1
# translation of compiz-fusion-plugins-new.po to
2
# Copyright (C) 2007 opencompositing.org
3
# This file is distributed under the same license as the compiz-fusion package.
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
8
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins-new\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:05+0530\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 06:36+0300\n"
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
13
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
msgstr "Karartma Yardımcısı"
29
msgid "Brightness of faded windows"
33
"Make it slightly easier to concentrate by dimming all but the active window."
35
"Etkin pencere dışında diğerlerini karartarak etkin pencereye odaklanmayı "
39
msgstr "Diğer seçenekler"
44
msgid "Opacity of faded windows"
45
msgstr "Soldurulmuş pencerelerin matlığı"
50
msgid "Saturation of faded windows"
51
msgstr "Soldurulmuş pencerelerin doygunluğu"
53
msgid "Toggle AddHelper"
54
msgstr "Karartma Yardımcısını Aç / Kapat"
56
msgid "Use this to enable/disable AddHelper on the fly."
60
msgstr "Pencere Tipleri"
62
msgid "Window types that should be Opacified."
65
msgid "A simple benchmark plugin"
66
msgstr "Basit bir karşılaştırma eklentisi"
69
msgstr "Karşılaştırma"
71
msgid "Console Output"
72
msgstr "Uçbirim Çıktısı"
74
msgid "Console output update time"
75
msgstr "Uçbirim çıktısı güncelleme süresi"
77
msgid "Disable Compiz integrated FPS limiter"
80
msgid "Disable limiter"
83
msgid "Display FPS on screen"
96
msgid "Print FPS to console"
97
msgstr "Uçbirime FPS değerini yazdır"
100
msgstr "Ekran Çıktısı"
102
msgid "Start benchmark"
103
msgstr "Karşılaştırmayı başlat"
106
msgstr "Güncelleme süresi"
108
msgid "X Position of benchmark window"
109
msgstr "Karşılaştırma penceresinin yatay konumu"
114
msgid "Y Position of benchmark window"
115
msgstr "Karşılaştırma penceresinin dikey konumu"
120
msgid "Activate Crash Handler."
121
msgstr "Çökme Yakalayıcısını Etkinleştir."
123
msgid "Compiz crash handler plugin"
124
msgstr "Compiz çökme yakalayıcısı eklentisi"
126
msgid "Crash handler"
127
msgstr "Çökme yakalayıcısı"
129
msgid "Enable Crash Handler"
130
msgstr "Çökme Yakalayıcısını Etkinleştir"
132
msgid "Start Other Window Manager"
133
msgstr "Diğer Pencere Yöneticisini Başlat"
135
msgid "Start other window manager on Crash."
138
msgid "Window Manager Command Line"
139
msgstr "Pencere Yöneticisi Komut Satırı"
141
msgid "Window manager command line. DO NOT ENTER COMPIZ HERE!!!"
142
msgstr "Pencere yöneticisi komut satırı. COMPIZ'İ BURAYA GİRMEYİN!!!"
144
msgid "Adjust bottom face image to rotation"
147
msgid "Adjust bottom image"
150
msgid "Adjust top face image to rotation"
153
msgid "Adjust top image"
156
msgid "Advance to next image for bottom face of the cube"
159
msgid "Advance to next image for top face of the cube"
168
msgid "Bottom image files"
169
msgstr "Alt resim dosyaları"
171
msgid "Clamp bottom face image to border"
175
"Clamp bottom face image to border. This is often the best if your image "
176
"doesn't fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some "
177
"ugly dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
180
msgid "Clamp top face image to border"
184
"Clamp top face image to border. This is often the best if your image doesn't "
185
"fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some ugly "
186
"dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
189
msgid "Color of bottom face of the cube"
192
msgid "Color of top face of the cube"
195
msgid "Cube Bottom Color"
196
msgstr "Küp Alt Rengi"
199
msgstr "Küp Kapakları"
201
msgid "Cube Top Color"
202
msgstr "Küp Üst Rengi"
204
msgid "Draw bottom face"
205
msgstr "Alt kapağı oluştur"
207
msgid "Draw bottom face of the cube"
208
msgstr "Küpün alt kapağını oluştur"
210
msgid "Draw top face"
211
msgstr "Üst kapağı oluştur"
213
msgid "Draw top face of the cube"
214
msgstr "Küpün üst kapağını oluştur"
216
msgid "Go back to previous image for bottom face of the cube"
219
msgid "Go back to previous image for top face of the cube"
223
"List of PNG and SVG files that should be rendered on bottom face of cube"
226
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
229
msgid "Next bottom image"
230
msgstr "Sonraki taban resmi"
232
msgid "Next top image"
233
msgstr "Sonraki tavan resmi"
235
msgid "Prev bottom image"
236
msgstr "Önceki taban resmi"
238
msgid "Prev top image"
239
msgstr "Önceki tavan resmi"
241
msgid "Render images on top and bottom of the cube"
244
msgid "Scale bottom image"
247
msgid "Scale image to cover bottom face of cube"
250
msgid "Scale image to cover top face of cube"
253
msgid "Scale top image"
256
msgid "Top image files"
263
msgstr "Otomatik Büyütme"
265
msgid "Auto zoom only on Mouse Rotate"
268
msgid "Color of the ground (far)."
