~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-es/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdegames/kgoldrunner/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-02-09 23:10:06 UTC
  • mfrom: (1.1.21 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100209231006-2g9aunlgtso5n4pu
Tags: 4:4.4.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
24
24
> <affiliation
25
25
><address
26
26
><email
27
 
>ianw@netspace.net.au</email
 
27
>iandw.au at gmail com</email
28
28
></address
29
29
></affiliation>
30
30
</author>
62
62
><contrib
63
63
>Traductor</contrib
64
64
></othercredit
 
65
><othercredit role="translator"
 
66
><firstname
 
67
>Kira</firstname
 
68
><surname
 
69
>J. Fernández</surname
 
70
><affiliation
 
71
><address
 
72
><email
 
73
>kirajfdez@gmail.com</email
 
74
></address
 
75
></affiliation
 
76
><contrib
 
77
>Traductora</contrib
 
78
></othercredit
65
79
66
80
</authorgroup>
67
81
 
68
82
<copyright>
69
83
<year
70
 
>2003</year>
 
84
>2009</year>
71
85
<holder
72
 
>Ian Wadham</holder
73
 
><holder
74
 
>Marco Krüger</holder>
 
86
>Ian Wadham</holder>
75
87
</copyright>
76
88
 
77
89
<legalnotice
78
90
>&FDLNotice;</legalnotice>
79
91
 
80
92
<date
81
 
>2007-11-15</date>
 
93
>2009-05-22</date>
82
94
<releaseinfo
83
 
>3.0</releaseinfo>
 
95
>4.3</releaseinfo>
84
96
 
85
97
<abstract>
86
98
<para
167
179
>Comenzando la partida</title>
168
180
 
169
181
<para
170
 
>El primer diálogo que aparece muestra los nombres, número y vista previa de la última partida y nivel cargado o, si todavía no había jugado, la misma información para el tutorial del nivel 1.</para>
 
182
>&kgoldrunner; empieza mostrándole una demostración grabada del juego. Usted puede detenerla haciendo click en el área de juego con el ratón, presionando la barra espaciadora o seleccionando un elemento del menú o un atajo de teclado (como <menuchoice
 
183
><guimenu
 
184
>Juego</guimenu
 
185
> <guimenuitem
 
186
>Juego nuevo...</guimenuitem
 
187
></menuchoice
 
188
>). Puede saltarse esta demostración en el futuro usando el elemento del menú<menuchoice
 
189
><guimenu
 
190
>Preferencias</guimenu
 
191
><guimenuitem
 
192
> Demostración al principio</guimenuitem
 
193
></menuchoice
 
194
>. También puede verla de nuevo en cualquier momento usando el elemento del menú <menuchoice
 
195
><guimenu
 
196
>Mover</guimenu
 
197
><guimenuitem
 
198
>Demostración </guimenuitem
 
199
></menuchoice
 
200
>. </para>
 
201
 
 
202
<para
 
203
>si se ha saltado la demostración o ha utilizado el ratón o la bara espaciadora para terminarla, el primer diálogo que aparece muestra los nombres, número y vista previa de la última partida y nivel cargado o, si todavía no había j ugado, la misma información para el tutorial del nivel 1.</para>
171
204
 
172
205
<para
173
206
>Pulse el botón <guibutton
203
236
>Moviéndose</title>
204
237
 
205
238
<para
 
239
>Por defecto, usted controla al héroe con el ratón, pero también puede controlarlo con el teclado (<link linkend="keyboard-control"
 
240
>ver abajo</link
 
241
>) o, con un portátil, utilizando una combinación del teclado para cavar y del touchpad u otro dispositivo señalador para guiar al héroe.</para>
 
242
 
 
243
<para
206
244
>De forma predeterminada el héroe se controla con el ratón, pero también es posible controlarlo con el teclado (<link linkend="keyboard-control"
207
245
>ver más abajo</link
208
246
>). Se moverá hacia donde esté el puntero del ratón. No se moverá tan rápido como usted pueda mover el ratón, pero intentará llegar lo más rápidamente posible. Si el puntero del ratón está encima o debajo de él, irá hacia arriba o hacia abajo siempre y cuando haya una escalera disponible o un lugar en el que caer. Por lo demás se moverá horizontalmente hasta que esté debajo, encima o a la derecha del puntero del ratón. Puede hacer rutas sencillas (similares a _ | L o U), pero tenga cuidado de no hacer demasiados giros ni vueltas delante de él.</para>
309
347
>Ganando un nivel</title>
310
348
 
