1
# Northern Sotho translation of eog.
2
# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
3
# This file is distributed under the same license as the eog package.
5
# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
9
"Project-Id-Version: eog HEAD\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 10:13+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 22:53+0000\n"
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
14
"<rosetta@launchpad.net>\n"
15
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-20 00:58+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
24
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
25
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
26
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
27
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
28
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
30
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
35
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
36
msgid "_Move on Toolbar"
39
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
40
msgid "Move the selected item on the toolbar"
43
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
44
msgid "_Remove from Toolbar"
47
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
48
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
51
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
52
msgid "_Delete Toolbar"
55
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
56
msgid "Remove the selected toolbar"
59
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
63
#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
64
msgid "Running in fullscreen mode"
67
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
68
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
71
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
72
msgid "Fullscreen with double-click"
75
#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
76
#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
80
#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
81
#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
82
msgid "Reload current image"
85
#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
86
msgid "Date in statusbar"
89
#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
90
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
93
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
94
msgid "Browse and rotate images"
97
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
99
msgstr "Selebeledi sa Seswantšho"
101
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
102
msgid "<b>Aperture Value:</b>"
105
#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:2
106
msgid "<b>Author:</b>"
109
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
110
msgid "<b>Bytes:</b>"
113
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
114
msgid "<b>Camera Model:</b>"
117
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
118
msgid "<b>Copyright:</b>"
121
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
122
msgid "<b>Date/Time:</b>"
125
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
126
msgid "<b>Description:</b>"
129
#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:8
130
msgid "<b>Details</b>"
133
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
134
msgid "<b>Exposure Time:</b>"
137
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
138
msgid "<b>Flash:</b>"
141
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
142
msgid "<b>Focal Length:</b>"
145
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
146
msgid "<b>Height:</b>"
149
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
150
msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
153
#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:14
154
msgid "<b>Keywords:</b>"
157
#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:15
158
msgid "<b>Location:</b>"
161
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
162
msgid "<b>Metering Mode:</b>"
165
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
169
#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:18
173
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
174
msgid "<b>Width:</b>"
177
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
181
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
185
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
186
msgid "Image Properties"
189
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
193
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
197
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
202
msgid "<b>File Name Preview</b>"
203
msgstr "<b>Ponelopele ya Leina la Faele</b>"
205
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
206
msgid "<b>File Path Specifications</b>"
207
msgstr "<b>Ditaetšo tša Tsejana ya Faele</b>"
210
msgid "<b>Options</b>"
211
msgstr "<b>Dikgetho</b>"
213
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
215
msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
218
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
220
msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
223
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
224
msgid "Choose a folder"
227
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
228
msgid "Destination folder:"
231
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
232
msgid "Filename format:"
235
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
239
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
240
msgid "Replace spaces with underscores"
243
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
245
msgstr "Boloka Bjalo ka"
247
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
248
msgid "Start counter at:"
249
msgstr "Thoma go bala go:"
251
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
253
msgstr "Go Fihla go:"
255
#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:1
256
msgid "<b>Image Enhancements</b>"
260
msgid "<b>Image Zoom</b>"
261
msgstr "<b>Go Godiša Seswanšho</b>"
264
msgid "<b>Sequence</b>"
265
msgstr "<b>Tatelano</b>"
268
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
269
msgstr "<b>Dikarolo tše di Bonatšago</b>"
271
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
272
msgid "As _background"
273
msgstr "E le _karolo ya ka morago"
275
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
276
msgid "As check _pattern"
277
msgstr "E le mokgwa wa go _lekola"
279
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
280
msgid "As custom c_olor:"
283
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
284
msgid "Color for Transparent Areas"
285
msgstr "Mmala Bakeng sa Mafelo a bonatšago"
287
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
288
msgid "E_xpand images to fit screen"
291
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
292
msgid "Eye of GNOME Preferences"
293
msgstr "Leihlo la tše di Ratwago tša GNOME"
295
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
299
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
303
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
307
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
308
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
311
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
312
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
315
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
316
msgid "_Automatic orientation"
319
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
320
msgid "_Loop sequence"
321
msgstr "_Kgaotša tsela ya tatelano"
323
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
324
msgid "_Switch image after:"
327
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
331
#: ../data/eog.schemas.in.h:1
333
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
334
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
336
"Tekanyo e fetago 0 e bontšha metsotswana yeo seswantšho se dulago ka yona "
337
"sekirining go fihlela se se latelago se tšwelela ka go itiragalela. Lefeela "
338
"le palediša fetleka mo go itiragalelago."