271
msgid "Color of the ground (near)."
274
msgid "Compiz cube reflection"
275
msgstr "Compiz Küp Yansıması"
277
msgid "Cube Reflection"
278
msgstr "Küp Yansıması"
283
msgid "Ground color(far)"
286
msgid "Ground color(near)"
295
msgid "Jumpy reflection"
298
msgid "Reflection ground size"
301
msgid "Reflection ground size."
304
msgid "Reflection intensity"
305
msgstr "Yansıma yoğunluğu"
307
msgid "Reflection mode"
308
msgstr "Yansıma kipi"
310
msgid "Reflection mode."
311
msgstr "Yansıma kipi."
313
msgid "Zoom out automatically only on mouse rotate."
316
msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
319
msgid "Activate Window"
320
msgstr "Pencereyi Etkinleştir"
322
msgid "Activate a given window"
323
msgstr "Verilen bir pencereyi etkinleştir"
326
msgid "Extra WM Actions"
327
msgstr "Daha fazla WM Hareketi"
329
msgid "Provides less commonly used WM actions"
332
msgid "Toggle Always-On-Top"
335
msgid "Toggle Fullscreen"
336
msgstr "Tam Ekran Yap / Yapma"
339
msgid "Toggle Redirect"
340
msgstr "Yönlendir / Yönlendirme"
343
msgid "Toggle Sticky"
346
msgid "Toggle always on top for the active window"
349
msgid "Toggle window fullscreen"
353
msgid "Toggle window redirect"
357
msgid "Toggle window stickyness"
360
msgid "Easily access your desktop"
364
msgstr "Belirme Süresi"
366
msgid "Fade time (in ms)"
367
msgstr "Belirme Süresi (ms olarak)"
370
msgid "Fade to Desktop"
373
# FIXED -- 'betroffene' ginge auch
377
msgid "Windows that should be faded to desktop"
380
msgid "Background brightness"
381
msgstr "Arkaplan parlaklığı"
383
msgid "Background brightness during paint"
390
msgid "Fire Particle Color"
393
msgid "Fire Particle Life"
396
msgid "Fire Particle Size"
399
msgid "Fire Particle Slowdown"
402
msgid "Fire particle color."
405
msgid "Fire particle life."
408
msgid "Fire particle size."
411
msgid "Fire particle slowdown."
414
msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
417
msgid "Initiate fire drawing"
420
msgid "Maximum number of active particles"
423
msgid "Number of particles"
426
msgid "Paint fire on the screen"
429
msgid "Paint fire or other particles on the screen"
432
msgid "Randomly Colored Fire"
436
msgstr "Küp Dişlileri"
438
msgid "Render gears inside of the transparent cube"
441
msgid "Animation Options"
442
msgstr "Canlandırma Seçenekleri"
444
# FIXME -- we need a better word for 'tab' (noun and verb)
445
msgid "Autotab windows on creation"
448
msgid "Autotab windows with themselves on window creation"
451
msgid "Border Radius"
455
msgstr "Kenarlık Genişliği"
457
msgid "Border color of the tab bar"
460
msgid "Brightness of selected windows"
463
msgid "Change Tab Left"
466
msgid "Change Tab Right"
469
msgid "Change tab animation duration"
478
# FIXME -- we need a better word for 'thumbnails'
479
msgid "Create mipmaps for thumbnails"
482
msgid "Create mipmaps for thumbnails in the tab bar"
486
"Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying "
487
"the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't "
491
msgid "Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs"
494
msgid "Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it"
497
msgid "Duration (in s) of the tab bar pulse animation"
500
msgid "Duration (in s) of the tab bar reflex animation"
503
msgid "Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it"
506
# FIXME -- we need a better word for 'glow'
510
msgid "Enable grouped window glowing"
513
msgid "Fade time for tab bar animations"
516
msgid "Fade time for text animations"
519
msgid "Fill color of the selection rectangle"
522
msgid "Fill color of the tab bar"
526
msgstr "Yazıtipi Rengi"
529
msgstr "Yazıtipi Boyutu"
540
msgid "Glow Color Change"
555
msgid "Group Window Match"
558
msgid "Group Windows"
561
msgid "Group and Tab Windows"
564
msgid "Group the windows after selection"
570
# FIXME -- we need to find a better word/sentence of 'hover'
571
msgid "Hover time for slot dragging"
575
"If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)"
580
"If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)"
585
"If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)"
590
"If one window in the group is activated, all other group windows are raised "
595
"If one window in the group is moved, all other group windows are moved as "
600
"If one window in the group is resized, all other group windows are resized "
604
msgid "If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped."
