~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/compiz-fusion-plugins-extra/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2007-09-28 16:12:51 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070928161251-gx5iqyzrd8haddkm
Tags: 0.5.2+git20070928-0ubuntu1
* new 0.6 git snapshot:
  - translation updates
  - fix widget property reading

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of compiz-fusion-plugins-new.po to
 
2
# Copyright (C) 2007 opencompositing.org
 
3
# This file is distributed under the same license as the compiz-fusion package.
 
4
#
 
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins-new\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:05+0530\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 06:36+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
 
13
"Language-Team:  <tr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
msgid "ADD Helper"
 
21
msgstr "Karartma Yardımcısı"
 
22
 
 
23
msgid "Bindings"
 
24
msgstr "Bağlayıcılar"
 
25
 
 
26
msgid "Brightness"
 
27
msgstr "Parlaklık"
 
28
 
 
29
msgid "Brightness of faded windows"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
msgid ""
 
33
"Make it slightly easier to concentrate by dimming all but the active window."
 
34
msgstr ""
 
35
"Etkin pencere dışında diğerlerini karartarak etkin pencereye odaklanmayı "
 
36
"kolaylaştırır."
 
37
 
 
38
msgid "Misc. options"
 
39
msgstr "Diğer seçenekler"
 
40
 
 
41
msgid "Opacity"
 
42
msgstr "Matlık"
 
43
 
 
44
msgid "Opacity of faded windows"
 
45
msgstr "Soldurulmuş pencerelerin matlığı"
 
46
 
 
47
msgid "Saturation"
 
48
msgstr "Doygunluk"
 
49
 
 
50
msgid "Saturation of faded windows"
 
51
msgstr "Soldurulmuş pencerelerin doygunluğu"
 
52
 
 
53
msgid "Toggle AddHelper"
 
54
msgstr "Karartma Yardımcısını Aç / Kapat"
 
55
 
 
56
msgid "Use this to enable/disable AddHelper on the fly."
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
msgid "Window Types"
 
60
msgstr "Pencere Tipleri"
 
61
 
 
62
msgid "Window types that should be Opacified."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
msgid "A simple benchmark plugin"
 
66
msgstr "Basit bir karşılaştırma eklentisi"
 
67
 
 
68
msgid "Benchmark"
 
69
msgstr "Karşılaştırma"
 
70
 
 
71
msgid "Console Output"
 
72
msgstr "Uçbirim Çıktısı"
 
73
 
 
74
msgid "Console output update time"
 
75
msgstr "Uçbirim çıktısı güncelleme süresi"
 
76
 
 
77
msgid "Disable Compiz integrated FPS limiter"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
msgid "Disable limiter"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
msgid "Display FPS on screen"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
msgid "Enable"
 
87
msgstr "Etkinleştir"
 
88
 
 
89
msgid "Initiate"
 
90
msgstr "Başlat"
 
91
 
 
92
# FIXME
 
93
msgid "Main"
 
94
msgstr "Ana"
 
95
 
 
96
msgid "Print FPS to console"
 
97
msgstr "Uçbirime FPS değerini yazdır"
 
98
 
 
99
msgid "Screen Output"
 
100
msgstr "Ekran Çıktısı"
 
101
 
 
102
msgid "Start benchmark"
 
103
msgstr "Karşılaştırmayı başlat"
 
104
 
 
105
msgid "Update time"
 
106
msgstr "Güncelleme süresi"
 
107
 
 
108
msgid "X Position of benchmark window"
 
109
msgstr "Karşılaştırma penceresinin yatay konumu"
 
110
 
 
111
msgid "X position"
 
112
msgstr "X-Konumu"
 
113
 
 
114
msgid "Y Position of benchmark window"
 
115
msgstr "Karşılaştırma penceresinin dikey konumu"
 
116
 
 
117
msgid "Y position"
 
118
msgstr "Y-Konumu"
 
119
 
 
120
msgid "Activate Crash Handler."
 
121
msgstr "Çökme Yakalayıcısını Etkinleştir."
 
122
 
 
123
msgid "Compiz crash handler plugin"
 
124
msgstr "Compiz çökme yakalayıcısı eklentisi"
 
125
 
 
126
msgid "Crash handler"
 
127
msgstr "Çökme yakalayıcısı"
 
128
 
 
129
msgid "Enable Crash Handler"
 
130
msgstr "Çökme Yakalayıcısını Etkinleştir"
 
131
 
 
132
msgid "Start Other Window Manager"
 
133
msgstr "Diğer Pencere Yöneticisini Başlat"
 
134
 
 
135
msgid "Start other window manager on Crash."
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
msgid "Window Manager Command Line"
 
139
msgstr "Pencere Yöneticisi Komut Satırı"
 
140
 
 
141
msgid "Window manager command line. DO NOT ENTER COMPIZ HERE!!!"
 
142
msgstr "Pencere yöneticisi komut satırı. COMPIZ'İ BURAYA GİRMEYİN!!!"
 
143
 
 
144
msgid "Adjust bottom face image to rotation"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
msgid "Adjust bottom image"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
msgid "Adjust top face image to rotation"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
msgid "Adjust top image"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
msgid "Advance to next image for bottom face of the cube"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
msgid "Advance to next image for top face of the cube"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
msgid "Appearance"
 
163
msgstr "Görünüm"
 
164
 
 
165
msgid "Behaviour"
 
166
msgstr "Davranış"
 
167
 
 
168
msgid "Bottom image files"
 
169
msgstr "Alt resim dosyaları"
 
170
 
 
171
msgid "Clamp bottom face image to border"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
msgid ""
 
175
"Clamp bottom face image to border. This is often the best if your image "
 
176
"doesn't fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some "
 
177
"ugly dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
msgid "Clamp top face image to border"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
msgid ""
 
184
"Clamp top face image to border. This is often the best if your image doesn't "
 
185
"fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some ugly "
 
186
"dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
msgid "Color of bottom face of the cube"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
msgid "Color of top face of the cube"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
msgid "Cube Bottom Color"
 
196
msgstr "Küp Alt Rengi"
 
197
 
 
198
msgid "Cube Caps"
 
199
msgstr "Küp Kapakları"
 
200
 
 
201
msgid "Cube Top Color"
 
202
msgstr "Küp Üst Rengi"
 
203
 
 
204
msgid "Draw bottom face"
 
205
msgstr "Alt kapağı oluştur"
 
206
 
 
207
msgid "Draw bottom face of the cube"
 
208
msgstr "Küpün alt kapağını oluştur"
 
209
 
 
210
msgid "Draw top face"
 
211
msgstr "Üst kapağı oluştur"
 
212
 
 
213
msgid "Draw top face of the cube"
 