311
349
<para
312
 
>El objeto del juego es recoger el oro, moviéndose o cayendo sobre él. Cuando no quede nada, debe moverse hasta la parte superior del área de juego para subir al siguiente nivel. Algunas veces, cuando se ha recogido todo el oro, aparecen escaleras ocultas que han de ser usadas para ascender al siguiente nivel. </para>
 
350
>El objeto del juego es recoger el oro, moviéndose o cayendo sobre él. Cuando no quede nada, debe moverse hasta la parte superior del área de juego para subir al siguiente nivel. Algunas veces, cuando se ha recogido todo el oro, aparecen escaleras ocultas que han de ser usadas para ascender al siguiente nivel.</para>
313
351
 
314
352
</sect2>
315
353
 
429
467
>Gana al completar el último nivel del juego. Pierde cuando se termina con la última vida. De todas formas si ha conseguido una de las puntuaciones más altas para este juego, puede guardar la puntuación obtenida en las «Mejores puntuaciones de &kgoldrunner;».</para>
430
468
 
431
469
</sect2>
 
470
 
 
471
<sect2 id="recordings-replays-and-solutions">
 
472
<title
 
473
>Grabaciones, reproducciones y soluciones</title>
 
474
 
 
475
<para
 
476
>Todos los niveles del juego se graban conforme usted juega, de forma que puede reproducir cualquier nivel que haya jugado previamente. Además, algunos niveles tienen soluciones grabadas, que le pueden ayudar a averiguar cómo ganar. Simplemente use el menú <guimenu
 
477
>Mover</guimenu
 
478
> y los elementos  <guimenuitem
 
479
>Mostrar solución</guimenuitem
 
480
>, <guimenuitem
 
481
>Reproducción instantánea</guimenuitem
 
482
>, <guimenuitem
 
483
>Reproducir último nivel</guimenuitem
 
484
> y <guimenuitem
 
485
>Reproducir cualquier nivel</guimenuitem
 
486
>. Las soluciones y reproducciones se pueden interrumpir en cualquier momento haciendo click con el ratón en el área de juego, presionando la barra espaciadora o seleccionando un elemento del menú o un atajo de teclado (como <menuchoice
 
487
><guimenu
 
488
>Juego</guimenu
 
489
> <guimenuitem
 
490
>Juego nuevo...</guimenuitem
 
491
></menuchoice
 
492
>).</para>
 
493
 
 
494
<para
 
495
><guimenuitem
 
496
>Reproducción instantánea</guimenuitem
 
497
> y <guimenuitem
 
498
> Reprudicir últiimo nivel</guimenuitem
 
499
> le permiten continuar jugando tras una interrupción. Así, si las cosas no van bien, puede utilizar <guimenuitem
 
500
> Reproducción instantánea</guimenuitem
 
501
>, interrumpir la reproducción en algún punto y entonces intentar otra aproximación. O, si el héroe ya ha muerto, puede usar <guimenuitem
 
502
>Reproducir último nivel</guimenuitem
 
503
> de la misma forma. Estas funcionalidades le pueden ayudar a desarrollar una solución por etapas para un nivel difícil, pero utilizarlas invalidará cualquier récord de puntuación en el que pudiera estar trabajando.</para>
 
504
 
 
505
</sect2>
432
506
</sect1>
433
507
 
434
508
<sect1 id="scoring">
475
549
<para
476
550
>La mayor parte de las reglas de &kgoldrunner; son las recogidas en la sección<link linkend="how-to-play"
477
551
>Cómo jugar</link
478
 
>, sin embargo existen dos reglas que pueden afectar al estilo de juego, conocidas como «Tradicionales» y «&kgoldrunner;». Es importante saber a que reglas atenerse mientras se está jugando. Algunos niveles que siguen las reglas «Tradicionales» son imposibles de jugar si en las preferencias se han activado las reglas «&kgoldrunner;». La mayor parte de los niveles que siguen las reglas «&kgoldrunner;» son más sencillos si en las preferencias se han activado las reglas «Tradicionales», no obstante, los juegos que en Preferencias tienen activadas las reglas «Tradicionales», tampoco tienen por que ser tan sencillos de jugar. Para hacer la vida más fácil, &kgoldrunner; selecciona automáticamente la configuración correcta, pero puede ser cambiada si se quiere. </para>
 