340
#: ../data/eog.schemas.in.h:2
341
msgid "Active plugins"
344
#: ../data/eog.schemas.in.h:4
346
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
347
msgstr "Dumelela go godiša mo go fetago 100% mathomong"
349
#: ../data/eog.schemas.in.h:5
350
msgid "Automatic orientation"
353
#: ../data/eog.schemas.in.h:6
354
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
356
"Diegiša ka metsotswana go fihlela go bontšhwa seswantšho se se latelago"
358
#: ../data/eog.schemas.in.h:7
360
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
361
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
362
"determines the used color value."
364
"Lemoga kamoo go bonagatša go swanetšego go bonagatšwa ka gona. Dilo tše di "
365
"lego gona ke CHECK_PATTERN, COLOR le NONE. Ge e ba go kgethilwe COLOR, gona "
366
"senotlelo sa trans_color se lemoga boleng bja mmala o dirišitšwego."
368
#: ../data/eog.schemas.in.h:9
369
msgid "Extrapolate Image"
372
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
374
"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
375
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
376
"trash and would be deleted instead."
379
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
381
"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
382
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
383
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
384
"will show the current working directory."
387
#: ../data/eog.schemas.in.h:12
389
"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
390
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
391
"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
392
"embedded on the \"Metadata\" page."
395
#: ../data/eog.schemas.in.h:13
397
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
398
"color which is used for indicating transparency."
400
"Ge e ba senotlelo se bonagatšago se na le boleng bja COLOR, gona senotlelo "
401
"se se lemoga mmala o dirišeditšwego go bontšha go se bonagale."
403
#: ../data/eog.schemas.in.h:14
405
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
408
"Ge eba go beakantšwe go FALSE, diswantšho tše dinyenyane di ka se ke tša "
409
"otlollwa gore di tlale sekirini mathomong."
411
#: ../data/eog.schemas.in.h:15
413
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
417
#: ../data/eog.schemas.in.h:16
418
msgid "Interpolate Image"
419
msgstr "Lokiša Seswantšho"
421
#: ../data/eog.schemas.in.h:17
423
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
424
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
428
#: ../data/eog.schemas.in.h:18
429
msgid "Loop through the image sequence"
430
msgstr "Lekola tatelano yeo seswantšho se lego ka yona"
432
#: ../data/eog.schemas.in.h:19
433
msgid "Scroll wheel zoom"
436
#: ../data/eog.schemas.in.h:15
437
msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
440
#: ../data/eog.schemas.in.h:20
441
msgid "Show/hide the image collection pane."
444
#: ../data/eog.schemas.in.h:17
445
msgid "Show/hide the window side pane."
448
#: ../data/eog.schemas.in.h:22
449
msgid "Show/hide the window statusbar."
450
msgstr "Bontšha/Uta bara ya boemo ya lefesetere."
452
#: ../data/eog.schemas.in.h:23
453
msgid "Show/hide the window toolbar."
454
msgstr "Bontšha/uta bara ya didirišwa ya lefesetere."
456
#: ../data/eog.schemas.in.h:27
459
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
460
"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
461
"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
462
"a 100% zoom increment."
465
#: ../data/eog.schemas.in.h:28
466
msgid "Transparency color"
467
msgstr "Go se bonagale ga mmala"
469
#: ../data/eog.schemas.in.h:29
470
msgid "Transparency indicator"
471
msgstr "Selaetši se se sa bonagalego"
473
#: ../data/eog.schemas.in.h:30
474
msgid "Trash images without asking"
477
#: ../data/eog.schemas.in.h:29
479
"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
481
"Ge eba tatelano ya diswantšho e swanetše go bonagatšwa phetlekong e sa "
484
#: ../data/eog.schemas.in.h:30
486
"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
490
#: ../data/eog.schemas.in.h:25
491
msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
494
#: ../data/eog.schemas.in.h:32
496
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
497
"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
500
#: ../data/eog.schemas.in.h:33
502
"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
503
"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
506
#: ../data/eog.schemas.in.h:35
508
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
511
#: ../data/eog.schemas.in.h:36
513
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
516
#: ../data/eog.schemas.in.h:28
517
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
520
#: ../data/eog.schemas.in.h:39
521
msgid "Zoom multiplier"
524
#: ../src/eog-file-chooser.c:128
525
msgid "File format is unknown or unsupported"
528
#: ../src/eog-file-chooser.c:133
530
"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
534
#: ../src/eog-file-chooser.c:134
535
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
538
#: ../src/eog-file-chooser.c:166
540
msgstr "Difaele ka Moka"
542
#: ../src/eog-file-chooser.c:171
544
msgstr "Diswantšho ka Moka"
546
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
547
#: ../src/eog-file-chooser.c:192
552
#. Pixel size of image: width x height in pixel
553
#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
554
#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
556
msgid_plural "pixels"
560
#: ../src/eog-file-chooser.c:437
562
msgstr "Laiša Seswantšho"
564
#: ../src/eog-file-chooser.c:445
566
msgstr "Boloka Seswantšho"
568
#: ../src/eog-file-chooser.c:453
570
msgstr "Bula Sephuthedi"
572
#: ../src/eog-image.c:579
574
msgid "Transformation on unloaded image."
