~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gscan2pdf/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jeffrey Ratcliffe
  • Date: 2008-07-04 22:54:16 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (12 intrepid)
  • mto: (4.2.1 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 13.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080704225416-r875lmn0ffsmeguf
* New upstream release.
  Now Depends: libconfig-general-perl (>= 2.40) to avoid heredoc bug
  Closes: #480947 (gscan2pdf: Defaults for pages are weird now)
  Closes: #486553 (gscan2pdf: unable to save as DjVu)
  Closes: #486680 (gscan2pdf: bizarre DjVu text zones)
  Closes: #485641 (gscan2pdf: No longer saves resolution in TIFF files)
  Closes: #484641 (gscan2pdf: prefix option for scanimage command)
* Bumped Standards-Version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gscan2pdf\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-03-31 21:49+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 00:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Petr Jelínek <peca.cz@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 08:17+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 16:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Petr Jelinek <peca.cz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-05-09 08:38:14+0000\n"
18
 
 
19
 
#: bin/gscan2pdf:109
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-04 16:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#~ msgid "Unknown option"
 
21
#~ msgstr "Neznámá volba"
 
22
 
 
23
#~ msgid "Can't open config file"
 
24
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor konfigurace"
 
25
 
 
26
#~ msgid "File"
 
27
#~ msgstr "Soubor"
 
28
 
 
29
#~ msgid "Sca_n"
 
30
#~ msgstr "S_kenovat"
 
31
 
 
32
#~ msgid "_Save PDF"
 
33
#~ msgstr "Uložit _PDF"
 
34
 
 
35
#~ msgid "Save _TIFF"
 
36
#~ msgstr "Uložit _TIFF"
 
37
 
 
38
#~ msgid "Import TIFF file"
 
39
#~ msgstr "Importovat TIFF soubor"
 
40
 
 
41
#~ msgid "Save as PDF"
 
42
#~ msgstr "Uložit jako PDF"
 
43
 
 
44
#~ msgid "Save as TIFF"
 
45
#~ msgstr "Uložit jako TIFF"
 
46
 
 
47
#~ msgid ""
 
48
#~ "This will clear the list of scanned images.\n"
 
49
#~ "Do you want to continue?"
 
50
#~ msgstr ""
 
51
#~ "Vymaže seznam skenovaných obrázků.\n"
 
52
#~ "Chcete pokračovat?"
 
53
 
 
54
#~ msgid "Import scan from file"
 
55
#~ msgstr "Importovat ze souboru"
 
56
 
 
57
#~ msgid "Not a TIFF file"
 
58
#~ msgstr "Není TIFF soubor"
 
59
 
 
60
#~ msgid "Year/Month/Day"
 
61
#~ msgstr "Rok/Měsíc/Den"
 
62
 
 
63
#~ msgid "Page range"
 
64
#~ msgstr "Rozsah stránek"
 
65
 
 
66
#~ msgid ""
 
67
#~ "Cannot scan more reverse pages\n"
 
68
#~ "than facing pages"
 
69
#~ msgstr ""
 
70
#~ "Nelze snímat více zadních stránek\n"
 
71
#~ "než předních"
 
72
 
 
73
#~ msgid "Custom"
 
74
#~ msgstr "Vlastní"
 
75
 
 
76
#~ msgid "Copyright"
 
77
#~ msgstr "Copyright"
 
78
 
 
79
#~ msgid "Licensed under the GPLv2"
 
80
#~ msgstr "Licencováno pod GPLv2"
 
81
 
 
82
#~ msgid "Height of scan-area"
 
83
#~ msgstr "Výška skenované plochy"
 
84
 
 
85
#~ msgid ""
 
86
#~ "The help viewer requires module Gtk2::Ex::PodViewer\n"
 
87
#~ "Alternatively, try"
 
88
#~ msgstr ""
 
89
#~ "Prohlížeč nápovědy potřebuje modul Gtk2::Ex::PodViewer\n"
 
90
#~ "Případně zkuste"
 
91
 
 
92
#~ msgid "Go to"
 
93
#~ msgstr "Jít na"
 
94
 
 
95
#~ msgid ""
 
96
#~ "requires the libtiff library.\n"
 
97
#~ "Please install it."
 
98
#~ msgstr ""
 
99
#~ "potřebuje knihovnu libtiff.\n"
 
100
#~ "Nainstalujte ji prosím."
 
101
 
 
102
#~ msgid ""
 
103
#~ "exists.\n"
 
104
#~ "Really overwrite?"
 
105
#~ msgstr ""
 
106
#~ "existuje.\n"
 
107
#~ "Opravdu přepsat?"
 
108
 
 
109
#~ msgid "not found"
 
110
#~ msgstr "nenalezeno"
 
111
 
 
112
#~ msgid "Scanning page"
 
113
#~ msgstr "Skenuje se stránka"
 
114
 
 
115
#~ msgid "Information: got"
 
116
#~ msgstr "Informace: mám"
 
117
 
 
118
#~ msgid "on second attempt\n"
 
119
#~ msgstr "na druhý pokus\n"
 
120
 
 
121
#~ msgid "Width of scan-area"
 
122
#~ msgstr "Šířka skenované plochy"
 
123
 
 
124
#~ msgid "Selects the paper size, e.g. A4, Letter, or Custom"
 
125
#~ msgstr "Vybrat rozměr papíru, např. A4, Letter nebo Vlastní"
 
126
 
 
127
#~ msgid "_Import TIFF"
 
128
#~ msgstr "_Importovat TIFF"
 
129
 
 
130
#~ msgid "Error: cannot read"
 
131
#~ msgstr "Chyba: nelze číst"
 
132
 
 
133
#~ msgid "Error: cannot read file:"
 
134
#~ msgstr "Chyba: nelze číst soubor:"
 
135
 
 
136
#~ msgid "Letter"
 
137
#~ msgstr "Letter"
 
138
 
 
139
#~ msgid "_Frontend"
 
140
#~ msgstr "_Frontend"
 
141
 
 
142
#~ msgid "Scanned page"
 
143
#~ msgstr "Naskenovaná stránka"
 
144
 
 
145
#, perl-format
 
146
#~ msgid ""
 
147
#~ "%s requires the libtiff library.\n"
 
148
#~ "Please install it.\n"
 
149
#~ msgstr ""
 
150
#~ "%s vyžaduje libtiff knihovnu.\n"
 
151
#~ "Nainstalujte ji prosím.\n"
 
152
 
 
153
#, perl-format
 
154
#~ msgid "Can't open config file: %s\n"
 
155
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor konfigurace: %s\n"
 
156
 
 
157
#~ msgid "Optical Character Recognition of current page"
 
158
#~ msgstr "Optické rozeznávání znaků současné stránky"
 
159
 
 
160
#~ msgid "The rotating options and the scanadf frontend require imagemagick\n"
 
161
#~ msgstr "Volba rotace a scanadf frontend vyžaduje imagemagick\n"
 
162
 
 
163
#~ msgid "OCR requires gocr\n"
 
164
#~ msgstr "OCR vyžaduje gocr\n"
 
165
 
 
166
#~ msgid "Clear"
 
167
#~ msgstr "Vymazat"
 
168
 
 
169
#~ msgid "Save OCR output"
 
170
#~ msgstr "Uložit výstup OCR"
 
171
 
 
172
#, perl-format
 
173
#~ msgid "Can't open config file: %s"
 
174
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor konfigurace: %s"
 
175
 
 
176
#~ msgid "Save _DjVu"
 
177
#~ msgstr "Uložit _Djvu"
 
178
 
 
179
#~ msgid "Save as DjVu"
 
180
#~ msgstr "Uložit DjVu"
 
181
 
 
182
#~ msgid "_unpaper"
 
183
#~ msgstr "_unpaper"
 
184
 
 
185
#~ msgid "Clean up current page with unpaper"
 
186
#~ msgstr "Vyčistit současnou stránku pomocí unpaper"
 
187
 
 
188
#~ msgid ""
 
189
#~ "The rotating options, unpaper support and the scanadf frontend require "
 
190
#~ "imagemagick\n"
 
191
#~ msgstr ""
 
192
#~ "Volby rotace, podpora unpaper a acanadf frontend vyžadují imagemagick\n"
 
193
 
 
194
#~ msgid "Bitonal"
 
195
#~ msgstr "Bitón"
 
196
 
 
197
#~ msgid "Margin"
 
198
#~ msgstr "Okraj"
 
199
 
 
200
#~ msgid "Margin for aligned edges."
 
201
#~ msgstr "Mez pro zarovnání k okraji."
 
202
 
 
203
#~ msgid "Enable _Options"
 
204
#~ msgstr "Povolit _volby"
 
205
 
 
206
#~ msgid "View options before saving"
 
207
#~ msgstr "Zobrazit volby před uložením"
 
208
 
 
209
#~ msgid "Enable Save _Options"
 
210
#~ msgstr "Povolit v_olby uložení"
 
211
 
 
212
#~ msgid "Not a recognised file"
 
213
#~ msgstr "Nerozpoznaný soubor"
 
214
 
 
215
#~ msgid "Top-left position of scan area"
 
216
#~ msgstr "Horní levá pozice skenované oblasti"
 
217
 
 
218
#~ msgid "OCR, unpaper support and the scanadf frontend require perlmagick\n"
 
219
#~ msgstr "OCR, unpaper a scanadf frontend vyžadují perlmagick\n"
 
220
 
 
221
#~ msgid "Copyright 2006--2007 Jeffrey Ratcliffe"
 
222
#~ msgstr "Copyright 2006--2007 Jeffrey Ratcliffe"
 
223
 
 
224
#~ msgid "unpaper scanned pages"
 
225
#~ msgstr "provést unpaper skenovaných stránek"
 
226
 
 
227
#~ msgid "Save _Image"
 
228
#~ msgstr "Uložit _obrázek"
 
229
 
 
230
#~ msgid "Save image"
 
231
#~ msgstr "Uložit obrázek"
 
232
 
 
233
#~ msgid "Restore _window settings on startup"
 
234
#~ msgstr "Obnovit nastavení o_kna při startu"
 
235
 
 
236
#~ msgid "Restore window settings on startup"
 
237
#~ msgstr "Obnovit nastavení okna při startu"
 
238
 
 
239
#~ msgid "Extracting images from TIFF"
 
240
#~ msgstr "Získávám obrázky z TIFF"
 
241
 
 
242
#, perl-format
 
243
#~ msgid "Embedding image %i of %i in DjVu"
 
244
#~ msgstr "Usazuji obrázek %i z %i do DjVu"
 
245
 
 
246
#~ msgid "Concatenating pages"
 
247
#~ msgstr "Zřetězuji stránky"
 
248
 
 
249
#, perl-format
 
250
#~ msgid "Embedding OCR output %i of %i in DjVu"
 
251
#~ msgstr "Usazuji výstup OCR %i z %i do DjVu"
 
252
 
 
253
#: bin/gscan2pdf:150
20
254
#, perl-format
21
255
msgid "Error: cannot read file: %s\n"
22
256
msgstr "Chyba: nelze číst soubor: %s\n"
23
257
 
24
 
#: bin/gscan2pdf:119
 
258
#: bin/gscan2pdf:158
25
259
#, perl-format
26
260
msgid ""
27
261
"Usage:\n"
30
264
"Použití:\n"
31
265
"%s --test <soubor>=<model>\n"
32
266
 
33
 
#: bin/gscan2pdf:141
 
267
#: bin/gscan2pdf:163
 
268
msgid "Error displaying help\n"
 
269
msgstr "Chyba při zobrazení nápovědy\n"
 
270
 
 
271
#: bin/gscan2pdf:189
 
272
#, perl-format
 
273
msgid ""
 
274
"Usage:\n"
 
275
"%s --device <device>\n"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: bin/gscan2pdf:194
34
279
#, perl-format
35
280
msgid "Unknown option %s.\n"
36
281
msgstr "Neznámá volba %s.\n"
37
282
 
38
 
#: bin/gscan2pdf:147
39
 
#, perl-format
40
 
msgid ""
41
 
"%s requires the libtiff library.\n"
42
 
"Please install it.\n"
43
 
msgstr ""
44
 
"%s vyžaduje libtiff knihovnu.\n"
45
 
"Nainstalujte ji prosím.\n"
46
 
 
47
 
#: bin/gscan2pdf:165
48
 
#, perl-format
49
 
msgid "Can't open config file: %s\n"
50
 
msgstr "Nelze otevřít soubor konfigurace: %s\n"
51
 
 
52
 
#: bin/gscan2pdf:205
 
283
#: bin/gscan2pdf:245
 
284
msgid "A4"
 
285
msgstr "A4"
 
