~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/netcfg/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-05-17 18:06:18 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080517180618-b62vghnd67cifz92
Tags: 1.44ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Set default hostname to 'ubuntu'.
  - Drop priority of netcfg/get_domain to medium for non-static
    configurations.
  - Use 'auto <interface>' for all interfaces, dropping allow-hotplug
    which doesn't work with current udev.
  - Call /usr/lib/network-manager/ifblacklist_migrate.sh from
    finish-install if present, so that 'auto dhcp' interfaces are disabled
    if network-manager is in use. May be preseeded away with
    netcfg/network-manager.
  - Add an /etc/network/interfaces stanza for lo even if the netcfg menu
    item wasn't run.
* Drop libiw-dev build-dependency change; it's no longer a practical
  problem.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/cs.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Czech messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:47+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 09:57+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 22:51+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 20:52+0100\n"
16
16
"Last-Translator:  Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
17
17
"Language-Team:  Czech <provoz@debian.cz>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
 
22
22
#. Type: boolean
23
23
#. Description
24
 
#: ../netcfg-common.templates:4
 
24
#. :sl1:
 
25
#: ../netcfg-common.templates:1001
25
26
msgid "Auto-configure network with DHCP?"
26
27
msgstr "Automaticky nastavit síť přes DHCP?"
27
28
 
28
29
#. Type: boolean
29
30
#. Description
30
 
#: ../netcfg-common.templates:4
 
31
#. :sl1:
 
32
#: ../netcfg-common.templates:1001
31
33
msgid ""
32
34
"Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the "
33
35
"information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a "
42
44
 
43
45
#. Type: string
44
46
#. Description
45
 
#: ../netcfg-common.templates:14
 
47
#. :sl1:
 
48
#: ../netcfg-common.templates:2001
46
49
msgid "Domain name:"
47
50
msgstr "Název domény:"
48
51
 
49
52
#. Type: string
50
53
#. Description
51
 
#: ../netcfg-common.templates:14
 
54
#. :sl1:
 
55
#: ../netcfg-common.templates:2001
52
56
msgid ""
53
57
"The domain name is the part of your Internet address to the right of your "
54
58
"host name.  It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org.  "
61
65
 
62
66
#. Type: string
63
67
#. Description
64
 
#: ../netcfg-common.templates:22
 
68
#. :sl1:
 
69
#: ../netcfg-common.templates:3001
65
70
msgid "Name server addresses:"
66
71
msgstr "Adresy jmenných serverů:"
67
72
 
68
73
#. Type: string
69
74
#. Description
70
 
#: ../netcfg-common.templates:22
 
75
#. :sl1:
 
76
#: ../netcfg-common.templates:3001
71
77
msgid ""
72
78
"The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "
73
79
"the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "
82
88
 
83
89
#. Type: select
84
90
#. Description
85
 
#: ../netcfg-common.templates:32
 
91
#. :sl1:
 
92
#: ../netcfg-common.templates:4001
86
93
msgid "Primary network interface:"
87
94
msgstr "Primární síťové rozhraní:"
88
95
 
89
96
#. Type: select
90
97
#. Description
91
 
#: ../netcfg-common.templates:32
 
98
#. :sl1:
 
99
#: ../netcfg-common.templates:4001
92
100
msgid ""
93
101
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
94
102
"primary network interface during the installation. If possible, the first "
99
107
 
100
108
#. Type: string
101
109
#. Description
102
 
#: ../netcfg-common.templates:39
 
110
#. :sl1:
 
111
#. Type: string
 
112
#. Description
 
113
#. :sl1:
 
114
#: ../netcfg-common.templates:5001 ../netcfg-common.templates:6001
 
115
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
 
116
msgstr "ESSID pro bezdrátové ${iface}:"
 
117
 
 
118
#. Type: string
 
119
#. Description
 
120
#. :sl1:
 
121
#: ../netcfg-common.templates:5001
103
122
msgid ""
104
123
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
105
124
"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
111
130
 
112
131
#. Type: string
113
132
#. Description
114
 
#: ../netcfg-common.templates:46
115
 
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
116
 
msgstr "ESSID pro bezdrátové ${iface}:"
117
 
 
118
 
#. Type: string
119
 
#. Description
120
 
#: ../netcfg-common.templates:46
 
133
#. :sl1:
 
