2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
17
"Project-Id-Version: cvsd 1.0.8\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong <adejong@debian.org>\n"
19
"POT-Creation-Date: 2005-05-22 11:16+0200\n"
20
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 23:51+0100\n"
21
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@samba.gr.jp>\n"
22
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
msgid "Location of chroot jail:"
31
msgstr "chroot jail ���:"
37
"cvsd can run in a chroot jail. This is the preferred method of operation. "
38
"Specify the location of the chroot jail. If you make this 'none' no chroot "
39
"jail will be created and used. A chroot file hierarchy will be created in "
40
"the specified location."
42
"cvsd �� chroot jail ��Ǽ¹ԤǤ��ޤ�������ϡ�������ˡ�˰�¸���ޤ���chroot "
43
"jail �ΰ��֤���ꤷ�Ƥ��������������� 'none' ����ꤷ����硢chroot jail �Ϻ�"
44
"�������Ѥ���ޤ���chroot �ǤΥե��������֤����ꤵ�줿���֤˺�������ޤ���"
49
msgid "The maximum number of connections that can be handled:"
50
msgstr "�谷���Ǥ�����祳�ͥ�������:"
56
"It is possible to specify a maximum number of connections that cvsd can "
57
"handle simultaneously. Specifying 0 (zero) will put no limit to the number "
60
"Ʊ���˼�갷�����Ȥν������祳�ͥ������������Ǥ��ޤ���0 ����ꤹ��ȥ�"
61
"�ͥ��������ˤ����¤�������ʤ��ʤ�ޤ���"
66
msgid "Nice value cvsd should run at:"
67
msgstr "cvsd ��ư�����ݤ� nice ��:"
73
"cvsd can be run at reduced priority so it will not take up too many "
74
"resources, especially if a user specifies a -z option to cvs. The priority "
75
"can also be increased (negative value here)."
77
"ͥ���٤���Ȥ���ư����뤳�Ȥ���ǽ�ǡ��ä˥桼���� cvs �� -z ���ץ������"
78
"�ꤷ����硢���̤Υ����������ʤ��褦�ˤǤ��ޤ���ͥ���٤Ͼ夲�뤳�Ȥ�"
79
"��ǽ�Ǥ� (����ͤ�����Ƥ�������)��"
84
msgid "Umask cvsd should run at:"
85
msgstr "cvsd ��ư���ݤ� mask ��:"
90
msgid "Specify the umask cvsd and cvs should use when creating files."
91
msgstr "cvsd �� cvs ���ե�������������ݤ� umask �ͤ���ꤷ�Ƥ���������"
97
"The umask should be specified as an octal value and represents the "
98
"permissions that should be taken away when creating a file (e.g. using 027 "
99
"will create files with mode 640 or rw-r-----)."
101
"umask �ϥ����ƥå��ͤǻ��ꤵ���ɬ�פ����ꡢ�ե����뤬���������ݤ˰������"
102
"���¤�ɽ���ޤ� (��: 027 �Ȼ��ꤹ��ȥե�����ϥ⡼�� 640���Ĥޤ� rw-r----- ��"
108
msgid "Address and port on which cvsd will listen:"
109
msgstr "cvsd �����Ѥ���IP ���ɥ쥹�ȥݡ����ֹ�:"
115
"With the first argument you can specify the address cvsd should listen on. "
116
"The '*' address specifies that cvsd should listen on all addresses. You can "
117
"specify a IPv4 address, IPv6 address, a hostname or '*'."
119
"�ǽ�ι��ܤǤ� cvsd �����Ѥ��륢�ɥ쥹�����Ǥ��ޤ���'*' �Ȼ��ꤹ��� cvsd "
120
"�����ƤΥ��ɥ쥹�� listen ���ޤ������ɥ쥹�� IPv4, IPv6, �ۥ���̾, '*' ��Ȥ�"
127
"The second argument is the service name (e.g. cvspserver) or port number "
128
"(default 2401) cvsd will listen on."