608
"If you don't like the current glow color, you can change it with this key."
612
"If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't "
613
"work with selection mode 'Normal')."
625
msgid "Line color of the selection rectangle"
628
msgid "Maximize/unmaximize with group"
634
msgid "Minimize with group"
637
msgid "Misc. Options"
638
msgstr "Diğer Seçenekler"
641
"Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model"
644
msgid "Move every window in the group"
650
msgid "Opacity of selected windows"
656
msgid "Play animations on the tab bar e.g. on fade in."
663
"Precision of the selection (percentage of the visible window area which must "
664
"be selected for the selection to be recognized)."
667
msgid "Raise every window in the group"
670
msgid "Rectangular glow"
673
msgid "Remove Group Window"
676
msgid "Remove window from group after dropping it outside a tab bar"
679
msgid "Resize every window in the group"
682
msgid "Saturation of selected windows"
688
msgid "Select Single Window"
694
msgid "Selection Color"
697
msgid "Shade with group"
703
msgid "Slot Drag Spring K"
706
# FIXME -- Find a better translation for 'Dragging'
707
msgid "Slot Dragging"
710
msgid "Slot drag friction"
716
msgid "Speed limit for spring model"
719
# FIXME -- Don't even know if that right.
720
msgid "Spring Konstant used for slot dragging"
723
msgid "Spring friction for slot dragging"
726
msgid "Spring model on move"
729
msgid "Tab Bar Show Delay"
732
msgid "Tab Base Color"
735
msgid "Tab Border Color"
741
msgid "Tab Highlight Color"
747
msgid "Tab bar visibility time after tab change"
750
# FIXME -- Find a better word fo 'Tabbing'
754
msgid "Tabbing Speed"
755
msgstr "Sekmeleme Hızı"
757
msgid "Tabbing Timestep"
760
msgid "Tabbing speed"
761
msgstr "Sekmeleme hızı"
763
msgid "Tabbing timestep"
766
msgid "The color of the window title in the tab bar"
769
msgid "The key for closing all windows in the group."
772
msgid "The key for grouping windows."
776
"The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions "
777
"for a single window in the group only."
780
msgid "The key for removing the selected window from its group."
783
msgid "The key for selecting the current window."
786
msgid "The key for starting selecting windows."
789
msgid "The key for switching to the tab left of the current one."
792
msgid "The key for switching to the tab right of the current one."
795
# FIXME -- Better word for 'tabben'
796
msgid "The key for toggling the tab mode for the current group."
799
msgid "The key for ungrouping the current group."
802
msgid "The radius for the tab bar edges"
805
msgid "The size of the grouped window glow"
808
msgid "The size of the window thumbs in the task bar"
811
msgid "The size of the window title font in the tab bar"
814
msgid "The space between the thumbs"
817
msgid "The style of the tab bar"
820
msgid "The type of the glow"
823
msgid "The width of the tab bar outline"
827
msgstr "Küçük Pencere Boyutu"
829
msgid "Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar"
832
msgid "Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change"
835
msgid "Time for tab bar pulse animation"
838
msgid "Time for tab bar reflex animation"
842
"Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of "
843
"another group is dragged over it"
846
msgid "Ungroup Windows"
849
msgid "Ungroup the windows if only one window is left"
852
# FIXME -- Better word für 'Untabbe'
853
msgid "Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab"
856
msgid "Untab when closing top tab"
859
msgid "Use spring model for the tab bar when moving the window"
862
msgid "Use tab bar animations"
865
msgid "Window Title Font"
866
msgstr "Pencere Başlığı Yazı Tipi"
868
msgid "Windows that should be allowed to be grouped"
871
msgid "With this plugin you can group and tab windows"
874
msgid "Y distance for spring model"
877
# FIXME -- No idea what this is
878
msgid "Accumulation buffer"
884
msgid "Execute Motion Blur if the screen is transformed."