134
#: ../netcfg-common.templates:6001
121
135
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
122
136
msgstr "Nalezení bezdrátové sítě selhalo."
123
137
 
124
138
#. Type: string
125
139
#. Description
126
 
#: ../netcfg-common.templates:46
 
140
#. :sl1:
 
141
#: ../netcfg-common.templates:6001
127
142
msgid ""
128
143
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
129
144
"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
135
150
 
136
151
#. Type: string
137
152
#. Description
138
 
#: ../netcfg-common.templates:55
 
153
#. :sl1:
 
154
#: ../netcfg-common.templates:7001
139
155
msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
140
156
msgstr "WEP klíč pro bezdrátové zařízení ${iface}:"
141
157
 
142
158
#. Type: string
143
159
#. Description
144
 
#: ../netcfg-common.templates:55
 
160
#. :sl1:
 
161
#: ../netcfg-common.templates:7001
145
162
msgid ""
146
163
"If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
147
164
"${iface}. There are two ways to do this:"
151
168
 
152
169
#. Type: string
153
170
#. Description
154
 
#: ../netcfg-common.templates:55
 
171
#. :sl1:
 
172
#: ../netcfg-common.templates:7001
155
173
msgid ""
156
174
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', "
157
175
"or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field."
161
179
 
162
180
#. Type: string
163
181
#. Description
164
 
#: ../netcfg-common.templates:55
 
182
#. :sl1:
 
183
#: ../netcfg-common.templates:7001
165
184
msgid ""
166
185
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
167
186
"'s:' (without quotes)."
170
189
 
171
190
#. Type: string
172
191
#. Description
173
 
#: ../netcfg-common.templates:55
 
192
#. :sl1:
 
193
#: ../netcfg-common.templates:7001
174
194
msgid ""
175
195
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
176
196
"field blank."
179
199
 
180
200
#. Type: error
181
201
#. Description
182
 
#: ../netcfg-common.templates:70
 
202
#. :sl2:
 
203
#: ../netcfg-common.templates:8001
183
204
msgid "Invalid WEP key"
184
205
msgstr "Neplatný WEP klíč"
185
206
 
186
207
#. Type: error
187
208
#. Description
188
 
#: ../netcfg-common.templates:70
 
209
#. :sl2:
 
210
#: ../netcfg-common.templates:8001
189
211
msgid ""
190
212
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
191
213
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
195
217
 
196
218
#. Type: error
197
219
#. Description
198
 
#: ../netcfg-common.templates:77
 
220
#. :sl2:
 
221
#: ../netcfg-common.templates:9001
199
222
msgid "Invalid ESSID"
200
223
msgstr "Neplatné ESSID"
201
224
 
202
225
#. Type: error
203
226
#. Description
204
 
#: ../netcfg-common.templates:77
 
227
#. :sl2:
 
228
#: ../netcfg-common.templates:9001
205
229
msgid ""
206
230
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
207
231
"but may contain all kinds of characters."
211
235
 
212
236
#. Type: string
213
237
#. Description
214
 
#: ../netcfg-common.templates:84
 
238
#. :sl1:
 
239
#: ../netcfg-common.templates:10001
215
240
msgid "Hostname:"
216
241
msgstr "Jméno počítače:"
217
242
 
218
243
#. Type: string
219
244
#. Description
220
 
#: ../netcfg-common.templates:84
 
245
#. :sl1:
 
246
#: ../netcfg-common.templates:10001
221
247
msgid "Please enter the hostname for this system."
222
248
msgstr "Zadejte jméno tohoto počítače."
223
249
 
224
250
#. Type: string
225
251
#. Description
226
 
#: ../netcfg-common.templates:84
 
252
#. :sl1:
 
253
#: ../netcfg-common.templates:10001
227
254
msgid ""
228
255
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
229
256
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
236
263
 
237
264
#. Type: error
238
265
#. Description
239
 
#: ../netcfg-common.templates:94
 
266
#. :sl2:
 
267
#: ../netcfg-common.templates:11001
240
268
msgid "Invalid hostname"
241
269
msgstr "Neplatné jméno"
242
270
 
