3
"Project-Id-Version: gnome-cd\n"
4
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 21:01+0000\n"
5
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 21:08+0000\n"
6
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
7
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
13
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14
#: C/gnome-cd.xml:196(None)
16
"@@image: 'figures/cdplayer_window.png'; md5=266fee0a2742f004777d7e8dcd9e1d1b"
18
"@@image: 'figures/cdplayer_window.png'; md5=266fee0a2742f004777d7e8dcd9e1d1b"
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
#: C/gnome-cd.xml:212(None) C/gnome-cd.xml:390(None)
24
"@@image: 'figures/preferences_button.png'; "
25
"md5=de31cab6b1d8c28f1981d43d54976312"
27
"@@image: 'figures/preferences_button.png'; "
28
"md5=de31cab6b1d8c28f1981d43d54976312"
30
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
31
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
32
#: C/gnome-cd.xml:222(None) C/gnome-cd.xml:342(None)
34
"@@image: 'figures/cdplayer_trackeditor_button.png'; "
35
"md5=e58eab42539feab02deb85e58460fa75"
37
"@@image: 'figures/cdplayer_trackeditor_button.png'; "
38
"md5=e58eab42539feab02deb85e58460fa75"
40
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
41
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
42
#: C/gnome-cd.xml:244(None) C/gnome-cd.xml:314(None)
44
"@@image: 'figures/play_button.png'; md5=f4da8a85e738c16466c34a1afbb2e0ce"
46
"@@image: 'figures/play_button.png'; md5=f4da8a85e738c16466c34a1afbb2e0ce"
48
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
49
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
50
#: C/gnome-cd.xml:266(None)
52
"@@image: 'figures/next_button.png'; md5=c2ebc40429a4ddc4a5ce4b4b57ddbeea"
54
"@@image: 'figures/next_button.png'; md5=c2ebc40429a4ddc4a5ce4b4b57ddbeea"
56
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
57
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
58
#: C/gnome-cd.xml:273(None)
60
"@@image: 'figures/previous_button.png'; md5=6285b999d0fbdb4613bc0f7b44636340"
62
"@@image: 'figures/previous_button.png'; md5=6285b999d0fbdb4613bc0f7b44636340"
64
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
65
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
66
#: C/gnome-cd.xml:286(None)
68
"@@image: 'figures/forward_button.png'; md5=b229b955ab050024006726975d932a43"
70
"@@image: 'figures/forward_button.png'; md5=b229b955ab050024006726975d932a43"
72
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
73
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
74
#: C/gnome-cd.xml:297(None)
76
"@@image: 'figures/rewind_button.png'; md5=a3193fc86488f20212335fc2ec6cc259"
78
"@@image: 'figures/rewind_button.png'; md5=a3193fc86488f20212335fc2ec6cc259"
80
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
81
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
82
#: C/gnome-cd.xml:308(None)
84
"@@image: 'figures/pause_button.png'; md5=a34cda50f22ea8edb65d6f32e556bc2c"
86
"@@image: 'figures/pause_button.png'; md5=a34cda50f22ea8edb65d6f32e556bc2c"
88
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
89
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
90
#: C/gnome-cd.xml:325(None)
92
"@@image: 'figures/stop_button.png'; md5=ce03083a057ad34875324798f94ec943"
94
"@@image: 'figures/stop_button.png'; md5=ce03083a057ad34875324798f94ec943"
96
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
97
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
98
#: C/gnome-cd.xml:360(None)
100
"@@image: 'figures/cdplayer_trackeditor_window.png'; "
101
"md5=e98474dcc2a572825d57d5afcf4ae8dd"
103
"@@image: 'figures/cdplayer_trackeditor_window.png'; "
104
"md5=e98474dcc2a572825d57d5afcf4ae8dd"
106
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
107
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
108
#: C/gnome-cd.xml:376(None)
110
"@@image: 'figures/eject_button.png'; md5=4e356b1b0175da374a1530bc3d4c3e43"
112
"@@image: 'figures/eject_button.png'; md5=4e356b1b0175da374a1530bc3d4c3e43"
114
#: C/gnome-cd.xml:24(title) C/gnome-cd.xml:78(revnumber)
115
msgid "CD Player Manual V2.6"
116
msgstr "CD Player Manual V2.6"
118
#: C/gnome-cd.xml:27(year)
122
#: C/gnome-cd.xml:28(year)
126
#: C/gnome-cd.xml:29(year)
130
#: C/gnome-cd.xml:30(holder)
131
msgid "Sun Microsystems"
132
msgstr "Sun Microsystems"
134
#: C/gnome-cd.xml:43(para)
135
msgid "CD Player is the Compact Discs (CDs) audio player for GNOME"
136
msgstr "CD Player is the Compact Disc (CD) audio player for GNOME"
138
#: C/gnome-cd.xml:47(publishername) C/gnome-cd.xml:57(orgname)
139
#: C/gnome-cd.xml:82(para) C/gnome-cd.xml:90(para) C/gnome-cd.xml:98(para)
140
#: C/gnome-cd.xml:106(para) C/gnome-cd.xml:114(para) C/gnome-cd.xml:122(para)
141
#: C/gnome-cd.xml:130(para)
142
msgid "GNOME Documentation Project"
143
msgstr "GNOME Documentation Project"
145
#: C/gnome-cd.xml:2(para)
147
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
148
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
149
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
150
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
151
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
152
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
154
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
155
"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
156
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
157
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
158
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
159
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
161
#: C/gnome-cd.xml:12(para)
163
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
164
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
165
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
166
"section 6 of the license."