286
 
 
287
#: bin/gscan2pdf:251
 
288
msgid "US Letter"
 
289
msgstr "US Letter"
 
290
 
 
291
#: bin/gscan2pdf:257
 
292
msgid "US Legal"
 
293
msgstr "US Legal"
 
294
 
 
295
#: bin/gscan2pdf:351
53
296
msgid "_File"
54
297
msgstr "_Soubor"
55
298
 
56
 
#: bin/gscan2pdf:206
 
299
#: bin/gscan2pdf:352
57
300
msgid "_New"
58
301
msgstr "_Nový"
59
302
 
60
 
#: bin/gscan2pdf:206
 
303
#: bin/gscan2pdf:352
61
304
msgid "Clears all pages"
62
305
msgstr "Smazat všechny stránky"
63
306
 
64
 
#: bin/gscan2pdf:207
 
307
#: bin/gscan2pdf:353
65
308
msgid "_Import"
66
309
msgstr "_Importovat"
67
310
 
68
 
#: bin/gscan2pdf:207
 
311
#: bin/gscan2pdf:353
69
312
msgid "Import image file(s)"
70
313
msgstr "Importovat soubor(y) obrázků"
71
314
 
72
 
#: bin/gscan2pdf:208
 
315
#: bin/gscan2pdf:354
73
316
msgid "S_can"
74
317
msgstr "S_kenovat"
75
318
 
76
 
#: bin/gscan2pdf:208
 
319
#: bin/gscan2pdf:354
77
320
msgid "Scan document"
78
321
msgstr "Skenovat dokument"
79
322
 
80
 
#: bin/gscan2pdf:209
81
 
msgid "_Save PDF"
82
 
msgstr "Uložit _PDF"
83
 
 
84
 
#: bin/gscan2pdf:209 bin/gscan2pdf:1461
85
 
msgid "Save as PDF"
86
 
msgstr "Uložit jako PDF"
87
 
 
88
 
#: bin/gscan2pdf:210
89
 
msgid "Save _TIFF"
90
 
msgstr "Uložit _TIFF"
91
 
 
92
 
#: bin/gscan2pdf:210 bin/gscan2pdf:1507
93
 
msgid "Save as TIFF"
94
 
msgstr "Uložit jako TIFF"
95
 
 
96
 
#: bin/gscan2pdf:211
97
 
msgid "Save _DjVu"
98
 
msgstr "Uložit _Djvu"
99
 
 
100
 
#: bin/gscan2pdf:211 bin/gscan2pdf:1657
101
 
msgid "Save as DjVu"
102
 
msgstr "Uložit DjVu"
103
 
 
104
 
#: bin/gscan2pdf:212
 
323
#: bin/gscan2pdf:355 bin/gscan2pdf:2439
 
324
msgid "Save"
 
325
msgstr "Uložit"
 
326
 
 
327
#: bin/gscan2pdf:356
105
328
msgid "_Email as PDF"
106
329
msgstr "Zaslat _emailem jako PDF"
107
330
 
108
 
#: bin/gscan2pdf:212
 
331
#: bin/gscan2pdf:356
109
332
msgid "Attach as PDF to a new email"
110
333
msgstr "Připojit jako PDF k novému emailu"
111
334
 
112
 
#: bin/gscan2pdf:213
 
335
#: bin/gscan2pdf:357
 
336
msgid "_Compress temporary files"
 
337
msgstr "_Kompresovat dočasné soubory"
 
338
 
 
339
#: bin/gscan2pdf:357
 
340
msgid "Compress temporary files"
 
341
msgstr "Kompresovat dočasné soubory"
 
342
 
 
343
#: bin/gscan2pdf:358
113
344
msgid "_Quit"
114
345
msgstr "_Ukončit"
115
346
 
116
 
#: bin/gscan2pdf:213
 
347
#: bin/gscan2pdf:358
117
348
msgid "Quit"
118
349
msgstr "Konec"
119
350
 
120
 
#: bin/gscan2pdf:216
 
351
#: bin/gscan2pdf:361
121
352
msgid "_Edit"
122
353
msgstr "_Editovat"
123
354
 
124
 
#: bin/gscan2pdf:217
 
355
#: bin/gscan2pdf:362
125
356
msgid "_Undo"
126
357
msgstr "_Zpět"
127
358
 
128
 
#: bin/gscan2pdf:217
 
359
#: bin/gscan2pdf:362
129
360
msgid "Undo"
130
361
msgstr "Zpět"
131
362
 
132
 
#: bin/gscan2pdf:218
 
363
#: bin/gscan2pdf:363
133
364
msgid "_Redo"
134
365
msgstr "Zn_ovu"
135
366
 
136
 
#: bin/gscan2pdf:218
 
367
#: bin/gscan2pdf:363
137
368
msgid "Redo"
138
369
msgstr "Znovu"
139
370
 
140
 
#: bin/gscan2pdf:219
 
371
#: bin/gscan2pdf:364
 
372
msgid "Cu_t"
 
373
msgstr "_Vyjmout"
 
374
 
 
375
#: bin/gscan2pdf:364
 
376
msgid "Cut selection"
 
377
msgstr "Vyjmout výběr"
 
378
 
 
379
#: bin/gscan2pdf:365
 
380
msgid "_Copy"
 
381
msgstr "_Kopírovat"
 
382
 
 
383
#: bin/gscan2pdf:365
 
384
msgid "Copy selection"
 
385
msgstr "Kopírovat výběr"
 
386
 
 
387
#: bin/gscan2pdf:366
 
388
msgid "_Paste"
 
389
msgstr "_Vložit"
 
390
 
 
391
#: bin/gscan2pdf:366
 
392
msgid "Paste selection"
 
393
msgstr "Vložit výběr"
 
394
 
 
395
#: bin/gscan2pdf:367
141
396
msgid "_Delete"
142
397
msgstr "_Smazat"
143
398
 
144
 
#: bin/gscan2pdf:219
 
399
#: bin/gscan2pdf:367
145
400
msgid "Delete selected pages"
146
401
msgstr "Smazat vybrané stránky"
147
402
 
148
 
#: bin/gscan2pdf:220
 
403
#: bin/gscan2pdf:368
149
404
msgid "_Renumber"
150
405
msgstr "_Přečíslovat"
151
406
 
152
 
#: bin/gscan2pdf:220
 
407
#: bin/gscan2pdf:368
153
408
msgid "Renumber pages from 1 to n"
154
409
msgstr "Přečíslovat stránky od 1 do n"
155
410
 
156
 
#: bin/gscan2pdf:221
 
411
#: bin/gscan2pdf:374
157
412
msgid "Select _All"
158
413
msgstr "Vybrat _vše"
159
414
 
160
 
#: bin/gscan2pdf:221
 
415
#: bin/gscan2pdf:374
161
416
msgid "Select all pages"
162
417
msgstr "Vybrat všechny stránky"
163
418
 
164
 
#: bin/gscan2pdf:222
165
 
msgid "_Frontend"
166
 
msgstr "_Frontend"
167
 
 
168
 
#: bin/gscan2pdf:225
 
419
#: bin/gscan2pdf:375
 
420
msgid "Prefere_nces"
 
421
msgstr "_Nastavení"
 
422
 
 
423
#: bin/gscan2pdf:375
 
424
msgid "Edit preferences"
 
425
msgstr "Upravit nastavení"
 
426
 
 
427
#: bin/gscan2pdf:378
169
428
msgid "_View"
170
429
msgstr "_Zobrazit"
171
430
 
172
 
#: bin/gscan2pdf:226
 
431
#: bin/gscan2pdf:379
173
432
msgid "Zoom _100%"
174
433
msgstr "Velikost _100%"
175
434
 
176
 
#: bin/gscan2pdf:226
 
435
#: bin/gscan2pdf:379
177
436
msgid "Zoom to 100%"
178
437
msgstr "Zvětšit na 100%"
179
438
 
180
 
#: bin/gscan2pdf:227
 
439
#: bin/gscan2pdf:380
181
440
msgid "Zoom to _fit"
182
441
msgstr "Př_izpůsobit"
183
442
 
184
 
#: bin/gscan2pdf:227
 
443
#: bin/gscan2pdf:380
185
444
msgid "Zoom to fit"
186
445
msgstr "Přizpůsobit"
187
446
 
188
 
#: bin/gscan2pdf:228
 
447
#: bin/gscan2pdf:381
189
448
msgid "Zoom _in"
190
449
msgstr "Z_většit"
191
450
 
192
 
#: bin/gscan2pdf:228
 
451
#: bin/gscan2pdf:381
193
452
msgid "Zoom in"
194
453
msgstr "Zvětšit"
195
454
 
196
 
#: bin/gscan2pdf:229
 
455
#: bin/gscan2pdf:382
197
456
msgid "Zoom _out"
198
457
msgstr "Z_menšit"
199
458
 
200
 
#: bin/gscan2pdf:229
 
459
#: bin/gscan2pdf:382
201
460
msgid "Zoom out"
202
461
msgstr "Zmenšit"
203
462
 
204
 
#: bin/gscan2pdf:230
 
463
#: bin/gscan2pdf:383
205
464
msgid "Rotate 90 clockwise"
206
465
msgstr "Otočit o 90° vlevo"
207
466
 
208
 
#: bin/gscan2pdf:231
 
467
#: bin/gscan2pdf:384
209
468
msgid "Rotate 180"
210
469
msgstr "Otočit o 180°"
211
470
 
212
 
#: bin/gscan2pdf:232
 
471
#: bin/gscan2pdf:385
213
472
msgid "Rotate 90 anticlockwise"
214
473
msgstr "Otočit o 90° vpravo"
215
474
 
216
 
#: bin/gscan2pdf:235
 
475
#: bin/gscan2pdf:388
217
476
msgid "_Tools"
218
477
msgstr "_Nástroje"
219
478
 
220
 
#: bin/gscan2pdf:236
221
 
msgid "_unpaper"
222
 
msgstr "_unpaper"
223
 
 
224
 
#: bin/gscan2pdf:236
225
 
msgid "Clean up current page with unpaper"
226
 
msgstr "Vyčistit současnou stránku pomocí unpaper"
227
 
 
228
 
#: bin/gscan2pdf:237
 
479
#: bin/gscan2pdf:389
 
480
msgid "_Threshold"
 
481
msgstr "_Práh:"
 
482
 
 
483
#: bin/gscan2pdf:389
 
484
msgid "Change each pixel above this threshold to black"
 
485
msgstr "Změnit každý pixel nad tento práh na černou"
 
486
 
 
487
#: bin/gscan2pdf:390
 
488
msgid "_Negate"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: bin/gscan2pdf:390
 
492
msgid "Converts black to white and vice versa"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: bin/gscan2pdf:391
 
496
msgid "_Unsharp Mask"
 
497
msgstr "_Maska rozostření"
 
498
 
 
499
#: bin/gscan2pdf:391
 
500
msgid "Apply an unsharp mask"
 
501
msgstr "Aplikovat masku rozostření"
 
502
 
 
503
#: bin/gscan2pdf:392
 
504
msgid "_Crop"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: bin/gscan2pdf:392
 
508
msgid "Crop pages"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: bin/gscan2pdf:393
 
512
msgid "_Clean up"
 
513
msgstr "_Vyčistit"
 
514
 
 
515
#: bin/gscan2pdf:393 bin/gscan2pdf:3438
 
516
msgid "Clean up scanned images with unpaper"
 
517
msgstr "Vyčistit skenované stránky pomocí unpaper"
 
518
 
 
519
#: bin/gscan2pdf:394
229
520
msgid "_OCR"
230
521
msgstr "_OCR"
231
522
 
232
 
#: bin/gscan2pdf:237
233
 
msgid "Optical Character Recognition of current page"
234
 
msgstr "Optické rozeznávání znaků současné stránky"
 
523
#: bin/gscan2pdf:394
 
524
msgid "Optical Character Recognition"
 
525
msgstr "Optické rozpoznávání znaků"
235
526
 
236
 
#: bin/gscan2pdf:240 bin/gscan2pdf:241
 
527
#: bin/gscan2pdf:397 bin/gscan2pdf:398
237
528
msgid "_Help"
238
529
msgstr "_Nápověda"
239
530
 
240
 
#: bin/gscan2pdf:241
 
531
#: bin/gscan2pdf:398
241
532
msgid "Help"
242
533
msgstr "Nápověda"
243
534
 
244
 
#: bin/gscan2pdf:242
 
535
#: bin/gscan2pdf:399
245
536
msgid "_About"
246
537
msgstr "_O programu"
247
538
 
248
 
#: bin/gscan2pdf:426
 
539
#: bin/gscan2pdf:403
 
540
msgid "_Drag"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: bin/gscan2pdf:403
 
