~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gnome-media/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome-cd/doc/en_GB/en_GB.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luke Yelavich
  • Date: 2009-07-28 09:49:30 UTC
  • mfrom: (0.1.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090728094930-2atfxgwqd0wj55ph
Tags: 2.27.5-0ubuntu1
* New upstream release
  - General:
    + vumeter, gnome-cd and cddb-slave have been removed
  - gnome-volume-control
    + Add card and port selection (Bastien Nocera)
    + Excessive CPU usage when trying to reconnect to PulseAudio (Chris Coulson)
    + Many fixes (Bastien Nocera)
  - Updated translations:
    + es (Jorge González)
    + et (Ivar Smolin)
    + fi (Ilkka Tuohela)
    + gu (Sweta Kothari)
    + he (Yaron Shahrabani)
    + hu (Gabor Kelemen)
    + pt_BR (André Gondim)
    + sv (Daniel Nylander)
    + ta (Dr.T.Vasudevan)
    + zh_HK (Chao-Hsiung Liao)
    + zh_TW (Chao-Hsiung Liao)
* debian/rules: Remove configure flags to disable cddb-slave and gnome-cd
* 01_vumeter_nodisplay.patch: Dropped, as vumeter has been removed
* 03_menu_changes.patch: Removed references to gnome-cd and vumeter files
* 99_autoconf.patch: Refreshed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: gnome-cd\n"
4
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 21:01+0000\n"
5
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 21:08+0000\n"
6
 
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
7
 
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
8
 
"MIME-Version: 1.0\n"
9
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
 
 
12
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
13
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14
 
#: C/gnome-cd.xml:196(None)
15
 
msgid ""
16
 
"@@image: 'figures/cdplayer_window.png'; md5=266fee0a2742f004777d7e8dcd9e1d1b"
17
 
msgstr ""
18
 
"@@image: 'figures/cdplayer_window.png'; md5=266fee0a2742f004777d7e8dcd9e1d1b"
19
 
 
20
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: C/gnome-cd.xml:212(None) C/gnome-cd.xml:390(None)
23
 
msgid ""
24
 
"@@image: 'figures/preferences_button.png'; "
25
 
"md5=de31cab6b1d8c28f1981d43d54976312"
26
 
msgstr ""
27
 
"@@image: 'figures/preferences_button.png'; "
28
 
"md5=de31cab6b1d8c28f1981d43d54976312"
29
 
 
30
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
31
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
32
 
#: C/gnome-cd.xml:222(None) C/gnome-cd.xml:342(None)
33
 
msgid ""
34
 
"@@image: 'figures/cdplayer_trackeditor_button.png'; "
35
 
"md5=e58eab42539feab02deb85e58460fa75"
36
 
msgstr ""
37
 
"@@image: 'figures/cdplayer_trackeditor_button.png'; "
38
 
"md5=e58eab42539feab02deb85e58460fa75"
39
 
 
40
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
41
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
42
 
#: C/gnome-cd.xml:244(None) C/gnome-cd.xml:314(None)
43
 
msgid ""
44
 
"@@image: 'figures/play_button.png'; md5=f4da8a85e738c16466c34a1afbb2e0ce"
45
 
msgstr ""
46
 
"@@image: 'figures/play_button.png'; md5=f4da8a85e738c16466c34a1afbb2e0ce"
47
 
 
48
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
49
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
50
 
#: C/gnome-cd.xml:266(None)
51
 
msgid ""
52
 
"@@image: 'figures/next_button.png'; md5=c2ebc40429a4ddc4a5ce4b4b57ddbeea"
53
 
msgstr ""
54
 
"@@image: 'figures/next_button.png'; md5=c2ebc40429a4ddc4a5ce4b4b57ddbeea"
55
 
 
56
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
57
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
58
 
#: C/gnome-cd.xml:273(None)
59
 
msgid ""
60
 
"@@image: 'figures/previous_button.png'; md5=6285b999d0fbdb4613bc0f7b44636340"
61
 
msgstr ""
62
 
"@@image: 'figures/previous_button.png'; md5=6285b999d0fbdb4613bc0f7b44636340"
63
 
 
64
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
65
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
66
 
#: C/gnome-cd.xml:286(None)
67
 
msgid ""
68
 
"@@image: 'figures/forward_button.png'; md5=b229b955ab050024006726975d932a43"
69
 
msgstr ""
70
 
"@@image: 'figures/forward_button.png'; md5=b229b955ab050024006726975d932a43"
71
 
 
72
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
73
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
74
 
