~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/cvsd/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po~

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Arthur de Jong
  • Date: 2008-06-13 16:30:00 UTC
  • mfrom: (3.1.1 hardy)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080613163000-79t36wjqivc6zwst
Tags: 1.0.15
* fix init script to return proper exit code when stopping non-running cvsd
  or starting already-started cvsd
* take a shot at making debian/copyright machine parseable
* cvsd-buildroot now removes tls directories in the chroot jail if the
  environment outside it does not contain them (any more) (closes: #456111)
* upgrade to standards-version 3.8.0 (no changes needed)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
 
#    this format, e.g. by running:
5
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
 
#
8
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
 
#
12
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13
 
#
14
 
#
15
 
msgid ""
16
 
msgstr ""
17
 
"Project-Id-Version: cvsd 1.0.8\n"
18
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong <adejong@debian.org>\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2005-05-22 11:16+0200\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 23:51+0100\n"
21
 
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@samba.gr.jp>\n"
22
 
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
23
 
"MIME-Version: 1.0\n"
24
 
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
25
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
 
27
 
#. Type: string
28
 
#. Description
29
 
#: ../templates:4
30
 
msgid "Location of chroot jail:"
31
 
msgstr "chroot jail �ΰ���:"
32
 
 
33
 
#. Type: string
34
 
#. Description
35
 
#: ../templates:4
36
 
msgid ""
37
 
"cvsd can run in a chroot jail. This is the preferred method of operation. "
38
 
"Specify the location of the chroot jail. If you make this 'none' no chroot "
39
 
"jail will be created and used. A chroot file hierarchy will be created in "
40
 
"the specified location."
41
 
msgstr ""
42
 
"cvsd �� chroot jail ��Ǽ¹ԤǤ��ޤ�������ϡ�������ˡ�˰�¸���ޤ���chroot "
43
 
"jail �ΰ��֤���ꤷ�Ƥ��������������� 'none' ����ꤷ����硢chroot jail �Ϻ�"
44
 
"�������Ѥ���ޤ���chroot �ǤΥե��������֤����ꤵ�줿���֤˺�������ޤ���"
45
 
 
46
 
#. Type: string
47
 
#. Description
48
 
#: ../templates:13
49
 
msgid "The maximum number of connections that can be handled:"
50
 
msgstr "�谷���Ǥ�����祳�ͥ�������:"
51
 
 
52
 
#. Type: string
53
 
#. Description
54
 
#: ../templates:13
55
 
msgid ""
56
 
"It is possible to specify a maximum number of connections that cvsd can "
57
 
"handle simultaneously. Specifying 0 (zero) will put no limit to the number "
58
 
"of connections."
59
 
msgstr ""
60
 
"Ʊ���˼�갷�����Ȥν������祳�ͥ������������Ǥ��ޤ���0 ����ꤹ��ȥ�"
61
 
"�ͥ��������ˤ����¤�������ʤ��ʤ�ޤ���"
62
 
 
63
 
#. Type: string
64
 
#. Description
65
 
#: ../templates:21
66
 
msgid "Nice value cvsd should run at:"
67
 
msgstr "cvsd ��ư�����ݤ� nice ��:"
68
 
 
69
 
#. Type: string
70
 
#. Description
71
 
#: ../templates:21
72
 
msgid ""
73
 
"cvsd can be run at reduced priority so it will not take up too many "
74
 
"resources, especially if a user specifies a -z option to cvs. The priority "
75
 
"can also be increased (negative value here)."