544
msgid "Use the hand tool"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: bin/gscan2pdf:404
 
548
msgid "_Select"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: bin/gscan2pdf:404
 
552
msgid "Use the rectangular selection tool"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: bin/gscan2pdf:405
 
556
msgid "_Paint"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: bin/gscan2pdf:405
 
560
msgid "Use the painter tool"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: bin/gscan2pdf:589
 
564
#, perl-format
 
565
msgid ""
 
566
"Warning: unable to use %s for temporary storage. Defaulting to %s instead.\n"
 
567
msgstr "Varování: nelze použít %s pro dočasné ukládání. Volím výchozí %s.\n"
 
568
 
 
569
#: bin/gscan2pdf:605
249
570
msgid "Thumbnails"
250
571
msgstr "Náhledy"
251
572
 
252
 
#: bin/gscan2pdf:555
 
573
#: bin/gscan2pdf:656
 
574
msgid "Error copying page"
 
575
msgstr "Chyba při kopírování stránky"
 
576
 
 
577
#: bin/gscan2pdf:925
253
578
msgid "Mode"
254
579
msgstr "Režim"
255
580
 
256
 
#: bin/gscan2pdf:557
 
581
#: bin/gscan2pdf:927
257
582
msgid "Lineart"
258
583
msgstr "Perokresba"
259
584
 
260
 
#: bin/gscan2pdf:558
 
585
#: bin/gscan2pdf:928
261
586
msgid "Grayscale"
262
587
msgstr "Odstíny šedi"
263
588
 
264
 
#: bin/gscan2pdf:559
 
589
#: bin/gscan2pdf:929
265
590
msgid "Gray"
266
591
msgstr "Šedý"
267
592
 
268
 
#: bin/gscan2pdf:560
 
593
#: bin/gscan2pdf:930
269
594
msgid "Color"
270
595
msgstr "Barevný"
271
596
 
272
 
#: bin/gscan2pdf:561
 
597
#: bin/gscan2pdf:931
273
598
msgid "Black & White"
274
599
msgstr "Černobílý"
275
600
 
276
 
#: bin/gscan2pdf:562
 
601
#: bin/gscan2pdf:932
277
602
msgid "True Gray"
278
603
msgstr "Pravá šedá"
279
604
 
280
 
#: bin/gscan2pdf:563
 
605
#: bin/gscan2pdf:933
281
606
msgid "Binary"
282
607
msgstr "Binární"
283
608
 
284
 
#: bin/gscan2pdf:564 bin/gscan2pdf:600 bin/gscan2pdf:601
 
609
#: bin/gscan2pdf:934 bin/gscan2pdf:986 bin/gscan2pdf:987
285
610
msgid "Auto"
286
611
msgstr "Automaticky"
287
612
 
288
 
#: bin/gscan2pdf:565
 
613
#: bin/gscan2pdf:935
289
614
msgid "Halftone"
290
615
msgstr "Polotóny"
291
616
 
292
 
#: bin/gscan2pdf:566
 
617
#: bin/gscan2pdf:936
293
618
msgid "24bit Color"
294
619
msgstr "24bit barva"
295
620
 
296
 
#: bin/gscan2pdf:569 bin/gscan2pdf:1525 bin/gscan2pdf:1662
 
621
#: bin/gscan2pdf:939 bin/gscan2pdf:2407 bin/gscan2pdf:2475
297
622
msgid "Compression"
298
623
msgstr "Komprese"
299
624
 
300
 
#: bin/gscan2pdf:571 bin/gscan2pdf:1519
 
625
#: bin/gscan2pdf:941 bin/gscan2pdf:2401 bin/gscan2pdf:2469
301
626
msgid "None"
302
627
msgstr "Žádné"
303
628
 
304
 
#: bin/gscan2pdf:572 bin/gscan2pdf:1515
 
629
#: bin/gscan2pdf:942 bin/gscan2pdf:2400 bin/gscan2pdf:2453 bin/gscan2pdf:2465
305
630
msgid "JPEG"
306
631
msgstr "JPEG"
307
632
 
308
 
#: bin/gscan2pdf:575
 
633
#: bin/gscan2pdf:945
309
634
msgid "Resolution"
310
635
msgstr "Rozlišení"
311
636
 
312
 
#: bin/gscan2pdf:576
313
 
msgid "Batch scan"
314
 
msgstr "Dávkové skenování"
315
 
 
316
 
#: bin/gscan2pdf:578 bin/gscan2pdf:584 bin/gscan2pdf:590
 
637
#: bin/gscan2pdf:946
 
638
msgid "Brightness"
 
639
msgstr "Světlost"
 
640
 
 
641
#: bin/gscan2pdf:947
 
642
msgid "Gain"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: bin/gscan2pdf:948
 
646
msgid "Contrast"
 
647
msgstr "Kontrast"
 
648
 
 
649
#: bin/gscan2pdf:949 bin/gscan2pdf:5511 bin/gscan2pdf:5519 bin/gscan2pdf:5794
 
650
msgid "Threshold"
 
651
msgstr "Práh"
 
652
 
 
653
#: bin/gscan2pdf:950
 
654
msgid "Speed"
 
655
msgstr "Rychlost"
 
656
 
 
657
#: bin/gscan2pdf:952 bin/gscan2pdf:958 bin/gscan2pdf:964 bin/gscan2pdf:970
 
658
#: bin/gscan2pdf:976
317
659
msgid "Yes"
318
660
msgstr "Ano"
319
661
 
320
 
#: bin/gscan2pdf:579 bin/gscan2pdf:585 bin/gscan2pdf:591
 
662
#: bin/gscan2pdf:953 bin/gscan2pdf:959 bin/gscan2pdf:965 bin/gscan2pdf:971
 
663
#: bin/gscan2pdf:977
321
664
msgid "No"
322
665
msgstr "Ne"
323
666
 
324
 
#: bin/gscan2pdf:582 bin/gscan2pdf:588
 
667
#: bin/gscan2pdf:956
 
668
msgid "Batch scan"
 
669
msgstr "Dávkové skenování"
 
670
 
 
671
#: bin/gscan2pdf:962 bin/gscan2pdf:968
325
672
msgid "Wait for button"
326
673
msgstr "Čekání na tlačítko"
327
674
 
328
 
#: bin/gscan2pdf:594
 
675
#: bin/gscan2pdf:974
 
676
msgid "Cache calibration"
 
677
msgstr "Kalibrace zásobníku"
 
678
 
 
679
#: bin/gscan2pdf:980
329
680
msgid "Source"
330
681
msgstr "Zdroj"
331
682
 
332
 
#: bin/gscan2pdf:596
 
683
#: bin/gscan2pdf:982
333
684
msgid "Normal"
334
685
msgstr "Normální"
335
686
 
336
 
#: bin/gscan2pdf:597
 
687
#: bin/gscan2pdf:983
337
688
msgid "ADF"
338
689
msgstr "ADF"
339
690
 
340
 
#: bin/gscan2pdf:598
 
691
#: bin/gscan2pdf:984
341
692
msgid "Automatic Document Feeder"
342
693
msgstr "Automatický podavač dokumentů"
343
694
 
344
 
#: bin/gscan2pdf:599
 
695
#: bin/gscan2pdf:985
345
696
msgid "XPA"
346
697
msgstr "XPA"
347
698
 
348
 
#: bin/gscan2pdf:602
 
699
#: bin/gscan2pdf:988
349
700
msgid "Flatbed"
350
701
msgstr "Stolní"
351
702
 
352
 
#: bin/gscan2pdf:603
 
703
#: bin/gscan2pdf:989
353
704
msgid "Transparency Adapter"
354
705
msgstr "Prosvětlovací adaptér"
355
706
 
356
 
#: bin/gscan2pdf:604
 
707
#: bin/gscan2pdf:990
357
708
msgid "Transparency Unit"
358
709
msgstr "Prosvětlovací jednotka"
359
710
 
360
 
#: bin/gscan2pdf:648
361
 
msgid "Enable Save _Options"
362
 
msgstr "Povolit v_olby uložení"
363
 
 
364
 
#: bin/gscan2pdf:648
365
 
msgid "View options before saving"
366
 
msgstr "Zobrazit volby před uložením"
367
 
 
368
 
#: bin/gscan2pdf:685
 
711
#: bin/gscan2pdf:993
 
712
msgid "Page Width"
 
713
msgstr "Šířka stránky"
 
714
 
 
715
#: bin/gscan2pdf:994
 
716
msgid "Page Height"
 
717
msgstr "Výška stránky"
 
718
 
 
719
#: bin/gscan2pdf:995
 
720
msgid "ADF Mode"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: bin/gscan2pdf:997
 
724
msgid "Simplex"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: bin/gscan2pdf:998
 
728
msgid "Duplex"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: bin/gscan2pdf:1007
 
732
msgid "Layout"
 
733
msgstr "Formát"
 
734
 
 
735
#: bin/gscan2pdf:1010
 
736
msgid "Single"
 
737
msgstr "Jednotlivé"
 
738
 
 
739
#: bin/gscan2pdf:1011
 
740
msgid "One page per sheet, oriented upwards without rotation."
 
741
msgstr "Jedna stránka na list, orientovaná na výšku bez rotace."
 
742
 
 
743
#: bin/gscan2pdf:1014
 
744
msgid "Double"
 
745
msgstr "Dvojité"
 
746
 
 
747
#: bin/gscan2pdf:1015
 
748
msgid ""
 
749
"Two pages per sheet, landscape orientation (one page on the left half, one "
 
750
"page on the right half)."
 
751
msgstr ""
 
752
"Dvě stránky na list, orientovaná na šířku (jedna stránka na levé půlce, "
 
753
"druhá na pravé)"
 
754
 
 
755
#: bin/gscan2pdf:1022
 
756
msgid "No deskew"
 
757
msgstr "Bez deskew"
 
758
 
 
759
#: bin/gscan2pdf:1023
 
760
msgid "Disable deskewing."
 
761
msgstr "Zakázat deskew"
 
762
 
 
763
#: bin/gscan2pdf:1028
 
764
msgid "No mask scan"
 
765
msgstr "Bez skenování masky"
 
766
 
 
767
#: bin/gscan2pdf:1029
 
768
msgid "Disable mask detection."
 
769
msgstr "Zakázat detekci masky"
 
770
 
 
771
#: bin/gscan2pdf:1034
 
772
msgid "No black filter"
 
773
msgstr "Bez filtru černé"
 
774
 
 
775
#: bin/gscan2pdf:1035
 
776
msgid "Disable black area scan."
 
777
msgstr "Zakázat skenování černé oblasti"
 
778
 
 
779
#: bin/gscan2pdf:1040
 
780
msgid "No gray filter"
 
781
msgstr "Bez filtru šedé"
 
782
 
 
783
#: bin/gscan2pdf:1041
 
784
msgid "Disable gray area scan."
 
785
msgstr "Zakázat skenování šedé oblasti"
 
786
 
 
787
#: bin/gscan2pdf:1046
 
788
msgid "No noise filter"
 
789
msgstr "Bez filtru šumu"
 
790
 
 
791
#: bin/gscan2pdf:1047
 
792
msgid "Disable noise filter."
 
793
msgstr "Zakázat filtr šumu."
 
794
 
 
795
#: bin/gscan2pdf:1052
 
796
msgid "No blur filter"
 
797
msgstr "Bez filtru rozmazání"
 
798
 
 
799
#: bin/gscan2pdf:1053
 
800
msgid "Disable blur filter."
 
801
msgstr "Zakázat filtr rozmazání"
 
802
 
 
803
#: bin/gscan2pdf:1058
 
804
msgid "No border scan"
 
805
msgstr "Bez skenování ohraničení"
 
806
 
 
807
#: bin/gscan2pdf:1059
 
808
msgid "Disable border scanning."
 
809
msgstr "Zakázat skenování ohraničení"
 
810
 
 
811
#: bin/gscan2pdf:1064
 
812
msgid "No border align"
 
813
msgstr "Bez zarovnání kraje"
 
814
 
 
815
#: bin/gscan2pdf:1065
 
816
msgid "Disable aligning of the area detected by border scanning."
 
817
msgstr "Zakázat zarovnání oblasti detekované skenováním okrajů."
 
818
 
 
819
#: bin/gscan2pdf:1070
 
820
msgid "Deskew to edge"
 
821
msgstr "Deskew k okraji"
 
822
 
 
823
#: bin/gscan2pdf:1071
 
824
msgid ""
 
825
"Edges from which to scan for rotation. Each edge of a mask can be used to "
 
826
"detect the mask's rotation. If multiple edges are specified, the average "
 
827
"value will be used, unless the statistical deviation exceeds --deskew-scan-"
 
828
"deviation."
 