#: C/gnome-cd.xml:297(None)
75
 
msgid ""
76
 
"@@image: 'figures/rewind_button.png'; md5=a3193fc86488f20212335fc2ec6cc259"
77
 
msgstr ""
78
 
"@@image: 'figures/rewind_button.png'; md5=a3193fc86488f20212335fc2ec6cc259"
79
 
 
80
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
81
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
82
 
#: C/gnome-cd.xml:308(None)
83
 
msgid ""
84
 
"@@image: 'figures/pause_button.png'; md5=a34cda50f22ea8edb65d6f32e556bc2c"
85
 
msgstr ""
86
 
"@@image: 'figures/pause_button.png'; md5=a34cda50f22ea8edb65d6f32e556bc2c"
87
 
 
88
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
89
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
90
 
#: C/gnome-cd.xml:325(None)
91
 
msgid ""
92
 
"@@image: 'figures/stop_button.png'; md5=ce03083a057ad34875324798f94ec943"
93
 
msgstr ""
94
 
"@@image: 'figures/stop_button.png'; md5=ce03083a057ad34875324798f94ec943"
95
 
 
96
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
97
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
98
 
#: C/gnome-cd.xml:360(None)
99
 
msgid ""
100
 
"@@image: 'figures/cdplayer_trackeditor_window.png'; "
101
 
"md5=e98474dcc2a572825d57d5afcf4ae8dd"
102
 
msgstr ""
103
 
"@@image: 'figures/cdplayer_trackeditor_window.png'; "
104
 
"md5=e98474dcc2a572825d57d5afcf4ae8dd"
105
 
 
106
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
107
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
108
 
#: C/gnome-cd.xml:376(None)
109
 
msgid ""
110
 
"@@image: 'figures/eject_button.png'; md5=4e356b1b0175da374a1530bc3d4c3e43"
111
 
msgstr ""
112
 
"@@image: 'figures/eject_button.png'; md5=4e356b1b0175da374a1530bc3d4c3e43"
113
 
 
114
 
#: C/gnome-cd.xml:24(title) C/gnome-cd.xml:78(revnumber)
115
 
msgid "CD Player Manual V2.6"
116
 
msgstr "CD Player Manual V2.6"
117
 
 
118
 
#: C/gnome-cd.xml:27(year)
119
 
msgid "2002"
120
 
msgstr "2002"
121
 
 
122
 
#: C/gnome-cd.xml:28(year)
123
 
msgid "2003"
124
 
msgstr "2003"
125
 
 
126
 
#: C/gnome-cd.xml:29(year)
127
 
msgid "2004"
128
 
msgstr "2004"
129
 
 
130
 
#: C/gnome-cd.xml:30(holder)
131
 
msgid "Sun Microsystems"
132
 
msgstr "Sun Microsystems"
133
 
 
134
 
#: C/gnome-cd.xml:43(para)
135
 
msgid "CD Player is the Compact Discs (CDs) audio player for GNOME"
136
 
msgstr "CD Player is the Compact Disc (CD) audio player for GNOME"
137
 
 
138
 
#: C/gnome-cd.xml:47(publishername) C/gnome-cd.xml:57(orgname)
139
 
#: C/gnome-cd.xml:82(para) C/gnome-cd.xml:90(para) C/gnome-cd.xml:98(para)
140
 
#: C/gnome-cd.xml:106(para) C/gnome-cd.xml:114(para) C/gnome-cd.xml:122(para)
141
 
