51
51
msgid "Main Toolbar"
52
52
msgstr "Peamine tööriistariba"
54
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
55
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
56
#: rc.cpp:17 src/ktouch.cpp:412
57
msgid "Color Settings"
58
msgstr "Värviseadistused"
60
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
61
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
63
msgid "Use custom color for typing line"
64
msgstr "Kohandatud värvi kasutamine kirjutusreal"
66
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
69
msgid "The color for the teacher's line"
70
msgstr "Õpetaja rea värv"
72
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
75
msgid "Teacher's line"
78
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
80
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
82
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
84
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:74
88
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
89
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
91
msgid "Change the text color for the student line"
92
msgstr "Muuda kirjutusrea teksti värvi"
94
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
97
msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
98
msgstr "Siin saab muuta selle rea teksti värvi, kuhu sa tähti kirjutad."
100
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
102
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
104
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
106
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
108
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:59 rc.cpp:152
112
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
115
msgid "The background for the teacher's line"
116
msgstr "Õpetaja rea taust"
118
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
122
"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of "
123
"letters you have to type.)"
125
"Siin saab muuta õpetaja rea taustavärvi (see on rida, kus näeb tähti, mida "
128
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:220
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
132
msgstr "Kirjutusrida"
134
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:232
135
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
137
msgid "Use different color on missed typing"
138
msgstr "Vigade näitamine erineva värviga"
140
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:309
141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
143
msgid "Choose the background color for error in typing line"
144
msgstr "Vali kirjutusrea vigade tausta värv"
146
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:312
147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
150
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
151
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
152
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
153
"errors more visible."
155
"Kui võimalus 'Kirjutusrida näitab vigu erineva värviga' on sisse lülitatud, "
156
"saab valida vigade tausta värvi. Viga tähendab vale tähe kirjutamist "
157
"kirjutusreale. Värvi valides muutub see selgemini silmatorkavaks."
159
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:331
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
162
msgid "Choose the text color for error in typing line"
163
msgstr "Vali kirjutusrea vigade teksti värv"
165
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:334
166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
169
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
170
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
171
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
174
"Kui võimalus 'Kirjutusrida näitab vigu erineva värviga' on sisse lülitatud, "
175
"saab valida vigade teksti värvi. Viga tähendab vale tähe kirjutamist "
176
"kirjutusreale. Värvi valides muutub see selgemini silmatorkavaks."
178
54
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
179
55
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
181
57
msgid "Color Scheme Editor"
182
58
msgstr "Värviskeemi redaktor"
184
60
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
185
61
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
187
63
msgid "User Defined Color Schemes"
188
64
msgstr "Kasutaja määratud värviskeemid"
190
66
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
191
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
196
72
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
197
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
202
78
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
203
79
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
205
81
msgid "Edit Color Scheme"
206
82
msgstr "Muuda värviskeemi"
208
84
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
209
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
211
87
msgid "Name of color scheme:"
212
88
msgstr "Värviskeemi nimi:"
214
90
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
215
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
217
93
msgid "&Store Data"
218
94
msgstr "&Salvesta andmed"
220
96
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
221
97
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
223
99
msgid "Slide Line Colors"
224
100
msgstr "Kirjutusrea värvid"
226
102
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
227
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
229
105
msgid "Teacher background:"
230
106
msgstr "Õpetaja rea taust:"
232
108
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
233
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
235
111
msgid "Teacher text:"
236
112
msgstr "Õpetaja tekst:"
238
114
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
239
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
241
117
msgid "Student background:"
242
118
msgstr "Õpilase rea taust:"
244
120
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
245
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
247
123
msgid "Student text on error:"
248
124
msgstr "Õpilase tekst vea korral:"
250
126
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
251
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
253
129
msgid "Student text:"
254
130
msgstr "Õpilase tekst:"
256
132
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
257
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
259
135
msgid "Student background on error:"
260
136
msgstr "Õpilase rea taust vea korral:"
262
138
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
263
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
265
141
msgid "Keyboard Colors"
266
142
msgstr "Klaviatuuri värvid"
268
144
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
269
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
271
147
msgid "Background colors for normal keys:"
272
148
msgstr "Tavaliste klahvide tausta värvid:"
289
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
290
166
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
291
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
292
#: rc.cpp:131 rc.cpp:146
168
#: rc.cpp:71 rc.cpp:86
293
169
msgid "Highlighted text color:"
294
170
msgstr "Esiletõstetud teksti värv:"
296
172
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
297
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
299
175
msgid "Text color:"
300
176
msgstr "Teksti värv:"
302
178
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
303
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
305
181
msgid "Key frame:"
306
182
msgstr "Klahvi raam:"
308
184
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
