1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!-- synced with r24082 -->
4
<title>Codec-ek</title>
6
<sect1 id="video-codecs">
7
<title>Videó codec-ek</title>
10
A <ulink url="../../codecs-status.html">codec státusz táblázat</ulink>
11
tartalmazza az összes támogatott codec-et, napi frissítéssel.
12
Néhány MPlayerrel használható bináris codec elérhető a weboldalunk
13
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">letöltési részében</ulink>.
17
A legfontosabb dolgok:
22
<emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) és
23
<emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) videó
26
natív dekódolók <emphasis role="bold">az összes DivX variánshoz,
27
3ivX-hez, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 és más MPEG4 variánsokhoz
30
natív dekódoló <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
31
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), és Win32 DLL dekódoló
32
a <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> formátumhoz
33
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>),
34
mindkettőt a <filename>.wmv</filename> fájloknál használjuk
37
natív <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekódoló
40
natív <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekódoló
43
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekódoló
46
Cinepak és <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codec
50
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 és más hardveres
54
VIVO 1.0, 2.0, I263 és egyéb <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
61
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> a
62
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-ből és
63
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> codec a
64
RealPlayer könyvtárak felhasználásával
67
natív dekódoló HuffYUV-hoz
70
különböző régi, egyszerű, RLE-szerű formátum
75
Ha van olyan Win32 codec-ed, ami nincs a listában és még nem támogatott,
76
olvasd el a <link linkend="codec-importing">codec importálás HOGYAN</link>-t
77
és segítsd a munkánkat.
82
<sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec">
83
<title>FFmpeg/libavcodec</title>
86
Az <ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> tartalmazza
87
a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et, a
88
vezető nyílt forráskódú videó és audió codec függvénykönyvtárat.
89
Képes a legtöbb multimédiás formátum dekódolására, általában az
90
alternatíváknál gyorsabban, valamint egyre több formátumot támogat.
91
Ez az alapértelmezett dekódoló az <application>MPlayer</application>
92
által támogatott codec-ek nagy részénél. A kódolás szintén
93
lehetséges pár formátumba, melyeket támogat is a
94
<application>MEncoder</application>.
99
<ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videó</ulink>
100
és <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audió</ulink>
101
codec-ek listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát.
105
Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a
106
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et.
107
Csak futtasd a <filename>./configure</filename>-t és fordíts.
117
Az <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> egy szabad szoftveres MPEG-4
118
ASP kompatibilis videó codec, ami tud két lépésben kódolni és teljes MPEG-4
119
ASP támogatás van benne, ezáltal sokkal hatékonyabb, mint a jólismert DivX
120
codec. Nagyon jó videó minőséget kínál és a CPU optimalizációknak hála a
121
legtöbb modern processzoron a teljesítménye is jó.
125
Az OpenDivX codec forkolt fejlesztésként indult annak idején.
126
A fork akkor történt, amikor a ProjectMayo az OpenDivX-et zárt forráskódúvá
127
tette DivX4 néven, felbosszantva így a nem-ProjectMayo-s fejlesztőket,
128
akik az OpenDivX-en dolgoztak, s akik így elindították az Xvid-et. Így mindkét
129
projektnek azonosak a gyökereik.
133
Jegyezd meg, hogy az Xvid nem szükséges az Xvid-es videók dekódolásához.
134
A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> az alapértelmezett,
135
mivel jobb a sebessége.
139
<title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> telepítése</title>
141
Mint a legtöbb nyílt forráskódú program, ez is két formában érhető el:
142
<ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">hivatalos kiadás</ulink>
144
A CVS verzió általában elég stabil a használathoz, mivel legtöbbször csak
145
a kiadásokban benne lévő hibák javításait tartalmazza.
146
Itt van lépésről lépésre, hogy mit kell tenned, ha az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
147
CVS-t használni akarod a <application>MEncoder</application>rel (szükséged
148
lesz az <application>autoconf</application> 2.50-re, az <application>automake</application>-re
149
és a <application>libtool</application>-ra):
152
<screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
155
<screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
158
<screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
161
<screen>./bootstrap.sh</screen>
164
<screen>./configure</screen>
165
Meg kell adnod pár kapcsolót (tanulmányozd a
166
<command>./configure --help</command> kimenetét).