76
 
msgstr ""
77
 
"ͥ���٤���Ȥ���ư����뤳�Ȥ���ǽ�ǡ��ä˥桼���� cvs �� -z ���ץ������"
78
 
"�ꤷ����硢���̤Υ꥽��������񤵤��ʤ��褦�ˤǤ��ޤ���ͥ���٤Ͼ夲�뤳�Ȥ�"
79
 
"��ǽ�Ǥ� (����ͤ�����Ƥ�������)��"
80
 
 
81
 
#. Type: string
82
 
#. Description
83
 
#: ../templates:29
84
 
msgid "Umask cvsd should run at:"
85
 
msgstr "cvsd ��ư���ݤ� mask ��:"
86
 
 
87
 
#. Type: string
88
 
#. Description
89
 
#: ../templates:29
90
 
msgid "Specify the umask cvsd and cvs should use when creating files."
91
 
msgstr "cvsd �� cvs ���ե�������������ݤ� umask �ͤ���ꤷ�Ƥ���������"
92
 
 
93
 
#. Type: string
94
 
#. Description
95
 
#: ../templates:29
96
 
msgid ""
97
 
"The umask should be specified as an octal value and represents the "
98
 
"permissions that should be taken away when creating a file (e.g. using 027 "
99
 
"will create files with mode 640 or rw-r-----)."
100
 
msgstr ""
101
 
"umask �ϥ����ƥå��ͤǻ��ꤵ���ɬ�פ����ꡢ�ե����뤬���������ݤ˰������"
102
 
"���¤�ɽ���ޤ� (��: 027 �Ȼ��ꤹ��ȥե�����ϥ⡼�� 640���Ĥޤ� rw-r----- ��"
103
 
"��������ޤ�)��"
104
 
 
105
 
#. Type: string
106
 
#. Description
107
 
#: ../templates:39
108
 
msgid "Address and port on which cvsd will listen:"
109
 
msgstr "cvsd �����Ѥ���IP ���ɥ쥹�ȥݡ����ֹ�:"
110
 
 
111
 
#. Type: string
112
 
#. Description
113
 
#: ../templates:39
114
 
msgid ""
115
 
"With the first argument you can specify the address cvsd should listen on. "
116
 
"The '*' address specifies that cvsd should listen on all addresses. You can "
117
 
"specify a IPv4 address, IPv6 address, a hostname or '*'."
118
 
msgstr ""
119
 
"�ǽ�ι��ܤǤ� cvsd �����Ѥ��륢�ɥ쥹�����Ǥ��ޤ���'*' �Ȼ��ꤹ��� cvsd "
120
 
"�����ƤΥ��ɥ쥹�� listen ���ޤ������ɥ쥹�� IPv4, IPv6, �ۥ���̾, '*' ��Ȥ�"
121
 
"�ƻ����ǽ�Ǥ���"
122
 
 
123
 
#. Type: string
124
 
#. Description
125
 
#: ../templates:39
126
 
msgid ""
127
 
"The second argument is the service name (e.g. cvspserver) or port number "
128
 
"(default 2401) cvsd will listen on."
129
 
msgstr ""
130
 
"���ι��ܤ� cvsd �� listen ���륵���ӥ�̾ (��: cvspserver) �ޤ��� �ݡ����ֹ� "
131
 
"(�ǥե�����ͤ� 2401) �Ǥ���"
132
 
 
133
 
#. Type: string
134
 
#. Description
135
 
#: ../templates:39
136
 
msgid ""
137
 
"The address and port should be separated by a space and you can specify "
138
 
"multiple address-port combinations by separating them with spaces."
139
 
msgstr ""
140
 
"IP ���ɥ쥹�ȥݡ����ֹ�϶���Ƕ��ڤ��ޤ���ʣ���� IP ���ɥ쥹�ȥݡ����ֹ��"
141
 
"�Ȥ߹�碌�����Ƕ��ڤ뤳�Ȥǻ����ǽ�Ǥ���"
142
 
 
143
 
#. Type: string
144
 
#. Description
145
 
#: ../templates:53
146
 
msgid "Repositories to serve:"
147
 
msgstr "�󶡤�����ݥ��ȥ�:"
148
 
 
149
 
#. Type: string
150
 
#. Description
151
 
#: ../templates:53
152
 
msgid ""
153
 
"The whole idea of cvsd is to serve repositories. Specify a colon ':' "
154
 
"separated list of repositories to serve. The location of these repositories "
155
 
"is relative to the specified chroot jail (${rootjail}) and should start with "
156
 
"a '/'."
157
 
msgstr ""
158
 
"cvsd ���տޤ����ϥ�ݥ��ȥ���󶡤Ǥ����󶡤����ݥ��ȥ�Υꥹ�Ȥ򥳥��� "
159
 
"':' �Ƕ��ڤäƻ��ꤷ�Ƥ��������������Υ�ݥ��ȥ�ΰ��֤� chroot jail �λ�"
160
 
"�� (${rootjail}) �˴�Ϣ����'/' �ǻϤ��ɬ�פ�����ޤ�"
161
 
 
162
 
#. Type: string
163
 
#. Description
164
 
#: ../templates:53
165
 
msgid ""
166
 
"The repositories here should be initialized by hand with something like 'cvs "
167
 