214
msgstr "Küpün üst kapağını oluştur"
 
215
 
 
216
msgid "Go back to previous image for bottom face of the cube"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
msgid "Go back to previous image for top face of the cube"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
msgid ""
 
223
"List of PNG and SVG files that should be rendered on bottom face of cube"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
msgid "Next bottom image"
 
230
msgstr "Sonraki taban resmi"
 
231
 
 
232
msgid "Next top image"
 
233
msgstr "Sonraki tavan resmi"
 
234
 
 
235
msgid "Prev bottom image"
 
236
msgstr "Önceki taban resmi"
 
237
 
 
238
msgid "Prev top image"
 
239
msgstr "Önceki tavan resmi"
 
240
 
 
241
msgid "Render images on top and bottom of the cube"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
msgid "Scale bottom image"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
msgid "Scale image to cover bottom face of cube"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
msgid "Scale image to cover top face of cube"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
msgid "Scale top image"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
msgid "Top image files"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
msgid "Above"
 
260
msgstr "Yukarı"
 
261
 
 
262
msgid "Auto zoom"
 
263
msgstr "Otomatik Büyütme"
 
264
 
 
265
msgid "Auto zoom only on Mouse Rotate"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
msgid "Color of the ground (far)."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
msgid "Color of the ground (near)."
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
msgid "Compiz cube reflection"
 
275
msgstr "Compiz Küp Yansıması"
 
276
 
 
277
msgid "Cube Reflection"
 
278
msgstr "Küp Yansıması"
 
279
 
 
280
msgid "Distance"
 
281
msgstr "Uzaklık"
 
282
 
 
283
msgid "Ground color(far)"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
msgid "Ground color(near)"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
msgid "Intensity"
 
290
msgstr "Yoğunluk"
 
291
 
 
292
msgid "Jumpy"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
msgid "Jumpy reflection"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
msgid "Reflection ground size"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
msgid "Reflection ground size."
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
msgid "Reflection intensity"
 
305
msgstr "Yansıma yoğunluğu"
 
306
 
 
307
msgid "Reflection mode"
 
308
msgstr "Yansıma kipi"
 
309
 
 
310
msgid "Reflection mode."
 
311
msgstr "Yansıma kipi."
 
312
 
 
313
msgid "Zoom out automatically only on mouse rotate."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
msgid "Activate Window"
 
320
msgstr "Pencereyi Etkinleştir"
 
321
 
 
322
msgid "Activate a given window"
 
323
msgstr "Verilen bir pencereyi etkinleştir"
 
324
 
 
325
# FIXME
 
326
msgid "Extra WM Actions"
 
327
msgstr "Daha fazla WM Hareketi"
 
328
 
 
329
msgid "Provides less commonly used WM actions"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
msgid "Toggle Always-On-Top"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
msgid "Toggle Fullscreen"
 
336
msgstr "Tam Ekran Yap / Yapma"
 
337
 
 
338
# FIXME
 
339
msgid "Toggle Redirect"
 
340
msgstr "Yönlendir / Yönlendirme"
 
341
 
 
342
# FIXME
 
343
msgid "Toggle Sticky"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
msgid "Toggle always on top for the active window"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
msgid "Toggle window fullscreen"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
# FIXME
 
353
msgid "Toggle window redirect"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
# FIXME
 
357
msgid "Toggle window stickyness"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
msgid "Easily access your desktop"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
msgid "Fade Time"
 
364
msgstr "Belirme Süresi"
 
365
 
 
366
msgid "Fade time (in ms)"
 
367
msgstr "Belirme Süresi (ms olarak)"
 
368
 
 
369
# FIXME
 
370
msgid "Fade to Desktop"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
# FIXED -- 'betroffene' ginge auch
 
374
msgid "Window Match"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
msgid "Windows that should be faded to desktop"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
msgid "Background brightness"
 
381
msgstr "Arkaplan parlaklığı"
 
382
 
 
383
msgid "Background brightness during paint"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
# FIXME
 
387
msgid "Clear"
 
388
msgstr "Temizle"
 
389
 
 
390
msgid "Fire Particle Color"
 
391
msgstr "Ateş Rengi"
 
392
 
 
393
msgid "Fire Particle Life"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
msgid "Fire Particle Size"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
msgid "Fire Particle Slowdown"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
msgid "Fire particle color."
 
403
msgstr "Ateş rengi."
 
404
 
 
405
msgid "Fire particle life."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
msgid "Fire particle size."
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
msgid "Fire particle slowdown."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
msgid "Initiate fire drawing"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
msgid "Maximum number of active particles"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
msgid "Number of particles"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
msgid "Paint fire on the screen"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
msgid "Paint fire or other particles on the screen"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
msgid "Randomly Colored Fire"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
msgid "Cube Gears"
 
436
msgstr "Küp Dişlileri"
 
437
 
 
438
msgid "Render gears inside of the transparent cube"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
msgid "Animation Options"
 
442
msgstr "Canlandırma Seçenekleri"
 
443
 
 
444
# FIXME -- we need a better word for 'tab' (noun and verb)
 
445
msgid "Autotab windows on creation"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
msgid "Autotab windows with themselves on window creation"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
msgid "Border Radius"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
msgid "Border Width"
 
455
msgstr "Kenarlık Genişliği"
 
456
 
 
457
msgid "Border color of the tab bar"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
msgid "Brightness of selected windows"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
msgid "Change Tab Left"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
msgid "Change Tab Right"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
msgid "Change tab animation duration"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
msgid "Close Group"
 
473
msgstr "Grubu Kapat"
 
474
 
 
475
msgid "Colors"
 
476
msgstr "Renkler"
 
477
 
 
478
# FIXME -- we need a better word for 'thumbnails'
 
479
msgid "Create mipmaps for thumbnails"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
msgid "Create mipmaps for thumbnails in the tab bar"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
msgid ""
 
486
"Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying "
 
487
"the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't "
 
488
"applied."
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
msgid "Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
msgid "Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
msgid "Duration (in s) of the tab bar pulse animation"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
msgid "Duration (in s) of the tab bar reflex animation"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
msgid "Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
# FIXME -- we need a better word for 'glow'
 
507
msgid "Enable Glow"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
msgid "Enable grouped window glowing"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
msgid "Fade time for tab bar animations"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
msgid "Fade time for text animations"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
msgid "Fill color of the selection rectangle"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
msgid "Fill color of the tab bar"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
msgid "Font Color"
 
526
msgstr "Yazıtipi Rengi"
 
527
 
 
528
msgid "Font Size"
 
529
msgstr "Yazıtipi Boyutu"
 
530
 
 
531
msgid "General"
 
532
msgstr "Genel"
 
