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 
3513
#, c-format
 
3514
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 
3518
#, c-format
 
3519
msgid "No deserialize function found for format %s"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 
3523
#, c-format
 
3524
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 
3528
#, c-format
 
3529
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 
3533
#, c-format
 
3534
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 
3535
msgstr ""
 
3536
 
 
3537
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 
3538
#, c-format
 
3539
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 
3543
#, c-format
 
3544
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 
3548
#, c-format
 
3549
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 
3553
#, c-format
 
3554
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 
3555
msgstr ""
 
3556
 
 
3557
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 
3558
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 
3562
#, c-format
 
3563
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
 
3567
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 
3568
#, c-format
 
3569
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 
3573
#, c-format
 
3574
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 
3578
#, c-format
 
3579
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 
3580
msgstr ""
 
3581
 
 
3582
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 
3583
#, c-format
 
3584
msgid ""
 
3585
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 
3586
msgstr ""
 
3587
 
 
3588
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 
3589
#, c-format
 
3590
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 
3594
#, c-format
 
3595
msgid "Tag \"%s\" already defined"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 
3599
#, c-format
 
3600
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 
3604
#, c-format
 
3605
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 
3606
msgstr ""
 
3607
 
 
3608
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 
3609
#, c-format
 
3610
msgid "A <%s> element has already been specified"
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 
3614
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 
3618
msgid "Serialized data is malformed"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 
3622
msgid ""
 
3623
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
3624
msgstr ""
 
3625
 
 
3626
#: gtk/gtktextutil.c:61
 
3627
msgid "LRM _Left-to-right mark"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#: gtk/gtktextutil.c:62
 
3631
msgid "RLM _Right-to-left mark"
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#: gtk/gtktextutil.c:63
 
3635
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#: gtk/gtktextutil.c:64
 
3639
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#: gtk/gtktextutil.c:65
 
3643
msgid "LRO Left-to-right _override"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#: gtk/gtktextutil.c:66
 
3647
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: gtk/gtktextutil.c:67
 
3651
msgid "PDF _Pop directional formatting"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: gtk/gtktextutil.c:68
 
3655
msgid "ZWS _Zero width space"
 
3656
msgstr ""
 
3657
 
 
3658
#: gtk/gtktextutil.c:69
 
3659
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: gtk/gtktextutil.c:70
 
3663
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#: gtk/gtkthemes.c:71
 
3667
#, c-format
 
3668
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#: gtk/gtktipsquery.c:188
 
3672
msgid "--- No Tip ---"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: gtk/gtkuimanager.c:1463
 
3676
#, c-format
 
3677
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: gtk/gtkuimanager.c:1553
 
3681
#, c-format
 
3682
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: gtk/gtkuimanager.c:2385
 
3686
msgid "Empty"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 
3690
msgid "Volume"
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 
3694
msgid "Turns volume down or up"
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 
3698
msgid "Adjusts the volume"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 
3702
msgid "Volume Down"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 
3706
msgid "Decreases the volume"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 
3710
msgid "Volume Up"
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 
3714
msgid "Increases the volume"
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 
3718
msgid "Muted"
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 
3722
msgid "Full Volume"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
 
3726
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 
3727
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 
3728
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 
3729
#.
 
3730
#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 
3731
#, c-format
 
3732
msgctxt "volume percentage"
 
3733
msgid "%d %%"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 
3737
msgctxt "paper size"
 
3738
msgid "asme_f"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 
3742
msgctxt "paper size"
 
3743
msgid "A0x2"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 
3747
msgctxt "paper size"
 
3748
msgid "A0"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 
3752
msgctxt "paper size"
 
3753
msgid "A0x3"
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 
3757
msgctxt "paper size"
 
3758
msgid "A1"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 
3762
msgctxt "paper size"
 
3763
msgid "A10"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 
3767
msgctxt "paper size"
 
3768
msgid "A1x3"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 
3772
msgctxt "paper size"
 
3773
msgid "A1x4"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 
3777
msgctxt "paper size"
 