577
#: ../src/eog-image.c:607
579
msgid "Transformation failed."
582
#: ../src/eog-image.c:1011
584
msgid "EXIF not supported for this file format."
587
#: ../src/eog-image.c:1134
589
msgid "Image loading failed."
592
#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
594
msgid "No image loaded."
595
msgstr "Ga go na seswantšho se laišitšwego."
597
#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
599
msgid "Temporary file creation failed."
600
msgstr "Go hlama faele ya nakwana go padile."
602
#: ../src/eog-image-jpeg.c:361
604
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
605
msgstr "Ga se ya kgona go hlama faele ya nakwana bakeng sa go boloka: %s"
607
#: ../src/eog-image-jpeg.c:380
609
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
610
msgstr "Ga se ya kgona go aba kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG"
612
#: ../src/eog-exif-details.c:68
616
#: ../src/eog-exif-details.c:69
618
msgstr "Tsebišo ya Seswantšho"
620
#: ../src/eog-exif-details.c:70
621
msgid "Image Taking Conditions"
622
msgstr "Maemo a go Tšea Seswantšho"
624
#: ../src/eog-exif-details.c:71
626
msgstr "Tsebišo ya Modiri"
628
#: ../src/eog-exif-details.c:72
632
#: ../src/eog-exif-details.c:74
636
#: ../src/eog-exif-details.c:75
640
#: ../src/eog-exif-details.c:76
641
msgid "XMP Rights Management"
644
#: ../src/eog-exif-details.c:77
648
#: ../src/eog-exif-details.c:251
652
#: ../src/eog-exif-details.c:258
656
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
657
#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
658
msgid "%a, %d %B %Y %X"
661
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
662
#: ../src/eog-exif-util.c:147
666
#: ../src/eog-error-message-area.c:107
670
#: ../src/eog-error-message-area.c:141
672
msgid "Could not load image '%s'."
675
#: ../src/eog-error-message-area.c:175
677
msgid "No images found in '%s'."
680
#: ../src/eog-error-message-area.c:182
681
msgid "The given locations contain no images."
684
#: ../src/eog-print.c:197
685
msgid "Image Settings"
688
#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
692
#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
693
msgid "The image whose printing properties will be setup"
696
#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
700
#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
701
msgid "The information for the page where the image will be printed"
704
#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
708
#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
712
#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
716
#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
720
#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
724
#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
728
#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
732
#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
736
#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
740
#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
744
#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
748
#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
752
#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
756
#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
760
#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
764
#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
768
#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
772
#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
776
#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
780
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
781
#. the image was taken.
782
#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
787
#. Print as float to get a similar look as above.
788
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
789
#. a 35mm film camera.
790
#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
792
msgid "%.1f (35mm film)"
795
#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
799
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
800
#. * The first token is the image number, the second is total image
803
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
804
#. * translate to "%d" otherwise.
806
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
807
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
809
#: ../src/eog-statusbar.c:125
814
#: ../src/eog-thumb-view.c:408
818
#: ../src/eog-uri-converter.c:984
820
msgid "At least two file names are equal."
823
#: ../src/eog-util.c:68
824
msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
827
#: ../src/eog-util.c:116
828
msgid " (invalid Unicode)"
831
#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
832
#. * The tokens are from left to right:
835
#. * - image size in bytes
836
#. * - zoom in percent
837
#: ../src/eog-window.c:773
839
msgid "%i x %i pixel %s %i%%"
840
msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%"
844
#: ../src/eog-window.c:1203
846
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
849
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
850
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
851
#. * - the original filename
852
#. * - the current image's position in the queue
853
#. * - the total number of images queued for saving
854
#: ../src/eog-window.c:1359
856
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
859
#: ../src/eog-window.c:1701
861
msgid "Loading image \"%s\""
864
#: ../src/eog-window.c:2401
867
"Error printing file:\n"
871
#: ../src/eog-window.c:2653
872
msgid "Toolbar Editor"
875
#: ../src/eog-window.c:2656
876
msgid "_Reset to Default"
879
#: ../src/eog-window.c:2742
880
msgid "translator-credits"
882
"Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
883
"Pheledi Mathibela <amathibela@mweb.co.za>\n"
885
"Launchpad Contributions:\n"
886
" Registry Administrators https://launchpad.net/~registry\n"
887
" Zuza Software Foundation https://launchpad.net/~info-translate"
889
#: ../src/eog-window.c:2745
891
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
892
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
893
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
894
"any later version.\n"
897
#: ../src/eog-window.c:2749
899
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
900
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
901
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
905
#: ../src/eog-window.c:2753
907
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
908
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
909
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
912
#: ../src/eog-window.c:2766
914
msgstr "Leihlo la GNOME"
916
#: ../src/eog-window.c:2769
917
msgid "The GNOME image viewer."