552
>, sin embargo existen dos reglas que pueden afectar al estilo de juego, conocidas como «Tradicionales» y «&kgoldrunner;». Es importante saber a qué reglas atenerse mientras se está jugando. Algunos niveles que siguen las reglas «Tradicionales» son imposibles de jugar si en las preferencias se han activado las reglas «&kgoldrunner;». La mayor parte de los niveles que siguen las reglas «&kgoldrunner;» son más sencillos si en las preferencias se han activado las reglas «Tradicionales», no obstante, los juegos que en Preferencias tienen activadas las reglas «Tradicionales», tampoco tienen por qué ser tan sencillos de jugar. Para hacer la vida más fácil, &kgoldrunner; selecciona automáticamente la configuración correcta, pero puede ser cambiada si se quiere.</para>
479
553
 
480
554
<para
481
555
>La principal diferencia entre las reglas «Tradicionales» y «&kgoldrunner;» es la forma en que el enemigo sigue el camino hacia el héroe.</para>
483
557
<itemizedlist>
484
558
<listitem>
485
559
<para
486
 
>Con las «Tradicionales» buscan por rutas verticales (escaleras y fosas) e intentan estar sobre el héroe o a la misma altura que él. Solo van bajo él como último recurso. Los enemigos no intentan cazar al héroe en horizontal hasta que no están a la misma altura que él y pueden encontrar una ruta horizontal. Esto conduce a situaciones en las que es posible «controlar» enemigos que están lejos y hacerles trabajar para usted, o al menos tomarles el pelo.</para>
 
560
>Con el método de búsqueda «tradicional», los enemigos buscan por rutas verticales (escaleras y fosas) e intentan estar sobre el héroe o a la misma altura que él. Solo van por debajo él como último recurso. Los enemigos no intentan cazar al héroe en horizontal hasta que no están a la misma altura que él y pueden encontrar una ruta horizontal. Esto conduce a situaciones en las que es posible «controlar» enemigos que están lejos y hacerles trabajar para usted, o al menos mantenerles alejados.</para>
487
561
</listitem>
488
562
<listitem>
489
563
<para
543
617
>Nueva partida</guimenuitem
544
618
> y también al seleccionarlo desde el menú <guimenu
545
619
>Editor</guimenu
 
620
> o al reproducirlo desde el menú <guimenu
 
621
>Movimiento</guimenu
546
622
>. Puede usarlo para escoger un juego y un nivel para jugar, editar, guardar, mover, renumerar o borrar. El botón principal es <guibutton
547
623
>Aceptar</guibutton
548
 
>. Su etiqueta cambia en función de lo que se esté haciendo: En este caso seleccionado un juego y un nivel para editarlo.</para>
 
624
>. Su etiqueta cambia en función de lo que se esté haciendo: En este caso, seleccionando un juego y un nivel para editarlo.</para>
549
625
 
550
626
<sect2 id="selecting-a-game">
551
627
<title
581
657
>Completando la selección</title>
582
658
 
583
659
<para
584
 
>Cuando se haya elegido un juego y un nivel, pulse el botón principal de la parte inferior para comenzar la edición o el juego.</para>
 
660
>Cuando se haya elegido un juego y un nivel, pulse el botón principal de la parte inferior para comenzar la edición o el juego, a jugarlo o a reproducirlo.</para>
585
661
 
586
662
<para
587
663
>Hasta que no haya hecho esto no habrá cambios, por ello siempre puede pulsar sobre el botón <guibutton
601
677
>Juego</guimenu
602
678
> o <guimenu
603
679
>Editor</guimenu
604
 
> y estaba anteriormente editando y no guardó los cambios, aparecerá un mensaje preguntando si quiere guardar, abandonar o continuar con su trabajo. El cuadro de diálogo de selección de nivel para una acción nueva no aparecerá hasta que no haya tomado una decisióon sobre su trabajo anterior.</para>
 
680
> y estaba anteriormente editando y no guardó los cambios, aparecerá un mensaje preguntando si quiere guardar, abandonar o continuar con su trabajo. El cuadro de diálogo de selección de nivel para una acción nueva no aparecerá hasta que no haya tomado una decisión sobre su trabajo anterior.</para>
605
681
 
606
682
</sect2>
607
683
 
659
735
></term>
660
736
<listitem>
661
737
<para
662
 
>Este menú contiene una opción para conseguir una pista (si existe). Los campeonatos y tutoriales tienen pistas para cada nivel. Los demás juegos en raras ocasiones tienen pistas.</para>
 