243
271
#. Type: error
244
272
#. Description
245
 
#: ../netcfg-common.templates:94
 
273
#. :sl2:
 
274
#: ../netcfg-common.templates:11001
246
275
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
247
276
msgstr "Jméno počítače \"${hostname}\" je neplatné."
248
277
 
249
278
#. Type: error
250
279
#. Description
251
 
#: ../netcfg-common.templates:94
 
280
#. :sl2:
 
281
#: ../netcfg-common.templates:11001
252
282
msgid ""
253
283
"A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-"
254
284
"z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may "
260
290
 
261
291
#. Type: error
262
292
#. Description
263
 
#: ../netcfg-common.templates:103
 
293
#. :sl2:
 
294
#: ../netcfg-common.templates:12001
264
295
msgid "Error"
265
296
msgstr "Chyba"
266
297
 
267
298
#. Type: error
268
299
#. Description
269
 
#: ../netcfg-common.templates:103
 
300
#. :sl2:
 
301
#: ../netcfg-common.templates:12001
270
302
msgid ""
271
303
"An error occurred and the network configuration process has been aborted. "
272
304
"You may retry it from the installation main menu."
276
308
 
277
309
#. Type: error
278
310
#. Description
279
 
#: ../netcfg-common.templates:109
 
311
#. :sl2:
 
312
#: ../netcfg-common.templates:13001
280
313
msgid "No network interfaces detected"
281
314
msgstr "Nebyla nalezena žádná síťová rozhraní."
282
315
 
283
316
#. Type: error
284
317
#. Description
285
 
#: ../netcfg-common.templates:109
 
318
#. :sl2:
 
319
#: ../netcfg-common.templates:13001
286
320
msgid ""
287
321
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
288
322
"a network device."
292
326
 
293
327
#. Type: error
294
328
#. Description
295
 
#: ../netcfg-common.templates:109
 
329
#. :sl2:
 
330
#: ../netcfg-common.templates:13001
296
331
msgid ""
297
332
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
298
333
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
304
339
#. Description
305
340
#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
306
341
#. disables the card.
307
 
#: ../netcfg-common.templates:120
 
342
#. :sl2:
 
343
#: ../netcfg-common.templates:14001
308
344
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
309
345
msgstr "${iface} je vypnuto vypínačem"
310
346
 
312
348
#. Description
313
349
#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
314
350
#. disables the card.
315
 
#: ../netcfg-common.templates:120
 
351
#. :sl2:
 
352
#: ../netcfg-common.templates:14001
316
353
msgid ""
317
354
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
318
355
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
324
361
 
325
362
#. Type: select
326
363
#. Choices
 
364
#. :sl2:
327
365
#. Note to translators : Please keep your translations of each choice
328
366
#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
329
367
#. Choices MUST be separated by commas
330
368
#. You MUST use standard commas not special commas for your language
331
369
#. You MUST NOT use commas inside choices
332
 
#: ../netcfg-common.templates:133
 
370
#: ../netcfg-common.templates:15001
333
371
msgid "Infrastructure (Managed) network"
334
372
msgstr "Řízená (strukturovaná) síť"
335
373
 
336
374
#. Type: select
337
375
#. Choices
 
376
#. :sl2:
338
377
#. Note to translators : Please keep your translations of each choice
339
378
#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
340
379
#. Choices MUST be separated by commas
341
380
#. You MUST use standard commas not special commas for your language
342
381
#. You MUST NOT use commas inside choices
343
 
#: ../netcfg-common.templates:133
 
382
#: ../netcfg-common.templates:15001
344
383
msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)"
345
384
msgstr "Náhodná (peer to peer) síť"
346
385
 
347
386
#. Type: select
348
387
#. Description
349
 
#: ../netcfg-common.templates:134
 
388
#: ../netcfg-common.templates:15002
350
389
msgid "Type of wireless network:"
351
390
msgstr "Typ bezdrátové sítě:"
352
391
 
353
392
#. Type: select
354
393
#. Description
355
 
#: ../netcfg-common.templates:134
 
394
#: ../netcfg-common.templates:15002
356
395
msgid ""
357
396
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
358
397
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
364
403
 
365
404
#. Type: text
366
405
#. Description
367
 
#: ../netcfg-common.templates:141
 
406
#. :sl1:
 
407
#: ../netcfg-common.templates:16001
368
408
msgid "Wireless network configuration"
369
409
msgstr "Nastavení bezdrátové sítě"
370
410
 
371
411
#. Type: text
372
412
#. Description
373
 
#: ../netcfg-common.templates:145
374
 
msgid "Searching for wireless access points ..."
 