168
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
169
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
170
"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in "
171
"section 6 of the licence."
173
#: C/gnome-cd.xml:19(para)
175
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
176
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
177
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
178
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
181
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
182
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
183
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
184
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
187
#: C/gnome-cd.xml:35(para)
189
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
190
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
191
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
192
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
193
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
194
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
195
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
196
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
197
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
198
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
199
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
201
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
202
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
203
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
204
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
205
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
206
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
207
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
208
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
209
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
210
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
211
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
213
#: C/gnome-cd.xml:55(para)
215
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
216
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
217
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
218
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
219
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
220
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
221
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
222
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
223
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
224
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
226
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
227
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
228
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
229
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
230
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
231
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
232
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
233
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
234
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
235
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
237
#: C/gnome-cd.xml:28(para)
239
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
240
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
243
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
244
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
247
#: C/gnome-cd.xml:54(firstname)
251
#: C/gnome-cd.xml:55(surname)
252
msgid "GNOME Documentation Team"
253
msgstr "GNOME Documentation Team"
255
#: C/gnome-cd.xml:79(date)
256
msgid "February 2004"
257
msgstr "February 2004"
259
#: C/gnome-cd.xml:81(para) C/gnome-cd.xml:89(para) C/gnome-cd.xml:97(para)
260
#: C/gnome-cd.xml:105(para) C/gnome-cd.xml:113(para) C/gnome-cd.xml:121(para)
261
#: C/gnome-cd.xml:129(para)
262
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
263
msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
265
#: C/gnome-cd.xml:86(revnumber)
266
msgid "CD Player Manual V2.5"
267
msgstr "CD Player Manual V2.5"
269
#: C/gnome-cd.xml:87(date)
273
#: C/gnome-cd.xml:94(revnumber)
274
msgid "CD Player Manual V2.4"
275
msgstr "CD Player Manual V2.4"
277
#: C/gnome-cd.xml:95(date)
281
#: C/gnome-cd.xml:102(revnumber)
282
msgid "CD Player Manual V2.3"
283
msgstr "CD Player Manual V2.3"
285
#: C/gnome-cd.xml:103(date)
287
msgstr "January 2003"
289
#: C/gnome-cd.xml:110(revnumber)
290
msgid "CD Player Manual V2.2"
291
msgstr "CD Player Manual V2.2"
293
#: C/gnome-cd.xml:111(date)
297
#: C/gnome-cd.xml:118(revnumber)
298
msgid "CD Player Manual V2.1"
299
msgstr "CD Player Manual V2.1"
301
#: C/gnome-cd.xml:119(date)
305
#: C/gnome-cd.xml:126(revnumber)
306
msgid "CD Player Manual V2.0"
307
msgstr "CD Player Manual V2.0"
309
#: C/gnome-cd.xml:127(date)
313
#: C/gnome-cd.xml:135(releaseinfo)
314
msgid "This manual describes version 2.5.2 of CD Player."
315
msgstr "This manual describes version 2.5.2 of CD Player."