829
msgstr ""
 
830
"Okraje, ze kterých vyhledávat rotaci. Každý okraj masky může být použít pro "
 
831
"detekci rotace masky. Při zadání více okrajů je použita průměrná hodnota "
 
832
"dokud není překročena statistická deviace --deskew-scan-deviation."
 
833
 
 
834
#: bin/gscan2pdf:1075 bin/gscan2pdf:1103 bin/gscan2pdf:4716 bin/gscan2pdf:4776
 
835
#: bin/gscan2pdf:4917
 
836
msgid "Left"
 
837
msgstr "Vlevo"
 
838
 
 
839
#: bin/gscan2pdf:1076
 
840
msgid "Use 'left' for scanning from the left edge."
 
841
msgstr "Použijte \"vlevo\" pro snímání od levého okraje."
 
842
 
 
843
#: bin/gscan2pdf:1080 bin/gscan2pdf:1108 bin/gscan2pdf:4717 bin/gscan2pdf:4780
 
844
#: bin/gscan2pdf:4918
 
845
msgid "Top"
 
846
msgstr "Horní"
 
847
 
 
848
#: bin/gscan2pdf:1081
 
849
msgid "Use 'top' for scanning from the top edge."
 
850
msgstr "Použijte \"horní\" pro snímání od horního okraje."
 
851
 
 
852
#: bin/gscan2pdf:1085 bin/gscan2pdf:1113
 
853
msgid "Right"
 
854
msgstr "Vpravo"
 
855
 
 
856
#: bin/gscan2pdf:1086
 
857
msgid "Use 'right' for scanning from the right edge."
 
858
msgstr "Použijte \"vpravo\" pro snímání od pravého okraje."
 
859
 
 
860
#: bin/gscan2pdf:1090 bin/gscan2pdf:1118
 
861
msgid "Bottom"
 
862
msgstr "Spodní"
 
863
 
 
864
#: bin/gscan2pdf:1091
 
865
msgid "Use 'bottom' for scanning from the bottom."
 
866
msgstr "Použijte \"spodní\" pro snímání od spodního okraje."
 
867
 
 
868
#: bin/gscan2pdf:1098
 
869
msgid "Align to edge"
 
870
msgstr "Zarovnat k okraji"
 
871
 
 
872
#: bin/gscan2pdf:1099
 
873
msgid "Edge to which to align the page."
 
874
msgstr "Okraj pro zarovnání stránky."
 
875
 
 
876
#: bin/gscan2pdf:1104
 
877
msgid "Use 'left' to align to the left edge."
 
878
msgstr "Použijte \"vlevo\" pro zarovnání stránky k levému okraji."
 
879
 
 
880
#: bin/gscan2pdf:1109
 
881
msgid "Use 'top' to align to the top edge."
 
882
msgstr "Použijte \"nahoru\" pro zarovní stránky k hornímu okraji."
 
883
 
 
884
#: bin/gscan2pdf:1114
 
885
msgid "Use 'right' to align to the right edge."
 
886
msgstr "Použijte \"vpravo\" pro zarovní stránky k pravému okraji."
 
887
 
 
888
#: bin/gscan2pdf:1119
 
889
msgid "Use 'bottom' to align to the bottom."
 
890
msgstr "Použijte \"dolů\" pro zarovní stránky ke spodnímu okraji."
 
891
 
 
892
#: bin/gscan2pdf:1125
 
893
msgid "Border margin"
 
894
msgstr "Mez okraje"
 
895
 
 
896
#: bin/gscan2pdf:1129
 
897
msgid "Vertical margin"
 
898
msgstr "Svislý okraj"
 
899
 
 
900
#: bin/gscan2pdf:1130
 
901
msgid ""
 
902
"Vertical distance to keep from the sheet edge when aligning a border area."
 
903
msgstr ""
 
904
"Svislá vzdálenost pro zachování  kraje listu při zarovnávání okraje oblasti."
 
905
 
 
906
#: bin/gscan2pdf:1137
 
907
msgid "Horizontal margin"
 
908
msgstr "Vodorovný okraj"
 
909
 
 
910
#: bin/gscan2pdf:1138
 
911
msgid ""
 
912
"Horizontal distance to keep from the sheet edge when aligning a border area."
 
913
msgstr ""
 
914
"Vodorovná vzdálenost pro zachování  kraje listu při zarovnávání okraje "
 
915
"oblasti."
 
916
 
 
917
#: bin/gscan2pdf:1147
 
918
msgid "White threshold"
 
919
msgstr "Práh bílé"
 
920
 
 
921
#: bin/gscan2pdf:1148
 
922
msgid "Brightness ratio above which a pixel is considered white."
 
923
msgstr "Poměr jasu, nad který je pixel považován za bílý."
 
924
 
 
925
#: bin/gscan2pdf:1156
 
926
msgid "Black threshold"
 
927
msgstr "Práh černé"
 
928
 
 
929
#: bin/gscan2pdf:1157
 
930
msgid ""
 
931
"Brightness ratio below which a pixel is considered black (non-gray). This is "
 
932
"used by the gray-filter. This value is also used when converting a grayscale "
 
933
"image to black-and-white mode."
 
934
msgstr ""
 
935
"Poměr jasu, nad který je pixel považován za bílý (ne šedý). Je to používáno "
 
936
"filtrem šedé. Tato hodnota je také používána při konverzi šedého obrázku do "
 
937
"černobílé."
 
938
 
 
939
#: bin/gscan2pdf:1229
 
940
msgid "GOCR"
 
941
msgstr "GOCR"
 
942
 
 
943
#: bin/gscan2pdf:1229
 
944
msgid "Process image with GOCR."
 
945
msgstr "Zpracovat obrázek pomocí GOCR"
 
946
 
 
947
#: bin/gscan2pdf:1232
 
948
msgid "Tesseract"
 
949
msgstr "Tesseract"
 
950
 
 
951
#: bin/gscan2pdf:1232
 
952
msgid "Process image with Tesseract."
 
953
msgstr "Zpracovat obrázek pomocí Tesseract"
 
954
 
 
955
#: bin/gscan2pdf:1236
 
956
msgid "PDF creation requires PDF::API2\n"
 
957
msgstr "Vytváření PDF vyžaduje PDF::API2\n"
 
958
 
 
959
#: bin/gscan2pdf:1242
369
960
msgid "The scanadf frontend is not available\n"
370
961
msgstr "Scanadf frontend není dostupný\n"
371
962
 
372
 
#: bin/gscan2pdf:696
 
963
#: bin/gscan2pdf:1246
 
964
msgid "Save image and Save as PDF both require imagemagick\n"
 
965
msgstr "Uložení obráku a uložení jako PDF vyžadují imagemagick\n"
 
966
 
 
967
#: bin/gscan2pdf:1250
 
968
msgid "Save image requires libtiff\n"
 
969
msgstr "Uložení obrázku vyžaduje libtiff\n"
 
970
 
 
971
#: bin/gscan2pdf:1254
373
972
msgid "Save as DjVu requires djvulibre-bin\n"
374
 
msgstr "Ukládání do DjVu potřebuje djvulibre-bin\n"
 
973
msgstr "Ukládání do DjVu vyžaduje djvulibre-bin\n"
375
974
 
376
 
#: bin/gscan2pdf:704
 
975
#: bin/gscan2pdf:1258
377
976
msgid "Email as PDF requires xdg-email\n"
378
977
msgstr "Zaslání emailem jako PDF vyžaduje xdg-email\n"
379
978
 
380
 
#: bin/gscan2pdf:744
 
979
#: bin/gscan2pdf:1298
381
980
msgid ""
382
981
"The rotating options, unpaper support and the scanadf frontend require "
383
 
"imagemagick\n"
384
 
msgstr ""
385
 
"Volby rotace, podpora unpaper a acanadf frontend vyžadují imagemagick\n"
 
982
"perlmagick\n"
 
983
msgstr "Volby rotace, unpaper a scanadf frontend vyžadují perlmagick\n"
386
984
 
387
 
#: bin/gscan2pdf:750
 
985
#: bin/gscan2pdf:1304
388
986
msgid "unpaper missing\n"
389
987
msgstr "unpaper chybí\n"
390
988
 
391
 
#: bin/gscan2pdf:756
392
 
msgid "OCR requires gocr\n"
393
 
msgstr "OCR vyžaduje gocr\n"
 
989
#: bin/gscan2pdf:1310
 
990
msgid "OCR requires gocr or tesseract\n"
 
991
msgstr "OCR vyžaduje gocr nebo tesseract\n"
394
992
 
395
 
#: bin/gscan2pdf:762
 
993
#: bin/gscan2pdf:1315
396
994
msgid "Warning: missing packages"
397
 
msgstr "Varování: chybí balícky"
 
995
msgstr "Varování: chybí balíčky"
398
996
 
399
 
#: bin/gscan2pdf:768
 
997
#: bin/gscan2pdf:1321
400
998
msgid "Don't show this message again"
401
999
msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat"
402
1000
 
403
 
#: bin/gscan2pdf:938
 
1001
#: bin/gscan2pdf:1454
404
1002
msgid "Warning: "
405
1003
msgstr "Varování: "
406
1004
 
407
 
#: bin/gscan2pdf:945
 
1005
#: bin/gscan2pdf:1461
408
1006
#, perl-format
409
1007
msgid "Information: got %s on second attempt\n"
410
1008
msgstr "Informace: získán %s na druhý pokus\n"
411
1009
 
412
 
#: bin/gscan2pdf:1010
 
1010
#: bin/gscan2pdf:1526
413
1011
msgid "Import image from file"
414
1012
msgstr "Importovat obrázek ze souboru"
415
1013
 
416
 
#: bin/gscan2pdf:1045
417
 
msgid "Not a recognised file"
418
 
msgstr "Nerozpoznaný soubor"
419
 
 
420
 
#: bin/gscan2pdf:1122
421
 
msgid "Page range"
 
1014
#: bin/gscan2pdf:1544
 
1015
msgid "Importing"
 
1016
msgstr "Importuje se"
 
1017
 
 
1018
#: bin/gscan2pdf:1586
 
1019
msgid "Pages to extract"
 
1020
msgstr "Stránky k rozbalení"
 
1021
 
 
1022
#: bin/gscan2pdf:1589
 
1023
msgid "First page to extract"
 
1024
msgstr "První stránka k rozbalení"
 
1025
 
 
1026
#: bin/gscan2pdf:1595
 
1027
msgid "Last page to extract"
 
1028
msgstr "Poslední stránka k rozbalení"
 
1029
 
 
1030
#: bin/gscan2pdf:1671
 
1031
#, perl-format
 
1032
msgid "Can't open %s: %s"
 
1033
msgstr "Nemohu otevřít %s: %s"
 
1034
 
 
1035
#: bin/gscan2pdf:1696
 
1036
msgid "Unknown DjVu file structure. Please contact the author."
 
1037
msgstr "Neznámá struktura souboru DjVu. Kontaktujte autora."
 