887
msgid "Motion Blur Strength"
890
msgid "Motion Blur mode"
893
msgid "Motion Blur on Transformed Screen"
896
msgid "Motion Blur render mode."
899
msgid "Motion Blur strength."
905
msgid "Motion blur effect"
908
# FIXME -- Unsure about this translation
912
msgid "Toggle Motion Blur"
915
msgid "Toggle motion Blur effect."
918
msgid "Visibility/Performance"
921
# FIXME -- again no idea what this is
922
msgid "Alpha Dependence Threshold"
926
msgid "Alpha dependence threshold."
929
msgid "Draw Reflection for decorations."
932
msgid "Draw Reflection for windows."
935
msgid "Draws reflections"
938
msgid "Move the reflection on window move."
941
msgid "Moving reflection"
947
msgid "Reflection Image"
948
msgstr "Yansıma Resmi"
950
msgid "Reflection Image file"
951
msgstr "Yansıma resmi dosyası"
953
msgid "Reflection Window Match"
956
msgid "Reflection for Decorations"
959
msgid "Reflection for Windows"
965
msgid "Background Color"
966
msgstr "Arkaplan Rengi"
968
msgid "Background color of the window title"
972
msgstr "Kalın Yazı Tipi"
974
msgid "Filter Case Insensitive"
977
msgid "Filter Type Timeout"
980
msgid "Font color of the window title"
983
msgid "Font size for window title display"
986
msgid "Scale Window Title Filter"
989
msgid "Show Filter Text"
992
msgid "Show filter text."
995
msgid "Size of the border around the window title"
998
msgid "Time (in ms) after which the filter typing is automatically ended"
1001
msgid "Title Border Size"
1002
msgstr "Başlık kenarlık Boyutu"
1004
msgid "Use bold font for window title display"
1007
msgid "Use case insensitive string matching when filtering."
1010
msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
1013
msgid "Access your desktop easily"
1016
msgid "Direction of window movement"
1028
msgid "Movement Direction"
1034
msgid "Show desktop"
1035
msgstr "Masaüstünü göster"
1041
msgstr "Zaman aralığı"
1052
msgid "Window Opacity"
1055
msgid "Window Part Size"
1058
msgid "Window movement speed"
1061
msgid "Window movement timestep"
1064
msgid "Window opacity when showdesktop'd"
1067
msgid "Window part size when showdesktop'd"
1071
"Window types that should be moved out of sight when entering showdesktop mode"
1074
msgid "A simple splash plugin"
1075
msgstr "Basit bir açılış resmi eklentisi"
1077
msgid "Background File"
1078
msgstr "Arkaplan Dosyası"
1080
msgid "Background brightness."
1081
msgstr "Arkaplan parlaklığı."
1083
msgid "Background image File."
1084
msgstr "Arkaplan resim dosyası."
1086
msgid "Background saturation."
1087
msgstr "Arkaplan doygunluğu."
1089
msgid "Display In/Out Time."
1092
msgid "Display Time"
1095
msgid "Fade In/Out Time."
1101
msgid "Initiate Splash"
1102
msgstr "Açılış Resmini Başlat"
1105
msgstr "Logo Dosyası"
1107
msgid "Logo image File."
1108
msgstr "Logo resim dosyası."
1110
msgid "Show on first start"
1111
msgstr "İlk başlangıçta göster"
1113
msgid "Show splash on first start."
1114
msgstr "Açılış resmini ilk başlatmada göster."
1117
msgstr "Açılış Resmi"
1119
msgid "Start Splash."
1120
msgstr "Açılış Resmini Başlat."
1123
"Adjust the opacity, saturation and brightness of windows based on when they "
1127
msgid "Brightness Level of Focused Windows"
1130
msgid "Brightness Level of Unfocused Windows"
1134
"Brightness of the currently focused window. Windows will get brightness "
1135
"levels between the focused and minimum."
1139
"Brightness of the least focused window. Windows will get brightness levels "
1140
"between the focused and minimum."
1143
msgid "Number of Windows to Track"
1147
"Number of windows Trailfocus will keep track of. Windows that had focus this "
1148
"amount of windows ago or more will be considered completly unfocused."
1151
msgid "Opacity Level of Focused Windows"
1154
msgid "Opacity Level of Unfocused Windows"
1158
"Opacity of the currently focused window. Windows will get opacity levels "
1159
"between the focused and minimum."
1163
"Opacity of the least focused window. Windows will get opacity levels between "
1164
"the focused and minimum."
1167
msgid "Saturation Level of Focused Windows"
1170
msgid "Saturation Level of Unfocused Windows"
1174
"Saturation of the currently focused window. Windows will get saturation "
1175
"levels between the focused and minimum."