169
<screen>make && make install</screen>
172
Ha megadtad a <option>--enable-divxcompat</option> kapcsolót,
173
másold át a <filename>../../src/divx4.h</filename> fájlt a
174
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>könyvtárba.
177
Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t a
178
<option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>libxvidcore.a</option>
179
<option>--with-xvidincdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>xvid.h</option>
187
<sect2 id="codec-x264">
188
<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
190
<sect3 id="codec-x264-whatis">
191
<title>Mi az az <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title>
194
Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
195
egy függvénykönyvtár a H.264 videó folyamok létrehozásához.
196
Még nincs kész 100%-ig, de valamilyen szinten már támogatja a
197
H.264 legtöbb minőségjavító tulajdonságát.
198
Van számos fejlett tulajdonság a H.264 specifikációjában, aminek
199
semmi köze a videó minőségéhez; ezek többsége még nincs implementálva
200
az <systemitem class="library">x264</systemitem>-ben.
204
<title>Kódoló tulajdonságai</title>
205
<listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem>
206
<listitem><para>Többszörös hivatkozás</para></listitem>
208
Intra: az összes makroblokk típus (16x16, 8x8 és 4x4 az összes előrejelzéssel)
211
Inter P: az összes elosztás (16x16-tól le 4x4-ig)
214
Inter B: elosztás 16x16-tól le 8x8-ig (beleértve a SKIP/DIRECT-et)
217
Rátavezérlés: konstans kvantáló, konstans bitráta, egy vagy többlépéses ABR,
220
<listitem><para>Jelenet vágás detektálása</para></listitem>
221
<listitem><para>Adaptív B-kocka elhelyezés</para></listitem>
223
B-kocka mint referencia / önkényes képkocka sorrend
225
<listitem><para>8x8 és 4x4 adaptív térbeli transzformáció</para></listitem>
226
<listitem><para>Veszteségmentes mód</para></listitem>
227
<listitem><para>Egyedi kvantálási matricák</para></listitem>
228
<listitem><para>Több szelet párhuzamos kódolása</para></listitem>
229
<listitem><para>Interlacing</para></listitem>
234
<sect3 id="codec-h264-whatis">
235
<title>Mi az a H.264?</title>
238
A H.264 az ITU és az MPEG által közösen fejlesztett új digitális
239
videó codec egyik neve.
240
Hivatkoznak rá még olyan kellemetlen neveken is, mint
241
"ISO/IEC 14496-10" vagy "MPEG-4 Part 10".
242
Legtöbbször "MPEG-4 AVC" vagy csak "AVC" néven szerepel.
246
Bárhogy is nevezed, a H.264 megéri, hogy kipróbáld, mert általában eléri
247
az MPEG-4 ASP minőségét 5%-30%-kal kisebb bitrátával.
248
A valódi eredmények mind a forrás anyagtól, mind a kódolótól függnek.
249
A H.264 előnyei nem jönnek ingyen: a H.264 folyamok dekódolásának
250
elég meredek a CPU és memória igénye.
251
Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy DVD felbontású 1500kbps-es H.264
252
videó kb. 35% CPU-t használ a dekódoláshoz.
253
Összehasonlításként egy DVD felbontású 1500kbps-es MPEG-4 ASP folyamnak
255
Ez azt jelenti, hogy a nagy-felbontású folyamok dekódolása szinte
256
szóba se jön a legtöbb felhasználónál.
257
Azt is jelenti, hogy egy tisztességes DVD rip néha akadhat a 2.0
258
Ghz-nél lassabb processzorokon, és így tovább.
262
Az <systemitem class="library">x264</systemitem>-mal
263
a kódolási szükségletek nem sokkal rosszabbak, mint amit az
264
MPEG-4 ASP-nél megszoktál.
265
Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy tipikus DVD kódolás 5-15
270
Ennek a dokumentumnak nem célja a H.264 részletes leírása, ha
271
érdekel egy rövid áttekintés, akkor olvasd el a
272
<ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>
278
<sect3 id="codec-x264-playback">
279
<title>Hogyan tudok lejátszani H.264 videókat az
280
<application>MPlayer</application>rel?</title>
283
Az <application>MPlayer</application> a
284
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> H.264
285
dekódolóját használja.
286
A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> már 2004.
287
júliusa óta tartalmaz egy minimálisan használható H.264 dekódolást,
288
de azóta több fontos változás és fejlesztés történt, mind a
289
támogatott funkcionalitások, mind a CPU felhasználás szempontjából.