309
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
311
187
msgid "Modifier/other keys:"
312
188
msgstr "Muuteklahv/muud klahvid:"
314
190
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
315
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
317
193
msgid "Text color"
318
194
msgstr "Teksti värv"
320
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
321
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
324
msgstr "Kasutajate määramine"
326
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
332
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
333
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
196
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
198
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
200
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
202
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
204
#: rc.cpp:92 rc.cpp:706 rc.cpp:709 rc.cpp:724
208
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
209
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
211
msgid "Training level summary"
212
msgstr "Harjutustaseme kokkuvõte"
214
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
215
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
220
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
221
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
223
msgid "High scores for this level"
224
msgstr "Taseme edetabel"
226
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
228
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
230
#: rc.cpp:104 rc.cpp:134
234
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
236
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
238
#: rc.cpp:107 rc.cpp:137
242
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
244
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
246
#: rc.cpp:110 rc.cpp:140
250
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
252
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
254
#: rc.cpp:113 rc.cpp:143
258
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
260
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
262
#: rc.cpp:116 rc.cpp:146
266
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
268
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
270
#: rc.cpp:119 rc.cpp:149
274
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
276
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
278
#: rc.cpp:122 rc.cpp:152
282
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
284
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
286
#: rc.cpp:125 rc.cpp:155
287
msgid "Characters per second"
288
msgstr "Tähti sekundis"
290
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
292
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
294
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
295
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
296
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
297
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
298
#: rc.cpp:128 rc.cpp:158 rc.cpp:499 rc.cpp:583
302
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
303
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
305
msgid "All users high scores for this level"
306
msgstr "Kõigi kasutajate edetabel antud tasemel"
308
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
312
msgstr "P&roovi taset uuesti"
338
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
314
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
344
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
345
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
350
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
317
msgid "&Continue to next level"
318
msgstr "&Jätka järgmisel tasemel"
356
320
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:13
357
321
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
358
#: rc.cpp:173 src/ktouch.cpp:406
322
#: rc.cpp:167 src/ktouch.cpp:406
359
323
msgid "Training Options"
360
324
msgstr "Harjutamisvalikud"
362
326
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:19
363
327
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
365
329
msgid "A&utomatic level adjustment"
366
330
msgstr "A&utomaatne taseme muutmine"
394
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
395
359
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:177
396
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
397
#: rc.cpp:189 rc.cpp:202
361
#: rc.cpp:183 rc.cpp:196
398
362
msgid "Correctness:"
401
365
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:163
402
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
404
368
msgid "Workload:"
407
371
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:184
408
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
410
374
msgid "Complete whole training level before proceeding"
411
375
msgstr "Enne jätkamist kogu harjutustaseme läbimine"
413
377
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:191
414
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
419
383
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:239
420
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
422
386
msgid "Limits to increase a level"
423
387
msgstr "Taseme suurendamise piirangud"
425
389
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:246
426
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
428
392
msgid "Limits to decrease a level"
429
393
msgstr "Taseme alandamise piirangud"
431
395
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:312
432
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
434
398
msgid "Disable manual level change buttons"
435
399
msgstr "Taseme käsitsi vahetamise nupud keelatakse"
437
401
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:343
438
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
440
404
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
441
405
msgstr "Kirju&tusmasina režiim (rea lõpetamiseks tuleb vajutada klahvi Enter)"
443
407
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:350
444
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
446
410
msgid "&Remember level for next program start"
447
411
msgstr "Tase jäetakse &rakendust sulgedes meelde"
449
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
450
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
451
#: rc.cpp:229 src/ktouch.cpp:403
452
msgid "General Options"
453
msgstr "Üldised valikud"
455
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
456
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
458
msgid "Text Line Settings"
459
msgstr "Tekstirea seadistused"
461
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
467
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
473
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
476
msgid "Sliding speed:"
477
msgstr "Muutuv kiirus:"
479
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
480
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
482
msgid "Override lecture font"
483
msgstr "Õppetunni fondi tühistamine"
485
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
488
msgid "Font for displayed/typed text:"
489
msgstr "Näidatava/kirjutatava teksti font:"
491
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
495
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
496
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
497
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
500
"Sellele nupule klõpsates avaneb fondidialoog, kus saab muuta kirjutus - ja "
501
"õpetaja real kasutatavat fonti. Fondidialoogist väljudes näidatakse uut "
502
"fonti, see rakendatakse aga alles siis, kui klõpsad nupule 'Rakenda'."