317
#: C/gnome-cd.xml:138(title)
321
#: C/gnome-cd.xml:139(para)
323
"To report a bug or make a suggestion regarding the CD Player application or "
324
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
325
"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
327
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>CD Player</"
328
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
329
"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
331
#: C/gnome-cd.xml:146(primary)
335
#: C/gnome-cd.xml:151(title)
337
msgstr "Introduction"
339
#: C/gnome-cd.xml:152(para)
341
"The <application>CD Player</application> application enables you to play "
342
"audio Compact Discs (CDs) on your computer. You can use <application>CD "
343
"Player</application> to perform the following tasks with audio CDs:"
345
"The <application>CD Player</application> application enables you to play "
346
"audio Compact Discs (CDs) on your computer. You can use <application>CD "
347
"Player</application> to perform the following tasks with audio CDs:"
349
#: C/gnome-cd.xml:154(para)
350
msgid "Play, pause, stop, or eject a CD."
351
msgstr "Play, pause, stop, or eject a CD."
353
#: C/gnome-cd.xml:155(para)
354
msgid "Move through the tracks on the CD."
355
msgstr "Move through the tracks on the CD."
357
#: C/gnome-cd.xml:156(para)
358
msgid "Adjust the output volume from the CD Player."
359
msgstr "Adjust the output volume from the CD Player."
361
#: C/gnome-cd.xml:157(para)
362
msgid "Edit the track information."
363
msgstr "Edit the track information."
365
#: C/gnome-cd.xml:162(title)
366
msgid "Getting Started"
367
msgstr "Getting Started"
369
#: C/gnome-cd.xml:165(title)
370
msgid "To Start CD Player"
371
msgstr "To Start CD Player"
373
#: C/gnome-cd.xml:166(para)
375
"You can start <application>CD Player</application> in the following ways:"
377
"You can start <application>CD Player</application> in the following ways:"
379
#: C/gnome-cd.xml:169(term)
380
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
381
msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
383
#: C/gnome-cd.xml:171(para)
385
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>CD "
386
"Player</guimenuitem></menuchoice>."
388
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>CD "
389
"Player</guimenuitem></menuchoice>."
391
#: C/gnome-cd.xml:179(term)
393
msgstr "Command line"
395
#: C/gnome-cd.xml:181(para)
396
msgid "Execute the following command: <command>gnome-cd</command>"
397
msgstr "Execute the following command: <command>gnome-cd</command>"
399
#: C/gnome-cd.xml:188(title)
400
msgid "When You Start CD Player"
401
msgstr "When You Start CD Player"
403
#: C/gnome-cd.xml:189(para)
405
"When you start <application>CD Player</application>, the following window is "
408
"When you start <application>CD Player</application>, the following window is "
411
#: C/gnome-cd.xml:193(title)
412
msgid "CD Player Window"
413
msgstr "<application>CD Player</application> Window"
415
#: C/gnome-cd.xml:199(phrase)
416
msgid "Shows CD Player main window."
417
msgstr "Shows <application>CD Player</application> main window."
419
#. ==== End of Figure ====
420
#: C/gnome-cd.xml:205(para)
422
"The <application>CD Player</application> window contains the following "
425
"The <application>CD Player</application> window contains the following "
428
#: C/gnome-cd.xml:207(para)
429
msgid "A display area that displays details about the CD that you are playing."
431
"A display area that displays details about the CD that you are playing."
433
#: C/gnome-cd.xml:208(para)
435
"A <guilabel>Volume control</guilabel> slider that enables you to control the "
438
"A <guilabel>Volume control</guilabel> slider that enables you to control the "
441
#: C/gnome-cd.xml:209(para)
443
"A <guilabel>Position</guilabel> slider that displays the progress of the "
444
"current track. You can move the slider forwards or backwards to move the "
445
"play to a different position on the track."
447
"A <guilabel>Position</guilabel> slider that displays the progress of the "
448
"current track. You can move the slider forwards or backwards to move the "
449
"play to a different position on the track."
451
#: C/gnome-cd.xml:214(phrase) C/gnome-cd.xml:392(phrase)
452
msgid "Shows Preferences button."
453
msgstr "Shows <guibutton>Preferences</guibutton> button."
455
#: C/gnome-cd.xml:210(para)
457
"A <placeholder-1/> button that enables you to open the "
458
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
460
"A <placeholder-1/> button that enables you to open the "
461
"<application>Preferences</application> dialogue."