"-d ${rootjail}/myrepos init' after which passwords can be set with 'cvsd-"
168
 
"passwd ${rootjail}/myrepos anonymous'. See the file /usr/share/doc/cvsd/"
169
 
"README.gz for details on creating repositories."
170
 
msgstr ""
171
 
"�����ǤΥ�ݥ��ȥ�ϡ�'cvsd-passwd ${rootjail}/myrepos anonymous' �Ȥ��ƥѥ�"
172
 
"��ɤ����ꤷ����� 'cvs -d ${rootjail}/myrepos init' �Τ褦�˼�ư�ǽ������"
173
 
"���ɬ�פ�����ޤ�����ݥ��ȥ�����ˤĤ��Ƥξܺ٤� /usr/share/doc/cvsd/"
174
 
"README.gz �ե�����򻲾Ȥ��Ƥ���������"
175
 
 
176
 
#. Type: multiselect
177
 
#. Choices
178
 
#: ../templates:65
179
 
msgid "coredumpsize"
180
 
msgstr "��������פΥ�����"
181
 
 
182
 
#. Type: multiselect
183
 
#. Choices
184
 
#: ../templates:65
185
 
msgid "cputime"
186
 
msgstr "cputime"
187
 
 
188
 
#. Type: multiselect
189
 
#. Choices
190
 
#: ../templates:65
191
 
msgid "datasize"
192
 
msgstr "�ǡ���������"
193
 
 
194
 
#. Type: multiselect
195
 
#. Choices
196
 
#: ../templates:65
197
 
msgid "filesize"
198
 
msgstr "�ե����륵����"
199
 
 
200
 
#. Type: multiselect
201
 
#. Choices
202
 
#: ../templates:65
203
 
msgid "memorylocked"
204
 
msgstr "ͽ�����"
205
 
 
206
 
#. Type: multiselect
207
 
#. Choices
208
 
#: ../templates:65
209
 
msgid "openfiles"
210
 
msgstr "�����ץ󤹤�ե������"
211
 
 
212
 
#. Type: multiselect
213
 
#. Choices
214
 
#: ../templates:65
215
 
msgid "maxproc"
216
 
msgstr "����ץ�������"
217
 
 
218
 
#. Type: multiselect
219
 
#. Choices
220
 
#: ../templates:65
221
 
msgid "memoryuse"
222
 
msgstr "���ѥ���"
223
 
 
224
 
#. Type: multiselect
225
 
#. Choices
226
 
#: ../templates:65
227
 
msgid "stacksize"
228
 
msgstr "�����å�������:"
229
 
 
230
 
#. Type: multiselect
231
 
#. Choices
232
 
#: ../templates:65
233
 
msgid "virtmem"
234
 
msgstr "���ۥ���"
235
 
 
236
 
#. Type: multiselect
237
 
#. Description
238
 
#: ../templates:66
239
 
msgid "Select resources of pserver processes to limit:"
240
 
msgstr "pserver �ץ����������¤������꥽���������򤷤Ƥ�������:"
241
 
 
242
 
#. Type: multiselect
243
 
#. Description
244
 
#: ../templates:66
245
 
msgid ""
246
 
"The pserver wrapper can be configured to limit the resource usage that a "
247
 
"pserver process can have. These resource limits will be set on each pserver "
248
 
"process and not on the wrapper."
249
 
msgstr ""
250
 
"pserver �ץ����������Ѥ���꥽�������̤����¤���褦�� pserver ��åѡ�������"
251
 
"�Ǥ��ޤ��������Υ꥽�������Ф������¤� pserver �θġ��Υץ��������Ф��Ƥ�"
252
 
"���äơ���åѡ����Ф��ƤǤϤ���ޤ���"
253
 
 
254
 
#. Type: multiselect
255
 
#. Description
256
 
#: ../templates:66
257
 
msgid ""
258
 
"Choose from the list the resources that you want to limit. You will be asked "
259
 
"to specify limits about every resource you selected here."
260
 
msgstr ""
261
 
"���¤������꥽������ꥹ�Ȥ�������Ǥ������������������򤷤��꥽�������Ƥˤ�"
262
 
"���ƤɤΤ褦�����¤򤹤�Τ�����䤵��ޤ���"
263
 
 
264
 
#. Type: multiselect
265
 
#. Description
266
 
#: ../templates:66
267
 
msgid ""
268
 
"Note that not all resources may be available on all systems and that "
269
 
"resources may be system and kernel specific so use these with caution. The "
270
 