504
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
510
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
516
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
522
413
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:13
523
414
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
525
416
msgid "Keyboard Layout Editor"
526
417
msgstr "Klaviatuuri tüübi redaktor"
528
419
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:28
529
420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
531
422
msgid "Keyboard Identification Data"
532
423
msgstr "Klaviatuuri tuvastamise andmed"
534
425
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:36
535
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
537
428
msgid "Keyboard title:"
538
429
msgstr "Klaviatuuri nimetus:"
540
431
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:46
541
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
543
434
msgid "Language id:"
544
435
msgstr "Keele ID:"
546
437
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:68
547
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
549
440
msgid "Comments:"
550
441
msgstr "Kommentaar:"
552
443
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:94
553
444
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
555
446
msgid "Key Properties"
556
447
msgstr "Klahvi omadused"
558
449
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:102
559
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
561
452
msgid "Key type:"
562
453
msgstr "Klahvi tüüp:"
564
455
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:112
565
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
567
458
msgid "Key text:"
568
459
msgstr "Klahvi tekst:"
570
461
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:132
571
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
573
464
msgid "Key characters"
574
465
msgstr "Klahvi tähed"
576
467
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:139
577
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
579
470
msgid "Top left:"
580
471
msgstr "Ülal vasakul:"
582
473
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:162
583
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
585
476
msgid "Top right:"
586
477
msgstr "Ülal paremal:"
588
479
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:191
589
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
591
482
msgid "Bottom left:"
592
483
msgstr "All vasakul:"
594
485
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:214
595
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
597
488
msgid "Bottom right:"
598
489
msgstr "All paremal:"
600
491
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:257
601
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
603
494
msgid "Select finger key"
604
495
msgstr "Vali klahvi sõrm"
606
497
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:267
607
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
609
500
msgid "Delete Key"
610
501
msgstr "Kustuta klahv"
612
503
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:285
613
504
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
615
506
msgid "Keyboard Edit Options"
616
507
msgstr "Klaviatuuri muutmise valikud"
618
509
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:293
619
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
621
512
msgid "Open Keyboard..."
622
513
msgstr "Ava klaviatuur..."
624
515
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:300
625
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
627
518
msgid "Set Keyboard Font..."
628
519
msgstr "&Määra klaviatuuri font..."
630
521
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:307
631
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
633
524
msgid "Save Keyboard"
634
525
msgstr "Salvesta klaviatuur"
636
527
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:314
637
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
639
530
msgid "Save Keyboard As..."
640
531
msgstr "Salvesta klaviatuur kui..."
643
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
644
535
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1484
645
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
646
#: rc.cpp:329 rc.cpp:757
537
#: rc.cpp:283 rc.cpp:679
650
541
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:333
651
542
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
653
544
msgid "Key Geometry"
654
545
msgstr "Klaviatuuri geomeetria"
656
547
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:339
657
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
662
553
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:362
663
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
668
559
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:385
669
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
674
565
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:408
675
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
680
571
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:440
681
572
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
683
574
msgid "Key connectors"
684
575
msgstr "Klaviatuuri konektorid"
686
577
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:448
687
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
688
#: rc.cpp:350 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
579
#: rc.cpp:304 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
689
580
msgid "Character"
692
583
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
693
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
695
586
msgid "or unicode"
696
587
msgstr "või Unicode"
698
589
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:531
699
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
701
592
msgid "Clear connectors"
702
593
msgstr "Puhasta konnektorid"
704
595
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:538
705
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
707
598
msgid "Add/update connector"
708
599
msgstr "Lisa konnektor/Uuenda konnektoreid"
710
601
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:551
711
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
713
604
msgid "< modifier key>"
714
605
msgstr "< muuteklahv>"
716
607
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:599
717
608
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
719
610
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
721
612
"Klaviatuuripaigutus (klõpsa klahvil selle muutmiseks või lohista klahve)"
723
614
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:621
724
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
727
618
msgstr "Lisa klahv"
620
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
621
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
622
#: rc.cpp:325 src/ktouch.cpp:403
623
msgid "General Options"
624
msgstr "Üldised valikud"
626
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
627
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
629
msgid "Text Line Settings"
630
msgstr "Tekstirea seadistused"
632
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
638
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
644
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
647
msgid "Sliding speed:"
648
msgstr "Muutuv kiirus:"
650
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
651
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
653
msgid "Override lecture font"
654
msgstr "Õppetunni fondi tühistamine"
656
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
659
msgid "Font for displayed/typed text:"
660
msgstr "Näidatava/kirjutatava teksti font:"
662
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
666
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
667
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
668
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
671
"Sellele nupule klõpsates avaneb fondidialoog, kus saab muuta kirjutus - ja "
672
"õpetaja real kasutatavat fonti. Fondidialoogist väljudes näidatakse uut "
673
"fonti, see rakendatakse aga alles siis, kui klõpsad nupule 'Rakenda'."
729
675
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28
730
676
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
735
681
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46
736
682
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
738
684
msgid "Current level"
739
685
msgstr "Aktiivne tase"
741
687
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49
742
688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
744
690
msgid "This shows which level you are at."
745
691
msgstr "See näitab, mis tasemel sa oled."
747
693
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98
748
694
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
753
699
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162
754
700
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
756
702
msgid "Characters/Minute"
757
703
msgstr "Tähte minutis"
759
705
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165
760
706
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
763
709
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
764
710
"characters per minute."
770
716
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
771
717
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1313
772
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
773
#: rc.cpp:389 rc.cpp:730 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
719
#: rc.cpp:367 rc.cpp:652 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
774
720
msgid "Correctness"
777
723
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251
778
724
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
780
726
msgid "How much are you typing correctly?"
781
727
msgstr "Kui palju sa õigesti kirjutad?"
