~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/compizconfig-settings-manager/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2009-03-09 11:23:24 UTC
  • mfrom: (1.1.22 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090309112324-cep8f60tk5s7y7cz
Tags: 0.8.2-0ubuntu1
new upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ccsm 0.5.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 14:44+0530\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 21:04+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:24+0530\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 10:57+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Brusnica P <pepino@pobox.sk>\n"
14
14
"Language-Team: SLOVAK <sk.cfteam@gmail.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
29
29
"module <b>%(plugin)s</b> je v konflikte s operáciou <b>%(action_conflict)s</"
30
30
"b> zásuvného modulu <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n"
31
31
"Želáte si vypnúť <b>%(action_conflict)s</b> v zásuvnom module <b>%"
32
 
"(plugin_conflict)s</b> ?"
 
32
"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
33
33
 
34
34
#, python-format
35
35
msgid "Disable %(action_conflict)s"
44
44
msgstr "Nastaviť %(action)s napriek tomu"
45
45
 
46
46
msgid "key"
47
 
msgstr "Kľúč"
 
47
msgstr "kľúč"
48
48
 
49
49
msgid "button"
50
 
msgstr "Tlačidlo"
 
50
msgstr "tlačidlo"
51
51
 
52
52
msgid "edge"
53
53
msgstr "okraj"
109
109
"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
110
110
"is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
111
111
msgstr ""
112
 
"zásuvný modul <b>%(plugin_conflict)s</b> poskytuje funkcionalitu <b>%"
 
112
"Zásuvný modul <b>%(plugin_conflict)s</b> poskytuje funkcionalitu <b>%"
113
113
"(feature)s</b>, ktorú poskytuje aj <b>%(plugin)s</b>"
114
114
 
115
115
#, python-format
196
196
msgstr "Nezaradené"
197
197
 
198
198
msgid "N/A"
199
 
msgstr ""
 
199
msgstr "N/D"
200
200
 
201
201
msgid "Reset setting to the default value"
202
202
msgstr "Vrátiť nastavenia na šatndardné hodnoty"
215
215
 
216
216
#, python-format
217
217
msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
218
 
msgstr "„%s“ nie je platná skratka"
 
218
msgstr "\"%s\" nie je platná skratka"
219
219
 
220
220
msgid "Disabled"
221
221
msgstr "Vypnutý"
228
228
 
229
229
#, python-format
230
230
msgid "\"%s\" is not a valid button"
231
 
msgstr "„%s“ nie je platné tlačidlo"
 
231
msgstr "\"%s\" nie je platné tlačidlo"
232
232
 
233
233
#, python-format
234
234
msgid ""
237
237
msgstr ""
238
238
"Použitie Tlačidla1 bez modifikátorov môže zabrániť akémukoľvek kliknutiu "
239
239
"ľavým tlačidlom a tak pokaziť vašu konfiguráciu. Skutočne si želáte nastaviť "
240
 
"tlačidlo „%s“ na Talčidlo1?"
 
240
"tlačidlo \"%s\" na Talčidlo1 ?"
241
241
 
242
242
#, python-format
243
243
msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
244
 
msgstr "„%s“ nie je platná maska hrany"
 
244
msgstr "\"%s\" nie je platná maska hrany"
245
245
 
246
246
msgid "None"
247
247
msgstr "Žiadne"
274
274
msgstr "ID okna"
275
275
 
276
276
msgid "And"
277
 
msgstr "a"
 
277
msgstr "Aj"
278
278
 
279
279
msgid "Or"
280
 
msgstr "alebo"
 
280
msgstr "Alebo"
281
281
 
282
282
msgid "Edit match"
283
283
msgstr "Upraviť zhodu"
314
314
msgstr "Otvoriť adresár..."
315
315
 
316
316
msgid "Open file..."
317
 
msgstr "Otvoriť súbor.."
 
317
msgstr "Otvoriť súbor..."
318
318
 
319
319
msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
320
320
msgstr "Toto je správca nastavení konfiguračného systému CompizConfig."
321
321
 
322
322
msgid "translator-credits"
323
323
msgstr ""
324
 
"Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.\n"
325
 
"PEPINO <sk.cfteam@gmail.com>, 2007."
 
324
"prekladatelia-zásluhy ivan masár &lt; helix84 at centrum.sk &lt; , 2008, "
 
325
"pepino &lt; sk.cfteam at gmail.com &gt; , 2007"
326
326
 
327
327
msgid "An error has occured"
328
328
msgstr "Vyskytla sa chyba"
335
335
msgstr "Zapnúť %s"
336
336
 
337
337
msgid "Filter"
338
 
msgstr "Filter"
 
338
msgstr "Sito"
339
339
 
340
340
#, python-format
341
341
msgid "Search %s Plugin Options"
420
420
msgstr "Prestaviť vaše CompizConfig Profil na štandardné globálne hodnoty"
421
421
 
422
422
msgid "Backend"
423
 
msgstr "Backend"
 
423
msgstr "Na pozadí"
424
424
 
425
425
msgid "Integration"
426
426
msgstr "Integrácia"
435
435
msgstr "Všetky súbory"
436
436
 
437
437
msgid "Save file.."
438
 
msgstr "Uložiť súbor"
 
438
msgstr "Uložiť súbor.."
439
439
 
440
440
msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
441
441
msgstr "Prajete si preskočiť štandardné hodnoty volieb pri exporte profilu?"
490
490
"Systém na konfiguráciu Compiz-u."
491
491
 
492
492
msgid "About"
493
 
msgstr "O aplikácii..."
 
493
msgstr "O aplikácii"
494
494
 
495
495
msgid "About CCSM..."
496
496
msgstr "O CCSM..."