130
"���ι��ܤ� cvsd �� listen ���륵���ӥ�̾ (��: cvspserver) �ޤ��� �ݡ����ֹ� "
131
"(�ǥե�����ͤ� 2401) �Ǥ���"
137
"The address and port should be separated by a space and you can specify "
138
"multiple address-port combinations by separating them with spaces."
140
"IP ���ɥ쥹�ȥݡ����ֹ�϶���Ƕ��ڤ��ޤ���ʣ���� IP ���ɥ쥹�ȥݡ����ֹ��"
141
"�Ȥ߹�碌�����Ƕ��ڤ뤳�Ȥǻ����ǽ�Ǥ���"
146
msgid "Repositories to serve:"
147
msgstr "������ݥ��ȥ�:"
153
"The whole idea of cvsd is to serve repositories. Specify a colon ':' "
154
"separated list of repositories to serve. The location of these repositories "
155
"is relative to the specified chroot jail (${rootjail}) and should start with "
158
"cvsd ���տޤ����ϥ�ݥ��ȥ���Ǥ��������ݥ��ȥ�Υꥹ�Ȥ��� "
159
"':' �Ƕ��ڤäƻ��ꤷ�Ƥ��������������Υ�ݥ��ȥ�ΰ��֤� chroot jail �λ�"
160
"�� (${rootjail}) �˴�Ϣ����'/' �ǻϤ��ɬ�פ�����ޤ�"
166
"The repositories here should be initialized by hand with something like 'cvs "
167
"-d ${rootjail}/myrepos init' after which passwords can be set with 'cvsd-"
168
"passwd ${rootjail}/myrepos anonymous'. See the file /usr/share/doc/cvsd/"
169
"README.gz for details on creating repositories."
171
"�����ǤΥ�ݥ��ȥ�ϡ�'cvsd-passwd ${rootjail}/myrepos anonymous' �Ȥ��ƥѥ�"
172
"��ɤ����ꤷ����� 'cvs -d ${rootjail}/myrepos init' �Τ褦�˼�ư�ǽ������"
173
"���ɬ�פ�����ޤ�����ݥ��ȥ�����ˤĤ��Ƥξܺ٤� /usr/share/doc/cvsd/"
174
"README.gz �ե�����Ȥ��Ƥ���������"
180
msgstr "��������פΥ�����"
210
msgstr "�����ץ�ե������"
216
msgstr "����ץ�������"
228
msgstr "�����������:"
239
msgid "Select resources of pserver processes to limit:"
240
msgstr "pserver �ץ����������¤���������������Ƥ�������:"
246
"The pserver wrapper can be configured to limit the resource usage that a "
247
"pserver process can have. These resource limits will be set on each pserver "
248
"process and not on the wrapper."
250
"pserver �ץ����������Ѥ����������̤����¤���褦�� pserver ��åѡ�������"
251
"�Ǥ��ޤ��������Υ�������Ф������¤� pserver �θġ��Υץ��������Ф��Ƥ�"
252
"���äơ���åѡ����Ф��ƤǤϤ���ޤ���"
258
"Choose from the list the resources that you want to limit. You will be asked "
259
"to specify limits about every resource you selected here."
261
"���¤������������ꥹ�Ȥ�������Ǥ���������������������������Ƥˤ�"
262
"���ƤɤΤ褦�����¤�Τ�����䤵��ޤ���"
268
"Note that not all resources may be available on all systems and that "
269
"resources may be system and kernel specific so use these with caution. The "
270
"results of exceeding the set limits may also be system specific but will "
271
"most likely stop the cvs process and close the connection (may be "
272
"problematic with write access to cvs repository)."