783
729
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254
784
730
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
786
732
msgid "This shows how correctly you are typing."
787
733
msgstr "See näitab, kui täpselt sa kirjutad."
789
735
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273
790
736
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
792
738
msgid "New Characters in This Level"
793
739
msgstr "Taseme uued tähed"
795
741
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296
796
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
798
744
msgid "new characters"
799
745
msgstr "uued tähed"
801
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
802
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
807
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
809
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47
810
#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General)
811
#: rc.cpp:407 rc.cpp:817
812
msgid "Emit a beep on each typing error"
813
msgstr "Igast kirjutusveast antakse teada piiksuga"
815
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
816
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
819
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
821
"Sisselülitamisel (vaikimisi ongi sees) antakse iga kirjutusvea korral "
822
"sellest märku piiksuga."
824
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
827
msgid "&Beep on error"
828
msgstr "&Piiks vea korral"
830
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
831
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
833
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
834
msgstr "Kirjutusmasina heli klahvide vajutamisel"
836
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
839
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
840
msgstr "Märkimise korral kuuleb klahvi vajutamisel kirjutusmasina heli."
842
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
845
msgid "&Typewriter sound when typing"
846
msgstr "Kirju&tusmasina heli klahvile vajutamisel"
848
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
851
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
852
msgstr "Automaatse tasemevahetuse mängitakse heli."
854
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
858
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
859
"automatically change of level."
861
"Sisselülitamisel (vaikimisi ongi sees) antakse taseme automaatse vahetamise "
862
"korral sellest alati heliga teada."
864
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
867
msgid "&Sound on automatic level change"
868
msgstr "Heli automaat&se tasemevahetuse korral"
870
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
871
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
873
msgid "Training level summary"
874
msgstr "Harjutustaseme kokkuvõte"
876
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
877
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
882
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
883
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
885
msgid "High scores for this level"
886
msgstr "Taseme edetabel"
888
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
890
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
892
#: rc.cpp:443 rc.cpp:473
896
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
898
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
900
#: rc.cpp:446 rc.cpp:476
904
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
906
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
908
#: rc.cpp:449 rc.cpp:479
912
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
914
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
916
#: rc.cpp:452 rc.cpp:482
920
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
922
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
924
#: rc.cpp:455 rc.cpp:485
928
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
930
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
932
#: rc.cpp:458 rc.cpp:488
936
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
938
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
940
#: rc.cpp:461 rc.cpp:491
944
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
946
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
948
#: rc.cpp:464 rc.cpp:494
949
msgid "Characters per second"
950
msgstr "Tähti sekundis"
952
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
954
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
956
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
957
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
958
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
959
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
960
#: rc.cpp:467 rc.cpp:497 rc.cpp:577 rc.cpp:661
964
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
965
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
967
msgid "All users high scores for this level"
968
msgstr "Kõigi kasutajate edetabel antud tasemel"
970
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
974
msgstr "P&roovi taset uuesti"
976
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
979
msgid "&Continue to next level"
980
msgstr "&Jätka järgmisel tasemel"
982
747
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:13
983
748
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
985
750
msgid "KTouch Lecture Editor"
986
751
msgstr "KTouchi õppetundide redaktor"
988
753
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:25
989
754
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
991
756
msgid "Lecture Properties"
992
757
msgstr "Õppetunni omadused"
994
759
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:45
995
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1000
765
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:65
1001
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1003
768
msgid "Comment:"
1004
769
msgstr "Kommentaar:"
1006
771
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
1007
772
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1009
774
msgid "Level Editor"
1010
775
msgstr "Tasemeredaktor"
1012
777
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:189
1013
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
1015
780
msgid "Level Data of Level 10"
1016
781
msgstr "Taseme 10 tasemeandmed"
1018
783
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:204
1019
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
1021
786
msgid "Level comment (optional):"
1022
787
msgstr "Taseme kommentaar (pole kohustuslik):"
1024
789
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:219
1025
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1027
792
msgid "New characters in this level:"
1028
793
msgstr "Taseme uued tähed:"
1030
795
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:234
1031
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1033
798
msgid "Level data:"
1034
799
msgstr "Tasemeandmed:"
801
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
807
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
813
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
819
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
820
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
821
#: rc.cpp:425 src/ktouch.cpp:409
822
msgid "Keyboard Settings"
823
msgstr "Klaviatuuriseadistused"
825
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
828
msgid "Show keyboard"
829
msgstr "Klaviatuuri näitamine"
831
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
834
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
835
msgstr "Klaviatuuril näidatakse klahve, mida peab vajutama"
837
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
838
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
841
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
842
"to type when this is checked."
844
"Sellega saab esile tõsta klaviatuuri klahvid, mida tuleb järgmisena "
845
"vajutada. Selle sisselülitamisel on harjutuste tegemine tublisti lihtsam."
847
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
850
msgid "Highlight &keys on keyboard"
851
msgstr "&Klaviatuuril tõstetakse klahvid esile"
853
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
856
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
857
msgstr "Veel omandamata klahvide peitmine/tuhmistamine "
859
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
860
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
863
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
864
"one of the keyboard layout."