738
>Este menú contiene una opción para conseguir una pista (si existe). Los campeonatos y tutoriales tienen pistas para cada nivel. Los demás juegos en raras ocasiones tienen pistas. También contiene opciones para reproducir grabaciones del juego, como cuando se pone en marcha una demostración, mostrando ejemplos de soluciones o de sus propios esfuerzos.</para>
663
739
</listitem>
664
740
</varlistentry>
665
741
 
705
781
></term>
706
782
<listitem>
707
783
<para
708
 
>Este menú tiene tres grupos de configuraciones para &kgoldrunner;: elección entre el control a través del ratón o del teclado, y elegir entre jugar con las reglas «&kgoldrunner;» o «Tradicionales» (consulte <link linkend="choice-of-rules"
709
 
>elegir las reglas</link
710
 
>). La selección actual estará marcada. La configuración se establece automáticamente al empezar un juego, pero se puede utilizar este menú para cambiarlas al gusto de cada uno.</para>
 
784
>Este menú tiene tres grupos de configuraciones para &kgoldrunner;: elección entre el control a través del ratón o del teclado, y la elección de la velocidad del juego. Las selecciones actuales están marcadas. Las preferencias se seleccionan automáticamente cuando empieza a jugar, pero puede utilizar este menú para cambiarlas si lo desea.</para>
 
785
 
711
786
<para
712
 
>En la versión de &kgoldrunner; para el escritorio &kde;, existe una opción para reasignar los accesos rápidos de teclado y las teclas que controlan al héroe. </para>
 
787
>También hay una opción para reasignar atajos de teclado y las teclas para controlar al héroe.</para>
713
788
</listitem>
714
789
</varlistentry>
715
790
 
799
874
><menuchoice
800
875
><shortcut
801
876
><keycap
 
877
>Y</keycap
 
878
></shortcut
 
879
> <guimenu
 
880
>Juego</guimenu
 
881
><guimenuitem
 
882
>Jugar siguiente nivel</guimenuitem
 
883
> </menuchoice>
 
884
</term>
 
885
<listitem>
 
886
<para
 
887
>Carga el siguiente nivel del juego actual, listo para jugar sin ningún diálogo posterior. Puede usar esto para navegar rápidamente por los niveles de un juego.</para>
 
888
</listitem>
 
889
</varlistentry>
 
890
 
 
891
<varlistentry>
 
892
<term
 
893
><menuchoice
 
894
><shortcut
 
895
><keycap
802
896
>S</keycap
803
897
></shortcut
804
898
><guimenu
875
969
> <guimenu
876
970
>Juego</guimenu
877
971
><guimenuitem
878
 
>Mostrar mejores puntuaciones...</guimenuitem
 
972
>Mostrar mejores puntuaciones</guimenuitem
879
973
> </menuchoice>
880
974
</term>
881
975
<listitem>
934
1028
>Mover</guimenu
935
1029
></title>
936
1030
 
 
1031
<tip
 
1032
><para
 
1033
>Todos los movimientos de reproducción y demostración reproducirán niveles guardados previamente. todos se pueden interrumpir y detener haciendo click con el ratón en el área de juego, presionando la barra espaciadora o seleccionando un elemento de menú o un atajo de teclado (como <menuchoice
 
1034
><guimenu
 
1035
>Juego</guimenu
 
1036
> <guimenuitem
 
1037
>Juego nuevo...</guimenuitem
 
1038
></menuchoice
 
1039
>).</para
 
1040
></tip>
 
1041
 
937
1042
<variablelist>
938
1043
<varlistentry>
939
1044
<term
954
1059
</listitem>
955
1060
</varlistentry>
956
1061
 
 
1062
<varlistentry>
 
1063
<term
 
1064
><menuchoice
 
1065
><shortcut
 
1066
><keycap
 
1067
>D</keycap
 
1068
></shortcut
 
1069
> <guimenu
 
1070
>Mover</guimenu
 
1071
><guimenuitem
 
1072
>Demo</guimenuitem
 
1073
> </menuchoice>
 
1074
</term>
 
1075
<listitem>
 
1076
<para
 
1077
>Reproduce una demostración del juego de unos pocos niveles guardados. Son los mismos que en la demostración inicial.</para>
 