3778
msgid "A2"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 
3782
msgctxt "paper size"
 
3783
msgid "A2x3"
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 
3787
msgctxt "paper size"
 
3788
msgid "A2x4"
 
3789
msgstr ""
 
3790
 
 
3791
#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 
3792
msgctxt "paper size"
 
3793
msgid "A2x5"
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 
3797
msgctxt "paper size"
 
3798
msgid "A3"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 
3802
msgctxt "paper size"
 
3803
msgid "A3 Extra"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 
3807
msgctxt "paper size"
 
3808
msgid "A3x3"
 
3809
msgstr ""
 
3810
 
 
3811
#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 
3812
msgctxt "paper size"
 
3813
msgid "A3x4"
 
3814
msgstr ""
 
3815
 
 
3816
#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 
3817
msgctxt "paper size"
 
3818
msgid "A3x5"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 
3822
msgctxt "paper size"
 
3823
msgid "A3x6"
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 
3827
msgctxt "paper size"
 
3828
msgid "A3x7"
 
3829
msgstr ""
 
3830
 
 
3831
#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 
3832
msgctxt "paper size"
 
3833
msgid "A4"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 
3837
msgctxt "paper size"
 
3838
msgid "A4 Extra"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 
3842
msgctxt "paper size"
 
3843
msgid "A4 Tab"
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 
3847
msgctxt "paper size"
 
3848
msgid "A4x3"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 
3852
msgctxt "paper size"
 
3853
msgid "A4x4"
 
3854
msgstr ""
 
3855
 
 
3856
#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 
3857
msgctxt "paper size"
 
3858
msgid "A4x5"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 
3862
msgctxt "paper size"
 
3863
msgid "A4x6"
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 
3867
msgctxt "paper size"
 
3868
msgid "A4x7"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 
3872
msgctxt "paper size"
 
3873
msgid "A4x8"
 
3874
msgstr ""
 
3875
 
 
3876
#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 
3877
msgctxt "paper size"
 
3878
msgid "A4x9"
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 
3882
msgctxt "paper size"
 
3883
msgid "A5"
 
3884
msgstr ""
 
3885
 
 
3886
#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 
3887
msgctxt "paper size"
 
3888
msgid "A5 Extra"
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 
3892
msgctxt "paper size"
 
3893
msgid "A6"
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 
3897
msgctxt "paper size"
 
3898
msgid "A7"
 
3899
msgstr ""
 
3900
 
 
3901
#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 
3902
msgctxt "paper size"
 
3903
msgid "A8"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 
3907
msgctxt "paper size"
 
3908
msgid "A9"
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 
3912
msgctxt "paper size"
 
3913
msgid "B0"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 
3917
msgctxt "paper size"
 
3918
msgid "B1"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 
3922
msgctxt "paper size"
 
3923
msgid "B10"
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 
3927
msgctxt "paper size"
 
3928
msgid "B2"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 
3932
msgctxt "paper size"
 
3933
msgid "B3"
 
3934
msgstr ""
 
3935
 
 
3936
#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 
3937
msgctxt "paper size"
 
3938
msgid "B4"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 
3942
msgctxt "paper size"
 
3943
msgid "B5"
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 
3947
msgctxt "paper size"
 
3948
msgid "B5 Extra"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 
3952
msgctxt "paper size"
 
3953
msgid "B6"
 
3954
msgstr ""
 
3955
 
 
3956
#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 
3957
msgctxt "paper size"
 
3958
msgid "B6/C4"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 
3962
msgctxt "paper size"
 
3963
msgid "B7"
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 
3967
msgctxt "paper size"
 
3968
msgid "B8"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 
3972
msgctxt "paper size"
 
3973
msgid "B9"
 
3974
msgstr ""
 
3975
 
 
3976
#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 
3977
msgctxt "paper size"
 
3978
msgid "C0"
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 
3982
msgctxt "paper size"
 
3983
msgid "C1"
 
3984
msgstr ""
 
3985
 
 
3986
#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 
3987
msgctxt "paper size"
 