"results of exceeding the set limits may also be system specific but will "
271
 
"most likely stop the cvs process and close the connection (may be "
272
 
"problematic with write access to cvs repository)."
273
 
msgstr ""
274
 
"���ƤΥ꥽�����������륷���ƥ�����Ѳ�ǽ�ǤϤʤ����ȡ��꥽�����ϥ����ƥ��"
275
 
"�����ͥ�˺���������Τ��Ȥ������Ȥ����򤷡����դ������ꤷ�Ƥ�������������"
276
 
"�������¤�Ķ�ᤷ����̤⥷���ƥ�˺�������ޤ������ۤȤ�ɤξ��� cvs �Υץ�"
277
 
"������ߤ����³�����Ǥ���ޤ� (cvs ��ݥ��ȥ�ؤν񤭹���ư�����ˤʤ뤫"
278
 
"�⤷��ޤ���)��"
279
 
 
280
 
#. Type: string
281
 
#. Description
282
 
#: ../templates:83
283
 
msgid "Maximum file size of a core dump:"
284
 
msgstr "core dump ���κ���ե����륵����:"
285
 
 
286
 
#. Type: string
287
 
#. Description
288
 
#: ../templates:83
289
 
msgid ""
290
 
"Set this to 0 (zero) (should be the system default) to prevent core dumps. "
291
 
"Otherwise this limits the size of core dumps to the specified value."
292
 
msgstr ""
293
 
"�����ͤ� 0 (�����ƥ�ɸ��) �����ꤹ��� core dump ���Ǥ��Ф��ޤ��󡣤���ʳ���"
294
 
"���Ϥ����� core dump ����ꤷ���ͤ����¤��ޤ���"
295
 
 
296
 
#. Type: string
297
 
#. Description
298
 
#: ../templates:93
299
 
msgid "Maximum amount of cpu time consumed:"
300
 
msgstr "cpu time �κ��������:"
301
 
 
302
 
#. Type: string
303
 
#. Description
304
 
#: ../templates:93
305
 
msgid ""
306
 
"This limits the number of cpu seconds the cvs process can use. This will "
307
 
"prevent too much cpu time from being allocated to a single connection."
308
 
msgstr ""
309
 
"����ϡ�cvs �Υץ��������Ȥ��� cputime���̤����¤��ޤ�������ˤ�� cputime "
310
 
"�� 1 �Ĥ���³���Ф������̤˳�����Ƥ��᤮��Τ��ɤ��ޤ���"
311
 
 
312
 
#. Type: string
313
 
#. Description
314
 
#: ../templates:93
315
 
msgid ""
316
 
"This value can be formatted as 'mm:ss' or have a 'm' or 's' suffix where 's' "
317
 
"is default."
318
 
msgstr ""
319
 
"�����ͤ� 'mm:ss' �Ȥ����������ޤ��� 'm' �� 's' ��������դ���'s' ���դ��Τ���"
320
 
"�ե���Ȥη�����ɽ���Ǥ��ޤ���"
321
 
 
322
 
#. Type: string
323
 
#. Description
324
 
#: ../templates:103
325
 
msgid "Maximum size of program's data segment:"
326
 
msgstr "�ץ������Υǡ����������Ȥκ��祵����:"
327
 
 
328
 
#. Type: string
329
 
#. Description
330
 
#: ../templates:103
331
 
msgid ""
332
 
"This limits the amount of memory the cvs program can use. This specific item "
333
 