290
Csak a biztonság kedvéért érdemes mindig a legfrissebb Subversion
295
Ha gyors és könnyen emészthető formában szeretnél információkat arról,
296
hogy milyen új változások történtek a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
297
H.264 dekódolójában, tartsd figyelemmel az
298
<ulink url="http://svn.mplayerhq.hu/ffmpeg/trunk/libavcodec/h264.c?view=log">FFmpeg Subversion fájának web-es felületét</ulink>.
303
<sect3 id="codec-x264-encode">
304
<title>Hogyan tudok a <application>MEncoder</application>rel
305
és az <systemitem class="library">x264</systemitem>-gyel videót kódolni?</title>
308
Ha van feltelepítve subversion kliensed, a legújabb x264
309
forrást letöltheted ezzel a paranccsal:
310
<screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen>
311
Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissül, ha
312
egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás
313
jelenik meg, így javasolt az <application>MPlayer</application>
314
Subversion verziójának használata.
315
Talán ez a szituáció változni fog ha egy
316
<systemitem class="library">x264</systemitem> "kiadás" megjelenik.
317
Addig az <systemitem class="library">x264</systemitem> nagyon
318
instabilként kezelendő, figyelembe véve, hogy a programozási
319
felülete is változik.
323
Az <systemitem class="library">x264</systemitem> a szabványos módon
324
fordítható le és telepíthető:
325
<screen>./configure && make && sudo make install</screen>
326
Ez telepíti a libx264.a-t a /usr/local/lib könyvtárba és az x264.h-t
327
beleteszi a /usr/local/include-ba.
329
Miután az <systemitem class="library">x264</systemitem> függvénykönyvtár
330
és a fejléc fájl a megfelelő helyre került, az
331
<application>MPlayer</application> fordítása
332
<systemitem class="library">x264</systemitem> támogatással már egyszerű.
333
csak futtasd a szabványos parancsokat:
334
<screen>./configure && make && sudo make install</screen>
335
A <filename>./configure</filename> script automatikusan detektálja, hogy
336
eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeinek.
343
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
346
<sect1 id="audio-codecs">
347
<title>Audió codec-ek</title>
350
<title>A legfontosabb audió codec-ek:</title>
352
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis>
353
kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
356
Windows Media Audio 7 és 8 (ismert mint WMAv1 és WMAv2)
357
(<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
358
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-kel)
361
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (DMO DLL-lel)
364
AC-3 Dolby audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
365
MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
368
hangkártyán áteresztő AC-3
374
Ogg Vorbis audió codec (<emphasis role="bold">natív</emphasis> függvénykönyvtár)
377
RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC-3), Cook, Sipro és ATRAC3
380
QuickTime: Qualcomm és QDesign audió codec-ek
383
VIVO audió (g723, Vivo Siren)
386
Voxware audió (DirectShow DLL használatával)
389
alaw és ulaw, számos gsm, adpcm és pcm formátum és más, egyszerű, régi
393
Adaptive Multi-Rate (AMR) beszéd codec
400
<title>Szoftveres AC-3 dekódolás</title>
403
Ez az alapértelmezésben használt dekódoló az AC-3 audiójú fájlokhoz.
407
Az AC-3 dekódoló 2, 4 vagy 6 csatornás hangkimenet keverést tud csinálni.
408
Ha 6 hangszóróra van beállítva, ez a dekódoló külön kimenetet biztosít
409
hang vezérlő összes AC-3 csatornájának, létrehozva így a teljes "surround
410
sound" hatást, a hwac3 codec-hez szükséges külső AC-3 dekódoló nélkül.
414
Használd a <option>-channels</option> kapcsolót a kimeneti csatornák számának
415
megadásához. A <option>-channels 2</option> sztereo downmix-et produkál. Egy 4
416
csatornás downmixhez (bal elülső, jobb elülső, bal Surround és jobb Surround
417
kimenet) használd a <option>-channels 4</option> kapcsolót. Ebben az esetben,
418
bármelyik középső csatorna egyenlően lesz elkeverve az elülső csatornákhoz.
419
A <option>-channels 6</option> kapcsoló minden AC-3 csatornát úgy ad ki, ahogy
420
azok kódolva lettek - bal, jobb, bal Surround, jobb Surround, Center és LFE
425
A csatornák alapértelmezett száma 2.