463
#: C/gnome-cd.xml:216(para)
465
"A drop-down list that enables you to view the names of the tracks on the CD "
466
"and move to a track."
468
"A drop-down list that enables you to view the names of the tracks on the CD "
469
"and move to a track."
471
#: C/gnome-cd.xml:224(phrase)
472
msgid "Shows Open track editor button."
473
msgstr "Shows <guibutton>Open track editor</guibutton> button."
475
#: C/gnome-cd.xml:219(para)
477
"A <placeholder-1/> button that enables you to open the <guilabel>Track "
478
"Editor</guilabel> dialog."
480
"A <placeholder-1/> button that enables you to open the <application>Track "
481
"Editor</application> dialogue."
483
#: C/gnome-cd.xml:228(para)
484
msgid "A button area that enables you to play the tracks on the CD."
485
msgstr "A button area that enables you to play the tracks on the CD."
487
#: C/gnome-cd.xml:236(title)
491
#: C/gnome-cd.xml:240(title)
493
msgstr "To Play a CD"
495
#: C/gnome-cd.xml:246(phrase) C/gnome-cd.xml:316(phrase)
496
msgid "Shows Play button."
497
msgstr "Shows <guibutton>Play</guibutton> button."
499
#: C/gnome-cd.xml:241(para)
501
"To play a CD, insert the CD in the CD drive of your computer, then press the "
502
"<placeholder-1/> button."
504
"To play a CD, insert the CD in the CD drive of your computer, then press the "
505
"<placeholder-1/> button."
507
#: C/gnome-cd.xml:248(para)
508
msgid "The application displays the following information in the display area:"
510
"The application displays the following information in the display area:"
512
#: C/gnome-cd.xml:251(para)
513
msgid "Time elapsed on the current track."
514
msgstr "Time elapsed on the current track."
516
#: C/gnome-cd.xml:252(para)
517
msgid "Name of the artist."
518
msgstr "Name of the artist."
520
#: C/gnome-cd.xml:253(para)
521
msgid "Title of the CD."
522
msgstr "Title of the CD."
524
#: C/gnome-cd.xml:259(title)
525
msgid "To Move Through Tracks"
526
msgstr "To Move Through Tracks"
528
#: C/gnome-cd.xml:260(para)
529
msgid "To play different tracks on the CD, perform the following actions:"
530
msgstr "To play different tracks on the CD, perform the following actions:"
532
#: C/gnome-cd.xml:268(phrase)
533
msgid "Shows Next track button."
534
msgstr "Shows <guibutton>Next track</guibutton> button."
536
#: C/gnome-cd.xml:263(para)
538
"To move to the next track on the CD, click on the <placeholder-1/> button."
540
"To move to the next track on the CD, click on the <placeholder-1/> button."
542
#: C/gnome-cd.xml:275(phrase)
543
msgid "Shows Previous track button."
544
msgstr "Shows <guibutton>Previous track</guibutton> button."
546
#: C/gnome-cd.xml:270(para)
548
"To move to the previous track on the CD, click twice on the <placeholder-1/> "
551
"To move to the previous track on the CD, click twice on the <placeholder-1/> "
554
#: C/gnome-cd.xml:277(para)
556
"To display a list of the tracks on the CD, click on the drop-down list "
557
"located below the display area. To move to a track on the list, select a "
558
"track from the list."
560
"To display a list of the tracks on the CD, click on the drop-down list "
561
"located below the display area. To move to a track on the list, select a "
562
"track from the list."
564
#: C/gnome-cd.xml:282(title)
565
msgid "To Fast Forward a Track"
566
msgstr "To Fast Forward a Track"
568
#: C/gnome-cd.xml:288(phrase)
569
msgid "Shows Fast forward button."
570
msgstr "Shows <guibutton>Fast forward</guibutton> button."
572
#: C/gnome-cd.xml:283(para)
573
msgid "To fast forward a track, click on the <placeholder-1/> button."
574
msgstr "To fast forward a track, click on the <placeholder-1/> button."
576
#: C/gnome-cd.xml:293(title)
577
msgid "To Rewind a Track"
578
msgstr "To Rewind a Track"
580
#: C/gnome-cd.xml:299(phrase)
581
msgid "Shows Rewind button."