3988
msgid "C10"
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 
3992
msgctxt "paper size"
 
3993
msgid "C2"
 
3994
msgstr ""
 
3995
 
 
3996
#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 
3997
msgctxt "paper size"
 
3998
msgid "C3"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 
4002
msgctxt "paper size"
 
4003
msgid "C4"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 
4007
msgctxt "paper size"
 
4008
msgid "C5"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 
4012
msgctxt "paper size"
 
4013
msgid "C6"
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 
4017
msgctxt "paper size"
 
4018
msgid "C6/C5"
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 
4022
msgctxt "paper size"
 
4023
msgid "C7"
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 
4027
msgctxt "paper size"
 
4028
msgid "C7/C6"
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 
4032
msgctxt "paper size"
 
4033
msgid "C8"
 
4034
msgstr ""
 
4035
 
 
4036
#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 
4037
msgctxt "paper size"
 
4038
msgid "C9"
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 
4042
msgctxt "paper size"
 
4043
msgid "DL Envelope"
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 
4047
msgctxt "paper size"
 
4048
msgid "RA0"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 
4052
msgctxt "paper size"
 
4053
msgid "RA1"
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 
4057
msgctxt "paper size"
 
4058
msgid "RA2"
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 
4062
msgctxt "paper size"
 
4063
msgid "SRA0"
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 
4067
msgctxt "paper size"
 
4068
msgid "SRA1"
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 
4072
msgctxt "paper size"
 
4073
msgid "SRA2"
 
4074
msgstr ""
 
4075
 
 
4076
#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 
4077
msgctxt "paper size"
 
4078
msgid "JB0"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 
4082
msgctxt "paper size"
 
4083
msgid "JB1"
 
4084
msgstr ""
 
4085
 
 
4086
#: gtk/paper_names_offsets.c:74
 
4087
msgctxt "paper size"
 
4088
msgid "JB10"
 
4089
msgstr ""
 
4090
 
 
4091
#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 
4092
msgctxt "paper size"
 
4093
msgid "JB2"
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 
4097
msgctxt "paper size"
 
4098
msgid "JB3"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 
4102
msgctxt "paper size"
 
4103
msgid "JB4"
 
4104
msgstr ""
 
4105
 
 
4106
#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 
4107
msgctxt "paper size"
 
4108
msgid "JB5"
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 
4112
msgctxt "paper size"
 
4113
msgid "JB6"
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 
4117
msgctxt "paper size"
 
4118
msgid "JB7"
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 
4122
msgctxt "paper size"
 
4123
msgid "JB8"
 
4124
msgstr ""
 
4125
 
 
4126
#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 
4127
msgctxt "paper size"
 
4128
msgid "JB9"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 
4132
msgctxt "paper size"
 
4133
msgid "jis exec"
 
4134
msgstr ""
 
4135
 
 
4136
#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 
4137
msgctxt "paper size"
 
4138
msgid "Choukei 2 Envelope"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 
4142
msgctxt "paper size"
 
4143
msgid "Choukei 3 Envelope"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 
4147
msgctxt "paper size"
 
4148
msgid "Choukei 4 Envelope"
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 
4152
msgctxt "paper size"
 
4153
msgid "hagaki (postcard)"
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 
4157
msgctxt "paper size"
 
4158
msgid "kahu Envelope"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 
4162
msgctxt "paper size"
 
4163
msgid "kaku2 Envelope"
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 
4167
msgctxt "paper size"
 
4168
msgid "oufuku (reply postcard)"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 
4172
msgctxt "paper size"
 
4173
msgid "you4 Envelope"
 
4174
msgstr ""
 
4175
 
 
4176
#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 
4177
msgctxt "paper size"
 
4178
msgid "10x11"
 
4179
msgstr ""
 
4180
 
 
4181
#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 
4182
msgctxt "paper size"
 
4183
msgid "10x13"
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 
4187
msgctxt "paper size"
 
4188
msgid "10x14"
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 
4192
msgctxt "paper size"
 
4193
msgid "10x15"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 
4197
msgctxt "paper size"
 