866
"Sisselülitamisel saab määrata omaenda klaviatuurifondi, mida kasutatakse "
867
"klaviatuuri tüübile eelnevalt määratu asemel."
869
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
870
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
873
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
874
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
875
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
876
"draw the characters on the keys."
878
"Klaviatuuri tüübid võivad määrata oma eelistatud fondi. Kui see teatud "
879
"klaviatuuri tüübi korral siiski hästi ei sobi või on sul mingid omaenda "
880
"eelistused, lülita see võimalus sisse. Seejärel saad valida fondi, mida "
881
"kasutatakse klahvide tähtede kujutamiseks."
883
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
884
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
886
msgid "Override keyboard fonts"
887
msgstr "Klaviatuuri fondi tühistamine"
889
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
892
msgid "Font for keys on keyboard:"
893
msgstr "Klaviatuuriklahvide font:"
1036
895
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:19
1037
896
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
1039
898
msgid "Training Statistics"
1040
899
msgstr "Harjutuste statistika"
1042
901
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:56
1043
902
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
1045
904
msgid "Current Training Session"
1046
905
msgstr "Aktiivne harjutusseanss"
1048
907
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:88
1049
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
1051
910
msgid "Current Training Session Statistics"
1052
911
msgstr "Aktiivse harjutusseansi statistika"
1306
1165
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1077
1307
1166
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
1309
1168
msgid "Monitor Progress"
1310
1169
msgstr "Edenemise jälgimine"
1312
1171
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1094
1313
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
1315
1174
msgid "Your Typing Progress"
1316
1175
msgstr "Kirjutamise edenemine"
1318
1177
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1118
1319
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1321
1180
msgid "Show progress in lecture:"
1322
1181
msgstr "Edenemise näitamine õppetunnis:"
1324
1183
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1131
1325
1184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
1327
1186
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
1328
1187
msgstr "Siin saad valida õppetunni, mille statistikat soovid näha."
1330
1189
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1162
1331
1190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
1333
1192
msgid "Progress Chart Options"
1334
1193
msgstr "Edenemisdiagrammi valikud"
1336
1195
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1192
1337
1196
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
1339
1198
msgid "Chart Data"
1340
1199
msgstr "Diagrammi andmed"
1342
1201
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1238
1343
1202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
1345
1204
msgid "Session stats"
1346
1205
msgstr "Seansi statistika"
1348
1207
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1251
1349
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
1351
1210
msgid "Level stats"
1352
1211
msgstr "Taseme statistika"
1354
1213
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1267
1355
1214
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
1357
1216
msgid "Chart Type"
1358
1217
msgstr "Diagrammi tüüp"
1360
1219
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1326
1361
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
1362
#: rc.cpp:733 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
1221
#: rc.cpp:655 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
1366
1225
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1339
1367
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
1368
#: rc.cpp:736 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
1227
#: rc.cpp:658 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
1369
1228
msgid "Words per minute"
1370
1229
msgstr "Sõna minutis"
1372
1231
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1352
1373
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
1374
#: rc.cpp:739 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
1233
#: rc.cpp:661 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
1375
1234
msgid "Characters per minute"
1376
1235
msgstr "Tähte minutis"
1378
1237
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1368
1379
1238
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
1381
1240
msgid "Time Axis Scaling"
1382
1241
msgstr "Ajatelje skaleerimine"
1384
1243
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1414
1385
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
1387
1246
msgid "Time scaled"
1388
1247
msgstr "Aja skaleerimine"
1390
1249
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1427
1391
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
1393
1252
msgid "Constant spacing"
1394
1253
msgstr "Püsivahe"
1396
1255
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1461
1397
1256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
1400
1259
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
1401
1260
"current user."
1406
1265
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1464
1407
1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
1409
1268
msgid "Clear History"
1410
1269
msgstr "Puhasta ajalugu"
1412
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
1413
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
1414
#: rc.cpp:760 src/ktouch.cpp:409
1415
msgid "Keyboard Settings"
1416
msgstr "Klaviatuuriseadistused"
1418
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
1419
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
1421
msgid "Show keyboard"
1422
msgstr "Klaviatuuri näitamine"
1424
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
1425
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1271
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
1272
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
1273
#: rc.cpp:682 src/ktouch.cpp:412
1274
msgid "Color Settings"
1275
msgstr "Värviseadistused"
1277
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
1278
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
1280
msgid "Use custom color for typing line"
1281
msgstr "Kohandatud värvi kasutamine kirjutusreal"
1283
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
1284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
1286
msgid "The color for the teacher's line"
1287
msgstr "Õpetaja rea värv"
1289
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
1292
msgid "Teacher's line"
1293
msgstr "Õpetaja rida"
1295
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
1297
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
1298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
1299
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
1301
#: rc.cpp:694 rc.cpp:697 rc.cpp:739
1305
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
1306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1308
msgid "Change the text color for the student line"
1309
msgstr "Muuda kirjutusrea teksti värvi"
1311
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
1312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1314
msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
1315
msgstr "Siin saab muuta selle rea teksti värvi, kuhu sa tähti kirjutad."