#: C/gnome-cd.xml:130(para)
142
 
msgid "GNOME Documentation Project"
143
 
msgstr "GNOME Documentation Project"
144
 
 
145
 
#: C/gnome-cd.xml:2(para)
146
 
msgid ""
147
 
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
148
 
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
149
 
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
150
 
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
151
 
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
152
 
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
153
 
msgstr ""
154
 
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
155
 
"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
156
 
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
157
 
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
158
 
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
159
 
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
160
 
 
161
 
#: C/gnome-cd.xml:12(para)
162
 
msgid ""
163
 
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
164
 
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
165
 
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
166
 
"section 6 of the license."
167
 
msgstr ""
168
 
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
169
 
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
170
 
"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in "
171
 
"section 6 of the licence."
172
 
 
173
 
#: C/gnome-cd.xml:19(para)
174
 
msgid ""
175
 
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
176
 
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
177
 
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
178
 
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
179
 
"capital letters."
180
 
msgstr ""
181
 
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
182
 
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
183
 
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
184
 
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
185
 
"capital letters."
186
 
 
187
 
#: C/gnome-cd.xml:35(para)
188
 
msgid ""
189
 
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
190
 
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
191
 
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
192
 
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
193
 
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
194
 
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
195
 
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
196
 
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
197
 
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
198
 
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
199
 
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
200
 
msgstr ""
201
 
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
202
 
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
203
 
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
204
 
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
205
 
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
206
 
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
207
 
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
208
 
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
209
 
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
210
 
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
211
 
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
212
 
 
213
 
#: C/gnome-cd.xml:55(para)
214
 
msgid ""
215
 
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
216
 
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
217
 
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
218
 
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
219
 
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
220
 
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
221
 
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
222
 
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
223
 
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
224
 
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
225
 
msgstr ""
226
 
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
227
 
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
228
 
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
229
 
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
230
 
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
231
 
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
232
 
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
233
 
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
234
 
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
235
 
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
236
 
 
237
 
#: C/gnome-cd.xml:28(para)
238
 
msgid ""
239
 
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
240
 
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
241
 
"<placeholder-1/>"
242
 
msgstr ""
243
 
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
244
 
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
245
 
"<placeholder-1/>"
246
 
 
247
 
#: C/gnome-cd.xml:54(firstname)
248
 
msgid "Sun"
249
 
msgstr "Sun"
250
 
 
251
 
#: C/gnome-cd.xml:55(surname)
252
 
msgid "GNOME Documentation Team"
253
 
msgstr "GNOME Documentation Team"
254
 
 
255
 
#: C/gnome-cd.xml:79(date)
256
 
msgid "February 2004"
257
 
msgstr "February 2004"
258
 
 
259
 
#: C/gnome-cd.xml:81(para) C/gnome-cd.xml:89(para) C/gnome-cd.xml:97(para)
260
 
#: C/gnome-cd.xml:105(para) C/gnome-cd.xml:113(para) C/gnome-cd.xml:121(para)
261
 
#: C/gnome-cd.xml:129(para)
262
 
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
263
 
msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
264
 
 
265
 
#: C/gnome-cd.xml:86(revnumber)
266
 
msgid "CD Player Manual V2.5"
267
 
msgstr "CD Player Manual V2.5"
268
 
 
269
 
#: C/gnome-cd.xml:87(date)
270
 
msgid "August 2003"
271
 
msgstr "August 2003"
272
 
 
273
 
#: C/gnome-cd.xml:94(revnumber)
274
 
msgid "CD Player Manual V2.4"
275
 
msgstr "CD Player Manual V2.4"
276
 
 
277
 
#: C/gnome-cd.xml:95(date)
278
 
msgid "April 2003"
279
 
msgstr "April 2003"
280
 
 
281
 
#: C/gnome-cd.xml:102(revnumber)
282
 
msgid "CD Player Manual V2.3"
283
 
msgstr "CD Player Manual V2.3"
284
 
 
285
 
#: C/gnome-cd.xml:103(date)
286
 
msgid "January 2003"
287
 
msgstr "January 2003"
288
 
 
289
 
#: C/gnome-cd.xml:110(revnumber)
290
 
msgid "CD Player Manual V2.2"
291
 
msgstr "CD Player Manual V2.2"
292
 
 
293
 
#: C/gnome-cd.xml:111(date)
294
 
msgid "August 2002"
295
 
msgstr "August 2002"
296
 
 
297
 
#: C/gnome-cd.xml:118(revnumber)
298
 
msgid "CD Player Manual V2.1"
299
 
msgstr "CD Player Manual V2.1"
300
 
 
301
 
#: C/gnome-cd.xml:119(date)
302
 
msgid "July 2002"
303
 
msgstr "July 2002"
304
 
 
305
 
#: C/gnome-cd.xml:126(revnumber)
306
 
msgid "CD Player Manual V2.0"
307
 
msgstr "CD Player Manual V2.0"
308
 
 
309
 
#: C/gnome-cd.xml:127(date)
310
 
msgid "May 2002"
311
 
msgstr "May 2002"
312
 
 
313
 
#: C/gnome-cd.xml:135(releaseinfo)
314
 
msgid "This manual describes version 2.5.2 of CD Player."
315
 
msgstr "This manual describes version 2.5.2 of CD Player."
316
 
 
317
 
#: C/gnome-cd.xml:138(title)
318
 
msgid "Feedback"
319
 
msgstr "Feedback"
320
 
 
321
 
#: C/gnome-cd.xml:139(para)
322
 
msgid ""
323
 
"To report a bug or make a suggestion regarding the CD Player application or "
324
 