413
#. :sl1:
 
414
#: ../netcfg-common.templates:17001
 
415
msgid "Searching for wireless access points..."
375
416
msgstr "Hledají se bezdrátové přístupové body ..."
376
417
 
377
418
#. Type: text
378
419
#. Description
379
 
#: ../netcfg-common.templates:155
 
420
#. :sl2:
 
421
#: ../netcfg-common.templates:19001
380
422
msgid "<none>"
381
423
msgstr "<nic>"
382
424
 
383
425
#. Type: text
384
426
#. Description
385
 
#: ../netcfg-common.templates:159
 
427
#. :sl2:
 
428
#: ../netcfg-common.templates:20001
386
429
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
387
430
msgstr "Bezdrátový ethernet (802.11x)"
388
431
 
389
432
#. Type: text
390
433
#. Description
391
 
#: ../netcfg-common.templates:163
 
434
#. :sl2:
 
435
#: ../netcfg-common.templates:21001
392
436
msgid "wireless"
393
437
msgstr "bezdrát"
394
438
 
395
439
#. Type: text
396
440
#. Description
397
 
#: ../netcfg-common.templates:167
 
441
#. :sl2:
 
442
#: ../netcfg-common.templates:22001
398
443
msgid "Ethernet"
399
444
msgstr "Ethernet"
400
445
 
401
446
#. Type: text
402
447
#. Description
403
 
#: ../netcfg-common.templates:171
 
448
#. :sl2:
 
449
#: ../netcfg-common.templates:23001
404
450
msgid "Token Ring"
405
451
msgstr "Token Ring"
406
452
 
407
453
#. Type: text
408
454
#. Description
409
 
#: ../netcfg-common.templates:175
 
455
#. :sl2:
 
456
#: ../netcfg-common.templates:24001
410
457
msgid "USB net"
411
458
msgstr "USB net"
412
459
 
413
460
#. Type: text
414
461
#. Description
415
 
#: ../netcfg-common.templates:184
 
462
#. :sl2:
 
463
#: ../netcfg-common.templates:26001
416
464
msgid "Serial-line IP"
417
465
msgstr "Serial-line IP"
418
466
 
419
467
#. Type: text
420
468
#. Description
421
 
#: ../netcfg-common.templates:188
 
469
#. :sl2:
 
470
#: ../netcfg-common.templates:27001
422
471
msgid "Parallel-port IP"
423
472
msgstr "Parallel-port IP"
424
473
 
425
474
#. Type: text
426
475
#. Description
427
 
#: ../netcfg-common.templates:192
 
476
#. :sl2:
 
477
#: ../netcfg-common.templates:28001
428
478
msgid "Point-to-Point Protocol"
429
479
msgstr "Point-to-Point Protocol"
430
480
 
431
481
#. Type: text
432
482
#. Description
433
 
#: ../netcfg-common.templates:196
 
483
#. :sl2:
 
484
#: ../netcfg-common.templates:29001
434
485
msgid "IPv6-in-IPv4"
435
486
msgstr "IPv6-in-IPv4"
436
487
 
437
488
#. Type: text
438
489
#. Description
439
 
#: ../netcfg-common.templates:200
 
490
#. :sl2:
 
491
#: ../netcfg-common.templates:30001
440
492
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
441
493
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
442
494
 
443
495
#. Type: text
444
496
#. Description
445
 
#: ../netcfg-common.templates:204
 
497
#. :sl2:
 
498
#: ../netcfg-common.templates:31001
446
499
msgid "Channel-to-channel"
447
500
msgstr "Channel-to-channel"
448
501
 
449
502
#. Type: text
450
503
#. Description
451
 
#: ../netcfg-common.templates:208
 
504
#. :sl2:
 
505
#: ../netcfg-common.templates:32001
452
506
msgid "Real channel-to-channel"
453
507
msgstr "Skutečný channel-to-channel"
454
508
 