1317
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
1318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1320
msgid "The background for the teacher's line"
1321
msgstr "Õpetaja rea taust"
1323
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
1324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1327
"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of "
1328
"letters you have to type.)"
1330
"Siin saab muuta õpetaja rea taustavärvi (see on rida, kus näeb tähti, mida "
1333
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:220
1334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
1337
msgstr "Kirjutusrida"
1339
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:232
1340
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
1342
msgid "Use different color on missed typing"
1343
msgstr "Vigade näitamine erineva värviga"
1345
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:309
1346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1348
msgid "Choose the background color for error in typing line"
1349
msgstr "Vali kirjutusrea vigade tausta värv"
1351
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:312
1352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1355
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1356
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
1357
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
1358
"errors more visible."
1360
"Kui võimalus 'Kirjutusrida näitab vigu erineva värviga' on sisse lülitatud, "
1361
"saab valida vigade tausta värvi. Viga tähendab vale tähe kirjutamist "
1362
"kirjutusreale. Värvi valides muutub see selgemini silmatorkavaks."
1364
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:331
1365
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1367
msgid "Choose the text color for error in typing line"
1368
msgstr "Vali kirjutusrea vigade teksti värv"
1370
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:334
1371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1374
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1375
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
1376
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
1379
"Kui võimalus 'Kirjutusrida näitab vigu erineva värviga' on sisse lülitatud, "
1380
"saab valida vigade teksti värvi. Viga tähendab vale tähe kirjutamist "
1381
"kirjutusreale. Värvi valides muutub see selgemini silmatorkavaks."
1383
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
1384
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
1387
msgstr "Kasutajate määramine"
1389
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
1395
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
1396
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
1401
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
1402
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
1407
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
1408
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
1413
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
1414
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
1419
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
1420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1425
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
1426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1427
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47
1428
#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General)
1429
#: rc.cpp:763 rc.cpp:817
1430
msgid "Emit a beep on each typing error"
1431
msgstr "Igast kirjutusveast antakse teada piiksuga"
1433
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
1434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1427
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
1428
msgstr "Klaviatuuril näidatakse klahve, mida peab vajutama"
1437
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
1439
"Sisselülitamisel (vaikimisi ongi sees) antakse iga kirjutusvea korral "
1440
"sellest märku piiksuga."
1430
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
1431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1442
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
1443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1434
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
1435
"to type when this is checked."
1437
"Sellega saab esile tõsta klaviatuuri klahvid, mida tuleb järgmisena "
1438
"vajutada. Selle sisselülitamisel on harjutuste tegemine tublisti lihtsam."
1445
msgid "&Beep on error"
1446
msgstr "&Piiks vea korral"
1440
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1448
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
1449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1443
msgid "Highlight &keys on keyboard"
1444
msgstr "&Klaviatuuril tõstetakse klahvid esile"
1451
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
1452
msgstr "Kirjutusmasina heli klahvide vajutamisel"
1446
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
1447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
1454
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
1455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1449
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
1450
msgstr "Veel omandamata klahvide peitmine/tuhmistamine "
1457
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
1458
msgstr "Märkimise korral kuuleb klahvi vajutamisel kirjutusmasina heli."
1452
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
1453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1460
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1456
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
1457
"one of the keyboard layout."
1459
"Sisselülitamisel saab määrata omaenda klaviatuurifondi, mida kasutatakse "
1460
"klaviatuuri tüübile eelnevalt määratu asemel."
1463
msgid "&Typewriter sound when typing"
1464
msgstr "Kirju&tusmasina heli klahvile vajutamisel"
1462
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
1463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1466
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
1467
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1466
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
1467
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
1468
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
1469
"draw the characters on the keys."
1471
"Klaviatuuri tüübid võivad määrata oma eelistatud fondi. Kui see teatud "
1472
"klaviatuuri tüübi korral siiski hästi ei sobi või on sul mingid omaenda "
1473
"eelistused, lülita see võimalus sisse. Seejärel saad valida fondi, mida "
1474
"kasutatakse klahvide tähtede kujutamiseks."
1469
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
1470
msgstr "Automaatse tasemevahetuse mängitakse heli."
1476
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
1477
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1472
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
1473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1479
msgid "Override keyboard fonts"
1480
msgstr "Klaviatuuri fondi tühistamine"
1476
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
1477
"automatically change of level."
1479
"Sisselülitamisel (vaikimisi ongi sees) antakse taseme automaatse vahetamise "
1480
"korral sellest alati heliga teada."