4198
msgid "11x12"
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 
4202
msgctxt "paper size"
 
4203
msgid "11x15"
 
4204
msgstr ""
 
4205
 
 
4206
#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 
4207
msgctxt "paper size"
 
4208
msgid "12x19"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 
4212
msgctxt "paper size"
 
4213
msgid "5x7"
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 
4217
msgctxt "paper size"
 
4218
msgid "6x9 Envelope"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 
4222
msgctxt "paper size"
 
4223
msgid "7x9 Envelope"
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 
4227
msgctxt "paper size"
 
4228
msgid "9x11 Envelope"
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 
4232
msgctxt "paper size"
 
4233
msgid "a2 Envelope"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 
4237
msgctxt "paper size"
 
4238
msgid "Arch A"
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
 
4241
#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 
4242
msgctxt "paper size"
 
4243
msgid "Arch B"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 
4247
msgctxt "paper size"
 
4248
msgid "Arch C"
 
4249
msgstr ""
 
4250
 
 
4251
#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 
4252
msgctxt "paper size"
 
4253
msgid "Arch D"
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 
4257
msgctxt "paper size"
 
4258
msgid "Arch E"
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 
4262
msgctxt "paper size"
 
4263
msgid "b-plus"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 
4267
msgctxt "paper size"
 
4268
msgid "c"
 
4269
msgstr ""
 
4270
 
 
4271
#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 
4272
msgctxt "paper size"
 
4273
msgid "c5 Envelope"
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 
4277
msgctxt "paper size"
 
4278
msgid "d"
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 
4282
msgctxt "paper size"
 
4283
msgid "e"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 
4287
msgctxt "paper size"
 
4288
msgid "edp"
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 
4292
msgctxt "paper size"
 
4293
msgid "European edp"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 
4297
msgctxt "paper size"
 
4298
msgid "Executive"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 
4302
msgctxt "paper size"
 
4303
msgid "f"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 
4307
msgctxt "paper size"
 
4308
msgid "FanFold European"
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 
4312
msgctxt "paper size"
 
4313
msgid "FanFold US"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 
4317
msgctxt "paper size"
 
4318
msgid "FanFold German Legal"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 
4322
msgctxt "paper size"
 
4323
msgid "Government Legal"
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 
4327
msgctxt "paper size"
 
4328
msgid "Government Letter"
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 
4332
msgctxt "paper size"
 
4333
msgid "Index 3x5"
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 
4337
msgctxt "paper size"
 
4338
msgid "Index 4x6 (postcard)"
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 
4342
msgctxt "paper size"
 
4343
msgid "Index 4x6 ext"
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 
4347
msgctxt "paper size"
 
4348
msgid "Index 5x8"
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 
4352
msgctxt "paper size"
 
4353
msgid "Invoice"
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 
4357
msgctxt "paper size"
 
4358
msgid "Tabloid"
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 
4362
msgctxt "paper size"
 
4363
msgid "US Legal"
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 
4367
msgctxt "paper size"
 
4368
msgid "US Legal Extra"
 
4369
msgstr ""
 
4370
 
 
4371
#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 
4372
msgctxt "paper size"
 
4373
msgid "US Letter"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 
4377
msgctxt "paper size"
 
4378
msgid "US Letter Extra"
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 
4382
msgctxt "paper size"
 
4383
msgid "US Letter Plus"
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 
4387
msgctxt "paper size"
 
4388
msgid "Monarch Envelope"
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 
4392
msgctxt "paper size"
 
4393
msgid "#10 Envelope"
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 
4397
msgctxt "paper size"
 
4398
msgid "#11 Envelope"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 
4402
msgctxt "paper size"
 
4403
msgid "#12 Envelope"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 
4407
msgctxt "paper size"
 
4408
msgid "#14 Envelope"
 
4409
msgstr ""
 
4410
 
 
4411
#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 
4412
msgctxt "paper size"
 
4413
msgid "#9 Envelope"
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 
4417
msgctxt "paper size"
 