1078
</listitem>
 
1079
</varlistentry>
 
1080
 
 
1081
<varlistentry>
 
1082
<term
 
1083
><menuchoice
 
1084
><guimenu
 
1085
>Mover</guimenu
 
1086
><guimenuitem
 
1087
>Mostrar solución...</guimenuitem
 
1088
> </menuchoice>
 
1089
</term>
 
1090
<listitem>
 
1091
<para
 
1092
>Reproduce una solución grabada de un nivel, si hay una solución guardada en los datos del juego.</para>
 
1093
</listitem>
 
1094
</varlistentry>
 
1095
 
 
1096
<varlistentry>
 
1097
<term
 
1098
><menuchoice
 
1099
><shortcut
 
1100
><keycap
 
1101
>R</keycap
 
1102
></shortcut
 
1103
> <guimenu
 
1104
>Mover</guimenu
 
1105
><guimenuitem
 
1106
>Reproducción instantánea</guimenuitem
 
1107
> </menuchoice>
 
1108
</term>
 
1109
<listitem>
 
1110
<para
 
1111
>Detiene la reproducción en el nivel actual y reproduce la versión guardada del principio. Si interrumpe la reproducción, puede continuarla desde ese punto e intentar otra aproximación. Puede usar esta característica para desarrollar una secuencia de movimientos ganadora por etapas, pero esto invalidará cualquier récord de puntuación en el que estuviera trabajando.</para>
 
1112
</listitem>
 
1113
</varlistentry>
 
1114
 
 
1115
<varlistentry>
 
1116
<term
 
1117
><menuchoice
 
1118
><shortcut
 
1119
><keycap
 
1120
>A</keycap
 
1121
></shortcut
 
1122
> <guimenu
 
1123
>Mover</guimenu
 
1124
><guimenuitem
 
1125
>Reproducir último nivel</guimenuitem
 
1126
> </menuchoice>
 
1127
</term>
 
1128
<listitem>
 
1129
<para
 
1130
>Reproduce desde el principio la versión guardada del último nivel que ha jugado (por ejemplo, si ha perdido en el nivel). Si interrumpe la reproducción, puede continuarla desde ese punto e intentar otra aproximación. Puede usar esta característica para desarrollar una secuencia de movimientos ganadora por etapas, pero esto invalidará cualquier récord de puntuación en el que estuviera trabajando.</para>
 
1131
</listitem>
 
1132
</varlistentry>
 
1133
 
 
1134
<varlistentry>
 
1135
<term
 
1136
><menuchoice
 
1137
><guimenu
 
1138
>Mover</guimenu
 
1139
><guimenuitem
 
1140
>Reproducir cualquier nivel</guimenuitem
 
1141
> </menuchoice>
 
1142
</term>
 
1143
<listitem>
 
1144
<para
 
1145
>Reproduce la versión guardada de cualquier nivel que haya jugado previamente. </para>
 
1146
</listitem>
 
1147
</varlistentry>
 
1148
 
957
1149
</variablelist>
958
1150
 
959
1151
</sect1>
1226
1418
><guimenu
1227
1419
>Preferencias</guimenu
1228
1420
><guimenuitem
 
1421
>Activar sonidos</guimenuitem
 
1422
> </menuchoice
 
1423
></term>
 
1424
<listitem>
 
1425
<para
 
1426
>Activa o desactiva los sonidos</para>
 
1427
</listitem>
 
1428
</varlistentry>
 
1429
 
 
1430
<varlistentry>
 
1431
<term
 
1432
><menuchoice
 
1433
><guimenu
 
1434
>Preferencias</guimenu
 
1435
><guimenuitem
 
1436
>Demostración al principio</guimenuitem
 
1437
> </menuchoice
 
1438
></term>
 
1439
<listitem>
 
1440
<para
 
1441
>Activa o desactiva la demostración del inicio (ver <link linkend="how-to-play"
 
1442
>Comenzar el juego</link
 
1443
>).</para>
 
1444
</listitem>
 
1445
</varlistentry>
 
1446
 
 
1447
<varlistentry>
 
1448
<term
 
1449
><menuchoice
 
1450
><guimenu
 
1451
>Preferencias</guimenu
 
1452
><guimenuitem
1229
1453
>El ratón controla al héroe</guimenuitem
1230
1454
> </menuchoice
1231
1455
></term>
1260
1484
><guimenu
1261
1485
>Preferencias</guimenu
1262
1486
><guimenuitem
 
1487
>Control híbrido (equipo portátil)</guimenuitem
 
1488
> </menuchoice
 
1489
></term>
 
1490
<listitem>
 
1491
<para
 
1492
>Establece el control híbrido del héroe para equipos portátiles, donde se utiliza el touchpad u otro dispositivo señalador para guiar al héroe y el teclado para cavar a izquierda y derecha.</para>
 