533
 
 
534
msgid "Glass"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
msgid "Glow"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
msgid "Glow Color Change"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
msgid "Glow Size"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
msgid "Glow Type"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
msgid "Glow ring"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
msgid "Gradient"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
msgid "Group Window Match"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
msgid "Group Windows"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
msgid "Group and Tab Windows"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
msgid "Group the windows after selection"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
msgid "Grouping"
 
568
msgstr "Gruplama"
 
569
 
 
570
# FIXME -- we need to find a better word/sentence of 'hover'
 
571
msgid "Hover time for slot dragging"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
msgid ""
 
575
"If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)"
 
576
"maximized as well."
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
msgid ""
 
580
"If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)"
 
581
"minimized as well."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
msgid ""
 
585
"If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)"
 
586
"shaded as well."
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
msgid ""
 
590
"If one window in the group is activated, all other group windows are raised "
 
591
"as well."
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
msgid ""
 
595
"If one window in the group is moved, all other group windows are moved as "
 
596
"well."
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
msgid ""
 
600
"If one window in the group is resized, all other group windows are resized "
 
601
"as well."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
msgid "If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped."
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
msgid ""
 
608
"If you don't like the current glow color, you can change it with this key."
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
msgid ""
 
612
"If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't "
 
613
"work with selection mode 'Normal')."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
msgid "Ignore Group"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
msgid "Key bindings"
 
620
msgstr "Kısayollar"
 
621
 
 
622
msgid "Line Color"
 
623
msgstr "Çizgi Rengi"
 
624
 
 
625
msgid "Line color of the selection rectangle"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
msgid "Maximize/unmaximize with group"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
msgid "Metal"
 
632
msgstr "Metal"
 
633
 
 
634
msgid "Minimize with group"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
msgid "Misc. Options"
 
638
msgstr "Diğer Seçenekler"
 
639
 
 
640
msgid ""
 
641
"Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
msgid "Move every window in the group"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
msgid "Murrina"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
msgid "Opacity of selected windows"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
msgid "Options"
 
654
msgstr "Seçenekler"
 
655
 
 
656
msgid "Play animations on the tab bar e.g. on fade in."
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
msgid "Precision"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
msgid ""
 
663
"Precision of the selection (percentage of the visible window area which must "
 
664
"be selected for the selection to be recognized)."
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
msgid "Raise every window in the group"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
msgid "Rectangular glow"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
msgid "Remove Group Window"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
msgid "Remove window from group after dropping it outside a tab bar"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
msgid "Resize every window in the group"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
msgid "Saturation of selected windows"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
msgid "Select"
 
686
msgstr "Seç"
 
687
 
 
688
msgid "Select Single Window"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
msgid "Selection"
 
692
msgstr "Seçim"
 
693
 
 
694
msgid "Selection Color"
 
695
msgstr "Seçim Rengi"
 
696
 
 
697
msgid "Shade with group"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
msgid "Simple"
 
701
msgstr "Basit"
 
702
 
 
703
msgid "Slot Drag Spring K"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
# FIXME -- Find a better translation for 'Dragging'
 
707
msgid "Slot Dragging"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
msgid "Slot drag friction"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
msgid "Space"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
msgid "Speed limit for spring model"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
# FIXME -- Don't even know if that right.
 
720
msgid "Spring Konstant used for slot dragging"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
msgid "Spring friction for slot dragging"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
msgid "Spring model on move"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
msgid "Tab Bar Show Delay"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
msgid "Tab Base Color"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
msgid "Tab Border Color"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
msgid "Tab Group"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
msgid "Tab Highlight Color"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
msgid "Tab Style"
 
745
msgstr "Sekme Stili"
 
746
 
 
747
msgid "Tab bar visibility time after tab change"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
# FIXME -- Find a better word fo 'Tabbing'
 
751
msgid "Tabbing"
 
752
msgstr "Sekmeleme"
 
753
 
 
754
msgid "Tabbing Speed"
 
755
msgstr "Sekmeleme Hızı"
 
756
 
 
757
msgid "Tabbing Timestep"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
msgid "Tabbing speed"
 
761
msgstr "Sekmeleme hızı"
 
762
 
 
763
msgid "Tabbing timestep"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
msgid "The color of the window title in the tab bar"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
msgid "The key for closing all windows in the group."
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
msgid "The key for grouping windows."
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
msgid ""
 
776
"The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions "
 
777
"for a single window in the group only."
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
msgid "The key for removing the selected window from its group."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
msgid "The key for selecting the current window."
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
msgid "The key for starting selecting windows."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
msgid "The key for switching to the tab left of the current one."
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
msgid "The key for switching to the tab right of the current one."
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
# FIXME -- Better word for 'tabben'
 
796
msgid "The key for toggling the tab mode for the current group."
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
msgid "The key for ungrouping the current group."
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
msgid "The radius for the tab bar edges"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
msgid "The size of the grouped window glow"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
msgid "The size of the window thumbs in the task bar"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
msgid "The size of the window title font in the tab bar"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
msgid "The space between the thumbs"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
msgid "The style of the tab bar"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
msgid "The type of the glow"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
msgid "The width of the tab bar outline"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
msgid "Thumb Size"
 
827
msgstr "Küçük Pencere Boyutu"
 
828
 
 
829
msgid "Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
msgid "Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
msgid "Time for tab bar pulse animation"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
msgid "Time for tab bar reflex animation"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
msgid ""
 
842
"Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of "
 
843
"another group is dragged over it"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
msgid "Ungroup Windows"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
msgid "Ungroup the windows if only one window is left"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
# FIXME -- Better word für 'Untabbe'
 
853
msgid "Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
msgid "Untab when closing top tab"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
msgid "Use spring model for the tab bar when moving the window"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
msgid "Use tab bar animations"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
msgid "Window Title Font"
 
866
msgstr "Pencere Başlığı Yazı Tipi"
 
867
 
 
868
msgid "Windows that should be allowed to be grouped"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
msgid "With this plugin you can group and tab windows"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
msgid "Y distance for spring model"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
# FIXME -- No idea what this is
 
878
msgid "Accumulation buffer"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
msgid "Activate"
 
882
msgstr "Etkinleştir"
 
883
 
 
884
msgid "Execute Motion Blur if the screen is transformed."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
msgid "Motion Blur Strength"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
msgid "Motion Blur mode"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
msgid "Motion Blur on Transformed Screen"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
msgid "Motion Blur render mode."
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
msgid "Motion Blur strength."
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
msgid "Motion blur"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
msgid "Motion blur effect"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
# FIXME -- Unsure about this translation
 
909
msgid "Texture Copy"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
msgid "Toggle Motion Blur"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
msgid "Toggle motion Blur effect."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
msgid "Visibility/Performance"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
# FIXME -- again no idea what this is
 
922
msgid "Alpha Dependence Threshold"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
# FIXME -- ...
 