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
325
 
"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
326
 
msgstr ""
327
 
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>CD Player</"
328
 
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
329
 
"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
330
 
 
331
 
#: C/gnome-cd.xml:146(primary)
332
 
msgid "CD Player"
333
 
msgstr "CD Player"
334
 
 
335
 
#: C/gnome-cd.xml:151(title)
336
 
msgid "Introduction"
337
 
msgstr "Introduction"
338
 
 
339
 
#: C/gnome-cd.xml:152(para)
340
 
msgid ""
341
 
"The <application>CD Player</application> application enables you to play "
342
 
"audio Compact Discs (CDs) on your computer. You can use <application>CD "
343
 
"Player</application> to perform the following tasks with audio CDs:"
344
 
msgstr ""
345
 
"The <application>CD Player</application> application enables you to play "
346
 
"audio Compact Discs (CDs) on your computer. You can use <application>CD "
347
 
"Player</application> to perform the following tasks with audio CDs:"
348
 
 
349
 
#: C/gnome-cd.xml:154(para)
350
 
msgid "Play, pause, stop, or eject a CD."
351
 
msgstr "Play, pause, stop, or eject a CD."
352
 
 
353
 
#: C/gnome-cd.xml:155(para)
354
 
msgid "Move through the tracks on the CD."
355
 
msgstr "Move through the tracks on the CD."
356
 
 
357
 
#: C/gnome-cd.xml:156(para)
358
 
msgid "Adjust the output volume from the CD Player."
359
 
msgstr "Adjust the output volume from the CD Player."
360
 
 
361
 
#: C/gnome-cd.xml:157(para)
362
 
msgid "Edit the track information."
363
 
msgstr "Edit the track information."
364
 
 
365
 
#: C/gnome-cd.xml:162(title)
366
 
msgid "Getting Started"
367
 
msgstr "Getting Started"
368
 
 
369
 
#: C/gnome-cd.xml:165(title)
370
 
msgid "To Start CD Player"
371
 
msgstr "To Start CD Player"
372
 
 
373
 
#: C/gnome-cd.xml:166(para)
374
 
msgid ""
375
 
"You can start <application>CD Player</application> in the following ways:"
376
 
msgstr ""
377
 
"You can start <application>CD Player</application> in the following ways:"
378
 
 
379
 
#: C/gnome-cd.xml:169(term)
380
 
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
381
 
msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
382
 
 
383
 
#: C/gnome-cd.xml:171(para)
384
 
msgid ""
385
 
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>CD "
386
 
"Player</guimenuitem></menuchoice>."
387
 
msgstr ""
388
 
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>CD "
389
 
"Player</guimenuitem></menuchoice>."
390
 
 
391
 
#: C/gnome-cd.xml:179(term)
392
 
msgid "Command line"
393
 
msgstr "Command line"
394
 
 
395
 
#: C/gnome-cd.xml:181(para)
396
 
msgid "Execute the following command: <command>gnome-cd</command>"
397
 
msgstr "Execute the following command: <command>gnome-cd</command>"
398
 
 
399
 
#: C/gnome-cd.xml:188(title)
400
 
msgid "When You Start CD Player"
401
 
msgstr "When You Start CD Player"
402
 
 
403
 
#: C/gnome-cd.xml:189(para)
404
 
msgid ""
405
 
"When you start <application>CD Player</application>, the following window is "
406
 
"displayed."
407
 
msgstr ""
408
 
"When you start <application>CD Player</application>, the following window is "
409
 
"displayed."
410
 
 
411
 
#: C/gnome-cd.xml:193(title)
412
 
msgid "CD Player Window"
413
 
msgstr "<application>CD Player</application> Window"
414
 
 
415
 
#: C/gnome-cd.xml:199(phrase)
416
 
msgid "Shows CD Player main window."
417
 
msgstr "Shows <application>CD Player</application> main window."
418
 
 
419
 
#. ==== End of Figure ====
420
 
#: C/gnome-cd.xml:205(para)
421
 
msgid ""
422
 
"The <application>CD Player</application> window contains the following "
423
 
"elements:"
424
 
msgstr ""
425
 
"The <application>CD Player</application> window contains the following "
426
 
"elements:"
427
 
 
428
 
#: C/gnome-cd.xml:207(para)
429
 
msgid "A display area that displays details about the CD that you are playing."
430
 
msgstr ""
431
 
"A display area that displays details about the CD that you are playing."
432
 
 
433
 
#: C/gnome-cd.xml:208(para)
434
 
msgid ""
435
 
"A <guilabel>Volume control</guilabel> slider that enables you to control the "
436
 