429
2-nél több kimeneti csatorna használatához OSS-t kell használnod, és egy
430
olyan hangkártyával kell rendelkezned, ami támogatja a megfelelő számú
431
kimeneti csatornát az SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztül. Például az
432
emu10k1 2001. augusztus vagy későbbi verziói megfelelő vezérlők (a Soundblaster
433
Live! kártyák használják, de az ALSA CVS is valószínűleg működik).
440
<title>Hardveres AC-3 dekódolás</title>
443
AC-3-at támogató hangkártyára lesz szükséges, digitális kimenettel (S/PDIF).
444
A kártya vezérlőjének megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot
445
(a C-Media támogatja). Csatlakoztasd az AC-3 dekódolódat az S/PDIF kimenethez
446
és használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót. Még kisérleti kód, de
447
működik C-Media kártyákon és Soundblaster Live! + ALSA (de OSS-en nem)
448
vezérlővel, valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon.
455
<title><systemitem class="library">libmad</systemitem> támogatás</title>
458
A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink>
459
egy többplatformos, csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió
460
dekódoló függvénykönyvtár. Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha
461
problémái vannak a kereséssel, de jobb a teljesítménye FPU nélküli
462
rendszereken (mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az
463
<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>-é.
467
Ha van megfelelő <systemitem class="library">libmad</systemitem> telepítve,
468
a <filename>./configure</filename> automatikusan észleli és beépíti
469
a támogatást az MPEG audió
470
<systemitem class="library">libmad</systemitem>-on
471
keresztüli dekódolásához.
478
<title>Hardveres MPEG audió codec</title>
481
Ez a codec (a <option>-ac hwmpa</option> kapcsolóval választhatod ki) az
482
MPEG audió csomagokat átadja a hardveres dekódolóknak, mint amilyenek például
483
a jól felszerelt DVB kártyákon és DXR2 adaptereken vannak.
484
Ne használd másik audió kimeneti eszközzel együtt (mint az OSS vagy ALSA),
485
ami nem képes dekódolni (csak zajt fogsz hallanis).
492
<title>AAC codec</title>
495
Az AAC (Advanced Audio Coding) egy audió codec, amit néha MOV és MP4
496
fájlokban található. Egy FAAD nevű, nyílt forráskódú dekódoló elérhető a
497
<ulink url="http://www.audiocoding.com"/> címen.
498
Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a libfaad 2.1 béta
499
CVS kódját, nem szükséges külön beszerezni.
503
Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordítani a belső FAAD forrásunkat vagy
504
valami más okból a külső függvénykönyvtárat szeretnéd használni, töltsd le a
505
<ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">letöltési oldalról</ulink>
506
és add meg a <option>--enable-faad-external</option>
507
kapcsolót a <filename>./configure</filename>-nak.
508
Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekódolásához, a libfaad elég.
518
Binárisok nem tölthetőek le az audiocoding.com-ról, de (apt-)get-tel
519
feltelepítheted Debian csomagokból
520
<ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">Christian Marillat weboldaláról</ulink>,
521
vagy Mandrake/Mandriva RPM-ből a <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>-ről,
522
Fedora RPM-ből pedig a <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>-ról.
529
<title>AMR codec-ek</title>
532
Az Adaptive Multi-Rate beszéd codec-et harmadik generációs (3G) mobiltelefonokban
534
A referencia implementáció elérhető
535
<ulink url="http://www.3gpp.org">A 3. Generációs Együttműködés Projekt</ulink>
536
oldalán (személyes felhasználásra ingyenes).
537
A támogatás bekapcsolásához töltsd le és telepítsd a függvénykönyvtárakat az
538
<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB és AMR-WB</ulink>-hez
539
az oldal utasításait követve. Utána forgasd újra az MPlayert!