920
#: ../src/eog-window.c:2965
921
msgid "Saving image locally..."
924
#: ../src/eog-window.c:3377
927
"Are you sure you want to move\n"
928
"\"%s\" to the trash?"
931
#: ../src/eog-window.c:3380
934
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
938
#: ../src/eog-window.c:3385
941
"Are you sure you want to move\n"
942
"the selected image to the trash?"
944
"Are you sure you want to move\n"
945
"the %d selected images to the trash?"
949
#: ../src/eog-window.c:3390
951
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
952
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
955
#: ../src/eog-window.c:3407 ../src/eog-window.c:3849 ../src/eog-window.c:3873
956
msgid "Move to _Trash"
959
#: ../src/eog-window.c:3409
960
msgid "_Do not ask again during this session"
963
#: ../src/eog-window.c:3454 ../src/eog-window.c:3468
965
msgid "Couldn't access trash."
966
msgstr "E ka se kgone go tsena ditlakaleng."
968
#: ../src/eog-window.c:3476
970
msgid "Couldn't delete file"
973
#: ../src/eog-window.c:3547
975
msgid "Error on deleting image %s"
976
msgstr "Phošo ya go phumola seswantšho sa %s"
978
#: ../src/eog-window.c:3769
982
#: ../src/eog-window.c:3770
986
#: ../src/eog-window.c:3771
990
#: ../src/eog-window.c:3772
994
#: ../src/eog-window.c:3773
998
#: ../src/eog-window.c:3774
1002
#: ../src/eog-window.c:3775
1006
#: shell/eog-window.c:2877
1010
#: ../src/eog-window.c:3778
1014
#: ../src/eog-window.c:3780
1018
#: ../src/eog-window.c:3781
1019
msgid "Close window"
1020
msgstr "Tswalela lefesetere"
1022
#: ../src/eog-window.c:3783
1026
#: ../src/eog-window.c:3784
1027
msgid "Edit the application toolbar"
1030
#: ../src/eog-window.c:3786
1031
msgid "Prefere_nces"
1032
msgstr "Tše ratw_ago"
1034
#: ../src/eog-window.c:3787
1035
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
1036
msgstr "Tše ratwago bakeng sa Leihlo la GNOME"
1038
#: ../src/eog-window.c:3789
1042
#: ../src/eog-window.c:3790
1043
msgid "Help on this application"
1046
#: ../src/eog-window.c:3792 ../src/eog-plugin-manager.c:505
1050
#: ../src/eog-window.c:3793
1051
msgid "About this application"
1052
msgstr "Ka ga tirišo ye"
1054
#: ../src/eog-window.c:3798
1056
msgstr "_Bara ya sedirišwa"
1058
#: ../src/eog-window.c:3799
1059
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
1062
#: ../src/eog-window.c:3801
1064
msgstr "_Bara ya boemo"
1066
#: ../src/eog-window.c:3802
1067
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
1070
#: ../src/eog-window.c:3804
1071
msgid "_Image Collection"
1074
#: ../src/eog-window.c:3805
1076
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
1079
#: ../src/eog-window.c:3807
1083
#: ../src/eog-window.c:3808
1084
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
1087
#: ../src/eog-window.c:3813
1091
#: ../src/eog-window.c:3814
1092
msgid "Save changes in currently selected images"
1095
#: ../src/eog-window.c:3816
1099
#: ../src/eog-window.c:3817
1100
msgid "Open the selected image with a different application"
1103
#: ../src/eog-window.c:3712
1107
#: ../src/eog-window.c:3820
1108
msgid "Save the selected images with a different name"
1111
#: ../src/eog-window.c:3453
1112
msgid "Setup the page properties for printing"
1115
#: ../src/eog-window.c:3718
1119
#: ../src/eog-window.c:3826
1120
msgid "Print the selected image"
1123
#: ../src/eog-window.c:3828
1127
#: ../src/eog-window.c:3829
1128
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
1131
#: ../src/eog-window.c:3831
1135
#: ../src/eog-window.c:3832
1136
msgid "Undo the last change in the image"
1139
#: ../src/eog-window.c:3834
1140
msgid "Flip _Horizontal"
1141
msgstr "Go šutha ka lebelo mo _go Rapamego"
1143
#: ../src/eog-window.c:3835
1144
msgid "Mirror the image horizontally"
1147
#: ../src/eog-window.c:3837
1148
msgid "Flip _Vertical"
1149
msgstr "Go šutha ka lebelo mo _go Tsepamego"
1151
