114
#: ../netcfg-common.templates:46
115
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
116
msgstr "ESSID pro bezdrátové ${iface}:"
120
#: ../netcfg-common.templates:46
134
#: ../netcfg-common.templates:6001
121
135
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
122
136
msgstr "Nalezení bezdrátové sítě selhalo."
126
#: ../netcfg-common.templates:46
141
#: ../netcfg-common.templates:6001
128
143
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
129
144
"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
214
#: ../netcfg-common.templates:84
239
#: ../netcfg-common.templates:10001
215
240
msgid "Hostname:"
216
241
msgstr "Jméno počítače:"
220
#: ../netcfg-common.templates:84
246
#: ../netcfg-common.templates:10001
221
247
msgid "Please enter the hostname for this system."
222
248
msgstr "Zadejte jméno tohoto počítače."
226
#: ../netcfg-common.templates:84
253
#: ../netcfg-common.templates:10001
228
255
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
229
256
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
239
#: ../netcfg-common.templates:94
267
#: ../netcfg-common.templates:11001
240
268
msgid "Invalid hostname"
241
269
msgstr "Neplatné jméno"
245
#: ../netcfg-common.templates:94
274
#: ../netcfg-common.templates:11001
246
275
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
247
276
msgstr "Jméno počítače \"${hostname}\" je neplatné."
251
#: ../netcfg-common.templates:94
281
#: ../netcfg-common.templates:11001
253
283
"A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-"
254
284
"z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may "
327
365
#. Note to translators : Please keep your translations of each choice
328
366
#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
329
367
#. Choices MUST be separated by commas
330
368
#. You MUST use standard commas not special commas for your language
331
369
#. You MUST NOT use commas inside choices
332
#: ../netcfg-common.templates:133
370
#: ../netcfg-common.templates:15001
333
371
msgid "Infrastructure (Managed) network"
334
372
msgstr "Řízená (strukturovaná) síť"
338
377
#. Note to translators : Please keep your translations of each choice
339
378
#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
340
379
#. Choices MUST be separated by commas
341
380
#. You MUST use standard commas not special commas for your language
342
381
#. You MUST NOT use commas inside choices
343
#: ../netcfg-common.templates:133
382
#: ../netcfg-common.templates:15001
344
383
msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)"
345
384
msgstr "Náhodná (peer to peer) síť"
349
#: ../netcfg-common.templates:134
388
#: ../netcfg-common.templates:15002
350
389
msgid "Type of wireless network:"
351
390
msgstr "Typ bezdrátové sítě:"
355
#: ../netcfg-common.templates:134
394
#: ../netcfg-common.templates:15002
357
396
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
358
397
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
367
#: ../netcfg-common.templates:141
407
#: ../netcfg-common.templates:16001
368
408
msgid "Wireless network configuration"
369
409
msgstr "Nastavení bezdrátové sítě"
373
#: ../netcfg-common.templates:145
374
msgid "Searching for wireless access points ..."
414
#: ../netcfg-common.templates:17001
415
msgid "Searching for wireless access points..."
375
416
msgstr "Hledají se bezdrátové přístupové body ..."
379
#: ../netcfg-common.templates:155
421
#: ../netcfg-common.templates:19001
385
#: ../netcfg-common.templates:159
428
#: ../netcfg-common.templates:20001
386
429
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
387
430
msgstr "Bezdrátový ethernet (802.11x)"
391
#: ../netcfg-common.templates:163
435
#: ../netcfg-common.templates:21001
397
#: ../netcfg-common.templates:167
442
#: ../netcfg-common.templates:22001
399
444
msgstr "Ethernet"
403
#: ../netcfg-common.templates:171
449
#: ../netcfg-common.templates:23001
404
450
msgid "Token Ring"
405
451
msgstr "Token Ring"
409
#: ../netcfg-common.templates:175
456
#: ../netcfg-common.templates:24001
415
#: ../netcfg-common.templates:184
463
#: ../netcfg-common.templates:26001
416
464
msgid "Serial-line IP"
417
465
msgstr "Serial-line IP"
421
#: ../netcfg-common.templates:188
470
#: ../netcfg-common.templates:27001
422
471
msgid "Parallel-port IP"
423
472
msgstr "Parallel-port IP"
427
#: ../netcfg-common.templates:192
477
#: ../netcfg-common.templates:28001
428
478
msgid "Point-to-Point Protocol"
429
479
msgstr "Point-to-Point Protocol"
433
#: ../netcfg-common.templates:196
484
#: ../netcfg-common.templates:29001
434
485
msgid "IPv6-in-IPv4"
435
486
msgstr "IPv6-in-IPv4"
439
#: ../netcfg-common.templates:200
491
#: ../netcfg-common.templates:30001
440
492
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
441
493
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
445
#: ../netcfg-common.templates:204
498
#: ../netcfg-common.templates:31001
446
499
msgid "Channel-to-channel"
447
500
msgstr "Channel-to-channel"
451
#: ../netcfg-common.templates:208
505
#: ../netcfg-common.templates:32001
452
506
msgid "Real channel-to-channel"
453
507
msgstr "Skutečný channel-to-channel"
457
#: ../netcfg-common.templates:217
512
#: ../netcfg-common.templates:34001
458
513
msgid "Inter-user communication vehicle"
459
514
msgstr "Inter-user communication vehicle"
463
#: ../netcfg-common.templates:221
519
#: ../netcfg-common.templates:35001
464
520
msgid "Unknown interface"
465
521
msgstr "Neznámé rozhraní"
469
525
#. base-installer progress bar item
470
#: ../netcfg-common.templates:226
471
msgid "Storing network settings ..."