1038
 
 
1039
#: bin/gscan2pdf:1722 bin/gscan2pdf:1783 bin/gscan2pdf:1833
 
1040
#, perl-format
 
1041
msgid "Importing image %i of %i"
 
1042
msgstr "Importuji obrázek %i z %i"
 
1043
 
 
1044
#: bin/gscan2pdf:1744
 
1045
#, perl-format
 
1046
msgid "%s is not a recognised image type"
 
1047
msgstr "%s je nerozpoznaný typ obrázku"
 
1048
 
 
1049
#: bin/gscan2pdf:1772
 
1050
msgid "Extracting images from PDF"
 
1051
msgstr "Získávám obrázky z PDF"
 
1052
 
 
1053
#: bin/gscan2pdf:1774
 
1054
msgid "Error extracting images from PDF"
 
1055
msgstr "Chyba při extrahování obrázků z PDF"
 
1056
 
 
1057
#: bin/gscan2pdf:1791
 
1058
msgid "Error extracting PDF infomation"
 
1059
msgstr "Chyba při získávání DPF informací"
 
1060
 
 
1061
#: bin/gscan2pdf:1795
 
1062
msgid "Extracting TIFF infomation"
 
1063
msgstr "Extrahuji TIFF informaci"
 
1064
 
 
1065
#: bin/gscan2pdf:1843 bin/gscan2pdf:1850
 
1066
#, perl-format
 
1067
msgid "Importing %s"
 
1068
msgstr "Importuji %s"
 
1069
 
 
1070
#: bin/gscan2pdf:1887
 
1071
msgid "Page Range"
422
1072
msgstr "Rozsah stránek"
423
1073
 
424
 
#: bin/gscan2pdf:1131 bin/gscan2pdf:1940
425
 
msgid "All"
426
 
msgstr "Všechny"
427
 
 
428
 
#: bin/gscan2pdf:1139
429
 
msgid "Current"
430
 
msgstr "Současná"
431
 
 
432
 
#: bin/gscan2pdf:1146
433
 
msgid "Selected"
434
 
msgstr "Vybrané"
435
 
 
436
 
#: bin/gscan2pdf:1234
 
1074
#: bin/gscan2pdf:1965
437
1075
msgid "Metadata"
438
1076
msgstr "Metadata"
439
1077
 
440
 
#: bin/gscan2pdf:1243
 
1078
#: bin/gscan2pdf:1974
441
1079
msgid "Date"
442
1080
msgstr "Datum"
443
1081
 
444
 
#: bin/gscan2pdf:1255
 
1082
#: bin/gscan2pdf:1983
445
1083
msgid "Select Date"
446
1084
msgstr "Vybrat datum"
447
1085
 
448
 
#: bin/gscan2pdf:1273
449
 
msgid "Year/Month/Day"
450
 
msgstr "Rok/Měsíc/Den"
451
 
 
452
 
#: bin/gscan2pdf:1279
 
1086
#: bin/gscan2pdf:2000
 
1087
msgid "Today"
 
1088
msgstr "dnes"
 
1089
 
 
1090
#: bin/gscan2pdf:2011
 
1091
msgid "Year-Month-Day"
 
1092
msgstr "Rok-Měsíc-Den"
 
1093
 
 
1094
#: bin/gscan2pdf:2017
453
1095
msgid "Document author"
454
1096
msgstr "Autor dokumentu"
455
1097
 
456
 
#: bin/gscan2pdf:1288
 
1098
#: bin/gscan2pdf:2026
457
1099
msgid "Title"
458
1100
msgstr "Název"
459
1101
 
460
 
#: bin/gscan2pdf:1297
 
1102
#: bin/gscan2pdf:2035
461
1103
msgid "Subject"
462
1104
msgstr "Předmět"
463
1105
 
464
 
#: bin/gscan2pdf:1306
 
1106
#: bin/gscan2pdf:2044
465
1107
msgid "Keywords"
466
1108
msgstr "Klíčová slova"
467
1109
 
468
 
#: bin/gscan2pdf:1409
 
1110
#: bin/gscan2pdf:2091
 
1111
msgid "Saving PDF"
 
1112
msgstr "Ukládání PDF"
 
1113
 
 
1114
#: bin/gscan2pdf:2117
 
1115
msgid "Setting up PDF"
 
1116
msgstr "Nastavuji PDF"
 
1117
 
 
1118
#: bin/gscan2pdf:2124
 
1119
#, perl-format
 
1120
msgid "Saving page %i of %i"
 
1121
msgstr "Ukládám stránku %i z %i"
 
1122
 
 
1123
#: bin/gscan2pdf:2242 bin/gscan2pdf:2248
 
1124
#, perl-format
 
1125
msgid "Error embedding file image in %s format to PDF: %s"
 
1126
msgstr "Chyba při vkládání formátu souboru %s do PDF: %s"
 
1127
 
 
1128
#: bin/gscan2pdf:2255
 
1129
msgid "Closing PDF"
 
1130
msgstr "Zavírám PDF"
 
1131
 
 
1132
#: bin/gscan2pdf:2305
469
1133
msgid "PDF filename"
470
1134
msgstr "Jméno PDF souboru"
471
1135
 
472
 
#: bin/gscan2pdf:1423 bin/gscan2pdf:1616 bin/gscan2pdf:1714 bin/gscan2pdf:3409
 
1136
#: bin/gscan2pdf:2331 bin/gscan2pdf:2598 bin/gscan2pdf:2644 bin/gscan2pdf:2697
 
1137
#: bin/gscan2pdf:2897
473
1138
#, perl-format
474
 
msgid ""
475
 
"File %s exists.\n"
476
 
"Really overwrite?"
477
 
msgstr ""
478
 
"Soubor %s existuje\n"
479
 
"Opravdu přepsat?"
480
 
 
481
 
#: bin/gscan2pdf:1513
 
1139
msgid "File %s is read-only"
 
1140
msgstr "Soubor %s je jen pro čtení"
 
1141
 
 
1142
#: bin/gscan2pdf:2359
 
1143
msgid "JPEG Quality"
 
1144
msgstr "Kvalita JPEGu"
 
1145
 
 
1146
#: bin/gscan2pdf:2374
 
1147
msgid "Downsample to"
 
1148
msgstr "Převzorkovat na"
 
1149
 
 
1150
#: bin/gscan2pdf:2379
 
1151
msgid "dpi"
 
1152
msgstr "dpi"
 
1153
 
 
1154
#: bin/gscan2pdf:2394 bin/gscan2pdf:2463
482
1155
msgid "LZW"
483
1156
msgstr "LZW"
484
1157
 
485
 
#: bin/gscan2pdf:1513
 
1158
#: bin/gscan2pdf:2394 bin/gscan2pdf:2463
486
1159
msgid "Compress output with Lempel-Ziv & Welch encoding."
487
1160
msgstr "Kompresovat výstup kódováním Lempel-Ziv & Welch."
488
1161
 
489
 
#: bin/gscan2pdf:1514
 
1162
#: bin/gscan2pdf:2395 bin/gscan2pdf:2464
490
1163
msgid "Zip"
491
1164
msgstr "Zip"
492
1165
 
493
 
#: bin/gscan2pdf:1514
 
1166
#: bin/gscan2pdf:2395 bin/gscan2pdf:2464
494
1167
msgid "Compress output with deflate encoding."
495
1168
msgstr "Kompresovat výstup kódováním deflate."
496
1169
 
497
 
#: bin/gscan2pdf:1515
498
 
msgid "Compress output with JPEG encoding."
499
 
msgstr "Kompresovat výstup kódováním JPEG"
500
 
 
501
 
#: bin/gscan2pdf:1516
 
1170
#: bin/gscan2pdf:2396 bin/gscan2pdf:2466
502
1171
msgid "Packbits"
503
1172
msgstr "Packbits"
504
1173
 
505
 
#: bin/gscan2pdf:1516
 
1174
#: bin/gscan2pdf:2396 bin/gscan2pdf:2466
506
1175
msgid "Compress output with Packbits encoding."
507
1176
msgstr "Kompresovat výstup kódováním Packbits."
508
1177
 
509
 
#: bin/gscan2pdf:1517
 
1178
#: bin/gscan2pdf:2397 bin/gscan2pdf:2467
510
1179
msgid "G3"
511
1180
msgstr "G3"
512
1181
 
513
 
#: bin/gscan2pdf:1517
 
1182
#: bin/gscan2pdf:2397 bin/gscan2pdf:2467
514
1183
msgid "Compress output with CCITT Group 3 encoding."
515
1184
msgstr "Kompresovat výstup pomocí kódování CCITT Skupiny 3."
516
1185
 
517
 
#: bin/gscan2pdf:1518
 
1186
#: bin/gscan2pdf:2398 bin/gscan2pdf:2468
518
1187
msgid "G4"
519
1188
msgstr "G4"
520
1189
 
521
 
#: bin/gscan2pdf:1518
 
1190
#: bin/gscan2pdf:2398 bin/gscan2pdf:2468
522
1191
msgid "Compress output with CCITT Group 4 encoding."
523
1192
msgstr "Kompresovat výstup poocí kódovaní CCITT Skupiny 4."
524
1193
 
525
 
#: bin/gscan2pdf:1519
 
1194
#: bin/gscan2pdf:2399 bin/gscan2pdf:2454
 
1195
msgid "PNG"
 
1196
msgstr "PNG"
 
1197
 
 
1198
#: bin/gscan2pdf:2399
 
1199
msgid "Compress output with PNG encoding."
 
1200
msgstr "Kompresovat výstup pomocí PNG kódování"
 
1201
 
 
1202
#: bin/gscan2pdf:2400 bin/gscan2pdf:2465
 
1203
msgid "Compress output with JPEG encoding."
 
1204
msgstr "Kompresovat výstup kódováním JPEG."
 
1205
 
 
1206
#: bin/gscan2pdf:2401 bin/gscan2pdf:2469
526
1207
msgid "Use no compression algorithm on output."
527
1208
msgstr "Nekompresovat výstup."
528
1209
 
529
 
#: bin/gscan2pdf:1531
530
 
msgid "JPEG Quality"
531
 
msgstr "JPEG kvalita"
532
 
 
533
 
#: bin/gscan2pdf:1603
 
1210
#: bin/gscan2pdf:2447
 
1211
msgid "Image type"
 
1212
msgstr "Typ obrázku"
 
1213
 
 
1214
#: bin/gscan2pdf:2451
 
1215
msgid "PDF"
 
1216
msgstr "PDF"
 
1217
 
 
1218
#: bin/gscan2pdf:2451
 
1219
msgid "Portable Document Format"
 
1220
msgstr "Přenosný formát dokumentu"
 
1221
 
 
1222
#: bin/gscan2pdf:2452
 
1223
msgid "GIF"
 
1224
msgstr "GIF"
 
1225
 
 
1226
#: bin/gscan2pdf:2452
 
1227
msgid "CompuServe graphics interchange format"
 
1228
msgstr "CompuServe graphics interchange format"
 
1229
 
 
1230
#: bin/gscan2pdf:2453
 
1231
msgid "Joint Photographic Experts Group JFIF format"
 
1232
msgstr "Joint Photographic Experts Group JFIF format"
 
1233
 
 
1234
#: bin/gscan2pdf:2454
 
1235
msgid "Portable Network Graphics"
 
1236
msgstr "Portable Network Graphics"
 
1237
 
 
1238
#: bin/gscan2pdf:2455
 
1239
msgid "PNM"
 
1240
msgstr "PNM"
 
1241
 
 
1242
#: bin/gscan2pdf:2455
 
1243
msgid "Portable anymap"
 
1244
msgstr "Portable anymap"
 
1245
 
 
1246
#: bin/gscan2pdf:2456
 
1247
msgid "PS"
 
1248
msgstr "PS"
 
1249
 
 
1250
#: bin/gscan2pdf:2456
 
1251
msgid "Postscript"
 
1252
msgstr "Postskript"
 
1253
 
 
1254
#: bin/gscan2pdf:2457
 
1255
msgid "TIFF"
 
1256
msgstr "TIFF"
 
1257
 
 
1258
#: bin/gscan2pdf:2457
 
1259
msgid "Tagged Image File Format"
 
1260
msgstr "Tagged Image File Format"
 
1261
 
 
1262
#: bin/gscan2pdf:2459
 
1263
msgid "DjVu"
 
1264
msgstr "DjVu"
 
1265
 
 
1266
#: bin/gscan2pdf:2459
 
1267
msgid "Deja Vu"
 
1268
msgstr "Deja Vu"
 
1269
 
 
1270
#: bin/gscan2pdf:2574
534
1271
msgid "TIFF filename"
535
1272
msgstr "Jméno TIFF souboru"
536
1273
 
537
 
#: bin/gscan2pdf:1667
538
 
msgid "Bitonal"
539
 
msgstr "Bitón"
540
 
 
541
 
#: bin/gscan2pdf:1701
 
1274
#: bin/gscan2pdf:2620
 
1275
msgid "PS filename"
 
1276
msgstr "PS jméno souboru"
 
1277
 
 
1278
#: bin/gscan2pdf:2702
 
1279
#, perl-format
 
1280
msgid ""
 
1281
"File %s exists.\n"
 
1282
"Really overwrite?"
 
1283
msgstr ""
 
1284
"Soubor %s existuje\n"
 
1285
"Opravdu přepsat?"
 