546
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
549
<sect1 id="codec-importing">
550
<title>Win32 codec importálási HOGYAN</title>
552
<!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... -->
554
<sect2 id="vfw-codecs">
555
<title>VFW codec-ek</title>
558
A VFW (Video for Windows) egy régi Videó API Windowshoz. A codecjei
559
<filename>.DLL</filename> vagy (ritkán) <filename>.DRV</filename> kiterjesztésűek
560
voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerül lejátszani
561
az AVI fájlodat egy ilyesmi üzenettel:
562
<screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
563
Ez azt jelenti, hogy az AVI fájlod egy olyan codec-kel lett elkódolva, aminek
564
HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most,
565
hogy már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek
566
a fájlnak a lejátszásához. A mi esetünkben, a <filename>system.ini</filename>
567
tartalmazza ezt az információt ebben a sorban:
568
<programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting>
572
Szükséged lesz a <filename>huffyuv.dll</filename> fájlra. Figyelj rá, hogy az
573
audio codec-ek MSACM prefix-szel vannak megadva:
574
<programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting>
578
Ez az MP3 codec. Most már minden szükséges információval rendelkezel
579
(fourcc, codec fájl, példa AVI), küldd be a codec támogatási kérésedet egy
580
levélben és töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re:
581
<systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem>
585
Windows NT/2000/XP alatt a regisztrációs adatbázisban keresd
586
ezeket az információkat, pl. keress rá a "VIDC.HFYU"-ra. Hogy ezt
587
hogy tudod megcsinálni, nézd meg a régi DirectShow módszert lejjebb.
593
<sect2 id="dshow-codecs">
594
<title>DirectShow codec-ek</title>
597
A DirectShow egy újabb Videó API, ami még rosszabb, mint az elődje.
598
A dolgok nehezebben mennek a DirectShow-val, mivel
601
a <filename>system.ini</filename> nem tartalmazza a megfelelő információkat,
602
azok a regisztrációs adatbázisban vannak és
605
szükségünk van a codec GUID-jére.
611
<title>Új módszer:</title>
613
A <application>Microsoft GraphEdit</application> használatával (gyors)
616
Szedd le a <application>GraphEdit</application>-et a DirectX SDK-ból
617
vagy a <ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink>-ről.
620
Indítsd el a <command>graphedit.exe</command>-t.
623
A menüben válaszd ki a
624
<menuchoice><guimenu>Graph</guimenu>
625
<guisubmenu>Insert Filters</guisubmenu></menuchoice>-t.
628
Nyisd ki a <systemitem>DirectShow Filters</systemitem> elemeit.
631
Válaszd ki a megfelelő codec nevet és nyisd ki.
634
A <systemitem>DisplayName</systemitem> bejegyzésben nézd meg a francia
635
zárójelek között lévő karakterláncot és írd le (öt vonallal elválasztott
639
A codec bináris a <systemitem>Filename</systemitem>
640
bejegyzésben megadott fájl.
645
Ha nincs <systemitem>Filename</systemitem> és a
646
<systemitem>DisplayName</systemitem> olyasmit tartalmaz, hogy
647
<systemitem>device:dmo</systemitem>, akkor ez egy DMO-Codec.
651
<title>Régi módszer:</title>
653
Végy egy nagy levegőt és kezdj keresni a regisztrációs adatbázisban...
656
Indítsd el a <command>regedit</command>-et.
659
Nyomd meg a <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>-et,
660
kapcsold ki az első két kijelölő dobozd és engedélyezd a harmadikat. Írd be
661
a codec fourcc-jét (pl. <userinput>TM20</userinput>).
664
Egy mezőt kell látnod, ami az elérési utat és a fájl nevét tartalmazza (pl.
665
<filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>).
668
Most, hogy megvan a fájl, a GUID-t kell megkeresni. Próbáld újra a
669
keresést, de most a codec nevére keress, ne a fourcc-re. A nevét a
670
Media Player kiírja a fájl lejátszása közben, ha megnézed a
671
<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Properties</guisubmenu>
672
<guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice> fület.
673
Ha mégsem, akkor így jártál. Próbáld meg kitalálni (pl. keress rá a TrueMotion-ra).
676
Ha megvan a GUID, látnod kell egy <guilabel>FriendlyName</guilabel>
677
és egy <guilabel>CLSID</guilabel> mezőt. Írd le a 16 bájtos CLSID-t,
683
Ha nem sikerült a keresés, próbáld meg bekapcsolni az összes kijelölő dobozt.
684
Ekkor kaphatsz hamis találatokat, de talán szerencséd lesz...
688
Most, hogy már megvan minden szükséges információ (fourcc, GUID, codec fájl,
689
példa AVI), küldd el a codec támogatási kérelmedet levélben és töltsd fel a
691
<systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem>
695
Ha saját magad szeretnél beépíteni egy codec-et, olvasd el a
696
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>-t.