274
"���ƤΥ�����������륷���ƥ�����Ѳ�ǽ�ǤϤʤ����ȡ�������ϥ����ƥ��"
275
"�����ͥ�˺���������Τ��Ȥ������Ȥ��������դ������ꤷ�Ƥ�������������"
276
"�������¤�Ķ�ᤷ����̤⥷���ƥ�˺�������ޤ������ۤȤ�ɤξ��� cvs �Υץ�"
277
"������ߤ����³�����Ǥ���ޤ� (cvs ��ݥ��ȥ�ؤν���ư�����ˤʤ뤫"
283
msgid "Maximum file size of a core dump:"
284
msgstr "core dump ���κ���ե����륵����:"
290
"Set this to 0 (zero) (should be the system default) to prevent core dumps. "
291
"Otherwise this limits the size of core dumps to the specified value."
293
"�����ͤ� 0 (�����ƥ�ɸ��) �����ꤹ��� core dump ���Ǥ��Ф��ޤ�����ʳ���"
294
"���Ϥ����� core dump ����ꤷ���ͤ����¤��ޤ���"
299
msgid "Maximum amount of cpu time consumed:"
300
msgstr "cpu time ��������:"
306
"This limits the number of cpu seconds the cvs process can use. This will "
307
"prevent too much cpu time from being allocated to a single connection."
309
"����ϡ�cvs �Υץ��������Ȥ��� cputime���̤����¤��ޤ�������ˤ�� cputime "
310
"�� 1 �Ĥ���³���Ф������̤˳�����Ƥ����Τ��ɤ��ޤ���"
316
"This value can be formatted as 'mm:ss' or have a 'm' or 's' suffix where 's' "
319
"�����ͤ� 'mm:ss' �Ȥ����������ޤ��� 'm' �� 's' ��������դ���'s' ���դ��Τ���"
320
"�ե���Ȥη�����ɽ���Ǥ��ޤ���"
325
msgid "Maximum size of program's data segment:"
326
msgstr "�ץ������Υǡ����������Ȥκ��祵����:"
332
"This limits the amount of memory the cvs program can use. This specific item "
333
"limits the size of the data segment."
335
"����ϡ�cvs �ץ�����ब�Ȥ�������̤����¤��ޤ�������ǥǡ����������Ȥ�"
336
"�����������¤�����ܤ���ꤷ�ޤ���"
341
msgid "Maximum size of files created:"
342
msgstr "�����ե�����κ��祵����:"
348
"This limits the maximum size of a file created by cvs. Note that the cvs "
349
"pserver process needs to be able to create lock files and possibly write "
350
"history or other files so don't set this to 0 (zero)."
352
"����ϡ�cvs �ˤ�äƺ��������ե�����κ��祵���������¤��ޤ���cvs pserver "
353
"�ץ������ϥ��å��ե�������ꡢ����䤽��¾�Υե����������ɬ�פ�����"
354
"�Τǡ������ 0 �ˤ����ꤷ�ʤ��Ǥ���������"
359
msgid "Maximum amount of locked memory:"
360
msgstr "ͽ�����κ�����:"
366
"This limits the amount of memory the cvs process may lock. cvs probably "
367
"doesn't need to lock any memory at all."
369
"����ϡ�cvs �Υץ�������ͽ������̤����¤��ޤ��������餯 cvs ��ͽ����"
375
msgid "Maximum number of open files:"
376
msgstr "�����ץ�ե�����κ����:"
382
"This limits the number of files and connections that the cvs process can "
383
"have open at a single moment. The cvs process needs to access quite a few "
384
"files so don't set this too low."
386
"����ϡ�cvs �Υץ������� 1 ��˥����ץ�Ǥ���ե����������³�������¤��ޤ���"
387
"cvs �Υץ������ϡ��ˤ��¿���Υե�����˥�����������ɬ�פ�����Τǡ����ޤ꾮"
388
"�����ͤ����ꤷ�ʤ��褦�ˤ��Ƥ���������"
393
msgid "Maximum number of processes:"
394
msgstr "����ץ�������:"
400
"This limits the maximum number of processes that a single user may have. cvs "
401
"may need to spawn additional processes to run scripts or do subtasks so "
402
"don't set this too low."