1286
 
 
1287
#: bin/gscan2pdf:2715
 
1288
msgid "Image filename"
 
1289
msgstr "Jméno souboru s obrázkem"
 
1290
 
 
1291
#: bin/gscan2pdf:2743 bin/gscan2pdf:2752
 
1292
msgid "Error saving image"
 
1293
msgstr "Chyba ukládání obrázku"
 
1294
 
 
1295
#: bin/gscan2pdf:2770
 
1296
msgid "Saving TIFF"
 
1297
msgstr "Ukládám TIFF"
 
1298
 
 
1299
#: bin/gscan2pdf:2799
 
1300
#, perl-format
 
1301
msgid "Converting image %i of %i to TIFF"
 
1302
msgstr "Konvertuji obrázek %i z %i do TIFF"
 
1303
 
 
1304
#: bin/gscan2pdf:2805
 
1305
msgid "Error writing TIFF"
 
1306
msgstr "Chyba zápisu TIFF"
 
1307
 
 
1308
#: bin/gscan2pdf:2816
 
1309
msgid "Concatenating TIFFs"
 
1310
msgstr "Zřetězuji TIFFy"
 
1311
 
 
1312
#: bin/gscan2pdf:2821
 
1313
msgid "Converting to PS"
 
1314
msgstr "Převádím do TIFF"
 
1315
 
 
1316
#: bin/gscan2pdf:2873
542
1317
msgid "DjVu filename"
543
1318
msgstr "Jméno souboru DjVu"
544
1319
 
545
 
#: bin/gscan2pdf:1764
 
1320
#: bin/gscan2pdf:2907
 
1321
msgid "Saving DjVu"
 
1322
msgstr "Ukládám DjVu"
 
1323
 
 
1324
#: bin/gscan2pdf:2934
 
1325
#, perl-format
 
1326
msgid "Writing page %i of %i"
 
1327
msgstr "Ukládám stránku %i z %i"
 
1328
 
 
1329
#: bin/gscan2pdf:2971 bin/gscan2pdf:2998
 
1330
msgid "Error writing DjVu"
 
1331
msgstr "Chyba zápisu DjVu"
 
1332
 
 
1333
#: bin/gscan2pdf:2989
 
1334
#, perl-format
 
1335
msgid "Can't open file: %s"
 
1336
msgstr "Nelze otevřít soubor: %s"
 
1337
 
 
1338
#: bin/gscan2pdf:3001
 
1339
msgid "Closing DjVu"
 
1340
msgstr "Zavírám DjVu"
 
1341
 
 
1342
#: bin/gscan2pdf:3004
 
1343
msgid "Error closing DjVu"
 
1344
msgstr "Chyba při zavírání DjVu"
 
1345
 
 
1346
#: bin/gscan2pdf:3065
546
1347
msgid "Email as PDF"
547
1348
msgstr "Zaslat emailem jako PDF"
548
1349
 
549
 
#: bin/gscan2pdf:1825
550
 
msgid "not found"
551
 
msgstr "nenalezeno"
552
 
 
553
 
#: bin/gscan2pdf:1836
554
 
msgid "No scanners found"
555
 
msgstr "Žádný skener nenalezen"
556
 
 
557
 
#: bin/gscan2pdf:1845
 
1350
#: bin/gscan2pdf:3114
 
1351
msgid "Error creating email"
 
1352
msgstr "Chyba vytváření emailu"
 
1353
 
 
1354
#: bin/gscan2pdf:3141
558
1355
msgid "Scan Document"
559
1356
msgstr "Skenovat dokument"
560
1357
 
561
 
#: bin/gscan2pdf:1852
562
 
msgid "Device"
563
 
msgstr "Zařízení"
564
 
 
565
 
#: bin/gscan2pdf:1905 bin/gscan2pdf:2705 bin/gscan2pdf:2707 bin/gscan2pdf:2900
566
 
msgid "Custom"
567
 
msgstr "Vlastní"
568
 
 
569
 
#: bin/gscan2pdf:1912
570
 
msgid "Sets the device to be used for the scan"
571
 
msgstr "Nastaví zařízení pro skenování"
572
 
 
573
 
#: bin/gscan2pdf:1931
 
1358
#: bin/gscan2pdf:3153
 
1359
msgid "Page Options"
 
1360
msgstr "Vlastnosti stránky"
 
1361
 
 
1362
#: bin/gscan2pdf:3157
 
1363
msgid "Scan Options"
 
1364
msgstr "Vlastnosti skenování"
 
1365
 
 
1366
#: bin/gscan2pdf:3160
574
1367
msgid "# Pages"
575
1368
msgstr "# stránek"
576
1369
 
577
 
#: bin/gscan2pdf:1941
 
1370
#: bin/gscan2pdf:3169 bin/gscan2pdf:7431
 
1371
msgid "All"
 
1372
msgstr "Všechny"
 
1373
 
 
1374
#: bin/gscan2pdf:3170
578
1375
msgid "Scan all pages"
579
1376
msgstr "Skenovat všechny stránky"
580
1377
 
581
 
#: bin/gscan2pdf:1949 bin/gscan2pdf:1954
 
1378
#: bin/gscan2pdf:3177 bin/gscan2pdf:3182
582
1379
msgid "Set number of pages to scan"
583
1380
msgstr "Nastaví počet stránek pro skenování"
584
1381
 
585
 
#: bin/gscan2pdf:1975
 
1382
#: bin/gscan2pdf:3195
 
1383
msgid "Extended page numbering"
 
1384
msgstr "Rozšířené číslování stránek"
 
1385
 
 
1386
#: bin/gscan2pdf:3199
 
1387
msgid "Page number"
 
1388
msgstr "Číslo stránky"
 
1389
 
 
1390
#: bin/gscan2pdf:3208
 
1391
msgid "Start"
 
1392
msgstr "Začátek"
 
1393
 
 
1394
#: bin/gscan2pdf:3217
 
1395
msgid "Increment"
 
1396
msgstr "Přírůstek"
 
1397
 
 
1398
#: bin/gscan2pdf:3243
586
1399
msgid "Source document"
587
1400
msgstr "Zdrojový dokument"
588
1401
 
589
 
#: bin/gscan2pdf:1984
 
1402
#: bin/gscan2pdf:3250
590
1403
msgid "Single sided"
591
1404
msgstr "jednostranný"
592
1405
 
593
 
#: bin/gscan2pdf:1985
 
1406
#: bin/gscan2pdf:3251
594
1407
msgid "Source document is single-sided"
595
1408
msgstr "Zdrojový dokument je jednostranný"
596
1409
 
597
 
#: bin/gscan2pdf:1990
 
1410
#: bin/gscan2pdf:3258
598
1411
msgid "Double sided"
599
1412
msgstr "oboustranný"
600
1413
 
601
 
#: bin/gscan2pdf:1991
 
1414
#: bin/gscan2pdf:3259
602
1415
msgid "Source document is double-sided"
603
1416
msgstr "Zdrojový dokument je oboustranný"
604
1417
 
605
 
#: bin/gscan2pdf:1997
 
1418
#: bin/gscan2pdf:3265
606
1419
msgid "Side to scan"
607
1420
msgstr "Strana na snímání"
608
1421
 
609
 
#: bin/gscan2pdf:2003
 
1422
#: bin/gscan2pdf:3269
610
1423
msgid "Facing"
611
1424
msgstr "Přední"
612
1425
 
613
 
#: bin/gscan2pdf:2003
 
1426
#: bin/gscan2pdf:3269
614
1427
msgid "Reverse"
615
1428
msgstr "Zadní"
616
1429
 
617
 
#: bin/gscan2pdf:2011
 
1430
#: bin/gscan2pdf:3289
618
1431
msgid "Sets which side of a double-sided document is scanned"
619
1432
msgstr "Nastaví jaká strana oboustranného dokumentu je skenována"
620
1433
 
621
 
#: bin/gscan2pdf:2018
 
1434
#: bin/gscan2pdf:3335
 
1435
msgid "Post-processing"
 
1436
msgstr "Následné zpracování"
 
1437
 
 
1438
#: bin/gscan2pdf:3344 bin/gscan2pdf:3366
 
1439
msgid "Rotate"
 
1440
msgstr "Otočit"
 
1441
 
 
1442
#: bin/gscan2pdf:3345 bin/gscan2pdf:3367
 
1443
msgid "Rotate image after scanning"
 
1444
msgstr "Otočit obrázek po skenování"
 
1445
 
 
1446
#: bin/gscan2pdf:3348
 
1447
msgid "Both sides"
 
1448
msgstr "Obě strany"
 
1449
 
 
1450
#: bin/gscan2pdf:3348
 
1451
msgid "Both sides."
 
1452
msgstr "Obě strany."
 
1453
 
 
1454
#: bin/gscan2pdf:3349
 
1455
msgid "Facing side"
 
1456
msgstr "Přední strana"
 
1457
 
 
1458
#: bin/gscan2pdf:3349
 
1459
msgid "Facing side."
 
1460
msgstr "Přední strana."
 
1461
 
 
1462
#: bin/gscan2pdf:3350
 
1463
msgid "Reverse side"
 
1464
msgstr "Zadní strana"
 
1465
 
 
1466
#: bin/gscan2pdf:3350
 
1467
msgid "Reverse side."
 
1468
msgstr "Zadní strana."
 
1469
 
 
1470
#: bin/gscan2pdf:3353 bin/gscan2pdf:3371
 
1471
msgid "Select side to rotate"
 
1472
msgstr "Vyberte stranu pro otočení"
 
1473
 
 
1474
#: bin/gscan2pdf:3356
 
1475
msgid "90"
 
1476
msgstr ""
 
1477
"Copy text   \t
 
 
b'\\n"'
 
1478
"90"
 
1479
 
 
1480
#: bin/gscan2pdf:3356
 
1481
msgid "Rotate image 90 degrees clockwise."
 
1482
msgstr "Otočit obrázek o 90 stupnů vpravo"
 
1483
 
 
1484
#: bin/gscan2pdf:3357
 
1485
msgid "180"
 
1486
msgstr ""
 
1487
"Copy text   \t
 
 
b'\\n"'
 
1488
"180"
 
1489
 
 
1490
#: bin/gscan2pdf:3357
 
1491
msgid "Rotate image 180 degrees clockwise."
 
1492
msgstr "Otočit obrázek o 180 stupnů"
 
1493
 
 
1494
#: bin/gscan2pdf:3358
 
1495
msgid "270"
 
1496
msgstr ""
 
1497
"Copy text   \t
 
 
b'\\n"'
 
1498
"270"
 
1499
 
 
1500
#: bin/gscan2pdf:3358
 
1501
msgid "Rotate image 90 degrees anticlockwise."
 
1502
msgstr "Otočit obrázek o 90 stupňů vlevo"
 
1503
 
 
1504
#: bin/gscan2pdf:3361 bin/gscan2pdf:3374
 
1505
msgid "Select direction of rotation"
 
1506
msgstr "Vybrat směr rotace"
 
1507
 
 
1508
#: bin/gscan2pdf:3437
 
1509
msgid "Clean up images"
 
1510
msgstr "Vyčistit obrázky"
 
1511
 
 
1512
#: bin/gscan2pdf:3447
 
1513
msgid "Options"
 
1514
msgstr "Volby"
 
1515
 
 
1516
#: bin/gscan2pdf:3448
 
1517
msgid "Set unpaper options"
 
1518
msgstr "Nastavit vlastnosti unpaper"
 
1519
 
 
1520
#: bin/gscan2pdf:3451
 
1521
msgid "unpaper options"
 
1522
msgstr "volby unpaperu"
 
1523
 
 
1524
#: bin/gscan2pdf:3480 bin/gscan2pdf:3481
 
1525
msgid "OCR scanned pages"
 
1526
msgstr "OCR na oskenované stránky"
 
1527
 
 
1528
#: bin/gscan2pdf:3491
 
1529
msgid "Select OCR engine"
 
1530
msgstr "Vybrat OCR engine"
 
1531
 
 
1532
#: bin/gscan2pdf:3519
622
1533
msgid "Device-dependent options"
623
1534
msgstr "Volby závislé na zařízení"
624
1535
 
625
 
#: bin/gscan2pdf:2031
 
1536
#: bin/gscan2pdf:3530
626
1537
msgid "Scan"
627
1538
msgstr "Skenovat"
628
1539
 
629
 
#: bin/gscan2pdf:2099
 
1540
#: bin/gscan2pdf:3591
630
1541
msgid "Must scan facing pages first"
631
1542
msgstr "Nutno nejdříve skenovat přední stránky"
632
1543
 
633
 
#: bin/gscan2pdf:2126
634
 
msgid ""
635
 
"Cannot scan more reverse pages\n"
636
 
"than facing pages"
637
 
msgstr ""
638
 
"Nelze snímat více zadních stránek\n"
639
 
"než předních"
640
 
 
641
 
#: bin/gscan2pdf:2205 bin/gscan2pdf:2208 bin/gscan2pdf:2233 bin/gscan2pdf:2354
642
 
#: bin/gscan2pdf:2357
 
1544
#: bin/gscan2pdf:3656
 
1545
msgid "Fetching list of devices"
 
1546
msgstr "Stahuji seznam zařízení"
 
1547
 
 
1548
#: bin/gscan2pdf:3698
 
1549
msgid "No scanners found"
 
1550
msgstr "Žádný skener nenalezen"
 
1551
 
 
1552
#: bin/gscan2pdf:3774
 
1553
msgid "Device"
 
1554
msgstr "Zařízení"
 
1555
 
 
1556
#: bin/gscan2pdf:3793
 
1557
msgid "Sets the device to be used for the scan"
 
1558
msgstr "Nastaví zařízení pro skenování"
 
1559
 
 
1560
#: bin/gscan2pdf:3937 bin/gscan2pdf:3941 bin/gscan2pdf:3973 bin/gscan2pdf:4092
 
1561
#: bin/gscan2pdf:4096
643
1562
msgid "Scanning"
644
1563
msgstr "Skenuje se"
645
1564
 
646
 
#: bin/gscan2pdf:2233
 
1565
#: bin/gscan2pdf:3973
647
1566
msgid "pages"
648
1567
msgstr "stránky"
649
1568
 
650
 
#: bin/gscan2pdf:2236
651
 
msgid "Scanning page"
652
 
msgstr "Skenuje se stránka"
 
1569
#: bin/gscan2pdf:3976
 
1570
#, perl-format
 
1571
msgid "Scanning page %i..."
 