455
509
#. Type: text
456
510
#. Description
457
 
#: ../netcfg-common.templates:217
 
511
#. :sl2:
 
512
#: ../netcfg-common.templates:34001
458
513
msgid "Inter-user communication vehicle"
459
514
msgstr "Inter-user communication vehicle"
460
515
 
461
516
#. Type: text
462
517
#. Description
463
 
#: ../netcfg-common.templates:221
 
518
#. :sl2:
 
519
#: ../netcfg-common.templates:35001
464
520
msgid "Unknown interface"
465
521
msgstr "Neznámé rozhraní"
466
522
 
467
523
#. Type: text
468
524
#. Description
469
525
#. base-installer progress bar item
470
 
#: ../netcfg-common.templates:226
471
 
msgid "Storing network settings ..."
 
526
#. :sl1:
 
527
#: ../netcfg-common.templates:36001
 
528
msgid "Storing network settings..."
472
529
msgstr "Ukládají se síťová nastavení..."
473
530
 
474
531
#. Type: text
475
532
#. Description
476
533
#. Item in the main menu to select this package
477
 
#: ../netcfg-common.templates:231
 
534
#. :sl1:
 
535
#: ../netcfg-common.templates:37001
478
536
msgid "Configure the network"
479
537
msgstr "Nastavit síť"
480
538
 
481
539
#. Type: string
482
540
#. Description
483
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
 
541
#. :sl1:
 
542
#: ../netcfg-dhcp.templates:1001
484
543
msgid "DHCP hostname:"
485
544
msgstr "DHCP jméno:"
486
545
 
487
546
#. Type: string
488
547
#. Description
489
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
 
548
#. :sl1:
 
549
#: ../netcfg-dhcp.templates:1001
490
550
msgid ""
491
551
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
492
552
"might need to specify an account number here."
496
556
 
497
557
#. Type: string
498
558
#. Description
499
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
 
559
#. :sl1:
 
560
#: ../netcfg-dhcp.templates:1001
500
561
msgid "Most other users can just leave this blank."
501
562
msgstr "Většina uživatelů nemusí vyplňovat nic."
502
563
 
503
564
#. Type: text
504
565
#. Description
505
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
 
566
#. :sl1:
 
567
#: ../netcfg-dhcp.templates:2001
506
568
msgid "Configuring the network with DHCP"
507
569
msgstr "Nastavuje se síť přes DHCP"
508
570
 
509
571
#. Type: text
510
572
#. Description
511
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
 
573
#. :sl1:
 
574
#: ../netcfg-dhcp.templates:3001
512
575
msgid "This may take some time."
513
576
msgstr "Může to chvíli trvat."
514
577
 
515
578
#. Type: text
516
579
#. Description
517
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
 
580
#. :sl1:
 
581
#: ../netcfg-dhcp.templates:4001
518
582
msgid "Network autoconfiguration has succeeded"
519
583
msgstr "Automatické nastavení sítě bylo úspěšné"
520
584
 
521
585
#. Type: error
522
586
#. Description
523
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
 
587
#. :sl2:
 
588
#: ../netcfg-dhcp.templates:5001
524
589
msgid "No DHCP client found"
525
590
msgstr "Nebyl nalezen DHCP klient"
526
591
 
527
592
#. Type: error
528
593
#. Description
529
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
 
594
#. :sl2:
 
595
#: ../netcfg-dhcp.templates:5001
530
596
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
531
597
msgstr "Nebyl nalezen DHCP klient. Tento balík vyžaduje pump nebo dhcp-client."
532
598
 
533
599
#. Type: error
534
600
#. Description
535
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
 
601
#. :sl2:
 
602
#: ../netcfg-dhcp.templates:5001
536
603
msgid "The DHCP configuration process has been aborted."
537
604
msgstr "Proces nastavení DHCP byl přerušen."
538
605
 
539
606
#. Type: select
540
607
#. Choices
 
608
#. :sl1:
541
609
#. Note to translators : Please keep your translation
542
610
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
543
611
#. in single-byte languages)
544
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
 
612
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
545
613
msgid "Retry network autoconfiguration"
546
614
msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítě"
547
615
 