4418
msgid "Personal Envelope"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 
4422
msgctxt "paper size"
 
4423
msgid "Quarto"
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 
4427
msgctxt "paper size"
 
4428
msgid "Super A"
 
4429
msgstr ""
 
4430
 
 
4431
#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 
4432
msgctxt "paper size"
 
4433
msgid "Super B"
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 
4437
msgctxt "paper size"
 
4438
msgid "Wide Format"
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 
4442
msgctxt "paper size"
 
4443
msgid "Dai-pa-kai"
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 
4447
msgctxt "paper size"
 
4448
msgid "Folio"
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 
4452
msgctxt "paper size"
 
4453
msgid "Folio sp"
 
4454
msgstr ""
 
4455
 
 
4456
#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 
4457
msgctxt "paper size"
 
4458
msgid "Invite Envelope"
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 
4462
msgctxt "paper size"
 
4463
msgid "Italian Envelope"
 
4464
msgstr ""
 
4465
 
 
4466
#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 
4467
msgctxt "paper size"
 
4468
msgid "juuro-ku-kai"
 
4469
msgstr ""
 
4470
 
 
4471
#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 
4472
msgctxt "paper size"
 
4473
msgid "pa-kai"
 
4474
msgstr ""
 
4475
 
 
4476
#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 
4477
msgctxt "paper size"
 
4478
msgid "Postfix Envelope"
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 
4482
msgctxt "paper size"
 
4483
msgid "Small Photo"
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 
4487
msgctxt "paper size"
 
4488
msgid "prc1 Envelope"
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 
4492
msgctxt "paper size"
 
4493
msgid "prc10 Envelope"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 
4497
msgctxt "paper size"
 
4498
msgid "prc 16k"
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 
4502
msgctxt "paper size"
 
4503
msgid "prc2 Envelope"
 
4504
msgstr ""
 
4505
 
 
4506
#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 
4507
msgctxt "paper size"
 
4508
msgid "prc3 Envelope"
 
4509
msgstr ""
 
4510
 
 
4511
#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 
4512
msgctxt "paper size"
 
4513
msgid "prc 32k"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 
4517
msgctxt "paper size"
 
4518
msgid "prc4 Envelope"
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 
4522
msgctxt "paper size"
 
4523
msgid "prc5 Envelope"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 
4527
msgctxt "paper size"
 
4528
msgid "prc6 Envelope"
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 
4532
msgctxt "paper size"
 
4533
msgid "prc7 Envelope"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 
4537
msgctxt "paper size"
 
4538
msgid "prc8 Envelope"
 
4539
msgstr ""
 
4540
 
 
4541
#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 
4542
msgctxt "paper size"
 
4543
msgid "ROC 16k"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 
4547
msgctxt "paper size"
 
4548
msgid "ROC 8k"
 
4549
msgstr ""
 
4550
 
 
4551
#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 
4552
#, c-format
 
4553
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
#: gtk/updateiconcache.c:1374
 
4557
#, c-format
 
4558
msgid "Failed to write header\n"
 
4559
msgstr ""
 
4560
 
 
4561
#: gtk/updateiconcache.c:1380
 
4562
#, c-format
 
4563
msgid "Failed to write hash table\n"
 
4564
msgstr ""
 
4565
 
 
4566
#: gtk/updateiconcache.c:1386
 
4567
#, c-format
 
4568
msgid "Failed to write folder index\n"
 
4569
msgstr ""
 
4570
 
 
4571
#: gtk/updateiconcache.c:1394
 
4572
#, c-format
 
4573
msgid "Failed to rewrite header\n"
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: gtk/updateiconcache.c:1463
 
4577
#, c-format
 
4578
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 
4579
msgstr ""
 
4580
 
 
4581
#: gtk/updateiconcache.c:1471
 
4582
#, c-format
 
4583
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#: gtk/updateiconcache.c:1507
 
4587
#, c-format
 
4588
msgid "The generated cache was invalid.\n"
 
4589
msgstr ""
 