#: ../src/eog-window.c:3838
1152
msgid "Mirror the image vertically"
1155
#: ../src/eog-window.c:3840
1156
msgid "_Rotate Clockwise"
1157
msgstr "_Dikološa go ya ka go lagoja"
1159
#: ../src/eog-window.c:3841
1160
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
1163
#: ../src/eog-window.c:3843
1164
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
1167
#: ../src/eog-window.c:3844
1168
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
1171
#: ../src/eog-window.c:3846
1172
msgid "Set as _Desktop Background"
1175
#: ../src/eog-window.c:3847
1176
msgid "Set the selected image as the desktop background"
1179
#: ../src/eog-window.c:3850
1180
msgid "Move the selected image to the trash folder"
1183
#: ../src/eog-window.c:3852 ../src/eog-window.c:3864 ../src/eog-window.c:3867
1185
msgstr "_Nyenyefatša Seswantšho"
1187
#: ../src/eog-window.c:3853 ../src/eog-window.c:3865
1188
msgid "Enlarge the image"
1191
#: ../src/eog-window.c:3855 ../src/eog-window.c:3870
1193
msgstr "Godiša _Seswantšho"
1195
#: ../src/eog-window.c:3856 ../src/eog-window.c:3868 ../src/eog-window.c:3871
1196
msgid "Shrink the image"
1199
#: ../src/eog-window.c:3858
1200
msgid "_Normal Size"
1201
msgstr "_Bogolo bjo Tlwaelegilego"
1203
#: ../src/eog-window.c:3859
1204
msgid "Show the image at its normal size"
1207
#: ../src/eog-window.c:3861
1209
msgstr "E Lekana _Gabotse Kudu"
1211
#: ../src/eog-window.c:3862
1212
msgid "Fit the image to the window"
1215
#: shell/eog-window.c:2268
1216
msgid "_Full Screen"
1217
msgstr "_Sekirini se Tletšego"
1219
#: ../src/eog-window.c:3880
1220
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
1223
#: ../src/eog-window.c:3885 ../src/eog-window.c:3900
1224
msgid "_Previous Image"
1227
#: ../src/eog-window.c:3886
1228
msgid "Go to the previous image of the collection"
1231
#: ../src/eog-window.c:3888
1235
#: ../src/eog-window.c:3889
1236
msgid "Go to the next image of the collection"
1239
#: ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3903
1240
msgid "_First Image"
1243
#: ../src/eog-window.c:3892
1244
msgid "Go to the first image of the collection"
1247
#: ../src/eog-window.c:3894 ../src/eog-window.c:3906
1251
#: ../src/eog-window.c:3895
1252
msgid "Go to the last image of the collection"
1255
#: ../src/eog-window.c:3912
1259
#: ../src/eog-window.c:3913
1260
msgid "Start a slideshow view of the images"
1263
#: ../src/eog-window.c:3979
1267
#: ../src/eog-window.c:3983
1271
#: ../src/eog-window.c:3987
1275
#: ../src/eog-window.c:3990
1279
#: ../src/eog-window.c:3993
1283
#: ../src/eog-window.c:3996
1287
#: ../src/eog-window.c:3999
1291
#: ../src/eog-window.c:4002
1295
#: ../src/eog-window.c:4005
1299
#: ../src/eog-window.c:4008
1300
msgctxt "action (to trash)"
1304
#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
1308
#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
1312
#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
1316
#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
1320
#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
1321
msgid "Ac_tivate All"
1324
#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
1325
msgid "_Deactivate All"
1328
#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
1329
msgid "Active _Plugins:"
1332
#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
1333
msgid "_About Plugin"
1336
#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
1337
msgid "C_onfigure Plugin"
1341
msgid "Open in fullscreen mode"
1345
msgid "Disable image collection"
1349
msgid "Open in slide show mode"
1353
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
1356
#: ../shell/main.c:23
1360
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
1361
#: ../src/main.c:195
1363
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
1366
#: ../src/main.c:233
1367
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"