926
msgid "Alpha dependence threshold."
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
msgid "Draw Reflection for decorations."
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
msgid "Draw Reflection for windows."
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
msgid "Draws reflections"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
msgid "Move the reflection on window move."
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
msgid "Moving reflection"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
msgid "Reflection"
 
945
msgstr "Yansıma"
 
946
 
 
947
msgid "Reflection Image"
 
948
msgstr "Yansıma Resmi"
 
949
 
 
950
msgid "Reflection Image file"
 
951
msgstr "Yansıma resmi dosyası"
 
952
 
 
953
msgid "Reflection Window Match"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
msgid "Reflection for Decorations"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
msgid "Reflection for Windows"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
msgid "Window match"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
msgid "Background Color"
 
966
msgstr "Arkaplan Rengi"
 
967
 
 
968
msgid "Background color of the window title"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
msgid "Bold Font"
 
972
msgstr "Kalın Yazı Tipi"
 
973
 
 
974
msgid "Filter Case Insensitive"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
msgid "Filter Type Timeout"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
msgid "Font color of the window title"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
msgid "Font size for window title display"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
msgid "Scale Window Title Filter"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
msgid "Show Filter Text"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
msgid "Show filter text."
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
msgid "Size of the border around the window title"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
msgid "Time (in ms) after which the filter typing is automatically ended"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
msgid "Title Border Size"
 
1002
msgstr "Başlık kenarlık Boyutu"
 
1003
 
 
1004
msgid "Use bold font for window title display"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
msgid "Use case insensitive string matching when filtering."
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
msgid "Access your desktop easily"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
msgid "Direction of window movement"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
msgid "Down"
 
1020
msgstr "Aşağı"
 
1021
 
 
1022
msgid "Left"
 
1023
msgstr "Sol"
 
1024
 
 
1025
msgid "Left/Right"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
msgid "Movement Direction"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
msgid "Right"
 
1032
msgstr "Sağ"
 
1033
 
 
1034
msgid "Show desktop"
 
1035
msgstr "Masaüstünü göster"
 
1036
 
 
1037
msgid "Speed"
 
1038
msgstr "Hız"
 
1039
 
 
1040
msgid "Timestep"
 
1041
msgstr "Zaman aralığı"
 
1042
 
 
1043
msgid "To Corners"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
msgid "Up"
 
1047
msgstr "Yukarı"
 
1048
 
 
1049
msgid "Up/Down"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
msgid "Window Opacity"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
msgid "Window Part Size"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
msgid "Window movement speed"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
msgid "Window movement timestep"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
msgid "Window opacity when showdesktop'd"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
msgid "Window part size when showdesktop'd"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
msgid ""
 
1071
"Window types that should be moved out of sight when entering showdesktop mode"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
msgid "A simple splash plugin"
 
1075
msgstr "Basit bir açılış resmi eklentisi"
 
1076
 
 
1077
msgid "Background File"
 
1078
msgstr "Arkaplan Dosyası"
 
1079
 
 
1080
msgid "Background brightness."
 
1081
msgstr "Arkaplan parlaklığı."
 
1082
 
 
1083
msgid "Background image File."
 
1084
msgstr "Arkaplan resim dosyası."
 
1085
 
 
1086
msgid "Background saturation."
 
1087
msgstr "Arkaplan doygunluğu."
 
1088
 
 
1089
msgid "Display In/Out Time."
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
msgid "Display Time"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
msgid "Fade In/Out Time."
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
msgid "Images"
 
1099
msgstr "Resimler"
 
1100
 
 
1101
msgid "Initiate Splash"
 
1102
msgstr "Açılış Resmini Başlat"
 
1103
 
 
1104
msgid "Logo File"
 
1105
msgstr "Logo Dosyası"
 
1106
 
 
1107
msgid "Logo image File."
 
1108
msgstr "Logo resim dosyası."
 
1109
 
 
1110
msgid "Show on first start"
 
1111
msgstr "İlk başlangıçta göster"
 
1112
 
 
1113
msgid "Show splash on first start."
 
1114
msgstr "Açılış resmini ilk başlatmada göster."
 
1115
 
 
1116
msgid "Splash"
 
1117
msgstr "Açılış Resmi"
 
1118
 
 
1119
msgid "Start Splash."
 
1120
msgstr "Açılış Resmini Başlat."
 
1121
 
 
1122
msgid ""
 
1123
"Adjust the opacity, saturation and brightness of windows based on when they "
 
1124
"last had focus."
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
msgid "Brightness Level of Focused Windows"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
msgid "Brightness Level of Unfocused Windows"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
msgid ""
 
1134
"Brightness of the currently focused window. Windows will get brightness "
 
1135
"levels between the focused and minimum."
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
msgid ""
 
1139
"Brightness of the least focused window. Windows will get brightness levels "
 
1140
"between the focused and minimum."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
msgid "Number of Windows to Track"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
msgid ""
 
1147
"Number of windows Trailfocus will keep track of. Windows that had focus this "
 
1148
"amount of windows ago or more will be considered completly unfocused."
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
msgid "Opacity Level of Focused Windows"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
msgid "Opacity Level of Unfocused Windows"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
msgid ""
 
1158
"Opacity of the currently focused window. Windows will get opacity levels "
 
1159
"between the focused and minimum."
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
msgid ""
 
1163
"Opacity of the least focused window. Windows will get opacity levels between "
 
1164
"the focused and minimum."
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
msgid "Saturation Level of Focused Windows"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
msgid "Saturation Level of Unfocused Windows"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
msgid ""
 
1174
"Saturation of the currently focused window. Windows will get saturation "
 
1175
"levels between the focused and minimum."
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
msgid ""
 
1179
"Saturation of the least focused window. Windows will get saturation levels "
 
1180
"between the focused and minimum."
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
msgid ""
 
1184
"This defines when Trailfocus will start fading windows. This lets you set up "
 
1185
"trailfocus to treat the N first Windows as fully focused."
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
msgid "Trailfocus"
 
1189
msgstr "Odaklama İzleyicisi"
 
1190
 
 
1191
msgid "Window to Start Fading"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
msgid "Window types that should be handled by Trailfocus"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#, fuzzy
 
1198
msgid "Background Brightness"
 
1199
msgstr "Arkaplan parlaklığı"
 
1200
 
 
1201
#, fuzzy
 
1202
msgid "Background Saturation"
 
1203
msgstr "Arkaplan doygunluğu."
 