1493
</listitem>
 
1494
</varlistentry>
 
1495
 
 
1496
<varlistentry>
 
1497
<term
 
1498
><menuchoice
 
1499
><guimenu
 
1500
>Preferencias</guimenu
 
1501
><guimenuitem
1263
1502
>Velocidad normal</guimenuitem
1264
1503
> </menuchoice
1265
1504
></term>
1266
1505
<listitem>
1267
1506
<para
1268
 
>Activa la velocidad normal del juego (12 unidades).</para>
 
1507
>Activa la velocidad normal del juego (10 unidades).</para>
1269
1508
</listitem>
1270
1509
</varlistentry>
1271
1510
 
1314
1553
></term>
1315
1554
<listitem>
1316
1555
<para
1317
 
>Incrementa la velocidad del juego en una unidad, hasta un máximo de 24 unidades (el doble de la velocidad normal). Puede usar el atajo de teclado <keycap
 
1556
>Incrementa la velocidad del juego en una unidad, hasta un máximo de 20 unidades (el doble de la velocidad normal). Puede usar el atajo de teclado <keycap
1318
1557
>+</keycap
1319
1558
>.</para>
1320
1559
</listitem>
1335
1574
></term>
1336
1575
<listitem>
1337
1576
<para
1338
 
>Disminuye la velocidad del juego en una unidad, hasta un mínimo de 3 unidades (la cuarta parte de la velocidad normal). También puede usar el atajo de teclado <keycap
 
1577
>Disminuye la velocidad del juego en una unidad, hasta un mínimo de 2 unidades (la quinta parte de la velocidad normal). También puede usar el atajo de teclado <keycap
1339
1578
>-</keycap
1340
1579
>.</para>
1341
1580
</listitem>
1347
1586
><guimenu
1348
1587
>Preferencias</guimenu
1349
1588
><guimenuitem
1350
 
>Reglas tradicionales</guimenuitem
1351
 
> </menuchoice
1352
 
></term>
1353
 
<listitem>
1354
 
<para
1355
 
>Activa las reglas Tradicionales para jugar (consulte <link linkend="choice-of-rules"
1356
 
>Elección de reglas</link
1357
 
>).</para>
1358
 
</listitem>
1359
 
</varlistentry>
1360
 
 
1361
 
<varlistentry>
1362
 
<term
1363
 
><menuchoice
1364
 
><guimenu
1365
 
>Preferencias</guimenu
1366
 
><guimenuitem
1367
 
>Reglas &kgoldrunner;</guimenuitem
1368
 
> </menuchoice
1369
 
></term>
1370
 
<listitem>
1371
 
<para
1372
 
>Activa las reglas &kgoldrunner; (consulte <link linkend="choice-of-rules"
1373
 
>elección de reglas</link
1374
 
>).</para>
1375
 
</listitem>
1376
 
</varlistentry>
1377
 
 
1378
 
<varlistentry>
1379
 
<term
1380
 
><menuchoice
1381
 
><guimenu
1382
 
>Preferencias</guimenu
1383
 
><guimenuitem
1384
1589
>Configurar accesos rápidos de teclado</guimenuitem
1385
1590
> </menuchoice
1386
1591
></term>
1449
1654
> para comenzar a crear uno. Ésto le proporciona un área de juego en blanco de 28x20 cuadros, con el héroe en la parte superior izquierda. Puede poner el héroe en cualquier otro sitio, de forma que no necesite usar todo el área. Los niveles demasiado grandes pueden perder interés. </para>
1450
1655
 
1451
1656
<para
1452
 
>Los requerimientos mínimos para que un nivel sea jugable es tener un héroe, una pepita de oro y una escalera, ya sea visible u oculta que lleve a la parte superior del área de juego. No son necesarios enemigos, barras o ladrillos. De hecho existen algunos niveles de iniciación sin enemigos o sin ladrillos.</para>
 
1657
>Los requerimientos mínimos para que un nivel sea jugable es tener un héroe que esté situado sobre algo en la parte superior del área de juego, pero eso es un caso trivial. De una forma más realista, podría tener un laberinto que resolver y algunas escaleras visibles que lleven arriba, pero sin oro. No necesita tener enemigos, oro, barras, escaleras ocultas o incluso ladrillos. Hay muchos niveles desafiantes que no tienen enemigos ni ladrillos; sin embargo, la mayoría de niveles tienen al menos una pieza de oro, algunos enemigos y algunas escaleras ocultas que aparecen cuando la última pieza de oro es recogida.</para>
1453
1658
 