1179
"Saturation of the least focused window. Windows will get saturation levels "
1180
"between the focused and minimum."
1184
"This defines when Trailfocus will start fading windows. This lets you set up "
1185
"trailfocus to treat the N first Windows as fully focused."
1189
msgstr "Odaklama İzleyicisi"
1191
msgid "Window to Start Fading"
1194
msgid "Window types that should be handled by Trailfocus"
1198
msgid "Background Brightness"
1199
msgstr "Arkaplan parlaklığı"
1202
msgid "Background Saturation"
1203
msgstr "Arkaplan doygunluğu."
1206
msgid "Background in Widget Mode"
1207
msgstr "Arkaplan resim dosyası."
1209
msgid "Brightness of non-widget windows in widget modes."
1212
msgid "End Widget Mode on Click"
1215
msgid "End widget mode when a non-widget window is clicked."
1219
msgid "Saturation of non-widget windows in widget modes."
1220
msgstr "Soldurulmuş pencerelerin doygunluğu"
1222
msgid "Show or hide widget windows"
1225
msgid "Show widget windows on a separate layer"
1228
msgid "Time (in s) for fading into/out of the widget layer."
1231
msgid "Toggle Widget Display"
1234
msgid "Widget Layer"
1238
msgid "Widget Windows"
1239
msgstr "Boyutlandırılmış Pencereler"
1242
msgid "Windows that always should be treated as widgets"
1243
msgstr "3D uygulanacak pencereler"
1245
#~ msgid "3D Only On Mouse Rotate"
1246
#~ msgstr "Sadece Fare ile Döndürüldüğünde 3D"
1248
#~ msgid "3D Windows"
1249
#~ msgstr "3D Pencereler"
1251
#~ msgid "Animation Speed"
1252
#~ msgstr "Canlandırma Hızı"
1254
#~ msgid "Bevel Bottom Left"
1255
#~ msgstr "Sol Alt Eğim"
1257
#~ msgid "Bevel Bottom Right"
1258
#~ msgstr "Sağ Alt Eğim"
1260
#~ msgid "Bevel Corners"
1261
#~ msgstr "Köşelere Eğim Ver"
1263
#~ msgid "Bevel Top Left"
1264
#~ msgstr "Sol Üst Eğim"
1266
#~ msgid "Bevel Top Right"
1267
#~ msgstr "Sağ Üst Eğim"
1269
#~ msgid "Bevel bottom left corner"
1270
#~ msgstr "Sol alt köşe eğimi"
1272
#~ msgid "Bevel bottom right corner"
1273
#~ msgstr "Sağ alt köşe eğimi"
1275
#~ msgid "Bevel top left corner"
1276
#~ msgstr "Sol üst köşe eğimi"
1278
#~ msgid "Bevel top right corner"
1279
#~ msgstr "Sağ üst köşe eğimi"
1282
#~ "Change the amount of space between the windows (in percent of the cube "
1285
#~ "Pencereler arasında bırakılacak alan miktarını değiştir (küp boyutunun "
1286
#~ "yüzdesine göre)."
1288
#~ msgid "Change the speed of the 3D animation"
1289
#~ msgstr "3D canlandırma hızını değiştir"
1291
#~ msgid "Minimum Cube Size"
1292
#~ msgstr "En Küçük Küp Boyutu"
1294
#~ msgid "Minimum cube size (in percent)."
1295
#~ msgstr "En küçük küp boyutu (yüzde olarak)."
1297
#~ msgid "Window Depth"
1298
#~ msgstr "Pencere Derinliği"
1300
#~ msgid "Window Space"
1301
#~ msgstr "Pencere Alanı"
1303
#~ msgid "Window depth"
1304
#~ msgstr "Pencere derinliği"
1307
#~ msgstr "Kağıt Uçak"
1309
#~ msgid "Airplane Flying Path Length"
1310
#~ msgstr "Kağıt Uçağın Gideceği Yol Uzunluğu"
1312
#~ msgid "Animation Selection"
1313
#~ msgstr "Canlandırma Seçimi"
1315
#~ msgid "Animation Time Step"
1316
#~ msgstr "Canlandırma Zaman Aralığı"
1318
#~ msgid "Animations"
1319
#~ msgstr "Canlandırmalar"
1321
#~ msgid "Automatic"
1322
#~ msgstr "Otomatik"
1324
# Da der Effekt im Original einen eigenen Namen, trifft's 'Verbrennen' besser als 'Feuer'
1328
#~ msgid "Close Animation"
1329
#~ msgstr "Kapatma Canlandırması"
1331
#~ msgid "Close Effect"
1332
#~ msgstr "Kapatma Efekti"
1343
#~ msgid "Effect Settings"
1344
#~ msgstr "Efekt Ayarları"
1350
#~ msgstr "Belirme/Kaybolma"
1352
#~ msgid "Falling direction for Domino pieces."
