~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/adduser/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Dustin Kirkland
  • Date: 2009-03-27 17:12:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090327171209-byvkvxkjd3henevf
Tags: 3.110ubuntu5
deluser: reworked previous upload slightly, per feedback from cjwatson,
should make the "rm /var/lib/ecryptfs/$user" code easier to read;
revert $version corruption (oops)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: adduser 3.9\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel@lists.alioth.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-05 22:26-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 17:13-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 05:09+1300\n"
12
12
"Last-Translator: Hiei Xu <nicky@mail.edu.cn>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
83
83
msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n"
84
84
msgstr "正在添加组 %s (%s)...\n"
85
85
 
86
 
#: ../adduser:298 ../adduser:327 ../adduser:352 ../deluser:361 ../deluser:398
87
 
#: ../deluser:435
 
86
#: ../adduser:298 ../adduser:327 ../adduser:352 ../deluser:375 ../deluser:412
 
87
#: ../deluser:449
88
88
msgid "Done.\n"
89
89
msgstr "完成。\n"
90
90
 
98
98
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
99
99
msgstr "GID 不能使用这个范围里的数字。 "
100
100
 
101
 
#: ../adduser:336 ../deluser:228 ../deluser:407
 
101
#: ../adduser:336 ../deluser:228 ../deluser:421
102
102
#, perl-format
103
103
msgid "The user `%s' does not exist.\n"
104
104
msgstr "用户“%s”不存在。\n"
105
105
 
106
 
#: ../adduser:338 ../adduser:584 ../adduser:801 ../deluser:369 ../deluser:410
 
106
#: ../adduser:338 ../adduser:584 ../adduser:801 ../deluser:383 ../deluser:424
107
107
#, perl-format
108
108
msgid "The group `%s' does not exist.\n"
109
109
msgstr "“%s”组不存在。\n"
379
379
msgid "Removing directory `%s' ...\n"
380
380
msgstr "正在创建主目录 %s。\n"
381
381
 
382
 
#: ../adduser:969 ../deluser:349
 
382
#: ../adduser:969 ../deluser:363
383
383
#, fuzzy, perl-format
384
384
msgid "Removing user `%s' ...\n"
385
385
msgstr "正在删除用户 %s...\n"
386
386
 
387
 
#: ../adduser:973 ../deluser:394
 
387
#: ../adduser:973 ../deluser:408
388
388
#, fuzzy, perl-format
389
389
msgid "Removing group `%s' ...\n"
390
390
msgstr "正在删除组 %s...\n"
413
413
"\n"
414
414
msgstr ""
415
415
 
416
 
#: ../adduser:997 ../deluser:457
 
416
#: ../adduser:997 ../deluser:471
417
417
msgid ""
418
418
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
419
419
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
542
542
msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n"
543
543
msgstr ""
544
544
 
545
 
#: ../deluser:308
 
545
#: ../deluser:322
546
546
#, fuzzy, perl-format
547
547
msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n"
548
548
msgstr "正在备份将要删除的文件...\n"
549
549
 
550
 
#: ../deluser:334
 
550
#: ../deluser:348
551
551
#, fuzzy
552
552
msgid "Removing files ...\n"
553
553
msgstr "正在删除文件...\n"
554
554
 
555
 
#: ../deluser:346
 
555
#: ../deluser:360
556
556
#, fuzzy
557
557
msgid "Removing crontab ...\n"
558
558
msgstr "正在删除组 %s...\n"
559
559
 
560
 
#: ../deluser:352
 
560
#: ../deluser:366
561
561
#, fuzzy, perl-format
562
562
msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n"
563
563
msgstr "“%s”组没有被创建。\n"
564
564
 
565
 
#: ../deluser:374
 
565
#: ../deluser:388
566
566
#, perl-format
567
567
msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n"
568
568
msgstr ""
569
569
 
570
 
#: ../deluser:379
 
570
#: ../deluser:393
571
571
#, fuzzy, perl-format
572
572
msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n"
573
573
msgstr "“%s”组不存在。\n"
574
574
 
575
 
#: ../deluser:383
 
575
#: ../deluser:397
576
576
#, fuzzy, perl-format
577
577
msgid "The group `%s' is not empty!\n"
578
578
msgstr "“%s”组不存在。\n"
579
579
 
580
 
#: ../deluser:389
 
580
#: ../deluser:403
581
581
#, fuzzy, perl-format
582
582
msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
583
583
msgstr "有些用户以“%s”为主要组!\n"
584
584
 
585
 
#: ../deluser:413
 
585
#: ../deluser:427
586
586
#, fuzzy
587
587
msgid "You may not remove the user from their primary group.\n"
588
588
msgstr "您不应该将用户从他/她的主要组中删除。\n"
589
589
 
590
 
#: ../deluser:427
 
590
#: ../deluser:441
591
591
#, perl-format
592
592
msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
593
593
msgstr "“%s 不是 %s 组中的成员。\n"
594
594
 
595
 
#: ../deluser:430
 
595
#: ../deluser:444
596
596
#, fuzzy, perl-format
597
597
msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n"
598
598
msgstr "正在将用户 %s 从 %s 组中删除...\n"
599
599
 
600
 
#: ../deluser:449
 
600
#: ../deluser:463
601
601
#, perl-format
602
602
msgid ""
603
603
"deluser version %s\n"
604
604
"\n"
605
605
msgstr ""
606
606
 
607
 
#: ../deluser:450
 
607
#: ../deluser:464
608
608
#, fuzzy
609
609
msgid "Removes users and groups from the system.\n"
610
610
msgstr "正在从系统中删除用户和组。版本:"
611
611
 
612
 
#: ../deluser:452
 
612
#: ../deluser:466
613
613
msgid ""
614
614
"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>\n"
615
615
"\n"
616
616
msgstr ""
617
617
 
618
 
#: ../deluser:454
 
618
#: ../deluser:468
619
619
msgid ""
620
620
"deluser is based on adduser by Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock\n"
621
621
"<imurdock@gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
622
622
"\n"
623
623
msgstr ""
624
624
 
625
 
#: ../deluser:470
 
625
#: ../deluser:484
626
626
msgid ""
627
627
"deluser USER\n"
628
628
"  remove a normal user from the system\n"