1
1
# Cheese Czech translation.
2
# Copyright (C) 2007 daniel g. siegel <dgsiegel@gnome.org>.
2
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 daniel g. siegel <dgsiegel@gnome.org> et al.
3
3
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
4
4
# Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>, 2007.
5
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
5
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2010.
6
6
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2008.
7
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009.
7
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009, 2010.
11
10
"Project-Id-Version: cheese\n"
12
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 00:10+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 01:01+0100\n"
15
"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 21:27+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 21:25+0100\n"
14
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
16
15
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
17
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
22
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:118
49
48
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
50
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
49
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
51
50
msgstr "Upravit úroveň jasu obrazu přicházejícího z kamery"
53
52
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
54
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
53
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
55
54
msgstr "Upravit úroveň kontrastu obrazu přicházejícího z kamery"
57
56
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
58
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
57
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
59
58
msgstr "Upravit úroveň odstínu obrazu přicházejícího z kamery"
61
60
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
62
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
61
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
63
62
msgstr "Upravit úroveň sytosti obrazu přicházejícího z kamery"
65
64
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
65
msgid "Camera device string indicator"
66
msgstr "Název zařízení kamery"
68
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
67
70
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
78
81
"Určuje cestu, kde budou uložena videa. Pokud prázdné, tak je použito "
79
82
"\"XDG_PHOTO/Webcam\"."
81
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
84
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
82
85
msgid "Height resolution"
83
86
msgstr "Výška rozlišení"
85
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
88
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
87
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
88
"placed on the right side. Useful with small screens."
90
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
91
"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
90
93
"Pokud je nastaveno na pravda (true), Cheese se bude spouštět v režimu na "
91
94
"šířku s obrázky na pravé straně. Užitečné pro malé obrazovky."
93
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
96
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
95
98
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
96
99
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
100
103
"na místě místo přesunu souboru do koše. Tato funkce může být nebezpečná, "
101
104
"proto buďte opatrní."
103
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
106
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
104
107
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
105
108
msgstr "Milisekund mezi fotkami v režimu snímání v sérii."
107
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
110
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
108
111
msgid "Number of photos in burst mode."
109
msgstr "Počet fotek v režimu snímání v sérii"
112
msgstr "Počet snímků v režimu snímání v sérii"
111
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
114
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
112
115
msgid "Photo Path"
113
116
msgstr "Cesta ke snímku"
115
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
118
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
116
119
msgid "Picture brightness"
117
120
msgstr "Jas obrazu"
119
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
122
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
120
123
msgid "Picture contrast"
121
124
msgstr "Kontrast obrazu"
123
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
126
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
124
127
msgid "Picture hue"
125
128
msgstr "Odstín obrazu"
127
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
130
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
128
131
msgid "Picture saturation"
129
132
msgstr "Sytost obrazu"
131
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
134
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
132
135
msgid "Selected Effects"
133
136
msgstr "Vybrané efekty"
135
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
138
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
136
139
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
137
140
msgstr "Při povolení bude při pořízení snímku použito odpočítávání času"
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
140
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
141
msgstr "Zařízení, které označuje webovou kameru (např. /dev/video0)"
143
142
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
143
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
144
msgstr "Zařízení, které označuje kameru (např. /dev/video0)"
146
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
144
147
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
145
148
msgstr "Výška rozlišení obrázku zachyceného kamerou"
147
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
150
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
149
152
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
150
153
"burst sequence of photos."
152
155
"Doba prodlevy v milisekundách mezi jednotlivými snímky během jednoho cyklu "
153
156
"snímání v sérii."
155
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
158
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
156
159
msgid "The number of photos to take in a single burst."
157
160
msgstr "Počet snímků zachycených během jedné série."
159
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
162
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
160
163
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
161
164
msgstr "Šířka rozlišení obrázku zachyceného kamerou"
163
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
166
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
164
167
msgid "Use a countdown"
165
168
msgstr "Použít odpočítávání"
167
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
170
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
168
171
msgid "Video Path"
169
172
msgstr "Cesta k videu"
171
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
172
msgid "Webcam device string indicator"
173
msgstr "Název zařízení webové kamery"
175
174
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
176
175
msgid "Whether to enable immediate deletion"
177
176
msgstr "Zda povolit okamžité smazání"
263
262
msgstr "Webkamera"
264
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:1238
265
msgid "Shutter sound"
266
msgstr "Zvuk záklopky"
268
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222
270
msgstr "Pořídit snímek"
272
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241 ../src/cheese-window.c:1732
273
msgid "_Take a photo"
274
msgstr "Pořídi_t snímek"
276
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256
277
msgid "_Discard photo"
278
msgstr "Zaho_dit snímek"
280
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1118
282
msgid "No device found"
283
msgstr "Žádné zařízení nebylo nalezeno"
285
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
286
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
287
msgstr "Jeden nebo více potřebných elementů GStreameru chybí: "
290
#. * This is the countdown number when taking the photo.