404
"����ϡ�1 �ͤΥ桼�����ݻ�����ץ������κ���������¤��ޤ���cvs �ϡ��������"
405
"�Ȥ䥵�֥�������¹Ԥ���ݤ��ɲäΥץ�������ư����ɬ�פ�����Τǡ����ޤ���"
406
"�����ꤷ�ʤ��褦�ˤ��Ƥ���������"
411
msgid "Maximum size of resident memory:"
412
msgstr "��¢����κ��祵����:"
417
msgid "This specifies the amount of physical memory a process may have."
418
msgstr "�ץ������������ʪ�������̤���ꤷ�ޤ���"
423
msgid "Maximum stack size:"
424
msgstr "���祹���å�������:"
429
msgid "This limits the size of the stack."
430
msgstr "����ϥ����å������������¤��ޤ���"
435
msgid "Maximum amount of virtual memory allocated:"
436
msgstr "���ۥ���κ��������:"
442
"This limits the total amount of virtual memory a process may have allocated."
443
msgstr "����ϡ��ץ�������������Ƥ��벾�ۥ�������פ����¤��ޤ���"
449
"This value may be specified with a suffix of 'b' (bytes), 'k' (1024 bytes) "
450
"or 'm' (1024*1024 bytes), where 'k' is the default."
452
"�����ͤ� 'b' (bytes)��'k' (1024 bytes)�� 'm' (1024*1024 bytes) �Τ����줫���"
453
"�����դ���ɽ���졢'k' ���ǥե���ȤǤ��� "
458
msgid "Maximum number of threads:"
464
msgid "This limits the number of threads that a single process may have."
465
msgstr "����� 1 �ץ����å�������Υ���åɿ������¤��ޤ���"
471
"This is not available under Linux so it is not in the list for cvsd/limits. "
472
"If Hurd has it it may be useful."
474
"���ο��� Linux ��Ǥ�ͭ���ˤʤ�ʤ��Τǡ�cvsd/limits �Υꥹ�Ⱦ�ˤϤ���ޤ�"
475
"��Hurd ��ȤäƤ�Ȥ�������ͭ�ѤǤ���"
480
msgid "Remove chroot jail containing repositories?"
481
msgstr "��ݥ��ȥ��ޤ�Ǥ��� chroot jail �������ޤ���?"
487
"The following directory is configured as a chroot jail for cvsd:\n"
489
"You may choose to remove the chroot jail but you will also lose all the "
490
"repositories inside the chroot jail. If you have not backed up your "
491
"repositories you want to keep do not remove it now and manually remove it "
492
"later once your repositories are safe."
494
"�ʲ��Υǥ��쥯�ȥ꤬ cvsd �� chroot jail �Ȥ������ꤵ��Ƥ��ޤ�:\n"
496
"chroot jail ��������Τ�������Τ��⤷��ޤ���chroot jail ��Τ��٤Ƥ�"
497
"��ݥ��ȥ�⼺�����Ȥˤʤ�ޤ����ݻ����Ƥ���������ݥ��ȥ��Хå����åפ���"
498
"���ʤ��ä���硢�����Ǻ������ΤǤϤʤ�����ۤɰ�ö��ݥ��ȥ������ʾ��֤�"
499
"������Ǽ�ư�Ǻ�����Ƥ���������"
505
"If you do choose to remove the chroot directory, all directories under it "
506
"will be removed, even if they are on another file system."
508
"chroot �ǥ��쥯�ȥ��������Τ��������硢���β��ˤ������ƤΥǥ��쥯�ȥ��"
509
"¾�Υե����륷���ƥ��ˤ��ä��Ȥ��Ƥ�������ޤ���"
515
"If you choose to keep the chroot jail please note that the cvsd user and "
516
"group will be removed so uid and gid file information may no longer be "
519
"chroot jail ��Ĥ��Ƥ����Τ��������硢cvsd �桼�������롼�פ���������Τ�"
520
"�ե������ uid �� gid ����ͭ���ǤϤʤ��ʤ�Τ����դ��Ƥ���������"