1572
msgstr "Skenuji stránku %i..."
653
1573
 
654
 
#: bin/gscan2pdf:2245 bin/gscan2pdf:2392
 
1574
#: bin/gscan2pdf:3988 bin/gscan2pdf:4145
655
1575
msgid "Unable to load image"
656
1576
msgstr "Nelze načíst obrázek"
657
1577
 
658
 
#: bin/gscan2pdf:2252 bin/gscan2pdf:2383
 
1578
#: bin/gscan2pdf:3998 bin/gscan2pdf:4132
659
1579
msgid "Scanner warming up"
660
1580
msgstr "Zahřívání skeneru"
661
1581
 
662
 
#: bin/gscan2pdf:2271 bin/gscan2pdf:2403
 
1582
#: bin/gscan2pdf:4017 bin/gscan2pdf:4163
 
1583
msgid "Device busy"
 
1584
msgstr "Zařízení zaneprázdněno"
 
1585
 
 
1586
#: bin/gscan2pdf:4020 bin/gscan2pdf:4166
663
1587
msgid "Unknown message: "
664
1588
msgstr "Neznámá zpráva: "
665
1589
 
666
 
#: bin/gscan2pdf:2380
667
 
msgid "Scanned page"
668
 
msgstr "Naskenovaná stránka"
669
 
 
670
 
#: bin/gscan2pdf:2560
 
1590
#: bin/gscan2pdf:4135
 
1591
#, perl-format
 
1592
msgid "Scanned page %i..."
 
1593
msgstr "Skenovaná stránka %i..."
 
1594
 
 
1595
#: bin/gscan2pdf:4281 bin/gscan2pdf:4285
 
1596
msgid "Error importing image"
 
1597
msgstr "Chyba importu obrázku"
 
1598
 
 
1599
#: bin/gscan2pdf:4400
 
1600
msgid "Error pasting image"
 
1601
msgstr "Chyba vkládání obrázku"
 
1602
 
 
1603
#: bin/gscan2pdf:4523
 
1604
msgid "Patches gratefully received from:"
 
1605
msgstr "Záplata přijata od:"
 
1606
 
 
1607
#: bin/gscan2pdf:4525
671
1608
msgid "To aid the scan-to-PDF process"
672
1609
msgstr "Ulehčuje skenování dokumentů do PDF"
673
1610
 
674
 
#: bin/gscan2pdf:2561
675
 
msgid "Copyright"
676
 
msgstr "Copyright"
677
 
 
678
 
#: bin/gscan2pdf:2562
679
 
msgid "Licensed under the GPLv2"
680
 
msgstr "Licencováno pod GPLv2"
681
 
 
682
 
#: bin/gscan2pdf:2605
 
1611
#: bin/gscan2pdf:4526
 
1612
msgid "Copyright 2006--2008 Jeffrey Ratcliffe"
 
1613
msgstr "Copyright 2006--2008 Jeffrey Ratcliffe"
 
1614
 
 
1615
#: bin/gscan2pdf:4618 bin/gscan2pdf:5109
683
1616
msgid "Updating options"
684
1617
msgstr "Aktualizuji volby"
685
1618
 
686
 
#: bin/gscan2pdf:2673 bin/gscan2pdf:2793
 
1619
#: bin/gscan2pdf:4696 bin/gscan2pdf:4713
687
1620
msgid "Paper size"
688
1621
msgstr "Rozměr papíru"
689
1622
 
690
 
#: bin/gscan2pdf:2684
691
 
msgid "Width of scan-area"
692
 
msgstr "Šířka skenované plochy"
693
 
 
694
 
#: bin/gscan2pdf:2685
695
 
msgid "Height of scan-area"
696
 
msgstr "Výška skenované plochy"
697
 
 
698
 
#: bin/gscan2pdf:2719
699
 
msgid "Selects the paper size, e.g. A4, Letter, or Custom"
700
 
msgstr "Vybrat rozměr papíru, např. A4, Letter nebo Vlastní"
701
 
 
702
 
#: bin/gscan2pdf:2746 bin/gscan2pdf:2800
703
 
msgid "Top-left position of scan area"
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#: bin/gscan2pdf:2753
 
1623
#: bin/gscan2pdf:4700 bin/gscan2pdf:4789 bin/gscan2pdf:5294
 
1624
msgid "Manual"
 
1625
msgstr "Manuálně"
 
1626
 
 
1627
#: bin/gscan2pdf:4701 bin/gscan2pdf:4786
 
1628
msgid "Edit"
 
1629
msgstr "Editovat"
 
1630
 
 
1631
#: bin/gscan2pdf:4702
 
1632
msgid "Selects or edits the paper size"
 
1633
msgstr "Vybírá nebo upravuje rozměry stránek"
 
1634
 
 
1635
#: bin/gscan2pdf:4714 bin/gscan2pdf:4768 bin/gscan2pdf:4915
 
1636
msgid "Width"
 
1637
msgstr "Šířka"
 
1638
 
 
1639
#: bin/gscan2pdf:4715 bin/gscan2pdf:4772 bin/gscan2pdf:4916
 
1640
msgid "Height"
 
1641
msgstr "Výška"
 
1642
 
 
1643
#: bin/gscan2pdf:4769
 
1644
msgid "Width of scan area"
 
1645
msgstr "Šířka skenované oblasti"
 
1646
 
 
1647
#: bin/gscan2pdf:4773
 
1648
msgid "Height of scan area"
 
1649
msgstr "Výška skenované oblasti"
 
1650
 
 
1651
#: bin/gscan2pdf:4777
707
1652
msgid "Top-left x position of scan area"
708
 
msgstr ""
 
1653
msgstr "Horní levá x pozice skenované oblasti"
709
1654
 
710
 
#: bin/gscan2pdf:2754
 
1655
#: bin/gscan2pdf:4781
711
1656
msgid "Top-left y position of scan area"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: bin/gscan2pdf:2795
715
 
msgid "A4"
716
 
msgstr "A4"
717
 
 
718
 
#: bin/gscan2pdf:2796
719
 
msgid "Letter"
720
 
msgstr "Letter"
721
 
 
722
 
#: bin/gscan2pdf:3021
 
1657
msgstr "Horní levá y pozice skenované oblasti"
 
1658
 
 
1659
#: bin/gscan2pdf:4901
 
1660
msgid "Edit paper size"
 
1661
msgstr "Upravit velikost papíru"
 
1662
 
 
1663
#: bin/gscan2pdf:4914
 
1664
msgid "Name"
 
1665
msgstr "Jméno"
 
1666
 
 
1667
#: bin/gscan2pdf:4961
 
1668
msgid "Cannot delete all paper sizes"
 
1669
msgstr "Nelze smazat všechny rozměry stránek"
 
1670
 
 
1671
#: bin/gscan2pdf:5004
 
1672
msgid ""
 
1673
"The following paper sizes are too big to be scanned by the selected device:"
 
1674
msgstr ""
 
1675
"Následující velikosti stránek jsou příliš velké pro skenování s vybraným "
 
1676
"zařízením:"
 
1677
 
 
1678
#: bin/gscan2pdf:5371
 
1679
msgid "Rotating"
 
1680
msgstr "Otáčím"
 
1681
 
 
1682
#: bin/gscan2pdf:5447
 
1683
#, perl-format
 
1684
msgid "Rotating page %i of %i"
 
1685
msgstr "Otáčím stranu %i z %i"
 
1686
 
 
1687
#: bin/gscan2pdf:5521 bin/gscan2pdf:5784
 
1688
msgid "%"
 
1689
msgstr "%"
 
1690
 
 
1691
#: bin/gscan2pdf:5540
 
1692
msgid "Applying threshold"
 
1693
msgstr "Aplikuji práh"
 
1694
 
 
1695
#: bin/gscan2pdf:5599
 
1696
#, perl-format
 
1697
msgid "Applying threshold to page %i of %i"
 
1698
msgstr "Aplikuji práh u stránky %i z %i"
 
1699
 
 
1700
#: bin/gscan2pdf:5636
 
1701
msgid "Negate"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: bin/gscan2pdf:5653
 
1705
msgid "Applying negate"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: bin/gscan2pdf:5713
 
1709
#, perl-format
 
1710
msgid "Applying negate to page %i of %i"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: bin/gscan2pdf:5750
 
1714
msgid "Unsharp mask"
 
1715
msgstr "Maska rozostření"
 
1716
 
 
1717
#: bin/gscan2pdf:5758
 
1718
msgid "Radius"
 
1719
msgstr "Poloměr"
 
1720
 
 
1721
#: bin/gscan2pdf:5760 bin/gscan2pdf:5772
 
1722
msgid "pixels"
 
1723
msgstr "pixelů"
 
1724
 
 
1725
#: bin/gscan2pdf:5764
 
1726
msgid ""
 
1727
"The radius of the Gaussian, in pixels, not counting the center pixel (0 = "
 
1728
"automatic)."
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: bin/gscan2pdf:5770
 
1732
msgid "Sigma"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: bin/gscan2pdf:5776
 
1736
msgid "The standard deviation of the Gaussian."
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: bin/gscan2pdf:5782
 
1740
msgid "Amount"
 
1741
msgstr "Množství"
 
1742
 
 
1743
#: bin/gscan2pdf:5788
 
1744
msgid ""
 
1745
"The percentage of the difference between the original and the blur image "
 
1746
"that is added back into the original."
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: bin/gscan2pdf:5798
 
1750
msgid ""
 
1751
"The threshold, as a fraction of QuantumRange, needed to apply the difference "
 
1752
"amount."
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: bin/gscan2pdf:5817
 
1756
msgid "Applying unsharp mask"
 
1757
msgstr "Aplikuji masku rozostření"
 
1758
 
 
1759
#: bin/gscan2pdf:5886
 
1760
#, perl-format
 
1761
msgid "Applying unsharp mask to page %i of %i"
 
1762
msgstr "Aplikuji masku rozostření na stránku %i z %i"
 
1763
 
 
1764
#: bin/gscan2pdf:5947
 
1765
msgid "Crop"
 
1766
msgstr "Oříznout"
 
1767
 
 
1768
#: bin/gscan2pdf:5978
 
1769
msgid "Cropping"
 
1770
msgstr "Oříznutí"
 
1771
 
 
1772
#: bin/gscan2pdf:6047
 
1773
#, perl-format
 
1774
msgid "Cropping page %i of %i"
 
1775
msgstr "Ořezávám stránku %i z %i"
 
1776
 
 
1777
#: bin/gscan2pdf:6104 bin/gscan2pdf:6107
 
1778
msgid "Running unpaper"
 
1779
msgstr "Běží unpaper"
 
1780
 
 
1781
#: bin/gscan2pdf:6145 bin/gscan2pdf:6570
 
1782
#, perl-format
 
1783
msgid "Page %i of %i"
 
1784
msgstr "Stránka %i z %i"
 
1785
 
 
1786
#: bin/gscan2pdf:6386
 
1787
msgid "Deskew"
 
1788
msgstr "Deskew"
 
1789
 
 
1790
#: bin/gscan2pdf:6416
 
1791
msgid "Border"
 
1792
msgstr "Ohraničení"
 
1793
 
 
1794
#: bin/gscan2pdf:6467
 
1795
msgid "Filters"
 
1796
msgstr "Filtry"
 
1797
 
 
1798
#: bin/gscan2pdf:6488
723
1799
msgid "unpaper"
724
1800
msgstr "unpaper"
725
1801
 
726
 
#: bin/gscan2pdf:3025
727
 
msgid "Single"
728
 
msgstr "Single"
729
 
 
730
 
#: bin/gscan2pdf:3026
731
 
msgid "One page per sheet, oriented upwards without rotation."
732
 
msgstr "Jedna stránka na list, orientovaná na výšku bez rotace."
733
 
 
734
 
#: bin/gscan2pdf:3029
735
 
msgid "Double"
736
 
msgstr "Double"
737
 
 
738
 
#: bin/gscan2pdf:3030
739
 
msgid ""
740
 
"Two pages per sheet, landscape orientation (one page on the left half, one "
741
 