1353
#~ msgstr "Domino parçacıklarının düşme yönü."
1358
#~ msgid "Fire Smoke"
1359
#~ msgstr "Ateş Dumanı"
1361
#~ msgid "Fire constant speed"
1362
#~ msgstr "Ateş hızı"
1364
#~ msgid "Fire direction"
1365
#~ msgstr "Ateş yönü"
1367
#~ msgid "Fire direction."
1368
#~ msgstr "Ateş yönü."
1370
#~ msgid "Fire smoke."
1371
#~ msgstr "Ateş dumanı."
1373
#~ msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
1374
#~ msgstr "Küçültme sırasında Görev Çubuğuna Uç"
1376
#~ msgid "Focus Animation"
1377
#~ msgstr "Odaklama Canlandırması"
1379
#~ msgid "Focus Effect"
1380
#~ msgstr "Odaklama Efekti"
1382
# FIXME: Herein und Heraus sind noch nicht optimal
1389
#~ msgid "Leaf Spread"
1390
#~ msgstr "Yaprak Yayılması"
1392
#~ msgid "Left-right"
1395
#~ msgid "Magic Lamp"
1396
#~ msgstr "Sihirli Lamba"
1398
#~ msgid "Minimize Animation"
1399
#~ msgstr "Küçültme Canlandırması"
1401
#~ msgid "Minimize Effect"
1402
#~ msgstr "Küçültme efekti"
1413
#~ msgid "Open Animation"
1414
#~ msgstr "Açma Canlandırması"
1416
#~ msgid "Open Effect"
1417
#~ msgstr "Açma Efekti"
1419
#~ msgid "Open/Close Only"
1420
#~ msgstr "Sadece Aç / Kapat"
1429
#~ msgstr "Rastgele"
1431
#~ msgid "Random Animations For All Events"
1432
#~ msgstr "Tüm Olaylar için Rastgele Canlandırmalar"
1434
#~ msgid "Random Effects"
1435
#~ msgstr "Rastgele Efektler"
1437
#~ msgid "Rectangular"
1438
#~ msgstr "Dikdörtgen"
1440
#~ msgid "Rotation Angle"
1441
#~ msgstr "Döndürme Açısı"
1443
#~ msgid "Thickness"
1444
#~ msgstr "Kalınlık"
1447
#~ msgstr "Yukarı-aşağı"
1455
#~ msgid "Wave Amplitude"
1456
#~ msgstr "Dalga Aralığı"
1458
#~ msgid "Wave Width"
1459
#~ msgstr "Dalga Genişliği"
1464
#~ msgid "Zoom from Center"
1465
#~ msgstr "Merkezden Büyüt"
1467
#~ msgid "Color filter"
1468
#~ msgstr "Renk Filtreleyicisi"
1470
#~ msgid "Filter window decorations"
1471
#~ msgstr "Pencere dekorasyonlarını filtrele"
1473
#~ msgid "Filtered windows"
1474
#~ msgstr "Filtrelenmiş pencereler"
1476
#~ msgid "Filters files"
1477
#~ msgstr "Dosyaları filtreler"
1479
#~ msgid "Double click time"
1480
#~ msgstr "Çift tıklama süresi"
1482
#~ msgid "Drag&drop"
1483
#~ msgstr "Sürükle & bırak"
1485
#~ msgid "Exit expo"
1486
#~ msgstr "Sergiden çık"
1491
#~ msgid "Expo Animation"
1492
#~ msgstr "Sergi Canlandırması"
1494
#~ msgid "Expo Plugin"
1495
#~ msgstr "Sergi Eklentisi"
1497
#~ msgid "Expo button"
1498
#~ msgstr "Sergi düğmesi"
1500
#~ msgid "Expo edge"
1501
#~ msgstr "Sergi gölgesi"
1504
#~ msgstr "Sergi tuşu"
1506
#~ msgid "Multi Output Mode"
1507
#~ msgstr "Çoklu Çıktı Kipi"
1509
#~ msgid "Next viewport"
1510
#~ msgstr "Sonraki masaüstü"
1512
#~ msgid "One big wall"
1513
#~ msgstr "Bir büyük duvar"
1515
#~ msgid "One wall per output"
1516
#~ msgstr "Her çıktı için bir duvar"
1518
#~ msgid "Previous viewport"
1519
#~ msgstr "Önceki masaüstü"
1521
#~ msgid "Reflection Scale"
1522
#~ msgstr "Yansıma Boyutu"