1204
 
 
1205
#, fuzzy
 
1206
msgid "Background in Widget Mode"
 
1207
msgstr "Arkaplan resim dosyası."
 
1208
 
 
1209
msgid "Brightness of non-widget windows in widget modes."
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
msgid "End Widget Mode on Click"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
msgid "End widget mode when a non-widget window is clicked."
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#, fuzzy
 
1219
msgid "Saturation of non-widget windows in widget modes."
 
1220
msgstr "Soldurulmuş pencerelerin doygunluğu"
 
1221
 
 
1222
msgid "Show or hide widget windows"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
msgid "Show widget windows on a separate layer"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
msgid "Time (in s) for fading into/out of the widget layer."
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
msgid "Toggle Widget Display"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
msgid "Widget Layer"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#, fuzzy
 
1238
msgid "Widget Windows"
 
1239
msgstr "Boyutlandırılmış Pencereler"
 
1240
 
 
1241
#, fuzzy
 
1242
msgid "Windows that always should be treated as widgets"
 
1243
msgstr "3D uygulanacak pencereler"
 
1244
 
 
1245
#~ msgid "3D Only On Mouse Rotate"
 
1246
#~ msgstr "Sadece Fare ile Döndürüldüğünde 3D"
 
1247
 
 
1248
#~ msgid "3D Windows"
 
1249
#~ msgstr "3D Pencereler"
 
1250
 
 
1251
#~ msgid "Animation Speed"
 
1252
#~ msgstr "Canlandırma Hızı"
 
1253
 
 
1254
#~ msgid "Bevel Bottom Left"
 
1255
#~ msgstr "Sol Alt Eğim"
 
1256
 
 
1257
#~ msgid "Bevel Bottom Right"
 
1258
#~ msgstr "Sağ Alt Eğim"
 
1259
 
 
1260
#~ msgid "Bevel Corners"
 
1261
#~ msgstr "Köşelere Eğim Ver"
 
1262
 
 
1263
#~ msgid "Bevel Top Left"
 
1264
#~ msgstr "Sol Üst Eğim"
 
1265
 
 
1266
#~ msgid "Bevel Top Right"
 
1267
#~ msgstr "Sağ Üst Eğim"
 
1268
 
 
1269
#~ msgid "Bevel bottom left corner"
 
1270
#~ msgstr "Sol alt köşe eğimi"
 
1271
 
 
1272
#~ msgid "Bevel bottom right corner"
 
1273
#~ msgstr "Sağ alt köşe eğimi"
 
1274
 
 
1275
#~ msgid "Bevel top left corner"
 
1276
#~ msgstr "Sol üst köşe eğimi"
 
1277
 
 
1278
#~ msgid "Bevel top right corner"
 
1279
#~ msgstr "Sağ üst köşe eğimi"
 
1280
 
 
1281
#~ msgid ""
 
1282
#~ "Change the amount of space between the windows (in percent of the cube "
 
1283
#~ "size)."
 
1284
#~ msgstr ""
 
1285
#~ "Pencereler arasında bırakılacak alan miktarını değiştir (küp boyutunun "
 
1286
#~ "yüzdesine göre)."
 
1287
 
 
1288
#~ msgid "Change the speed of the 3D animation"
 
1289
#~ msgstr "3D canlandırma hızını değiştir"
 
1290
 
 
1291
#~ msgid "Minimum Cube Size"
 
1292
#~ msgstr "En Küçük Küp Boyutu"
 
1293
 
 
1294
#~ msgid "Minimum cube size (in percent)."
 
1295
#~ msgstr "En küçük küp boyutu (yüzde olarak)."
 
1296
 
 
1297
#~ msgid "Window Depth"
 
1298
#~ msgstr "Pencere Derinliği"
 
1299
 
 
1300
#~ msgid "Window Space"
 
1301
#~ msgstr "Pencere Alanı"
 
1302
 
 
1303
#~ msgid "Window depth"
 
1304
#~ msgstr "Pencere derinliği"
 
1305
 
 
1306
#~ msgid "Airplane"
 
1307
#~ msgstr "Kağıt Uçak"
 
1308
 
 
1309
#~ msgid "Airplane Flying Path Length"
 
1310
#~ msgstr "Kağıt Uçağın Gideceği Yol Uzunluğu"
 
1311
 
 
1312
#~ msgid "Animation Selection"
 
1313
#~ msgstr "Canlandırma Seçimi"
 
1314
 
 
1315
#~ msgid "Animation Time Step"
 
1316
#~ msgstr "Canlandırma Zaman Aralığı"
 
1317
 
 
1318
#~ msgid "Animations"
 
1319
#~ msgstr "Canlandırmalar"
 
1320
 
 
1321
#~ msgid "Automatic"
 
1322
#~ msgstr "Otomatik"
 
1323
 
 
1324
# Da der Effekt im Original einen eigenen Namen, trifft's 'Verbrennen' besser als 'Feuer'
 
1325
#~ msgid "Burn"
 
1326
#~ msgstr "Alev"
 
1327
 
 
1328
#~ msgid "Close Animation"
 
1329
#~ msgstr "Kapatma Canlandırması"
 
1330
 
 
1331
#~ msgid "Close Effect"
 
1332
#~ msgstr "Kapatma Efekti"
 
1333
 
 
1334
#~ msgid "Domino"
 
1335
#~ msgstr "Domino"
 
1336
 
 
1337
#~ msgid "Dream"
 
1338
#~ msgstr "Rüya"
 
1339
 
 
1340
#~ msgid "Duration"
 
1341
#~ msgstr "Süre"
 
1342
 
 
1343
#~ msgid "Effect Settings"
 
1344
#~ msgstr "Efekt Ayarları"
 
1345
 
 
1346
#~ msgid "Explode"
 
1347
#~ msgstr "Patlama"
 
1348
 
 
1349
#~ msgid "Fade"
 
1350
#~ msgstr "Belirme/Kaybolma"
 
1351
 
 
1352
#~ msgid "Falling direction for Domino pieces."
 
1353
#~ msgstr "Domino parçacıklarının düşme yönü."
 
1354
 
 
1355
#~ msgid "Fire"
 
1356
#~ msgstr "Ateş"
 
1357
 
 
1358
#~ msgid "Fire Smoke"
 
1359
#~ msgstr "Ateş Dumanı"
 
1360
 
 
1361
#~ msgid "Fire constant speed"
 
1362
#~ msgstr "Ateş hızı"
 
1363
 
 
1364
#~ msgid "Fire direction"
 
1365
#~ msgstr "Ateş yönü"
 
1366
 
 
1367
#~ msgid "Fire direction."
 
1368
#~ msgstr "Ateş yönü."
 
1369
 
 
1370
#~ msgid "Fire smoke."
 