291
#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
292
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
293
#. * Please leave the additional whitespace after the number
295
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
296
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
301
#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391
302
msgid "Camera setup failed"
303
msgstr "Nastavení kamery selhalo"
305
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:326
306
msgid "Device capabilities not supported"
307
msgstr "Funkce zařízení nejsou podporovány"
309
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:485
310
msgid "Unknown device"
311
msgstr "Neznámé zařízení"
313
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:509
314
msgid "Cancellable initialization not supported"
315
msgstr "Zrušitelné spouštění není podporováno"
265
317
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
266
318
msgid "No Effect"
267
319
msgstr "Bez efektů"
326
366
msgid "Please refer to the help for further information."
327
367
msgstr "Prosím zobrazte si nápovědu, chcete-li dodatečné informace."
329
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
330
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
331
msgstr "Jeden nebo více potřebných gstreamer elementů chybí: "
333
#: ../src/cheese-window.c:80
369
#: ../src/cheese-window.c:81
335
371
msgstr "Pře_skočit"
337
#: ../src/cheese-window.c:81
373
#: ../src/cheese-window.c:82
338
374
msgid "S_kip All"
339
375
msgstr "Přes_kočit vše"
341
#: ../src/cheese-window.c:82
377
#: ../src/cheese-window.c:83
342
378
msgid "Delete _All"
343
379
msgstr "Sm_azat vše"
345
#: ../src/cheese-window.c:548
381
#: ../src/cheese-window.c:641
348
384
"Failed to launch program to show:\n"
356
#: ../src/cheese-window.c:569
392
#: ../src/cheese-window.c:662
357
393
msgid "Save File"
358
394
msgstr "Uložit soubor"
360
#: ../src/cheese-window.c:607
396
#: ../src/cheese-window.c:700
362
398
msgid "Could not save %s"
363
399
msgstr "Nepodařilo se uložit %s"
365
#: ../src/cheese-window.c:630
401
#: ../src/cheese-window.c:723
366
402
msgid "Error while deleting"
367
403
msgstr "Chyba při odstraňování"
369
#: ../src/cheese-window.c:631
405
#: ../src/cheese-window.c:724
371
407
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
372
408
msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být smazán. Podrobnosti: %s"
374
#: ../src/cheese-window.c:658
410
#: ../src/cheese-window.c:751
376
412
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
380
416
msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybrané položky?"
381
417
msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybraných položek?"
383
#: ../src/cheese-window.c:665
419
#: ../src/cheese-window.c:758
385
421
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
386
422
msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit \"%s\"?"
388
#: ../src/cheese-window.c:668
424
#: ../src/cheese-window.c:761
390
426
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
391
427
msgstr "Pokud odstraníte položku, bude natrvalo ztracena."
393
#: ../src/cheese-window.c:689
429
#: ../src/cheese-window.c:782
394
430
msgid "Unknown Error"
395
431
msgstr "Neznámá chyba"
397
#: ../src/cheese-window.c:719
433
#: ../src/cheese-window.c:812
398
434
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
399
435
msgstr "Nelze přesunout soubory do koše, chcete je rovnou odstranit?"
401
#: ../src/cheese-window.c:720
437
#: ../src/cheese-window.c:813
403
439
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
404
440
msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být přesunut do koše. Detaily: %s"
406
#: ../src/cheese-window.c:792
442
#: ../src/cheese-window.c:885
408
444
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
409
msgstr "Opravdu přesunout všechny obrázky a videoklipy do koše?"
445
msgstr "Opravdu přesunout všechny snímky a videoklipy do koše?"