"output volume."
437
 
msgstr ""
438
 
"A <guilabel>Volume control</guilabel> slider that enables you to control the "
439
 
"output volume."
440
 
 
441
 
#: C/gnome-cd.xml:209(para)
442
 
msgid ""
443
 
"A <guilabel>Position</guilabel> slider that displays the progress of the "
444
 
"current track. You can move the slider forwards or backwards to move the "
445
 
"play to a different position on the track."
446
 
msgstr ""
447
 
"A <guilabel>Position</guilabel> slider that displays the progress of the "
448
 
"current track. You can move the slider forwards or backwards to move the "
449
 
"play to a different position on the track."
450
 
 
451
 
#: C/gnome-cd.xml:214(phrase) C/gnome-cd.xml:392(phrase)
452
 
msgid "Shows Preferences button."
453
 
msgstr "Shows <guibutton>Preferences</guibutton> button."
454
 
 
455
 
#: C/gnome-cd.xml:210(para)
456
 
msgid ""
457
 
"A <placeholder-1/> button that enables you to open the "
458
 
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
459
 
msgstr ""
460
 
"A <placeholder-1/> button that enables you to open the "
461
 
"<application>Preferences</application> dialogue."
462
 
 
463
 
#: C/gnome-cd.xml:216(para)
464
 
msgid ""
465
 
"A drop-down list that enables you to view the names of the tracks on the CD "
466
 
"and move to a track."
467
 
msgstr ""
468
 
"A drop-down list that enables you to view the names of the tracks on the CD "
469
 
"and move to a track."
470
 
 
471
 
#: C/gnome-cd.xml:224(phrase)
472
 
msgid "Shows Open track editor button."
473
 
msgstr "Shows <guibutton>Open track editor</guibutton> button."
474
 
 
475
 
#: C/gnome-cd.xml:219(para)
476
 
msgid ""
477
 
"A <placeholder-1/> button that enables you to open the <guilabel>Track "
478
 
"Editor</guilabel> dialog."
479
 
msgstr ""
480
 
"A <placeholder-1/> button that enables you to open the <application>Track "
481
 
"Editor</application> dialogue."
482
 
 
483
 
#: C/gnome-cd.xml:228(para)
484
 
msgid "A button area that enables you to play the tracks on the CD."
485
 
msgstr "A button area that enables you to play the tracks on the CD."
486
 
 
487
 
#: C/gnome-cd.xml:236(title)
488
 
msgid "Usage"
489
 
msgstr "Usage"
490
 
 
491
 
#: C/gnome-cd.xml:240(title)
492
 
msgid "To Play a CD"
493
 
msgstr "To Play a CD"
494
 
 
495
 
#: C/gnome-cd.xml:246(phrase) C/gnome-cd.xml:316(phrase)
496
 
msgid "Shows Play button."
497
 
msgstr "Shows <guibutton>Play</guibutton> button."
498
 
 
499
 
#: C/gnome-cd.xml:241(para)
500
 
msgid ""
501
 
"To play a CD, insert the CD in the CD drive of your computer, then press the "
502
 
"<placeholder-1/> button."
503
 
msgstr ""
504
 
"To play a CD, insert the CD in the CD drive of your computer, then press the "
505
 
"<placeholder-1/> button."
506
 
 
507
 
#: C/gnome-cd.xml:248(para)
508
 
msgid "The application displays the following information in the display area:"
509
 