1371
#~ msgstr "Ateş dumanı."
 
1372
 
 
1373
#~ msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
 
1374
#~ msgstr "Küçültme sırasında Görev Çubuğuna Uç"
 
1375
 
 
1376
#~ msgid "Focus Animation"
 
1377
#~ msgstr "Odaklama Canlandırması"
 
1378
 
 
1379
#~ msgid "Focus Effect"
 
1380
#~ msgstr "Odaklama Efekti"
 
1381
 
 
1382
# FIXME: Herein und Heraus sind noch nicht optimal
 
1383
#~ msgid "In"
 
1384
#~ msgstr "İç"
 
1385
 
 
1386
#~ msgid "In-out"
 
1387
#~ msgstr "İç-dış"
 
1388
 
 
1389
#~ msgid "Leaf Spread"
 
1390
#~ msgstr "Yaprak Yayılması"
 
1391
 
 
1392
#~ msgid "Left-right"
 
1393
#~ msgstr "Sol-sağ"
 
1394
 
 
1395
#~ msgid "Magic Lamp"
 
1396
#~ msgstr "Sihirli Lamba"
 
1397
 
 
1398
#~ msgid "Minimize Animation"
 
1399
#~ msgstr "Küçültme Canlandırması"
 
1400
 
 
1401
#~ msgid "Minimize Effect"
 
1402
#~ msgstr "Küçültme efekti"
 
1403
 
 
1404
#~ msgid "None"
 
1405
#~ msgstr "Hiçbiri"
 
1406
 
 
1407
#~ msgid "Off"
 
1408
#~ msgstr "Kapalı"
 
1409
 
 
1410
#~ msgid "On"
 
1411
#~ msgstr "Açık"
 
1412
 
 
1413
#~ msgid "Open Animation"
 
1414
#~ msgstr "Açma Canlandırması"
 
1415
 
 
1416
#~ msgid "Open Effect"
 
1417
#~ msgstr "Açma Efekti"
 
1418
 
 
1419
#~ msgid "Open/Close Only"
 
1420
#~ msgstr "Sadece Aç / Kapat"
 
1421
 
 
1422
#~ msgid "Out"
 
1423
#~ msgstr "Dış"
 
1424
 
 
1425
#~ msgid "Pool"
 
1426
#~ msgstr "Havuz"
 
1427
 
 
1428
#~ msgid "Random"
 
1429
#~ msgstr "Rastgele"
 
1430
 
 
1431
#~ msgid "Random Animations For All Events"
 
1432
#~ msgstr "Tüm Olaylar için Rastgele Canlandırmalar"
 
1433
 
 
1434
#~ msgid "Random Effects"
 
1435
#~ msgstr "Rastgele Efektler"
 
1436
 
 
1437
#~ msgid "Rectangular"
 
1438
#~ msgstr "Dikdörtgen"
 
1439
 
 
1440
#~ msgid "Rotation Angle"
 
1441
#~ msgstr "Döndürme Açısı"
 
1442
 
 
1443
#~ msgid "Thickness"
 
1444
#~ msgstr "Kalınlık"
 
1445
 
 
1446
#~ msgid "Up-down"
 
1447
#~ msgstr "Yukarı-aşağı"
 
1448
 
 
1449
#~ msgid "Vacuum"
 
1450
#~ msgstr "Vakum"
 
1451
 
 
1452
#~ msgid "Wave"
 
1453
#~ msgstr "Dalga"
 
1454
 
 
1455
#~ msgid "Wave Amplitude"
 
1456
#~ msgstr "Dalga Aralığı"
 
1457
 
 
1458
#~ msgid "Wave Width"
 
1459
#~ msgstr "Dalga Genişliği"
 
1460
 
 
1461
#~ msgid "Zoom"
 
1462
#~ msgstr "Büyütme"
 
1463
 
 
1464
#~ msgid "Zoom from Center"
 
1465
#~ msgstr "Merkezden Büyüt"
 
1466
 
 
1467
#~ msgid "Color filter"
 
1468
#~ msgstr "Renk Filtreleyicisi"
 
1469
 
 
1470
#~ msgid "Filter window decorations"
 
1471
#~ msgstr "Pencere dekorasyonlarını filtrele"
 
1472
 
 
1473
#~ msgid "Filtered windows"
 
1474
#~ msgstr "Filtrelenmiş pencereler"
 
1475
 
 
1476
#~ msgid "Filters files"
 
1477
#~ msgstr "Dosyaları filtreler"
 
1478
 
 
1479
#~ msgid "Double click time"
 
1480
#~ msgstr "Çift tıklama süresi"
 
1481
 
 
1482
#~ msgid "Drag&amp;drop"
 
1483
#~ msgstr "Sürükle & bırak"
 
1484
 
 
1485
#~ msgid "Exit expo"
 
1486
#~ msgstr "Sergiden çık"
 
1487
 
 
1488
#~ msgid "Expo"
 
1489
#~ msgstr "Sergi"
 
1490
 
 
1491
#~ msgid "Expo Animation"
 
1492
#~ msgstr "Sergi Canlandırması"
 
1493
 
 
1494
#~ msgid "Expo Plugin"
 
1495
#~ msgstr "Sergi Eklentisi"
 
1496
 
 
1497
#~ msgid "Expo button"
 
1498
#~ msgstr "Sergi düğmesi"
 
1499
 
 
1500
#~ msgid "Expo edge"
 
1501
#~ msgstr "Sergi gölgesi"
 
1502
 
 
1503
#~ msgid "Expo key"
 
1504
#~ msgstr "Sergi tuşu"
 
1505
 
 
1506
#~ msgid "Multi Output Mode"
 
1507
#~ msgstr "Çoklu Çıktı Kipi"
 
1508
 
 
1509
#~ msgid "Next viewport"
 
1510
#~ msgstr "Sonraki masaüstü"
 
1511
 
 
1512
#~ msgid "One big wall"
 
1513
#~ msgstr "Bir büyük duvar"
 
1514
 
 
1515
#~ msgid "One wall per output"
 
1516
#~ msgstr "Her çıktı için bir duvar"
 
1517
 
 
1518
#~ msgid "Previous viewport"
 
1519
#~ msgstr "Önceki masaüstü"
 
1520
 
 
1521
#~ msgid "Reflection Scale"
 
1522
#~ msgstr "Yansıma Boyutu"
 
1523
 
 
1524
#~ msgid "Zoom time"
 
1525
#~ msgstr "Büyütme süresi"
 
1526
 
 
1527
#~ msgid "Animation"
 
1528
#~ msgstr "Canlandırma"
 