1454
1659
</sect2>
1455
1660
</sect1>
1501
1706
 
1502
1707
<para
1503
1708
>De izquierda a derecha los otros once iconos son, <guiicon
1504
 
>editar nombre o pista</guiicon
 
1709
>Nombre/pista</guiicon
1505
1710
> (bombilla encendida), <guiicon
1506
1711
>Borrar</guiicon
1507
1712
> (fondo), <guiicon
1508
 
>héroe</guiicon
1509
 
>, <guiicon
1510
 
>enemigo</guiicon
1511
 
>, <guiicon
1512
 
>ladrillo (se puede cavar)</guiicon
1513
 
>, <guiicon
1514
 
>hormigón (no se puede cavar)</guiicon
1515
 
>, <guiicon
1516
 
>trampa o falso ladrillo (se puede atravesar)</guiicon
1517
 
>, <guiicon
 
1713
>Héroe</guiicon
 
1714
>, <guiicon
 
1715
>Enemigo</guiicon
 
1716
>, <guiicon
 
1717
>Ladrillo</guiicon
 
1718
> (se puede cavar), <guiicon
 
1719
>Hormigón</guiicon
 
1720
> (no se puede cavar), <guiicon
 
1721
>trampa</guiicon
 
1722
>(o falso ladrillo; se puede atravesar), <guiicon
1518
1723
>escalera</guiicon
1519
1724
>, <guiicon
1520
1725
>escalera oculta</guiicon
1540
1745
 
1541
1746
<para
1542
1747
>El icono de <guiicon
1543
 
>Editar nombre/pista</guiicon
 
1748
>Nombre/pista</guiicon
1544
1749
> hará aparecer un diálogo con el que crear o editar el nombre del nivel y la pista. Ambos son opcionales, y a la vez esenciales para los niveles del tutorial y es normal usarlos en los niveles más difíciles, como los juegos de los campeonatos (ver el juego «La venganza de Peter W»).</para>
1545
1750
 
1546
1751
<para
1547
1752
>Cuando pulse alguno de los otros 10 iconos, el ratón se convierte en una «brocha» que dibuja este icono. Inicialmente la brocha activada es el «ladrillo».</para>
1548
1753
 
1549
1754
<para
1550
 
>Puede dibujar en cualquier punto pulsando con el &LMB;, para poner un único objeto en un cuadro, o manteniéndolo apretado y arrastrando el &LMB; para rellenar un área, como una escalera larga, o un bloque grande de ladrillos de un suelo. Parará de dibujar en el momento en que suelte el botón del ratón. Si comete un error puede utilizar el &RMB; para borrarlo, o seleccionar el icono <guiicon
 
1755
>Puede dibujar en cualquier punto pulsando con el &LMB;, para poner un único objeto en un cuadro, o manteniéndolo apretado y arrastrando el &LMB; para rellenar un área, como una escalera larga, o un bloque grande de ladrillos o un suelo de cemento. Parará de dibujar en el momento en que suelte el botón del ratón. Si comete un error puede utilizar el &RMB; para borrarlo, o seleccionar el icono <guiicon
1551
1756
>Borrar</guiicon
1552
1757
> y dibujar con él.</para>
1553
1758
 
1773
1978
</listitem>
1774
1979
<listitem>
1775
1980
<para
1776
 
>Si es posible cavar mientras cae a través del espacio vacío, puede coordinarlo. No necesita tener un enemigo para correr sobre él. Es un fallo que se ha convertido en «funcionalidad» y se utiliza extensivamente en el juego «Estado de terror».</para>
 
1981
>Es posible cavar mientras cae a través del espacio vacío, si puede coordinarlo. No necesita tener un enemigo para correr sobre él. Es un fallo que se ha convertido en «funcionalidad» y se utiliza extensivamente en los juegos «Estado de terror», <quote
 
1982
>Cuenta</quote
 
1983
> y <quote
 
1984
>La maldición de la momia</quote
 
1985
>.</para>
1777
1986
</listitem>
1778
1987
</itemizedlist>
1779
1988
 
1829
2038
<para
1830
2039
>Busque los trucos del nivel, como pasar sobre la cabeza de un enemigo, atrapar a todos los enemigos en un foso, atrayéndolos hacia una esquina en la que se queden de forma que no puedan cazarle. Atrayendo a los enemigos hacia un foso falso podrá cruzarlo para recoger oro, haciendo que los enemigos traigan el oro para usted.</para>
1831
2040
</listitem>
 