msgstr ""
510
 
"The application displays the following information in the display area:"
511
 
 
512
 
#: C/gnome-cd.xml:251(para)
513
 
msgid "Time elapsed on the current track."
514
 
msgstr "Time elapsed on the current track."
515
 
 
516
 
#: C/gnome-cd.xml:252(para)
517
 
msgid "Name of the artist."
518
 
msgstr "Name of the artist."
519
 
 
520
 
#: C/gnome-cd.xml:253(para)
521
 
msgid "Title of the CD."
522
 
msgstr "Title of the CD."
523
 
 
524
 
#: C/gnome-cd.xml:259(title)
525
 
msgid "To Move Through Tracks"
526
 
msgstr "To Move Through Tracks"
527
 
 
528
 
#: C/gnome-cd.xml:260(para)
529
 
msgid "To play different tracks on the CD, perform the following actions:"
530
 
msgstr "To play different tracks on the CD, perform the following actions:"
531
 
 
532
 
#: C/gnome-cd.xml:268(phrase)
533
 
msgid "Shows Next track button."
534
 
msgstr "Shows <guibutton>Next track</guibutton> button."
535
 
 
536
 
#: C/gnome-cd.xml:263(para)
537
 
msgid ""
538
 
"To move to the next track on the CD, click on the <placeholder-1/> button."
539
 
msgstr ""
540
 
"To move to the next track on the CD, click on the <placeholder-1/> button."
541
 
 
542
 
#: C/gnome-cd.xml:275(phrase)
543
 
msgid "Shows Previous track button."
544
 
msgstr "Shows <guibutton>Previous track</guibutton> button."
545
 
 
546
 
#: C/gnome-cd.xml:270(para)
547
 
msgid ""
548
 
"To move to the previous track on the CD, click twice on the <placeholder-1/> "
549
 
"button."
550
 
msgstr ""
551
 
"To move to the previous track on the CD, click twice on the <placeholder-1/> "
552
 
"button."
553
 
 
554
 
#: C/gnome-cd.xml:277(para)
555
 
msgid ""
556
 
"To display a list of the tracks on the CD, click on the drop-down list "
557
 
"located below the display area. To move to a track on the list, select a "
558
 
"track from the list."
559
 
msgstr ""
560
 
"To display a list of the tracks on the CD, click on the drop-down list "
561
 
"located below the display area. To move to a track on the list, select a "
562
 
"track from the list."
563
 
 
564
 
#: C/gnome-cd.xml:282(title)
565
 
msgid "To Fast Forward a Track"
566
 
msgstr "To Fast Forward a Track"
567
 
 
568
 
#: C/gnome-cd.xml:288(phrase)
569
 
msgid "Shows Fast forward button."
570
 
msgstr "Shows <guibutton>Fast forward</guibutton> button."
571
 
 
572
 
#: C/gnome-cd.xml:283(para)
573
 
msgid "To fast forward a track, click on the <placeholder-1/> button."
574
 
msgstr "To fast forward a track, click on the <placeholder-1/> button."
575
 
 
576
 
#: C/gnome-cd.xml:293(title)
577
 
msgid "To Rewind a Track"
578
 
msgstr "To Rewind a Track"
579
 
 
580
 
#: C/gnome-cd.xml:299(phrase)
581
 
msgid "Shows Rewind button."
582
 
msgstr "Shows <guibutton>Rewind</guibutton> button."
583
 
 
584
 
#: C/gnome-cd.xml:294(para)
585
 
msgid "To rewind a track, click on the <placeholder-1/> button."
586
 
msgstr "To rewind a track, click on the <placeholder-1/> button."
587
 
 
588
 
#: C/gnome-cd.xml:304(title)
589
 
msgid "To Pause a CD"
590
 
msgstr "To Pause a CD"
591
 
 
592
 
#: C/gnome-cd.xml:310(phrase)
593
 
msgid "Shows Pause button."
594
 
msgstr "Shows <guibutton>Pause</guibutton> button."
595
 
 
596
 
#: C/gnome-cd.xml:305(para)
597
 
msgid ""
598
 
"To pause a CD that is playing, click on the <placeholder-1/> button. To "
599
 
"resume playing the CD, click on the <placeholder-2/> button again."
600
 
msgstr ""
601
 
"To pause a CD that is playing, click on the <placeholder-1/> button. To "
602
 
"resume playing the CD, click on the <placeholder-2/> button again."
603
 
 
604
 
#: C/gnome-cd.xml:321(title)
605
 
msgid "To Stop a CD"
606
 
msgstr "To Stop a CD"
607
 
 
608
 
#: C/gnome-cd.xml:327(phrase)
609
 
msgid "Shows Stop button."
610
 
msgstr "Shows <guibutton>Stop</guibutton> button."
611
 
 
612
 
#: C/gnome-cd.xml:322(para)
613
 
msgid "To stop playing a CD, click on the <placeholder-1/> button."
614
 
msgstr "To stop playing a CD, click on the <placeholder-1/> button."
615
 
 
616
 
#: C/gnome-cd.xml:332(title)
617
 
msgid "To Adjust the Volume"
618
 
msgstr "To Adjust the Volume"
619
 
 
620
 
#: C/gnome-cd.xml:333(para)
621
 
msgid ""
622
 
"To adjust the output volume of the CD Player, move the volume slider to "
623
 
"specify the volume level you require. The volume slider is located to the "
624
 
"right of the display area in the application window. Move the slider upwards "
625
 
"to increase the volume. Move the slider downwards to decrease the volume."
626
 
msgstr ""
627
 
"To adjust the output volume of the CD Player, move the volume slider to "
628
 
"specify the volume level you require. The volume slider is located to the "
629
 
"right of the display area in the application window. Move the slider upwards "
630
 