1529
 
 
1530
# FIXME
 
1531
#~ msgid "Enhanced Zoom Desktop"
 
1532
#~ msgstr "Gelişmiş Masaüstü Büyütücü"
 
1533
 
 
1534
#~ msgid "Mouse Behavior"
 
1535
#~ msgstr "Fare Davranışı"
 
1536
 
 
1537
#~ msgid "Zoom In"
 
1538
#~ msgstr "Büyüt"
 
1539
 
 
1540
#~ msgid "Zoom Out"
 
1541
#~ msgstr "Küçült"
 
1542
 
 
1543
#~ msgid "Zoom Speed"
 
1544
#~ msgstr "Büyütme Hızı"
 
1545
 
 
1546
#~ msgid "Color Opacity"
 
1547
#~ msgstr "Renk Matlığı"
 
1548
 
 
1549
#~ msgid "Clear (button)"
 
1550
#~ msgstr "Temizle (düğme)"
 
1551
 
 
1552
# FIXME
 
1553
#~ msgid "Clear (key)"
 
1554
#~ msgstr "Temizle (tuş)"
 
1555
 
 
1556
#~ msgid "Initiate (button)"
 
1557
#~ msgstr "Başlat (düğme)"
 
1558
 
 
1559
#~ msgid "Initiate (key)"
 
1560
#~ msgstr "Başlat (tuş)"
 
1561
 
 
1562
#~ msgid "Compression Quality"
 
1563
#~ msgstr "Sıkıştırma Kalitesi"
 
1564
 
 
1565
#~ msgid "JPEG"
 
1566
#~ msgstr "JPEG"
 
1567
 
 
1568
#~ msgid "JPEG image format plugin"
 
1569
#~ msgstr "JPEG resim biçemi eklentisi"
 
1570
 
 
1571
#~ msgid "Neg Windows"
 
1572
#~ msgstr "Pencereleri Negatifleştir"
 
1573
 
 
1574
#~ msgid "Negative"
 
1575
#~ msgstr "Negatif"
 
1576
 
 
1577
# FIXME -- Maybe we can find a better name for the plugin
 
1578
#~ msgid "Opacify"
 
1579
#~ msgstr "Matlaştır"
 
1580
 
 
1581
#~ msgid "Opacity Levels"
 
1582
#~ msgstr "Matlaştırma Basamakları"
 
1583
 
 
1584
#~ msgid "Animation speed"
 
1585
#~ msgstr "Canlandırma hızı"
 
1586
 
 
1587
#~ msgid "Put"
 
1588
#~ msgstr "Konumlandırma"
 
1589
 
 
1590
#~ msgid "Put Center"
 
1591
#~ msgstr "Ortaya Koy"
 
1592
 
 
1593
#~ msgid "Put Left"
 
1594
#~ msgstr "Sola Koy"
 
1595
 
 
1596
#~ msgid "Put Right"
 
1597
#~ msgstr "Sağa Koy"
 
1598
 
 
1599
#~ msgid "Put Top"
 
1600
#~ msgstr "Yukarı Koy"
 
1601
 
 
1602
#~ msgid "Text color."
 
1603
#~ msgstr "Metin rengi."
 
1604
 
 
1605
#~ msgid "Big"
 
1606
#~ msgstr "Büyük"
 
1607
 
 
1608
#~ msgid "Next Window"
 
1609
#~ msgstr "Sonraki Pencere"
 
1610
 
 
1611
#~ msgid "Previous Window"
 
1612
#~ msgstr "Önceki Pencere"
 
1613
 
 
1614
#~ msgid "Show Window Title"
 
1615
#~ msgstr "Pencere Başlığını Göster"
 
1616
 
 
1617
#~ msgid "Text Placement"
 
1618
#~ msgstr "Metin Konumlandırma"
 
1619
 
 
1620
#~ msgid "Thumbnail Height"
 
1621
#~ msgstr "Küçük Pencere Yüksekliği"
 
1622
 
 
1623
#~ msgid "Thumbnail Width"
 
1624
#~ msgstr "Küçük Pencere Genişliği"
 
1625
 
 
1626
#~ msgid "Highlight Color"
 
1627
#~ msgstr "Vurgulama Rengi"
 
1628
 
 
1629
#~ msgid "Normal"
 
1630
#~ msgstr "Normal"
 
1631
 
 
1632
#~ msgid "Organic - EXPERIMENTAL"
 
1633
#~ msgstr "Organik - DENEYSEL"
 
1634
 
 
1635
#~ msgid "Window Title"
 
1636
#~ msgstr "Pencere Başlığı"
 
1637
 
 
1638
#~ msgid "Scheme Interpreter"
 
1639
#~ msgstr "Şema Yorumlayıcı"
 
1640
 
 
1641
#~ msgid "Below"
 
1642
#~ msgstr "Aşağı"
 
1643
 
 
1644
#~ msgid "Cover"
 
1645
#~ msgstr "Kapak"
 
1646
 
 
1647
#~ msgid "Disabled"
 
1648
#~ msgstr "Pasif"
 
1649
 
 
1650
#~ msgid "Max window size"
 
1651
#~ msgstr "en büyük pencere boyutu"
 
1652
 
 
1653
#~ msgid "Mouse speed"
 
1654
#~ msgstr "Fare hızı"
 
1655
 
 
1656
#~ msgid "Shift Switcher"
 
1657
#~ msgstr "Shift Değiştirici"
 
1658
 
 
1659
#~ msgid "Shift animation speed"
 
1660
#~ msgstr "Shift Canlandırma hızı"
 
1661
 
 
1662
#~ msgid "Shift speed"
 
1663
#~ msgstr "Shift hızı"
 
1664
 
 
1665
#~ msgid "Alt"
 
1666
#~ msgstr "Alt"
 
1667
 
 
1668
#~ msgid "Control"
 
1669
#~ msgstr "Control"
 
1670
 
 
1671
#~ msgid "Edges"
 
1672
#~ msgstr "Gölgeler"
 
1673
 
 
1674
#~ msgid "Meta"
 
1675
#~ msgstr "Meta"
 
1676
 
 
1677
#~ msgid "Screen edges"
 
1678
#~ msgstr "Ekran gölgeleri"
 
1679
 
 
1680
#~ msgid "Shift"
 
1681
#~ msgstr "Shift"
 
1682
 
 
1683
#~ msgid "Debug"
 
1684
#~ msgstr "Hata Ayıklama"
 
1685
 
 
1686
#~ msgid "Key Bindings"
 
1687
#~ msgstr "Kısayollar"
 
1688
 
 
1689
#~ msgid "Screen Depth"
 
1690
#~ msgstr "Ekran Derinliği"
 
1691
 
 
1692
#~ msgid "Settings"
 