1482
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1482
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1485
msgid "Font for keys on keyboard:"
1486
msgstr "Klaviatuuriklahvide font:"
1485
msgid "&Sound on automatic level change"
1486
msgstr "Heli automaat&se tasemevahetuse korral"
1488
1488
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9
1489
1489
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors)
1709
1709
msgid "Russian (auto-generated)"
1710
1710
msgstr "Vene (automaatselt genereeritud)"
1712
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1712
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1714
1714
msgctxt "Lesson Name"
1715
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1716
msgstr "Ungari (automaatselt genereeritud)"
1715
msgid "Danish (auto-generated)"
1716
msgstr "Taani (automaatselt genereeritud)"
1718
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1718
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1720
1720
msgctxt "Lesson Name"
1721
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1722
msgstr "Dvoraki prantsuse (I osa)"
1721
msgid "English (auto-generated)"
1722
msgstr "Inglise (automaatselt genereeritud)"
1724
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1724
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1726
1726
msgctxt "Lesson Name"
1727
msgid "Spanish (auto-generated)"
1728
msgstr "Hispaania (automaatselt genereeritud)"
1730
#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3
1730
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1732
1732
msgctxt "Lesson Name"
1733
msgid "Hungarian Expert"
1734
msgstr "Ungari (ekspert)"
1733
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1734
msgstr "Dvoraki prantsuse (II osa)"
1736
#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3
1736
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1738
1738
msgctxt "Lesson Name"
1739
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1740
msgstr "Saksa (Neo 2 klaviatuuripaigutus)"
1739
msgid "German (auto-generated)"
1740
msgstr "Saksa (automaatselt genereeritud)"
1742
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1742
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1744
1744
msgctxt "Lesson Name"
1745
msgid "Czech (auto-generated)"
1746
msgstr "Tšehhi (automaatselt genereeritud)"
1748
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1748
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1750
1750
msgctxt "Lesson Name"
1751
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1752
msgstr "Dvoraki prantsuse (II osa)"
1751
msgid "Finnish (auto-generated)"
1752
msgstr "Soome (automaatselt genereeritud)"
1754
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1754
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1756
1756
msgctxt "Lesson Name"
1757
msgid "Russian (long auto-generated)"
1758
msgstr "Vene (pikk automaatselt genereeritud)"
1757
msgid "Polish (from TTCoach)"
1758
msgstr "Poola (TTCoach)"
1760
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1760
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1762
1762
msgctxt "Lesson Name"
1763
msgid "French (auto-generated) 1"
1764
msgstr "Prantsuse (automaatselt genereeritud) 1"
1766
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1766
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1768
1768
msgctxt "Lesson Name"
1769
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1770
msgstr "Hispaania (automaatselt genereeritud) 2"
1769
msgid "Dvorak - ABCD"
1770
msgstr "Dvorak - ABCD"
1772
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1772
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1774
1774
msgctxt "Lesson Name"
1775
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1776
msgstr "Hollandi (automaatselt genereeritud)"
1775
msgid "German (Number Pad)"
1776
msgstr "Saksa (numbriklahvistik)"
1778
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1778
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1780
1780
msgctxt "Lesson Name"
1781
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1782
msgstr "Hollandi lastele"
1784
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1784
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1786
1786
msgctxt "Lesson Name"
1787
msgid "French (auto-generated) 2"
1788
msgstr "Prantsuse (automaatselt genereeritud) 2"
1787
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1788
msgstr "Hispaania (automaatselt genereeritud) 1"
1790
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1790
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1792
1792
msgctxt "Lesson Name"
1793
msgid "Dvorak - ABCD"
1794
msgstr "Dvorak - ABCD"
1793
msgid "Russian (long auto-generated)"
1794
msgstr "Vene (pikk automaatselt genereeritud)"
1796
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1796
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1798
1798
msgctxt "Lesson Name"
1799
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1800
msgstr "Bulgaaria (automaatselt genereeritud)"
1799
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1800
msgstr "Hollandi lastele"
1802
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1802
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1804
1804
msgctxt "Lesson Name"
1805
msgid "Finnish For Kids"
1806
msgstr "Soome lastele"
1805
msgid "Spanish (auto-generated)"
1806
msgstr "Hispaania (automaatselt genereeritud)"
1808
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1808
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1810
1810
msgctxt "Lesson Name"
1811
msgid "Slovak (auto-generated)"
1812
msgstr "Slovaki (automaatselt genereeritud)"
1814
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1814
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1816
1816
msgctxt "Lesson Name"
1817
msgid "English (auto-generated)"
1818
msgstr "Inglise (automaatselt genereeritud)"
1820
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1820
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1822
1822
msgctxt "Lesson Name"
1823
msgid "Colemak (auto-generated)"
1824
msgstr "Colemak (automaatselt genereeritud)"
1823
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1824
msgstr "Dvorak (automaatselt genereeritud)"
1826
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1826
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1828
1828
msgctxt "Lesson Name"
1829
msgid "Catalan (auto-generated)"
1830
msgstr "Katalaani (automaatselt genereeritud)"