"limits the size of the data segment."
334
 
msgstr ""
335
 
"����ϡ�cvs �ץ�����ब�Ȥ�������̤����¤��ޤ�������ǥǡ����������Ȥ�"
336
 
"�����������¤�����ܤ���ꤷ�ޤ���"
337
 
 
338
 
#. Type: string
339
 
#. Description
340
 
#: ../templates:113
341
 
msgid "Maximum size of files created:"
342
 
msgstr "�����ե�����κ��祵����:"
343
 
 
344
 
#. Type: string
345
 
#. Description
346
 
#: ../templates:113
347
 
msgid ""
348
 
"This limits the maximum size of a file created by cvs. Note that the cvs "
349
 
"pserver process needs to be able to create lock files and possibly write "
350
 
"history or other files so don't set this to 0 (zero)."
351
 
msgstr ""
352
 
"����ϡ�cvs �ˤ�äƺ��������ե�����κ��祵���������¤��ޤ���cvs pserver "
353
 
"�ץ������ϥ��å��ե�������ꡢ����䤽��¾�Υե������񤭹����ɬ�פ�����"
354
 
"�Τǡ������ 0 �ˤ����ꤷ�ʤ��Ǥ���������"
355
 
 
356
 
#. Type: string
357
 
#. Description
358
 
#: ../templates:125
359
 
msgid "Maximum amount of locked memory:"
360
 
msgstr "ͽ�����κ�����:"
361
 
 
362
 
#. Type: string
363
 
#. Description
364
 
#: ../templates:125
365
 
msgid ""
366
 
"This limits the amount of memory the cvs process may lock. cvs probably "
367
 
"doesn't need to lock any memory at all."
368
 
msgstr ""
369
 
"����ϡ�cvs �Υץ�������ͽ�󤹤�����̤����¤��ޤ��������餯 cvs ��ͽ����"
370
 
"�������ɬ�פȤϤ��ޤ���"
371
 
 
372
 
#. Type: string
373
 
#. Description
374
 
#: ../templates:135
375
 
msgid "Maximum number of open files:"
376
 
msgstr "�����ץ󤹤�ե�����κ����:"
377
 
 
378
 
#. Type: string
379
 
#. Description
380
 
#: ../templates:135
381
 
msgid ""
382
 
"This limits the number of files and connections that the cvs process can "
383
 
"have open at a single moment. The cvs process needs to access quite a few "
384
 
"files so don't set this too low."
385
 
msgstr ""
386
 
"����ϡ�cvs �Υץ������� 1 ��˥����ץ�Ǥ���ե����������³�������¤��ޤ���"
387
 
"cvs �Υץ������ϡ��ˤ��¿���Υե�����˥�����������ɬ�פ�����Τǡ����ޤ꾮"
388
 
"�����ͤ����ꤷ�ʤ��褦�ˤ��Ƥ���������"
389
 
 
390
 
#. Type: string
391
 
#. Description
392
 
#: ../templates:143
393
 
msgid "Maximum number of processes:"
394
 
msgstr "����ץ�������:"
395
 
 
396
 
#. Type: string
397
 
#. Description
398
 
#: ../templates:143
399
 
msgid ""
400
 
"This limits the maximum number of processes that a single user may have. cvs "
401
 
"may need to spawn additional processes to run scripts or do subtasks so "
402
 
"don't set this too low."
403
 
msgstr ""
404
 
"����ϡ�1 �ͤΥ桼�����ݻ�����ץ������κ���������¤��ޤ���cvs �ϡ��������"
405
 
"�Ȥ䥵�֥�������¹Ԥ���ݤ��ɲäΥץ�������ư����ɬ�פ�����Τǡ����ޤ���"
406
 
"�����ꤷ�ʤ��褦�ˤ��Ƥ���������"
407
 
 
408
 
#. Type: string
409
 
#. Description
410
 
#: ../templates:151
411
 
msgid "Maximum size of resident memory:"
412
 
msgstr "��¢����κ��祵����:"
413
 
 
414
 
#. Type: string
415
 
#. Description
416
 
#: ../templates:151
417
 
msgid "This specifies the amount of physical memory a process may have."
418
 
msgstr "�ץ������������ʪ�������̤���ꤷ�ޤ���"
419
 
 
420
 
#. Type: string
421
 
#. Description
422
 
#: ../templates:160
423
 
msgid "Maximum stack size:"
424
 
msgstr "���祹���å�������:"
425
 
 
426
 
#. Type: string
427
 
#. Description
428
 
#: ../templates:160
429
 
msgid "This limits the size of the stack."
430
 
msgstr "����ϥ����å������������¤��ޤ���"
431
 
 
432
 
#. Type: string
433
 
#. Description
434
 
#: ../templates:169
435
 
msgid "Maximum amount of virtual memory allocated:"
436
 
msgstr "���ۥ���κ��������:"
437
 
 
438
 
#. Type: string
439
 
#. Description
440
 
#: ../templates:169
441
 
msgid ""
442
 
"This limits the total amount of virtual memory a process may have allocated."
443
 
msgstr "����ϡ��ץ�������������Ƥ��벾�ۥ�������פ����¤��ޤ���"
444
 
 
445
 
#. Type: string
446
 
#. Description
447
 
#: ../templates:169
448
 
msgid ""
449
 
"This value may be specified with a suffix of 'b' (bytes), 'k' (1024 bytes) "
450
 