1693
#~ msgstr "Ayarlar"
 
1694
 
 
1695
#~ msgid "Snow"
 
1696
#~ msgstr "Kar"
 
1697
 
 
1698
#~ msgid "Snow Direction"
 
1699
#~ msgstr "Kar Yönü"
 
1700
 
 
1701
#~ msgid "Snow Over Windows"
 
1702
#~ msgstr "Pencereler Üzerinde Kar"
 
1703
 
 
1704
#~ msgid "Snow Speed"
 
1705
#~ msgstr "Kar Hızı"
 
1706
 
 
1707
#~ msgid "Snow for Compiz"
 
1708
#~ msgstr "Compiz için Kar"
 
1709
 
 
1710
#~ msgid "Top to Bottom"
 
1711
#~ msgstr "Yukarıdan Aşağıya"
 
1712
 
 
1713
#~ msgid "Text"
 
1714
#~ msgstr "Metin"
 
1715
 
 
1716
#~ msgid "Taskbar"
 
1717
#~ msgstr "Görev Çubuğu"
 
1718
 
 
1719
#~ msgid "Window title"
 
1720
#~ msgstr "Pencere başlığı"
 
1721
 
 
1722
#~ msgid "Animation Duration"
 
1723
#~ msgstr "Canlandırma Süresi"
 
1724
 
 
1725
#~ msgid "Join Windows (EXPERIMENTAL)"
 
1726
#~ msgstr "Pencereleri Birleştir (DENEYSEL)"
 
1727
 
 
1728
#~ msgid "Move Down"
 
1729
#~ msgstr "Aşağı Taşı"
 
1730
 
 
1731
#~ msgid "Move Left"
 
1732
#~ msgstr "Sola Taşı"
 
1733
 
 
1734
#~ msgid "Move Right"
 
1735
#~ msgstr "Sağa taşı"
 
1736
 
 
1737
#~ msgid "Move Up"
 
1738
#~ msgstr "Yukarı taşı"
 
1739
 
 
1740
#~ msgid "Move down"
 
1741
#~ msgstr "aşağı taşı"
 
1742
 
 
1743
#~ msgid "Move to the left"
 
1744
#~ msgstr "Sola taşı"
 
1745
 
 
1746
#~ msgid "Move to the right"
 
1747
#~ msgstr "Sağa taşı"
 
1748
 
 
1749
#~ msgid "Move up"
 
1750
#~ msgstr "Yukarı taşı"
 
1751
 
 
1752
#~ msgid "Base Color"
 
1753
#~ msgstr "Zemin Rengi"
 
1754
 
 
1755
#~ msgid "Desktop Wall"
 
1756
#~ msgstr "Masaüstü Duvarı"
 
1757
 
 
1758
#~ msgid "Desktop Wall Plugin"
 
1759
#~ msgstr "Masaüstü Duvarı Eklentisi"
 
1760
 
 
1761
#~ msgid "Shadow Color"
 
1762
#~ msgstr "Gölge Rengi"
 
1763
 
 
1764
#~ msgid "Backgrounds"
 
1765
#~ msgstr "Arkaplanlar"
 
1766
 
 
1767
#~ msgid "Draw the desktop wallpaper"
 
1768
#~ msgstr "Arkaplan duvar kağıdını oluştur"
 
1769
 
 
1770
#~ msgid "Wallpaper"
 
1771
#~ msgstr "Duvar Kağıdı"
 
1772
 
 
1773
#~ msgid "Fullscreen"
 
1774
#~ msgstr "Tam Ekran"
 
1775
 
 
1776
#~ msgid "Fullscreen windows"
 
1777
#~ msgstr "Tam ekran pencereler"
 
1778
 
 
1779
#~ msgid "Height"
 
1780
#~ msgstr "Yükseklik"
 
1781
 
 
1782
#~ msgid "Height values"
 
1783
#~ msgstr "Yükseklik değerleri"
 
1784
 
 
1785
#~ msgid "No focus"
 
1786
#~ msgstr "Odaklama yok"
 
1787
 
 
1788
#~ msgid "Non closable windows"
 
1789
#~ msgstr "Kapatılamaz pencereler"
 
1790
 
 
1791
#~ msgid "Non maximizable windows"
 
1792
#~ msgstr "Büyütülemez pencereler"
 
1793
 
 
1794
#~ msgid "Non minimizable windows"
 
1795
#~ msgstr "Küçültülemez pencereler"
 
1796
 
 
1797
#~ msgid "Non movable windows"
 
1798
#~ msgstr "Taşınamaz pencereler"
 
1799
 
 
1800
#~ msgid "Non resizable windows"
 
1801
#~ msgstr "Yeniden boyutlandırılamaz pencereler"
 
1802
 
 
1803
#~ msgid "Set window as non resizable"
 
1804
#~ msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandırılamaz olarak ayarla"
 
1805
 
 
1806
#~ msgid "Skip pager"
 
1807
#~ msgstr "Sayfalayıcıyı atla"
 
1808
 
 
1809
#~ msgid "Skip taskbar"
 
1810
#~ msgstr "Görev çubuğunu atla"
 
1811
 
 
1812
# FIXME
 
1813
#~ msgid "Sticky"
 
1814
#~ msgstr "Yapışkan"
 
1815
 
 
1816
#~ msgid "Sticky windows"
 
1817
#~ msgstr "Pencereleri yapışkanlaştır"
 
1818
 
 
1819
#~ msgid "Width"
 
1820
#~ msgstr "Genişlik"
 
1821
 
 
1822
#~ msgid "Width values"
 
1823
#~ msgstr "Genişlik değerleri"
 
1824
 
 
1825
#~ msgid "Firefox Menu Fix"
 
1826
#~ msgstr "Firefox Menü Hatasının Çözümü"
 
1827
 
 
1828
#~ msgid "Java Window Fix"
 
1829
#~ msgstr "Java Pencere Hatasının Çözümü"
 
1830
 
 
1831
#~ msgid "Notification Daemon Fix"
 
1832
#~ msgstr "Uyarıcı Servisi Hatasının Çözümü"
 
1833
 
 
1834
#~ msgid "Qt Window Fix"
 
1835
#~ msgstr "Qt Pencere Hatasının Çözümü"
 
1836
 
 
1837
# FIXME
 
1838
#~ msgid "Window stickyness"
 
1839
#~ msgstr "Pencere Yapışkanlığı"
 
1840
 
 
1841
#~ msgid "Windows on all desktops that should be made sticky"
 
1842
#~ msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereler yapışkan olmalı"
 
1843
 
 
1844
#~ msgid "Workarounds"
 
1845
#~ msgstr "Hızlı Çözümler"