4590
 
 
4591
#: gtk/updateiconcache.c:1521
 
4592
#, c-format
 
4593
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: gtk/updateiconcache.c:1535
 
4597
#, c-format
 
4598
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 
4599
msgstr ""
 
4600
 
 
4601
#: gtk/updateiconcache.c:1545
 
4602
#, c-format
 
4603
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 
4604
msgstr ""
 
4605
 
 
4606
#: gtk/updateiconcache.c:1572
 
4607
#, c-format
 
4608
msgid "Cache file created successfully.\n"
 
4609
msgstr ""
 
4610
 
 
4611
#: gtk/updateiconcache.c:1611
 
4612
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 
4613
msgstr ""
 
4614
 
 
4615
#: gtk/updateiconcache.c:1612
 
4616
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 
4617
msgstr ""
 
4618
 
 
4619
#: gtk/updateiconcache.c:1613
 
4620
msgid "Don't include image data in the cache"
 
4621
msgstr ""
 
4622
 
 
4623
#: gtk/updateiconcache.c:1614
 
4624
msgid "Output a C header file"
 
4625
msgstr ""
 
4626
 
 
4627
#: gtk/updateiconcache.c:1615
 
4628
msgid "Turn off verbose output"
 
4629
msgstr ""
 
4630
 
 
4631
#: gtk/updateiconcache.c:1616
 
4632
msgid "Validate existing icon cache"
 
4633
msgstr ""
 
4634
 
 
4635
#: gtk/updateiconcache.c:1683
 
4636
#, c-format
 
4637
msgid "File not found: %s\n"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: gtk/updateiconcache.c:1689
 
4641
#, c-format
 
4642
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#: gtk/updateiconcache.c:1702
 
4646
#, c-format
 
4647
msgid "No theme index file.\n"
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
 
4650
#: gtk/updateiconcache.c:1706
 
4651
#, c-format
 
4652
msgid ""
 
4653
"No theme index file in '%s'.\n"
 
4654
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#. ID
 
4658
#: modules/input/imam-et.c:454
 
4659
msgid "Amharic (EZ+)"
 
4660
msgstr ""
 
4661
 
 
4662
#. ID
 
4663
#: modules/input/imcedilla.c:92
 
4664
msgid "Cedilla"
 
4665
msgstr ""
 
4666
 
 
4667
#. ID
 
4668
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 
4669
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 
4670
msgstr ""
 
4671
 
 
4672
#. ID
 
4673
#: modules/input/iminuktitut.c:127
 
4674
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 
4675
msgstr ""
 
4676
 
 
4677
#. ID
 
4678
#: modules/input/imipa.c:145
 
4679
msgid "IPA"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#. ID
 
4683
#: modules/input/immultipress.c:31
 
4684
msgid "Multipress"
 
4685
msgstr ""
 
4686
 
 
4687
#. ID
 
4688
#: modules/input/imthai.c:35
 
4689
msgid "Thai-Lao"
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#. ID
 
4693
#: modules/input/imti-er.c:453
 
4694
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
4695
msgstr ""
 
4696
 
 
4697
#. ID
 
4698
#: modules/input/imti-et.c:453
 
4699
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 
4700
msgstr ""
 
4701
 
 
4702
#. ID
 
4703
#: modules/input/imviqr.c:244
 
4704
msgid "Vietnamese (VIQR)"
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
#. ID
 
4708
#: modules/input/imxim.c:28
 
4709
msgid "X Input Method"
 
4710
msgstr ""
 
4711
 
 
4712
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
 
4713
#, c-format
 
4714
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
 
4718
#, c-format
 
4719
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
 
4723
#, c-format
 
4724
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
 
4728
#, c-format
 
4729
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
 
4733
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
 
4737
#, c-format
 
4738
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
 
4741
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
 
4742
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 
4743
msgstr ""
 
4744
 
 
4745
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
 
4746
#, c-format
 
4747
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 
4748
msgstr ""
 
4749
 
 
4750
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
 
4751
#, c-format
 
4752
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 
4753
msgstr ""
 
4754
 
 
4755
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
 
4756
#, c-format
 
4757
msgid "Authentication is required on %s"
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
 
4761
#, c-format
 
4762
msgid "Printer '%s' is low on toner."
 