2041
<listitem>
 
2042
<para
 
2043
>Utilice <menuchoice
 
2044
><guimenu
 
2045
>Mover</guimenu
 
2046
> <guimenuitem
 
2047
>Mostrar solución...</guimenuitem
 
2048
></menuchoice
 
2049
> para comprobar si hay una solución guardada para el nivel. Esto le mostrará algunas maneras de manejar las dificultades del nivel, pero no necesariamente las mejores. A menudo hay varias formas de ganar en un nivel, y cada vez que juegue habrá pequeñas diferencias en la coordinación, etc. Así que probablemente no será capaz de copiar la solución grabada de manera exacta.</para>
 
2050
</listitem>
 
2051
<listitem>
 
2052
<para
 
2053
>Utilice <menuchoice
 
2054
><guimenu
 
2055
>Mover</guimenu
 
2056
> <guimenuitem
 
2057
>Reproducción instantánea</guimenuitem
 
2058
></menuchoice
 
2059
> o <menuchoice
 
2060
><guimenu
 
2061
>Mover</guimenu
 
2062
> <guimenuitem
 
2063
>Reproducir último nivel</guimenuitem
 
2064
></menuchoice
 
2065
> para reproducir un nivel hasta un punto antes de donde haya tenido problemas. Entonces, interrumpa la reproducción e intente otro enfoque.</para>
 
2066
</listitem>
1832
2067
</itemizedlist>
1833
2068
</sect1>
1834
2069
 
1892
2127
>Stuart Popejoy de New York creó el juego «Estado de terror», en 2007, el primer juego de campeonato que utiliza las reglas &kgoldrunner; y uno de los juegos más difíciles creados.</para>
1893
2128
 
1894
2129
<para
1895
 
>Agradecimientos especiales a Mauricio Piacentini y Dmitry Suzdalev, que portaron &kgoldrunner; a &Qt; 4 y a &kde; 4, y a muchos artistas gráficos que contribuyeron a los gráficos y temas nuevos en SVG para la versión de &kde; 4: especialmente Mauricio Piacentini por el tema predeterminado y los nuevos corredores, Johann Ollivier Lapeyre por las escaleras y barras, Eugene Trounev por los temas de la ciudad geek y el tesoro de Egipto y, por último pero no por menos, Luciano Montanaro por los dos temas de nostalgia, y de accesibilidad de blanco y negro, mejorar en los jugadores, varios fondos y algunas otras ideas.</para>
 
2130
>Steve Mann, de Waterloo, en Canadá, contribuyó al juego <quote
 
2131
>Contar</quote
 
2132
>  y al juego <quote
 
2133
>La maldición de la momia</quote
 
2134
> en 2008. Ambos usan las reglas tradicionales e incluyen temas interesantes, además de ser bastante difíciles.</para>
 
2135
 
 
2136
<para
 
2137
>Peter Wadham compuso los efectos sonoros en 2008, y Luciano Montanaro incorporó los sonidos al programa KGoldrunner.</para>
 
2138
 
 
2139
<para
 
2140
>Agradecimientos especiales a Mauricio Piacentini y Dmitry Suzdalev, que portaron &kgoldrunner; a &Qt; 4 y a &kde; 4, y a muchos artistas gráficos que contribuyeron a los gráficos y temas nuevos en SVG para la versión de &kde; 4: especialmente Mauricio Piacentini por el tema predeterminado y los nuevos corredores, Johann Ollivier Lapeyre por las escaleras y barras, Eugene Trounev por los temas Ciudad geek y El tesoro de Egipto y, por último pero no por menos, Luciano Montanaro por los dos temas de Nostalgia, y el de accesibilidad Blanco y negro, mejoras en los jugadores, varios fondos y algunas otras ideas.</para>
1896
2141
 
1897
2142
<para
1898
2143
>Traducido por Rafael Osuna <email
1899
2144
>rosuna@wol.es</email
1900
 
> y Santiago Fernández Sancho <email
 
2145
>, Santiago Fernández Sancho <email
1901
2146
>santi@kde-es.org</email
 
2147
> y Kira J. Fernández <email
 
2148
>kirajfdez@gmail.com</email
1902
2149
>.</para
1903
2150
1904
2151
&underFDL; &underGPL; </chapter>