"or 'm' (1024*1024 bytes), where 'k' is the default."
451
 
msgstr ""
452
 
"�����ͤ� 'b' (bytes)��'k' (1024 bytes)�� 'm' (1024*1024 bytes) �Τ����줫���"
453
 
"�����դ���ɽ���졢'k' ���ǥե���ȤǤ��� "
454
 
 
455
 
#. Type: string
456
 
#. Description
457
 
#: ../templates:178
458
 
msgid "Maximum number of threads:"
459
 
msgstr "���祹��åɿ�:"
460
 
 
461
 
#. Type: string
462
 
#. Description
463
 
#: ../templates:178
464
 
msgid "This limits the number of threads that a single process may have."
465
 
msgstr "����� 1 �ץ����å�������Υ���åɿ������¤��ޤ���"
466
 
 
467
 
#. Type: string
468
 
#. Description
469
 
#: ../templates:178
470
 
msgid ""
471
 
"This is not available under Linux so it is not in the list for cvsd/limits. "
472
 
"If Hurd has it it may be useful."
473
 
msgstr ""
474
 
"���ο��� Linux ��Ǥ�ͭ���ˤʤ�ʤ��Τǡ�cvsd/limits �Υꥹ�Ⱦ�ˤϤ���ޤ�"
475
 
"��Hurd ��ȤäƤ�Ȥ�������ͭ�ѤǤ���"
476
 
 
477
 
#. Type: boolean
478
 
#. Description
479
 
#: ../templates:187
480
 
msgid "Remove chroot jail containing repositories?"
481
 
msgstr "��ݥ��ȥ��ޤ�Ǥ��� chroot jail �������ޤ���?"
482
 
 
483
 
#. Type: boolean
484
 
#. Description
485
 
#: ../templates:187
486
 
msgid ""
487
 
"The following directory is configured as a chroot jail for cvsd:\n"
488
 
"  ${rootjail}\n"
489
 
"You may choose to remove the chroot jail but you will also lose all the "
490
 
"repositories inside the chroot jail. If you have not backed up your "
491
 
"repositories you want to keep do not remove it now and manually remove it "
492
 
"later once your repositories are safe."
493
 
msgstr ""
494
 
"�ʲ��Υǥ��쥯�ȥ꤬ cvsd �� chroot jail �Ȥ������ꤵ��Ƥ��ޤ�:\n"
495
 
"  ${rootjail}\n"
496
 
"chroot jail ��������Τ�������Τ��⤷��ޤ��󤬡�chroot jail ��Τ��٤Ƥ�"
497
 
"��ݥ��ȥ�⼺�����Ȥˤʤ�ޤ����ݻ����Ƥ���������ݥ��ȥ��Хå����åפ���"
498
 
"���ʤ��ä���硢�����Ǻ������ΤǤϤʤ�����ۤɰ�ö��ݥ��ȥ������ʾ��֤�"
499
 
"������Ǽ�ư�Ǻ�����Ƥ���������"
500
 
 
501
 
#. Type: boolean
502
 
#. Description
503
 
#: ../templates:187
504
 
msgid ""
505
 
"If you do choose to remove the chroot directory, all directories under it "
506
 
"will be removed, even if they are on another file system."
507
 
msgstr ""
508
 
"chroot �ǥ��쥯�ȥ��������Τ��������硢���β��ˤ������ƤΥǥ��쥯�ȥ��"
509
 
"¾�Υե����륷���ƥ��ˤ��ä��Ȥ��Ƥ�������ޤ���"
510
 
 
511
 
#. Type: boolean
512
 
#. Description
513
 
#: ../templates:187
514
 
msgid ""
515
 
"If you choose to keep the chroot jail please note that the cvsd user and "
516
 
"group will be removed so uid and gid file information may no longer be "
517
 
"consistent."
518
 
msgstr ""
519
 
"chroot jail ��Ĥ��Ƥ����Τ��������硢cvsd �桼�������롼�פ���������Τ�"
520
 
"�ե������ uid �� gid ����ͭ���ǤϤʤ��ʤ�Τ����դ��Ƥ���������"