4763
msgstr ""
 
4764
 
 
4765
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
 
4766
#, c-format
 
4767
msgid "Printer '%s' has no toner left."
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#. Translators: "Developer" like on photo development context
 
4771
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
 
4772
#, c-format
 
4773
msgid "Printer '%s' is low on developer."
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#. Translators: "Developer" like on photo development context
 
4777
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
 
4778
#, c-format
 
4779
msgid "Printer '%s' is out of developer."
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 
4783
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
 
4784
#, c-format
 
4785
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 
4789
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
 
4790
#, c-format
 
4791
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 
4792
msgstr ""
 
4793
 
 
4794
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
 
4795
#, c-format
 
4796
msgid "The cover is open on printer '%s'."
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
 
4800
#, c-format
 
4801
msgid "The door is open on printer '%s'."
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
 
4805
#, c-format
 
4806
msgid "Printer '%s' is low on paper."
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
 
4810
#, c-format
 
4811
msgid "Printer '%s' is out of paper."
 
4812
msgstr ""
 
4813
 
 
4814
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
 
4815
#, c-format
 
4816
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 
4817
msgstr ""
 
4818
 
 
4819
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
 
4820
#, c-format
 
4821
msgid "Printer '%s' may not be connected."
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
 
4825
#, c-format
 
4826
msgid "There is a problem on printer '%s'."
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#. Translators: this is a printer status.
 
4830
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
 
4831
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#. Translators: this is a printer status.
 
4835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
 
4836
msgid "Rejecting Jobs"
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
 
4840
msgid "Two Sided"
 
4841
msgstr ""
 
4842
 
 
4843
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
 
4844
msgid "Paper Type"
 
4845
msgstr ""
 
4846
 
 
4847
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
 
4848
msgid "Paper Source"
 
4849
msgstr ""
 
4850
 
 
4851
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
 
4852
msgid "Output Tray"
 
4853
msgstr ""
 
4854
 
 
4855
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
 
4856
msgid "Resolution"
 
4857
msgstr ""
 
4858
 
 
4859
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
 
4860
msgid "GhostScript pre-filtering"
 
4861
msgstr ""
 
4862
 
 
4863
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
 
4864
msgid "One Sided"
 
4865
msgstr ""
 
4866
 
 
4867
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 
4868
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
 
4869
msgid "Long Edge (Standard)"
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
 
4872
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 
4873
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
 
4874
msgid "Short Edge (Flip)"
 
4875
msgstr ""
 
4876
 
 
4877
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 
4878
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
 
4879
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
 
4880
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
 
4881
msgid "Auto Select"
 
4882
msgstr ""
 
4883
 
 
4884
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 
4885
#. Translators: this is an option of "Resolution"
 
4886
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
 
4887
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
 
4888
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
 
4889
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
 
4890
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
 
4891
msgid "Printer Default"
 
4892
msgstr ""
 
4893
 
 
4894
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
4895
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
 
4896
msgid "Embed GhostScript fonts only"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
4900
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
 
4901
msgid "Convert to PS level 1"
 
4902
msgstr ""
 
4903
 
 
4904
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
4905
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
 
4906
msgid "Convert to PS level 2"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
4910
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
 
4911
msgid "No pre-filtering"
 
4912
msgstr ""
 
4913
 
 
4914
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 
4915
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
 
4916
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
 
4917
msgid "Miscellaneous"
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
#. Translators: These strings name the possible values of the
 
4921
#. * job priority option in the print dialog
 
4922
#.
 
4923
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
 
4924
msgid "Urgent"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
 
4928
msgid "High"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
 
4932
msgid "Medium"
 
4933
msgstr ""
 
4934
 
 
4935
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
 
4936
msgid "Low"
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#. Cups specific, non-ppd related settings
 
4940
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 
4941
#. * in the print dialog
 
4942
#.
 