"to increase the volume. Move the slider downwards to decrease the volume."
631
 
 
632
 
#: C/gnome-cd.xml:337(title)
633
 
msgid "To Edit CD Information"
634
 
msgstr "To Edit CD Information"
635
 
 
636
 
#: C/gnome-cd.xml:338(para)
637
 
msgid "To edit the CD information, perform the following steps:"
638
 
msgstr "To edit the CD information, perform the following steps:"
639
 
 
640
 
#: C/gnome-cd.xml:340(para)
641
 
msgid ""
642
 
"To open the <guilabel>Track Editor</guilabel> dialog, click on the "
643
 
"<placeholder-1/> button. The <guilabel>Track Editor</guilabel> dialog is "
644
 
"displayed, see <xref linkend=\"fig-cd-track-editor\"/>."
645
 
msgstr ""
646
 
"To open the <application>Track Editor</application> dialogue, click on the "
647
 
"<placeholder-1/> button. The <application>Track Editor</application> "
648
 
"dialogue is displayed; see <xref linkend=\"fig-cd-track-editor\"/>."
649
 
 
650
 
#: C/gnome-cd.xml:346(para)
651
 
msgid ""
652
 
"To edit the name of the artist, edit the contents of the <guilabel>Artist</"
653
 
"guilabel> text box."
654
 
msgstr ""
655
 
"To edit the name of the artist, edit the contents of the <guilabel>Artist</"
656
 
"guilabel> text box."
657
 
 
658
 
#: C/gnome-cd.xml:347(para)
659
 
msgid ""
660
 
"To edit the title of the CD, edit the contents of the <guilabel>Disc Title</"
661
 
"guilabel> text box."
662
 
msgstr ""
663
 
"To edit the title of the CD, edit the contents of the <guilabel>Disc Title</"
664
 
"guilabel> text box."
665
 
 
666
 
#: C/gnome-cd.xml:348(para)
667
 
msgid ""
668
 
"To add comments about the CD, the genre of music, and the year the CD was "
669
 
"produced, click on the arrow next to <guilabel>Show advanced disc options</"
670
 
"guilabel>."
671
 
msgstr ""
672
 
"To add comments about the CD, the genre of music, and the year the CD was "
673
 
"produced, click on the arrow next to <guilabel>Show advanced disc options</"
674
 
"guilabel>."
675
 
 
676
 
#: C/gnome-cd.xml:349(para)
677
 
msgid ""
678
 
"To edit the title of a track, click twice on the track in the "
679
 
"<guilabel>Title</guilabel> column of the track table, then type the new "
680
 
"title."
681
 
msgstr ""
682
 
"To edit the title of a track, click twice on the track in the "
683
 
"<guilabel>Title</guilabel> column of the track table, then type the new "
684
 
"title."
685
 
 
686
 
#: C/gnome-cd.xml:350(para)
687
 
msgid ""
688
 
"To add additional information about a track, select the track in the track "
689
 
"table, then click on the arrow next to <guilabel>Show advanced track "
690
 
"options</guilabel>."
691
 
msgstr ""
692
 
"To add additional information about a track, select the track in the track "
693
 
"table, then click on the arrow next to <guilabel>Show advanced track "
694
 
"options</guilabel>."
695
 
 
696
 
#: C/gnome-cd.xml:351(para)
697
 
msgid ""
698
 
"Type the additional track information in the <guilabel>Extra track data</"
699
 
"guilabel> text box."
700
 
msgstr ""
701
 
"Type the additional track information in the <guilabel>Extra track data</"
702
 
"guilabel> text box."
703
 
 
704
 
#: C/gnome-cd.xml:352(para)
705
 
msgid ""
706
 
"To save the changes on your local computer, click <guibutton>Save</"
707
 
"guibutton>."
708
 
msgstr ""
709
 
"To save the changes on your local computer, click <guibutton>Save</"
710
 
"guibutton>."
711
 
 
712
 
#: C/gnome-cd.xml:356(title)
713
 
msgid "Track Editor Dialog"
714
 
msgstr "Track Editor Dialogue"
715
 
 
716
 
#: C/gnome-cd.xml:372(title)
717
 
msgid "To Eject a CD"
718
 
msgstr "To Eject a CD"
719
 
 
720
 
#: C/gnome-cd.xml:378(phrase)
721
 
msgid "Shows Eject CD button."
722
 
msgstr "Shows <guibutton>Eject CD</guibutton> button."
723
 
 
724
 
#: C/gnome-cd.xml:373(para)
725
 
msgid ""
726
 
"To eject a CD, click on the <placeholder-1/> button. This action stops the "
727
 