582
msgstr "Shows <guibutton>Rewind</guibutton> button."
584
#: C/gnome-cd.xml:294(para)
585
msgid "To rewind a track, click on the <placeholder-1/> button."
586
msgstr "To rewind a track, click on the <placeholder-1/> button."
588
#: C/gnome-cd.xml:304(title)
589
msgid "To Pause a CD"
590
msgstr "To Pause a CD"
592
#: C/gnome-cd.xml:310(phrase)
593
msgid "Shows Pause button."
594
msgstr "Shows <guibutton>Pause</guibutton> button."
596
#: C/gnome-cd.xml:305(para)
598
"To pause a CD that is playing, click on the <placeholder-1/> button. To "
599
"resume playing the CD, click on the <placeholder-2/> button again."
601
"To pause a CD that is playing, click on the <placeholder-1/> button. To "
602
"resume playing the CD, click on the <placeholder-2/> button again."
604
#: C/gnome-cd.xml:321(title)
606
msgstr "To Stop a CD"
608
#: C/gnome-cd.xml:327(phrase)
609
msgid "Shows Stop button."
610
msgstr "Shows <guibutton>Stop</guibutton> button."
612
#: C/gnome-cd.xml:322(para)
613
msgid "To stop playing a CD, click on the <placeholder-1/> button."
614
msgstr "To stop playing a CD, click on the <placeholder-1/> button."
616
#: C/gnome-cd.xml:332(title)
617
msgid "To Adjust the Volume"
618
msgstr "To Adjust the Volume"
620
#: C/gnome-cd.xml:333(para)
622
"To adjust the output volume of the CD Player, move the volume slider to "
623
"specify the volume level you require. The volume slider is located to the "
624
"right of the display area in the application window. Move the slider upwards "
625
"to increase the volume. Move the slider downwards to decrease the volume."
627
"To adjust the output volume of the CD Player, move the volume slider to "
628
"specify the volume level you require. The volume slider is located to the "
629
"right of the display area in the application window. Move the slider upwards "
630
"to increase the volume. Move the slider downwards to decrease the volume."
632
#: C/gnome-cd.xml:337(title)
633
msgid "To Edit CD Information"
634
msgstr "To Edit CD Information"
636
#: C/gnome-cd.xml:338(para)
637
msgid "To edit the CD information, perform the following steps:"
638
msgstr "To edit the CD information, perform the following steps:"
640
#: C/gnome-cd.xml:340(para)
642
"To open the <guilabel>Track Editor</guilabel> dialog, click on the "
643
"<placeholder-1/> button. The <guilabel>Track Editor</guilabel> dialog is "
644
"displayed, see <xref linkend=\"fig-cd-track-editor\"/>."
646
"To open the <application>Track Editor</application> dialogue, click on the "
647
"<placeholder-1/> button. The <application>Track Editor</application> "
648
"dialogue is displayed; see <xref linkend=\"fig-cd-track-editor\"/>."
650
#: C/gnome-cd.xml:346(para)
652
"To edit the name of the artist, edit the contents of the <guilabel>Artist</"
653
"guilabel> text box."
655
"To edit the name of the artist, edit the contents of the <guilabel>Artist</"
656
"guilabel> text box."
658
#: C/gnome-cd.xml:347(para)
660
"To edit the title of the CD, edit the contents of the <guilabel>Disc Title</"
661
"guilabel> text box."
663
"To edit the title of the CD, edit the contents of the <guilabel>Disc Title</"
664
"guilabel> text box."
666
#: C/gnome-cd.xml:348(para)
668
"To add comments about the CD, the genre of music, and the year the CD was "
669
"produced, click on the arrow next to <guilabel>Show advanced disc options</"
672
"To add comments about the CD, the genre of music, and the year the CD was "
673
"produced, click on the arrow next to <guilabel>Show advanced disc options</"
676
#: C/gnome-cd.xml:349(para)
678
"To edit the title of a track, click twice on the track in the "
679
"<guilabel>Title</guilabel> column of the track table, then type the new "
682
"To edit the title of a track, click twice on the track in the "
683
"<guilabel>Title</guilabel> column of the track table, then type the new "
686
#: C/gnome-cd.xml:350(para)
688
"To add additional information about a track, select the track in the track "
689
"table, then click on the arrow next to <guilabel>Show advanced track "
690
"options</guilabel>."