548
616
#. Type: select
549
617
#. Choices
 
618
#. :sl1:
550
619
#. Note to translators : Please keep your translation
551
620
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
552
621
#. in single-byte languages)
553
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
 
622
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
554
623
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
555
624
msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítě s DHCP jménem"
556
625
 
557
626
#. Type: select
558
627
#. Choices
 
628
#. :sl1:
559
629
#. Note to translators : Please keep your translation
560
630
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
561
631
#. in single-byte languages)
562
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
 
632
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
563
633
msgid "Configure network manually"
564
634
msgstr "Nastavit síť ručně"
565
635
 
566
636
#. Type: select
567
637
#. Choices
 
638
#. :sl1:
568
639
#. Note to translators : Please keep your translation
569
640
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
570
641
#. in single-byte languages)
571
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
 
642
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
572
643
msgid "Do not configure the network at this time"
573
644
msgstr "Nyní síť nenastavovat"
574
645
 
575
646
#. Type: select
576
647
#. Description
577
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:36
 
648
#. :sl1:
 
649
#: ../netcfg-dhcp.templates:6002
578
650
msgid "Network configuration method:"
579
651
msgstr "Způsob nastavení sítě:"
580
652
 
581
653
#. Type: select
582
654
#. Description
583
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:36
 
655
#. :sl1:
 
656
#: ../netcfg-dhcp.templates:6002
584
657
msgid ""
585
658
"From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
586
659
"succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
595
668
 
596
669
#. Type: note
597
670
#. Description
598
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
 
671
#. :sl1:
 
672
#: ../netcfg-dhcp.templates:7001
599
673
msgid "Network autoconfiguration failed"
600
674
msgstr "Automatické nastavení sítě selhalo"
601
675
 
602
676
#. Type: note
603
677
#. Description
604
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
 
678
#. :sl1:
 
679
#: ../netcfg-dhcp.templates:7001
605
680
msgid ""
606
681
"Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the "
607
682
"DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
611
686
 
612
687
#. Type: boolean
613
688
#. Description
614
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:52
 
689
#. :sl2:
 
690
#: ../netcfg-dhcp.templates:8001
615
691
msgid "Continue without a default route?"
616
692
msgstr "Pokračovat bez implicitního směrování?"
617
693
 
618
694
#. Type: boolean
619
695
#. Description
620
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:52
 
696
#. :sl2:
 
697
#: ../netcfg-dhcp.templates:8001
621
698
msgid ""
622
699
"The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
623
700
"set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
632
709
 
633
710
#. Type: boolean
634
711
#. Description
635
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:52
 
712
#. :sl2:
 
713
#: ../netcfg-dhcp.templates:8001
636
714
msgid ""
637
715
"If you are unsure, you should not continue without a default route: contact "
638
716
"your local network administrator about this problem."
642
720
 
643
721
#. Type: text
644
722
#. Description
645
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:64
 
723
#. :sl1:
 
724
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001
646
725
msgid "Reconfigure the wireless network"
647
726
msgstr "Znovu nastavit bezdrátovou síť"
648
727
 
649
728
#. Type: string
650
729
#. Description
651
 
#: ../netcfg-static.templates:3
 
730
#. :sl1:
 
731
#: ../netcfg-static.templates:1001
652
732
msgid "IP address:"
653
733
msgstr "IP adresa:"
654
734
 
655
735
#. Type: string
656
736
#. Description
657
 
#: ../netcfg-static.templates:3
 
737
#. :sl1:
 
738
#: ../netcfg-static.templates:1001
658
739
msgid ""
659
740
"The IP address is unique to your computer and consists of four numbers "
660
741
"separated by periods.  If you don't know what to use here, consult your "
666
747
 
667
748
#. Type: error
668
749
#. Description
669
 
#: ../netcfg-static.templates:10
 
750
#. :sl2:
 
751
#: ../netcfg-static.templates:2001
670
752
msgid "Malformed IP address"
671
753
msgstr "Zkomolená IP adresa"
672
754
 
673
755
#. Type: error
674
756
#. Description
675
 
#: ../netcfg-static.templates:10
 
757
#. :sl2:
 