"CD if the CD is still playing, and opens the CD tray."
728
 
msgstr ""
729
 
"To eject a CD, click on the <placeholder-1/> button. This action stops the "
730
 
"CD if the CD is still playing, and opens the CD tray."
731
 
 
732
 
#: C/gnome-cd.xml:386(title)
733
 
msgid "Preferences"
734
 
msgstr "Preferences"
735
 
 
736
 
#: C/gnome-cd.xml:387(para)
737
 
msgid ""
738
 
"To configure <application>CD Player</application>, click on the <placeholder-"
739
 
"1/> button."
740
 
msgstr ""
741
 
"To configure <application>CD Player</application>, click on the <placeholder-"
742
 
"1/> button."
743
 
 
744
 
#: C/gnome-cd.xml:398(guilabel)
745
 
msgid "CD Player Device"
746
 
msgstr "CD Player Device"
747
 
 
748
 
#: C/gnome-cd.xml:400(para)
749
 
msgid ""
750
 
"Use this text box to specify the name of the CDROM device. Click "
751
 
"<guibutton>Apply change</guibutton> to save a change to this setting."
752
 
msgstr ""
753
 
"Use this text box to specify the name of the CD-ROM device. Click "
754
 
"<guibutton>Apply change</guibutton> to save a change to this setting."
755
 
 
756
 
#: C/gnome-cd.xml:405(guilabel)
757
 
msgid "Start playing CD when CD Player starts"
758
 
msgstr "Start playing CD when CD Player starts"
759
 
 
760
 
#: C/gnome-cd.xml:407(para)
761
 
msgid ""
762
 
"Select this option to start playing the CD in the CD drive when you start "
763
 
"the <application>CD Player</application> application."
764
 
msgstr ""
765
 
"Select this option to start playing the CD in the CD drive when you start "
766
 
"the <application>CD Player</application> application."
767
 
 
768
 
#: C/gnome-cd.xml:412(guilabel)
769
 
msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
770
 
msgstr "Attempt to eject CD when CD Player exits"
771
 
 
772
 
#: C/gnome-cd.xml:414(para)
773
 
msgid ""
774
 
"Select this option to automatically eject the CD in the CD drive when the "
775
 
"<application>CD Player</application> application exits."
776
 
msgstr ""
777
 
"Select this option to automatically eject the CD in the CD drive when the "
778
 
"<application>CD Player</application> application exits."
779
 
 
780
 
#: C/gnome-cd.xml:419(guilabel)
781
 
msgid "Available Themes"
782
 
msgstr "Available Themes"
783
 
 
784
 
#: C/gnome-cd.xml:421(para)
785
 
msgid ""
786
 
"Use this list box to select a display theme for the <application>CD Player</"
787
 
"application>. The themes available are as follows:"
788
 
msgstr ""
789
 
"Use this list box to select a display theme for the <application>CD Player</"
790
 
"application>. The themes available are as follows:"
791
 
 
792
 
#: C/gnome-cd.xml:424(guilabel)
793
 
msgid "None"
794
 
msgstr "None"
795
 
 
796
 
#: C/gnome-cd.xml:425(para)
797
 
msgid ""
798
 
"Provides standard buttons and allows the standard Gnome Theme to show "
799
 
"through making <application>CD Player</application> match your other "
800
 
"applications."
801
 
msgstr ""
802
 
"Provides standard buttons and allows the standard GNOME Theme to show "
803
 
"through, making <application>CD Player</application> match your other "
804
 
"applications."
805
 
 
806
 
#: C/gnome-cd.xml:431(guilabel)
807
 
msgid "lcd"
808
 
msgstr "lcd"
809
 
 
810
 
#: C/gnome-cd.xml:432(para)
811
 
msgid "Provides standard buttons and a gray background in the display area."
812
 
msgstr "Provides standard buttons and a grey background in the display area."
813
 
 
814
 
#: C/gnome-cd.xml:435(guilabel)
815
 
msgid "red-lcd"
816
 
msgstr "red-lcd"
817
 
 
818
 
#: C/gnome-cd.xml:436(para)
819
 
msgid "Provides standard buttons and a red background in the display area."
820
 
msgstr "Provides standard buttons and a red background in the display area."
821
 
 
822
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
823
 
#: C/gnome-cd.xml:0(None)
824
 
msgid "translator-credits"
825
 
msgstr "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009"