1524
#~ msgid "Zoom time"
1525
#~ msgstr "Büyütme süresi"
1527
#~ msgid "Animation"
1528
#~ msgstr "Canlandırma"
1531
#~ msgid "Enhanced Zoom Desktop"
1532
#~ msgstr "Gelişmiş Masaüstü Büyütücü"
1534
#~ msgid "Mouse Behavior"
1535
#~ msgstr "Fare Davranışı"
1543
#~ msgid "Zoom Speed"
1544
#~ msgstr "Büyütme Hızı"
1546
#~ msgid "Color Opacity"
1547
#~ msgstr "Renk Matlığı"
1549
#~ msgid "Clear (button)"
1550
#~ msgstr "Temizle (düğme)"
1553
#~ msgid "Clear (key)"
1554
#~ msgstr "Temizle (tuş)"
1556
#~ msgid "Initiate (button)"
1557
#~ msgstr "Başlat (düğme)"
1559
#~ msgid "Initiate (key)"
1560
#~ msgstr "Başlat (tuş)"
1562
#~ msgid "Compression Quality"
1563
#~ msgstr "Sıkıştırma Kalitesi"
1568
#~ msgid "JPEG image format plugin"
1569
#~ msgstr "JPEG resim biçemi eklentisi"
1571
#~ msgid "Neg Windows"
1572
#~ msgstr "Pencereleri Negatifleştir"
1577
# FIXME -- Maybe we can find a better name for the plugin
1579
#~ msgstr "Matlaştır"
1581
#~ msgid "Opacity Levels"
1582
#~ msgstr "Matlaştırma Basamakları"
1584
#~ msgid "Animation speed"
1585
#~ msgstr "Canlandırma hızı"
1588
#~ msgstr "Konumlandırma"
1590
#~ msgid "Put Center"
1591
#~ msgstr "Ortaya Koy"
1594
#~ msgstr "Sola Koy"
1596
#~ msgid "Put Right"
1597
#~ msgstr "Sağa Koy"
1600
#~ msgstr "Yukarı Koy"
1602
#~ msgid "Text color."
1603
#~ msgstr "Metin rengi."
1608
#~ msgid "Next Window"
1609
#~ msgstr "Sonraki Pencere"
1611
#~ msgid "Previous Window"
1612
#~ msgstr "Önceki Pencere"
1614
#~ msgid "Show Window Title"
1615
#~ msgstr "Pencere Başlığını Göster"
1617
#~ msgid "Text Placement"
1618
#~ msgstr "Metin Konumlandırma"
1620
#~ msgid "Thumbnail Height"
1621
#~ msgstr "Küçük Pencere Yüksekliği"
1623
#~ msgid "Thumbnail Width"
1624
#~ msgstr "Küçük Pencere Genişliği"
1626
#~ msgid "Highlight Color"
1627
#~ msgstr "Vurgulama Rengi"
1632
#~ msgid "Organic - EXPERIMENTAL"
1633
#~ msgstr "Organik - DENEYSEL"
1635
#~ msgid "Window Title"
1636
#~ msgstr "Pencere Başlığı"
1638
#~ msgid "Scheme Interpreter"
1639
#~ msgstr "Şema Yorumlayıcı"
1650
#~ msgid "Max window size"
1651
#~ msgstr "en büyük pencere boyutu"
1653
#~ msgid "Mouse speed"
1654
#~ msgstr "Fare hızı"
1656
#~ msgid "Shift Switcher"
1657
#~ msgstr "Shift Değiştirici"
1659
#~ msgid "Shift animation speed"
1660
#~ msgstr "Shift Canlandırma hızı"
1662
#~ msgid "Shift speed"
1663
#~ msgstr "Shift hızı"
1672
#~ msgstr "Gölgeler"
1677
#~ msgid "Screen edges"
1678
#~ msgstr "Ekran gölgeleri"
1684
#~ msgstr "Hata Ayıklama"
1686
#~ msgid "Key Bindings"
1687
#~ msgstr "Kısayollar"
1689
#~ msgid "Screen Depth"
1690
#~ msgstr "Ekran Derinliği"
1698
#~ msgid "Snow Direction"
1699
#~ msgstr "Kar Yönü"
1701
#~ msgid "Snow Over Windows"
1702
#~ msgstr "Pencereler Üzerinde Kar"
1704
#~ msgid "Snow Speed"
1705
#~ msgstr "Kar Hızı"
1707
#~ msgid "Snow for Compiz"
1708
#~ msgstr "Compiz için Kar"
1710
#~ msgid "Top to Bottom"