411
#: ../src/cheese-window.c:800
447
#: ../src/cheese-window.c:893
412
448
msgid "_Move to Trash"
413
449
msgstr "_Přesunout do koše"
415
#: ../src/cheese-window.c:918
417
msgid "Could not set the Account Photo"
418
msgstr "Nelze nastavit fotografii účtu"
420
#: ../src/cheese-window.c:950
422
msgstr "Multimediální soubory"
424
#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
451
#: ../src/cheese-window.c:986 ../src/cheese-window.c:1260
425
452
msgid "Unable to open help file for Cheese"
426
453
msgstr "Nelze otevřít nápovědu pro Cheese"
428
#: ../src/cheese-window.c:1080
455
#: ../src/cheese-window.c:1043
429
456
msgid "translator-credits"
431
458
"Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
432
459
"Petr Kovář <pknbe@volny.cz>\n"
433
460
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>"
435
#: ../src/cheese-window.c:1083
462
#: ../src/cheese-window.c:1046
437
464
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
438
465
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
464
491
"programem; pokud se tak nestalo, naleznete ji na adrese <http://www.gnu.org/"
467
#: ../src/cheese-window.c:1108
494
#: ../src/cheese-window.c:1071
468
495
msgid "Cheese Website"
469
496
msgstr "Domácí stránka projektu Cheese"
471
#: ../src/cheese-window.c:1324
498
#: ../src/cheese-window.c:1276
472
499
msgid "_Start Recording"
473
500
msgstr "_Spustit nahrávání"
475
#: ../src/cheese-window.c:1491
502
#: ../src/cheese-window.c:1444
476
503
msgid "_Stop Recording"
477
504
msgstr "Za_stavit nahrávání"
479
#: ../src/cheese-window.c:1527
506
#: ../src/cheese-window.c:1480
483
#: ../src/cheese-window.c:1529
510
#: ../src/cheese-window.c:1482
485
512
msgstr "_Upravit"
487
#: ../src/cheese-window.c:1530
514
#: ../src/cheese-window.c:1483
488
515
msgid "Move All to Trash"
489
516
msgstr "Přesunout vše do koše"
491
#: ../src/cheese-window.c:1533
518
#: ../src/cheese-window.c:1486
493
520
msgstr "_Nápověda"
495
#: ../src/cheese-window.c:1536
522
#: ../src/cheese-window.c:1489
496
523
msgid "_Contents"
499
#: ../src/cheese-window.c:1536
526
#: ../src/cheese-window.c:1489
500
527
msgid "Help on this Application"
501
528
msgstr "Nápověda k tomuto programu"
503
#: ../src/cheese-window.c:1542
530
#: ../src/cheese-window.c:1495
504
531
msgid "Countdown"
507
#: ../src/cheese-window.c:1558
534
#: ../src/cheese-window.c:1511
508
535
msgid "_Wide mode"
509
536
msgstr "_Režim na šířku"
511
#: ../src/cheese-window.c:1562
538
#: ../src/cheese-window.c:1515
515
#: ../src/cheese-window.c:1563
542
#: ../src/cheese-window.c:1516
519
#: ../src/cheese-window.c:1564
546
#: ../src/cheese-window.c:1517
523
#: ../src/cheese-window.c:1568
550
#: ../src/cheese-window.c:1521
525
552
msgstr "_Otevřít"
527
#: ../src/cheese-window.c:1570
529
msgstr "Uložit j_ako..."
554
#: ../src/cheese-window.c:1523
556
msgstr "Uložit _jako…"
531
#: ../src/cheese-window.c:1572
558
#: ../src/cheese-window.c:1525
532
559
msgid "Move to _Trash"
533
560
msgstr "Přesunou_t do koše"
535
#: ../src/cheese-window.c:1574
562
#: ../src/cheese-window.c:1527
539
#: ../src/cheese-window.c:1583
566
#: ../src/cheese-window.c:1536
540
567
msgid "_Recording"
541
568
msgstr "Nah_rávání"
543
#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
570
#: ../src/cheese-window.c:1540 ../src/cheese-window.c:1565
544
571
msgid "_Take multiple Photos"
545
572
msgstr "Pořídi_t vícenásobné snímky"
547
#: ../src/cheese-window.c:1591
548
msgid "_Set As Account Photo"
549
msgstr "Na_stavit jako fotografii účtu"
551
#: ../src/cheese-window.c:1595
552
msgid "Send by _Mail"
553
msgstr "Poslat pošto_u"
555
#: ../src/cheese-window.c:1599
559
#: ../src/cheese-window.c:1603
560
msgid "Export to F-_Spot"
561
msgstr "Export do programu F-_Spot"
563
#: ../src/cheese-window.c:1607
564
msgid "Export to _Flickr"
565
msgstr "Export do služby _Flickr"
567
#: ../src/cheese-window.c:1645
574
#: ../src/cheese-window.c:1578
568
575
msgid "_Start recording"
569
576
msgstr "_Spustit nahrávání"
571
#: ../src/cheese-window.c:1803
572
msgid "_Take a photo"
573
msgstr "Pořídi_t snímek"
575
#: ../src/cheese-window.c:2063
576
msgid "Check your gstreamer installation"
577
msgstr "Zkontrolujte svoji instalaci gstreameru"
579
#: ../src/cheese.c:163
578
#: ../src/cheese-window.c:1969
579
msgid "Check your GStreamer installation"
580
msgstr "Zkontrolujte svoji instalaci GStreameru"
582
#: ../src/cheese.c:97
580
583
msgid "Be verbose"
581
584
msgstr "Podrobné informace"
583
#: ../src/cheese.c:165
586
#: ../src/cheese.c:99
584
587
msgid "Enable wide mode"
585
588
msgstr "Povolit režim na šířku"
587
#: ../src/cheese.c:169
590
#: ../src/cheese.c:103
588
591
msgid "output version information and exit"
589
592
msgstr "vypíše informaci o verzi a skončí"
591
#: ../src/cheese.c:186
594
#: ../src/cheese.c:120
592
595
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
594
"- snímejte obrázky a videoklipy svou webovou kamerou, se zábavnými "
597
"- pořiďte si snímky a videoklipy vlastní webovou kamerou, se zábavnými "
595
598
"grafickými efekty"