4943
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
 
4944
msgid "Pages per Sheet"
 
4945
msgstr ""
 
4946
 
 
4947
#. Translators, this string is used to label the job priority option
 
4948
#. * in the print dialog
 
4949
#.
 
4950
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
 
4951
msgid "Job Priority"
 
4952
msgstr ""
 
4953
 
 
4954
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
 
4955
#. * in the print dialog
 
4956
#.
 
4957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
 
4958
msgid "Billing Info"
 
4959
msgstr ""
 
4960
 
 
4961
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 
4962
#. * pages that the printing system may support.
 
4963
#.
 
4964
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 
4965
msgid "None"
 
4966
msgstr ""
 
4967
 
 
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 
4969
msgid "Classified"
 
4970
msgstr ""
 
4971
 
 
4972
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 
4973
msgid "Confidential"
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 
4977
msgid "Secret"
 
4978
msgstr ""
 
4979
 
 
4980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 
4981
msgid "Standard"
 
4982
msgstr ""
 
4983
 
 
4984
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 
4985
msgid "Top Secret"
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 
4989
msgid "Unclassified"
 
4990
msgstr ""
 
4991
 
 
4992
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 
4993
#. * dialog that controls the front cover page.
 
4994
#.
 
4995
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
 
4996
msgid "Before"
 
4997
msgstr ""
 
4998
 
 
4999
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 
5000
#. * dialog that controls the back cover page.
 
5001
#.
 
5002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
 
5003
msgid "After"
 
5004
msgstr ""
 
5005
 
 
5006
#. Translators: this is the name of the option that controls when
 
5007
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 
5008
#. * or 'on hold'
 
5009
#.
 
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
 
5011
msgid "Print at"
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
 
5015
#. * to specify a time when a print job will be printed.
 
5016
#.
 
5017
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
 
5018
msgid "Print at time"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#. Translators: this format is used to display a custom paper
 
5022
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 
5023
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 
5024
#.
 
5025
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
 
5026
#, c-format
 
5027
msgid "Custom %sx%s"
 
5028
msgstr ""
 
5029
 
 
5030
#. default filename used for print-to-file
 
5031
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 
5032
#, c-format
 
5033
msgid "output.%s"
 
5034
msgstr ""
 
5035
 
 
5036
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
 
5037
msgid "Print to File"
 
5038
msgstr ""
 
5039
 
 
5040
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5041
msgid "PDF"
 
5042
msgstr ""
 
5043
 
 
5044
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5045
msgid "Postscript"
 
5046
msgstr ""
 
5047
 
 
5048
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5049
msgid "SVG"
 
5050
msgstr ""
 
5051
 
 
5052
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
 
5053
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 
5054
msgid "Pages per _sheet:"
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
 
5058
msgid "File"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
 
5062
msgid "_Output format"
 
5063
msgstr ""
 
5064
 
 
5065
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
 
5066
msgid "Print to LPR"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
 
5070
msgid "Pages Per Sheet"
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
 
5074
msgid "Command Line"
 
5075
msgstr ""
 
5076
 
 
5077
#. SUN_BRANDING
 
5078
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 
5079
msgid "printer offline"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#. SUN_BRANDING
 
5083
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 
5084
msgid "ready to print"
 
5085
msgstr ""
 
5086
 
 
5087
#. SUN_BRANDING
 
5088
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 
5089
msgid "processing job"
 
5090
msgstr ""
 
5091
 
 
5092
#. SUN_BRANDING
 
5093
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 
5094
msgid "paused"
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#. SUN_BRANDING
 
5098
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 
5099
msgid "unknown"
 
5100
msgstr ""
 
5101
 
 
5102
#. default filename used for print-to-test
 
5103
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 
5104
#, c-format
 
5105
msgid "test-output.%s"
 
5106
msgstr ""
 
5107
 
 
5108
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 
5109
msgid "Print to Test Printer"
 
5110
msgstr ""
 
5111
 
 
5112
#: tests/testfilechooser.c:207
 
5113
#, c-format
 
5114
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 
5115
msgstr ""