1711
#~ msgstr "Yukarıdan Aşağıya"
1717
#~ msgstr "Görev Çubuğu"
1719
#~ msgid "Window title"
1720
#~ msgstr "Pencere başlığı"
1722
#~ msgid "Animation Duration"
1723
#~ msgstr "Canlandırma Süresi"
1725
#~ msgid "Join Windows (EXPERIMENTAL)"
1726
#~ msgstr "Pencereleri Birleştir (DENEYSEL)"
1728
#~ msgid "Move Down"
1729
#~ msgstr "Aşağı Taşı"
1731
#~ msgid "Move Left"
1732
#~ msgstr "Sola Taşı"
1734
#~ msgid "Move Right"
1735
#~ msgstr "Sağa taşı"
1738
#~ msgstr "Yukarı taşı"
1740
#~ msgid "Move down"
1741
#~ msgstr "aşağı taşı"
1743
#~ msgid "Move to the left"
1744
#~ msgstr "Sola taşı"
1746
#~ msgid "Move to the right"
1747
#~ msgstr "Sağa taşı"
1750
#~ msgstr "Yukarı taşı"
1752
#~ msgid "Base Color"
1753
#~ msgstr "Zemin Rengi"
1755
#~ msgid "Desktop Wall"
1756
#~ msgstr "Masaüstü Duvarı"
1758
#~ msgid "Desktop Wall Plugin"
1759
#~ msgstr "Masaüstü Duvarı Eklentisi"
1761
#~ msgid "Shadow Color"
1762
#~ msgstr "Gölge Rengi"
1764
#~ msgid "Backgrounds"
1765
#~ msgstr "Arkaplanlar"
1767
#~ msgid "Draw the desktop wallpaper"
1768
#~ msgstr "Arkaplan duvar kağıdını oluştur"
1770
#~ msgid "Wallpaper"
1771
#~ msgstr "Duvar Kağıdı"
1773
#~ msgid "Fullscreen"
1774
#~ msgstr "Tam Ekran"
1776
#~ msgid "Fullscreen windows"
1777
#~ msgstr "Tam ekran pencereler"
1780
#~ msgstr "Yükseklik"
1782
#~ msgid "Height values"
1783
#~ msgstr "Yükseklik değerleri"
1786
#~ msgstr "Odaklama yok"
1788
#~ msgid "Non closable windows"
1789
#~ msgstr "Kapatılamaz pencereler"
1791
#~ msgid "Non maximizable windows"
1792
#~ msgstr "Büyütülemez pencereler"
1794
#~ msgid "Non minimizable windows"
1795
#~ msgstr "Küçültülemez pencereler"
1797
#~ msgid "Non movable windows"
1798
#~ msgstr "Taşınamaz pencereler"
1800
#~ msgid "Non resizable windows"
1801
#~ msgstr "Yeniden boyutlandırılamaz pencereler"
1803
#~ msgid "Set window as non resizable"
1804
#~ msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandırılamaz olarak ayarla"
1806
#~ msgid "Skip pager"
1807
#~ msgstr "Sayfalayıcıyı atla"
1809
#~ msgid "Skip taskbar"
1810
#~ msgstr "Görev çubuğunu atla"
1814
#~ msgstr "Yapışkan"
1816
#~ msgid "Sticky windows"
1817
#~ msgstr "Pencereleri yapışkanlaştır"
1820
#~ msgstr "Genişlik"
1822
#~ msgid "Width values"
1823
#~ msgstr "Genişlik değerleri"
1825
#~ msgid "Firefox Menu Fix"
1826
#~ msgstr "Firefox Menü Hatasının Çözümü"
1828
#~ msgid "Java Window Fix"
1829
#~ msgstr "Java Pencere Hatasının Çözümü"
1831
#~ msgid "Notification Daemon Fix"
1832
#~ msgstr "Uyarıcı Servisi Hatasının Çözümü"
1834
#~ msgid "Qt Window Fix"
1835
#~ msgstr "Qt Pencere Hatasının Çözümü"
1838
#~ msgid "Window stickyness"
1839
#~ msgstr "Pencere Yapışkanlığı"
1841
#~ msgid "Windows on all desktops that should be made sticky"
1842
#~ msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereler yapışkan olmalı"
1844
#~ msgid "Workarounds"
1845
#~ msgstr "Hızlı Çözümler"