"page on the right half)."
742
 
msgstr ""
743
 
"Dvě stránky na list, orientovaná na šířku (jedna stránka na levé půlce, "
744
 
"druhá na pravé)"
745
 
 
746
 
#: bin/gscan2pdf:3033
747
 
msgid "Deskew to edge"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: bin/gscan2pdf:3034
751
 
msgid ""
752
 
"Edges from which to scan for rotation. Each edge of a mask can be used to "
753
 
"detect the mask's rotation. If multiple edges are specified, the average "
754
 
"value will be used, unless the statistical deviation exceeds --deskew-scan-"
755
 
"deviation."
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#: bin/gscan2pdf:3036 bin/gscan2pdf:3056
759
 
msgid "Left"
760
 
msgstr "Vlevo"
761
 
 
762
 
#: bin/gscan2pdf:3037
763
 
msgid "Use 'left' for scanning from the left edge."
764
 
msgstr "Použijte \"vlevo\" pro snímání od levého okraje."
765
 
 
766
 
#: bin/gscan2pdf:3040 bin/gscan2pdf:3060
767
 
msgid "Top"
768
 
msgstr "Horní"
769
 
 
770
 
#: bin/gscan2pdf:3041
771
 
msgid "Use 'top' for scanning from the top edge."
772
 
msgstr "Použijte \"horní\" pro snímání od horního okraje."
773
 
 
774
 
#: bin/gscan2pdf:3044 bin/gscan2pdf:3064
775
 
msgid "Right"
776
 
msgstr "Vpravo"
777
 
 
778
 
#: bin/gscan2pdf:3045
779
 
msgid "Use 'right' for scanning from the right edge."
780
 
msgstr "Použijte \"vpravo\" pro snímání od pravého okraje."
781
 
 
782
 
#: bin/gscan2pdf:3048 bin/gscan2pdf:3068
783
 
msgid "Bottom"
784
 
msgstr "Spodní"
785
 
 
786
 
#: bin/gscan2pdf:3049
787
 
msgid "Use 'bottom' for scanning from the bottom."
788
 
msgstr "Použijte \"spodní\" pro snímání od spodního okraje."
789
 
 
790
 
#: bin/gscan2pdf:3053
791
 
msgid "Align to edge"
792
 
msgstr "Zarovnat k okraji"
793
 
 
794
 
#: bin/gscan2pdf:3054
795
 
msgid "Edge to which to align the page."
796
 
msgstr "Okraj pro zarovnání stránky."
797
 
 
798
 
#: bin/gscan2pdf:3057
799
 
msgid "Use 'left' to align to the left edge."
800
 
msgstr "Použijte \"vlevo\" pro zarovnání stránky k levému okraji."
801
 
 
802
 
#: bin/gscan2pdf:3061
803
 
msgid "Use 'top' to align to the top edge."
804
 
msgstr "Použijte \"nahoru\" pro zarovní stránky k hornímu okraji."
805
 
 
806
 
#: bin/gscan2pdf:3065
807
 
msgid "Use 'right' to align to the right edge."
808
 
msgstr "Použijte \"vpravo\" pro zarovní stránky k pravému okraji."
809
 
 
810
 
#: bin/gscan2pdf:3069
811
 
msgid "Use 'bottom' to align to the bottom."
812
 
msgstr "Použijte \"dolů\" pro zarovní stránky ke spodnímu okraji."
813
 
 
814
 
#: bin/gscan2pdf:3073
815
 
msgid "Margin"
816
 
msgstr "Okraj"
817
 
 
818
 
#: bin/gscan2pdf:3074
819
 
msgid "Margin for aligned edges."
820
 
msgstr "Mez pro zarovnání k okraji."
821
 
 
822
 
#: bin/gscan2pdf:3081
823
 
msgid "Layout"
824
 
msgstr "Formát"
825
 
 
826
 
#: bin/gscan2pdf:3138
827
 
msgid "Vertical margin"
828
 
msgstr "Vertikální okraj"
829
 
 
830
 
#: bin/gscan2pdf:3139
831
 
msgid "Horizontal margin"
832
 
msgstr "Horizontální okraj"
833
 
 
834
 
#: bin/gscan2pdf:3232 bin/gscan2pdf:3235
835
 
msgid "Running unpaper"
836
 
msgstr "Běží unpaper"
837
 
 
838
 
#: bin/gscan2pdf:3294
 
1802
#: bin/gscan2pdf:6529 bin/gscan2pdf:6532
 
1803
msgid "Running OCR"
 
1804
msgstr "Probíhá OCR"
 
1805
 
 
1806
#: bin/gscan2pdf:6723
 
1807
msgid "Language to recognise"
 
1808
msgstr "Jazyk pro rozpoznávání"
 
1809
 
 
1810
#: bin/gscan2pdf:6728
 
1811
msgid "German"
 
1812
msgstr "Německý"
 
1813
 
 
1814
#: bin/gscan2pdf:6729
 
1815
msgid "Fraktur"
 
1816
msgstr "Fraktur"
 
1817
 
 
1818
#: bin/gscan2pdf:6730 bin/gscan2pdf:6770
 
1819
msgid "English"
 
1820
msgstr "Anglický"
 
1821
 
 
1822
#: bin/gscan2pdf:6731
 
1823
msgid "French"
 
1824
msgstr "Francouzský"
 
1825
 
 
1826
#: bin/gscan2pdf:6732
 
1827
msgid "Italian"
 
1828
msgstr "Italský"
 
1829
 
 
1830
#: bin/gscan2pdf:6733
 
1831
msgid "Dutch"
 
1832
msgstr "Holandský"
 
1833
 
 
1834
#: bin/gscan2pdf:6734
 
1835
msgid "Portuguese"
 
1836
msgstr "Portugalština"
 
1837
 
 
1838
#: bin/gscan2pdf:6735
 
1839
msgid "Spanish"
 
1840
msgstr "Španělský"
 
1841
 
 
1842
#: bin/gscan2pdf:6736
 
1843
msgid "Vietnamese"
 
1844
msgstr "Vietnamština"
 
1845
 
 
1846
#: bin/gscan2pdf:6788
839
1847
msgid "OCR"
840
1848
msgstr "OCR"
841
1849
 
842
 
#: bin/gscan2pdf:3312
 
1850
#: bin/gscan2pdf:6793
 
1851
msgid "OCR Engine"
 
1852
msgstr "OCR program"
 
1853
 
 
1854
#: bin/gscan2pdf:6821
843
1855
msgid "Start OCR"
844
1856
msgstr "Spustit OCR"
845
1857
 
846
 
#: bin/gscan2pdf:3323
 
1858
#: bin/gscan2pdf:6832
847
1859
msgid "No page selected"
848
1860
msgstr "Stránka nevybrána"
849
1861
 
850
 
#: bin/gscan2pdf:3338 bin/gscan2pdf:3341
851
 
msgid "Running OCR"
852
 
msgstr "Probíhá OCR"
853
 
 
854
 
#: bin/gscan2pdf:3371
855
 
msgid "Clear"
856
 
msgstr "Vymazat"
857
 
 
858
 
#: bin/gscan2pdf:3396
859
 
msgid "Save OCR output"
860
 
msgstr "Uložit výstup OCR"
861
 
 
862
 
#: bin/gscan2pdf:3462
863
 
#, perl-format
864
 
msgid "Can't open config file: %s"
865
 
msgstr "Nelze otevřít soubor konfigurace: %s"
866
 
 
867
 
#: bin/gscan2pdf:3485
 
1862
#: bin/gscan2pdf:6855
 
1863
msgid ""
 
1864
"Some pages have not been saved.\n"
 
1865
"Do you really want to quit?"
 
1866
msgstr ""
 
1867
"Některé stránky nebyly uloženy.\n"
 
1868
"Opravdu chcete odejít?"
 
1869
 
 
1870
#: bin/gscan2pdf:6897
868
1871
#, perl-format
869
1872
msgid ""
870
1873
"The help viewer requires module Gtk2::Ex::PodViewer\n"
875
1878
"Případně zkuste: %s %s\n"
876
1879
"\n"
877
1880
 
878
 
#: bin/gscan2pdf:3528
879
 
msgid "Go to"
880
 
msgstr "Jít na"
881
 
 
882
 
#~ msgid "_Import TIFF"
883
 
#~ msgstr "_Importovat TIFF"
884
 
 
885
 
#~ msgid "Import TIFF file"
886
 
#~ msgstr "Importovat TIFF soubor"
887
 
 
888
 
#~ msgid "Enable _Options"
889
 
#~ msgstr "Povolit _volby"
890
 
 
891
 
#~ msgid "Import scan from file"
892
 
#~ msgstr "Importovat ze souboru"
893
 
 
894
 
#~ msgid "Not a TIFF file"
895
 
#~ msgstr "Není TIFF soubor"
896
 
 
897
 
#~ msgid "Importing"
898
 
#~ msgstr "Importuje se"
899
 
 
900
 
#~ msgid "The rotating options and the scanadf frontend require imagemagick\n"
901
 
#~ msgstr "Volba rotace a scanadf frontend vyžaduje imagemagick\n"
902
 
 
903
 
#~ msgid ""
904
 
#~ "This will clear the list of scanned images.\n"
905
 
#~ "Do you want to continue?"
906
 
#~ msgstr ""
907
 
#~ "Vymaže seznam skenovaných obrázků.\n"
908
 
#~ "Chcete pokračovat?"
909
 
 
910
 
#~ msgid "Error: cannot read file:"
911
 
#~ msgstr "Chyba: nelze číst soubor:"
912
 
 
913
 
#~ msgid "Unknown option"
914
 
#~ msgstr "Neznámá volba"
915
 
 
916
 
#~ msgid ""
917
 
#~ "requires the libtiff library.\n"
918
 
#~ "Please install it."
919
 
#~ msgstr ""
920
 
#~ "potřebuje knihovnu libtiff.\n"
921
 
#~ "Nainstalujte ji prosím."
922
 
 
923
 
#~ msgid "Can't open config file"
924
 
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor konfigurace"
925
 
 
926
 
#~ msgid "File"
927
 
#~ msgstr "Soubor"
928
 
 
929
 
#~ msgid "Sca_n"
930
 
#~ msgstr "S_kenovat"
931
 
 
932
 
#~ msgid "Edit"
933
 
#~ msgstr "Editovat"
934
 
 
935
 
#~ msgid "Information: got"
936
 
#~ msgstr "Informace: mám"
937
 
 
938
 
#~ msgid "on second attempt\n"
939
 
#~ msgstr "na druhý pokus\n"
940
 
 
941
 
#~ msgid ""
942
 
#~ "exists.\n"
943
 
#~ "Really overwrite?"
944
 
#~ msgstr ""
945
 
#~ "existuje.\n"
946
 
#~ "Opravdu přepsat?"
947
 
 
948
 
#~ msgid ""
949
 
#~ "The help viewer requires module Gtk2::Ex::PodViewer\n"
950
 
#~ "Alternatively, try"
951
 
#~ msgstr ""
952
 
#~ "Prohlížeč nápovědy potřebuje modul Gtk2::Ex::PodViewer\n"
953
 
#~ "Případně zkuste"
954
 
 
955
 
#~ msgid "Error: cannot read"
956
 
#~ msgstr "Chyba: nelze číst"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
1881
#: bin/gscan2pdf:7196
 
1882
msgid "This operation cannot be undone. Are you sure?"
 
1883
msgstr "Tato operace nelze vzít zpět. Jste si jist?"
 
1884
 
 
1885
#: bin/gscan2pdf:7202
 
1886
msgid "Compressing working files"
 
1887
msgstr "Kompresovat pracovní soubory"
 
1888
 
 
1889
#: bin/gscan2pdf:7235
 
1890
msgid "Compressing images"
 
1891
msgstr "Kompresuji obrázky"
 
1892
 
 
1893
#: bin/gscan2pdf:7240
 
1894
msgid "Clearing up"
 
1895
msgstr "Vyjasňuji"
 
1896
 
 
1897
#: bin/gscan2pdf:7429
 
1898
msgid "Current"
 
1899
msgstr "Současná"
 
1900
 
 
1901
#: bin/gscan2pdf:7430
 
1902
msgid "Selected"
 
1903
msgstr "Vybrané"
 
1904
 
 
1905
#: bin/gscan2pdf:7453
 
1906
msgid "active"
 
1907
msgstr "aktivní"