692
"To add additional information about a track, select the track in the track "
693
"table, then click on the arrow next to <guilabel>Show advanced track "
694
"options</guilabel>."
696
#: C/gnome-cd.xml:351(para)
698
"Type the additional track information in the <guilabel>Extra track data</"
699
"guilabel> text box."
701
"Type the additional track information in the <guilabel>Extra track data</"
702
"guilabel> text box."
704
#: C/gnome-cd.xml:352(para)
706
"To save the changes on your local computer, click <guibutton>Save</"
709
"To save the changes on your local computer, click <guibutton>Save</"
712
#: C/gnome-cd.xml:356(title)
713
msgid "Track Editor Dialog"
714
msgstr "Track Editor Dialogue"
716
#: C/gnome-cd.xml:372(title)
717
msgid "To Eject a CD"
718
msgstr "To Eject a CD"
720
#: C/gnome-cd.xml:378(phrase)
721
msgid "Shows Eject CD button."
722
msgstr "Shows <guibutton>Eject CD</guibutton> button."
724
#: C/gnome-cd.xml:373(para)
726
"To eject a CD, click on the <placeholder-1/> button. This action stops the "
727
"CD if the CD is still playing, and opens the CD tray."
729
"To eject a CD, click on the <placeholder-1/> button. This action stops the "
730
"CD if the CD is still playing, and opens the CD tray."
732
#: C/gnome-cd.xml:386(title)
736
#: C/gnome-cd.xml:387(para)
738
"To configure <application>CD Player</application>, click on the <placeholder-"
741
"To configure <application>CD Player</application>, click on the <placeholder-"
744
#: C/gnome-cd.xml:398(guilabel)
745
msgid "CD Player Device"
746
msgstr "CD Player Device"
748
#: C/gnome-cd.xml:400(para)
750
"Use this text box to specify the name of the CDROM device. Click "
751
"<guibutton>Apply change</guibutton> to save a change to this setting."
753
"Use this text box to specify the name of the CD-ROM device. Click "
754
"<guibutton>Apply change</guibutton> to save a change to this setting."
756
#: C/gnome-cd.xml:405(guilabel)
757
msgid "Start playing CD when CD Player starts"
758
msgstr "Start playing CD when CD Player starts"
760
#: C/gnome-cd.xml:407(para)
762
"Select this option to start playing the CD in the CD drive when you start "
763
"the <application>CD Player</application> application."
765
"Select this option to start playing the CD in the CD drive when you start "
766
"the <application>CD Player</application> application."
768
#: C/gnome-cd.xml:412(guilabel)
769
msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
770
msgstr "Attempt to eject CD when CD Player exits"
772
#: C/gnome-cd.xml:414(para)
774
"Select this option to automatically eject the CD in the CD drive when the "
775
"<application>CD Player</application> application exits."
777
"Select this option to automatically eject the CD in the CD drive when the "
778
"<application>CD Player</application> application exits."
780
#: C/gnome-cd.xml:419(guilabel)
781
msgid "Available Themes"
782
msgstr "Available Themes"
784
#: C/gnome-cd.xml:421(para)
786
"Use this list box to select a display theme for the <application>CD Player</"
787
"application>. The themes available are as follows:"
789
"Use this list box to select a display theme for the <application>CD Player</"
790
"application>. The themes available are as follows:"
792
#: C/gnome-cd.xml:424(guilabel)
796
#: C/gnome-cd.xml:425(para)
798
"Provides standard buttons and allows the standard Gnome Theme to show "
799
"through making <application>CD Player</application> match your other "
802
"Provides standard buttons and allows the standard GNOME Theme to show "
803
"through, making <application>CD Player</application> match your other "
806
#: C/gnome-cd.xml:431(guilabel)
810
#: C/gnome-cd.xml:432(para)
811
msgid "Provides standard buttons and a gray background in the display area."
812
msgstr "Provides standard buttons and a grey background in the display area."
814
#: C/gnome-cd.xml:435(guilabel)
818
#: C/gnome-cd.xml:436(para)
819
msgid "Provides standard buttons and a red background in the display area."
820
msgstr "Provides standard buttons and a red background in the display area."
822
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
823
#: C/gnome-cd.xml:0(None)
824
msgid "translator-credits"
825
msgstr "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009"