527
#: ../netcfg-common.templates:36001
528
msgid "Storing network settings..."
472
529
msgstr "Ukládají se síťová nastavení..."
476
533
#. Item in the main menu to select this package
477
#: ../netcfg-common.templates:231
535
#: ../netcfg-common.templates:37001
478
536
msgid "Configure the network"
479
537
msgstr "Nastavit síť"
483
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
542
#: ../netcfg-dhcp.templates:1001
484
543
msgid "DHCP hostname:"
485
544
msgstr "DHCP jméno:"
489
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
549
#: ../netcfg-dhcp.templates:1001
491
551
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
492
552
"might need to specify an account number here."
499
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
560
#: ../netcfg-dhcp.templates:1001
500
561
msgid "Most other users can just leave this blank."
501
562
msgstr "Většina uživatelů nemusí vyplňovat nic."
505
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
567
#: ../netcfg-dhcp.templates:2001
506
568
msgid "Configuring the network with DHCP"
507
569
msgstr "Nastavuje se síť přes DHCP"
511
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
574
#: ../netcfg-dhcp.templates:3001
512
575
msgid "This may take some time."
513
576
msgstr "Může to chvíli trvat."
517
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
581
#: ../netcfg-dhcp.templates:4001
518
582
msgid "Network autoconfiguration has succeeded"
519
583
msgstr "Automatické nastavení sítě bylo úspěšné"
523
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
588
#: ../netcfg-dhcp.templates:5001
524
589
msgid "No DHCP client found"
525
590
msgstr "Nebyl nalezen DHCP klient"
529
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
595
#: ../netcfg-dhcp.templates:5001
530
596
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
531
597
msgstr "Nebyl nalezen DHCP klient. Tento balík vyžaduje pump nebo dhcp-client."
535
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
602
#: ../netcfg-dhcp.templates:5001
536
603
msgid "The DHCP configuration process has been aborted."
537
604
msgstr "Proces nastavení DHCP byl přerušen."
541
609
#. Note to translators : Please keep your translation
542
610
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
543
611
#. in single-byte languages)
544
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
612
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
545
613
msgid "Retry network autoconfiguration"
546
614
msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítě"
550
619
#. Note to translators : Please keep your translation
551
620
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
552
621
#. in single-byte languages)
553
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
622
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
554
623
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
555
624
msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítě s DHCP jménem"
559
629
#. Note to translators : Please keep your translation
560
630
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
561
631
#. in single-byte languages)
562
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
632
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
563
633
msgid "Configure network manually"
564
634
msgstr "Nastavit síť ručně"
568
639
#. Note to translators : Please keep your translation
569
640
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
570
641
#. in single-byte languages)
571
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
642
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
572
643
msgid "Do not configure the network at this time"
573
644
msgstr "Nyní síť nenastavovat"
577
#: ../netcfg-dhcp.templates:36
649
#: ../netcfg-dhcp.templates:6002
578
650
msgid "Network configuration method:"
579
651
msgstr "Způsob nastavení sítě:"
583
#: ../netcfg-dhcp.templates:36
656
#: ../netcfg-dhcp.templates:6002
585
658
"From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
586
659
"succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
645
#: ../netcfg-dhcp.templates:64
724
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001
646
725
msgid "Reconfigure the wireless network"
647
726
msgstr "Znovu nastavit bezdrátovou síť"
651
#: ../netcfg-static.templates:3
731
#: ../netcfg-static.templates:1001
652
732
msgid "IP address:"
653
733
msgstr "IP adresa:"
657
#: ../netcfg-static.templates:3
738
#: ../netcfg-static.templates:1001
659
740
"The IP address is unique to your computer and consists of four numbers "
660
741
"separated by periods. If you don't know what to use here, consult your "
744
#: ../netcfg-static.templates:44
834
#: ../netcfg-static.templates:6001
745
835
msgid "Unreachable gateway"
746
836
msgstr "Nedosažitelná brána"
750
#: ../netcfg-static.templates:44
841
#: ../netcfg-static.templates:6001
751
842
msgid "The gateway address you entered is unreachable."
752
843
msgstr "Zadaná adresa brány je nedosažitelná."
756
#: ../netcfg-static.templates:44
848
#: ../netcfg-static.templates:6001
758
850
"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
764
#: ../netcfg-static.templates:53
857
#: ../netcfg-static.templates:7001
765
858
msgid "Is this information correct?"
766
859
msgstr "Jsou tyto informace správné?"
770
#: ../netcfg-static.templates:53
864
#: ../netcfg-static.templates:7001
771
865
msgid "Currently configured network parameters:"
772
866
msgstr "Momentálně nastavené parametry sítě:"
776
#: ../netcfg-static.templates:53
871
#: ../netcfg-static.templates:7001
778
873
" interface = ${interface}\n"
779
874
" ipaddress = ${ipaddress}\n"