758
#: ../netcfg-static.templates:2001
676
759
msgid ""
677
760
"The IP address you provided is malformed. It should be in the form x.x.x.x "
678
761
"where each 'x' is no larger than 255. Please try again."
682
765
 
683
766
#. Type: string
684
767
#. Description
685
 
#: ../netcfg-static.templates:16
 
768
#. :sl2:
 
769
#: ../netcfg-static.templates:3001
686
770
msgid "Point-to-point address:"
687
771
msgstr "Point-to-point adresa:"
688
772
 
689
773
#. Type: string
690
774
#. Description
691
 
#: ../netcfg-static.templates:16
 
775
#. :sl2:
 
776
#: ../netcfg-static.templates:3001
692
777
msgid ""
693
778
"The point-to-point address is used to determine the other endpoint of the "
694
779
"point to point network.  Consult your network administrator if you do not "
701
786
 
702
787
#. Type: string
703
788
#. Description
704
 
#: ../netcfg-static.templates:25
 
789
#. :sl1:
 
790
#: ../netcfg-static.templates:4001
705
791
msgid "Netmask:"
706
792
msgstr "Síťová maska:"
707
793
 
708
794
#. Type: string
709
795
#. Description
710
 
#: ../netcfg-static.templates:25
 
796
#. :sl1:
 
797
#: ../netcfg-static.templates:4001
711
798
msgid ""
712
799
"The netmask is used to determine which machines are local to your network.  "
713
800
"Consult your network administrator if you do not know the value.  The "
719
806
 
720
807
#. Type: string
721
808
#. Description
722
 
#: ../netcfg-static.templates:33
 
809
#. :sl1:
 
810
#: ../netcfg-static.templates:5001
723
811
msgid "Gateway:"
724
812
msgstr "Brána:"
725
813
 
726
814
#. Type: string
727
815
#. Description
728
 
#: ../netcfg-static.templates:33
 
816
#. :sl1:
 
817
#: ../netcfg-static.templates:5001
729
818
msgid ""
730
819
"The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that "
731
820
"indicates the gateway router, also known as the default router.  All traffic "
741
830
 
742
831
#. Type: error
743
832
#. Description
744
 
#: ../netcfg-static.templates:44
 
833
#. :sl2:
 
834
#: ../netcfg-static.templates:6001
745
835
msgid "Unreachable gateway"
746
836
msgstr "Nedosažitelná brána"
747
837
 
748
838
#. Type: error
749
839
#. Description
750
 
#: ../netcfg-static.templates:44
 
840
#. :sl2:
 
841
#: ../netcfg-static.templates:6001
751
842
msgid "The gateway address you entered is unreachable."
752
843
msgstr "Zadaná adresa brány je nedosažitelná."
753
844
 
754
845
#. Type: error
755
846
#. Description
756
 
#: ../netcfg-static.templates:44
 
847
#. :sl2:
 
848
#: ../netcfg-static.templates:6001
757
849
msgid ""
758
850
"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
759
851
msgstr ""
761
853
 
762
854
#. Type: boolean
763
855
#. Description
764
 
#: ../netcfg-static.templates:53
 
856
#. :sl1:
 
857
#: ../netcfg-static.templates:7001
765
858
msgid "Is this information correct?"
766
859
msgstr "Jsou tyto informace správné?"
767
860
 
768
861
#. Type: boolean
769
862
#. Description
770
 
#: ../netcfg-static.templates:53
 
863
#. :sl1:
 
864
#: ../netcfg-static.templates:7001
771
865
msgid "Currently configured network parameters:"
772
866
msgstr "Momentálně nastavené parametry sítě:"
773
867
 
774
868
#. Type: boolean
775
869
#. Description
776
 
#: ../netcfg-static.templates:53
 
870
#. :sl1:
 
871
#: ../netcfg-static.templates:7001
777
872
msgid ""
778
873
" interface     = ${interface}\n"
779
874
" ipaddress     = ${ipaddress}\n"
792
887
#. Type: text
793
888
#. Description
794
889
#. Item in the main menu to select this package
795
 
#: ../netcfg-static.templates:66
 
890
#. :sl1:
 
891
#: ../netcfg-static.templates:8001
796
892
msgid "Configure a network using static addressing"
797
893
msgstr "Nastavit síť se statickými adresami"