1829
msgid "French (auto-generated) 2"
1830
msgstr "Prantsuse (automaatselt genereeritud) 2"
1832
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1832
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1834
1834
msgctxt "Lesson Name"
1835
msgid "German (in 9 levels)"
1836
msgstr "Saksa (9 taset)"
1835
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1836
msgstr "Dvoraki prantsuse (I osa)"
1838
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1838
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1840
1840
msgctxt "Lesson Name"
1841
msgid "Czech (auto-generated)"
1842
msgstr "Tšehhi (automaatselt genereeritud)"
1841
msgid "Turkish (auto-generated)"
1842
msgstr "Türgi (automaatselt genereeritud)"
1844
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1844
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1846
1846
msgctxt "Lesson Name"
1847
msgid "Dvorak Spanish"
1848
msgstr "Dvoraki hispaania"
1847
msgid "German (from Tipptrainer)"
1848
msgstr "Saksa (Tipptrainer)"
1850
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1850
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1852
1852
msgctxt "Lesson Name"
1853
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1854
msgstr "Hispaania (automaatselt genereeritud) 1"
1853
msgid "Slovak (auto-generated)"
1854
msgstr "Slovaki (automaatselt genereeritud)"
1856
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1856
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1858
1858
msgctxt "Lesson Name"
1859
msgid "Italian (auto-generated)"
1860
msgstr "Itaalia (automaatselt genereeritud)"
1859
msgid "Catalan (auto-generated)"
1860
msgstr "Katalaani (automaatselt genereeritud)"
1862
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1862
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1864
1864
msgctxt "Lesson Name"
1865
msgid "Turkish (auto-generated)"
1866
msgstr "Türgi (automaatselt genereeritud)"
1865
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1866
msgstr "Bulgaaria (automaatselt genereeritud)"
1868
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1868
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1870
1870
msgctxt "Lesson Name"
1871
msgid "French (auto-generated) 1"
1872
msgstr "Prantsuse (automaatselt genereeritud) 1"
1874
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1874
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1876
1876
msgctxt "Lesson Name"
1877
msgid "German (Number Pad)"
1878
msgstr "Saksa (numbriklahvistik)"
1877
msgid "Danish (complete course)"
1878
msgstr "Taani (täiskursus)"
1880
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1880
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1882
1882
msgctxt "Lesson Name"
1883
msgid "German (in 9 levels)"
1884
msgstr "Saksa (9 taset)"
1886
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1886
#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3
1888
1888
msgctxt "Lesson Name"
1889
msgid "German (from Tipptrainer)"
1890
msgstr "Saksa (Tipptrainer)"
1889
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1890
msgstr "Saksa (Neo 2 klaviatuuripaigutus)"
1892
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1892
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1894
1894
msgctxt "Lesson Name"
1895
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1896
msgstr "Dvorak (automaatselt genereeritud)"
1895
msgid "Colemak (auto-generated)"
1896
msgstr "Colemak (automaatselt genereeritud)"
1898
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1898
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1900
1900
msgctxt "Lesson Name"
1901
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1902
msgstr "Ungari (automaatselt genereeritud)"
1904
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1904
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1906
1906
msgctxt "Lesson Name"
1907
msgid "Dvorak Spanish"
1908
msgstr "Dvoraki hispaania"
1910
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1910
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1912
1912
msgctxt "Lesson Name"
1913
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1914
msgstr "Bulgaaria (pikk automaatselt genereeritud)"
1913
msgid "Finnish For Kids"
1914
msgstr "Soome lastele"
1916
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1916
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1918
1918
msgctxt "Lesson Name"
1919
msgid "German (auto-generated)"
1920
msgstr "Saksa (automaatselt genereeritud)"
1919
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1920
msgstr "Hollandi (automaatselt genereeritud)"
1922
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1922
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1924
1924
msgctxt "Lesson Name"
1925
msgid "Polish (from TTCoach)"
1926
msgstr "Poola (TTCoach)"
1925
msgid "Italian (auto-generated)"
1926
msgstr "Itaalia (automaatselt genereeritud)"
1928
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1928
#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3
1930
1930
msgctxt "Lesson Name"
1931
msgid "Finnish (auto-generated)"
1932
msgstr "Soome (automaatselt genereeritud)"
1931
msgid "Hungarian Expert"
1932
msgstr "Ungari (ekspert)"
1934
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1934
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1936
1936
msgctxt "Lesson Name"
1937
msgid "Danish (auto-generated)"
1938
msgstr "Taani (automaatselt genereeritud)"
1937
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1938
msgstr "Hispaania (automaatselt genereeritud) 2"
1940
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1940
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1942
1942
msgctxt "Lesson Name"
1943
msgid "Danish (complete course)"
1944
msgstr "Taani (täiskursus)"
1943
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1944
msgstr "Bulgaaria (pikk automaatselt genereeritud)"
1946
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
1946
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
1948
1948
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1949
msgid "Swedish Keyboard"
1950
msgstr "Rootsi klaviatuur"
1952
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
1952
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
1954
1954
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1955
msgid "English Dvorak"
1956
msgstr "Inglise Dvorak"
1958
1958
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3