1222
1223
msgid "Wr&iting System"
1223
1224
msgstr "R&ašymo sistema"
1225
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:246
1226
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
1226
1227
#, fuzzy, qt-format
1230
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:314
1231
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:320
1231
1232
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1232
1233
msgid "Print Preview"
1233
1234
msgstr "Spausdinio peržiūra"
1235
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:344
1236
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:350
1236
1237
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1237
1238
msgid "Next page"
1238
1239
msgstr "Kitas puslapis"
1240
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:345
1241
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:351
1241
1242
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1242
1243
msgid "Previous page"
1243
1244
msgstr "Ankstesnis puslapis"
1245
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:346
1246
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:352
1246
1247
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1247
1248
msgid "First page"
1248
1249
msgstr "Pirmasis puslapis"
1250
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:347
1251
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:353
1251
1252
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1252
1253
msgid "Last page"
1253
1254
msgstr "Paskutinis puslapis"
1255
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:356
1256
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:362
1256
1257
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1257
1258
msgid "Fit width"
1258
1259
msgstr "Talpinti į plotį"
1260
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:357
1261
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
1261
1262
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1262
1263
msgid "Fit page"
1263
1264
msgstr "Talpinti puslapį"
1265
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:368
1266
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:374
1266
1267
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1267
1268
msgid "Zoom in"
1268
1269
msgstr "Pritraukti"
1270
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:369
1271
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
1271
1272
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1272
1273
msgid "Zoom out"
1273
1274
msgstr "Atitolinti"
1275
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
1276
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:381
1276
1277
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1277
1278
msgid "Portrait"
1278
1279
msgstr "Stačias"
1280
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
1281
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:382
1281
1282
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1282
1283
msgid "Landscape"
1283
1284
msgstr "Gulsčias"
1285
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:386
1286
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:392
1286
1287
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1287
1288
msgid "Show single page"
1288
1289
msgstr "Rodyti vieną puslapį"
1290
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
1291
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:393
1291
1292
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1292
1293
msgid "Show facing pages"
1293
1294
msgstr "Rodyti greta esančius puslapius"
1295
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
1296
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
1296
1297
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1297
1298
msgid "Show overview of all pages"
1298
1299
msgstr "Rodyti visų puslapių peržiūrą"
1300
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:403
1301
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:409
1301
1302
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1303
1304
msgstr "Spausdinti"
1305
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:404
1306
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:410
1306
1307
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1307
1308
msgid "Page setup"
1308
1309
msgstr "Puslapio nustatymai"
1310
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:554
1311
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:416
1312
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1316
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:564
1311
1317
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1312
1318
msgid "Export to PDF"
1315
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:557
1321
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:567
1316
1322
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1317
1323
msgid "Export to PostScript"
2760
2744
msgid "Unable to fetch first"
2761
2745
msgstr "Nepavyko gauti pirmo"
2763
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1041
2764
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1617
2747
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1046
2748
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1622
2765
2749
msgctxt "QODBCResult"
2766
2750
msgid "Unable to fetch last"
2767
2751
msgstr "Nepavyko gauti paskutiniojo"
2769
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1801
2753
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1806
2770
2754
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1281
2771
2755
msgid "Unable to connect"
2772
2756
msgstr "Nepavyko prisijungti"
2774
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2056
2758
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2061
2775
2759
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1448
2776
2760
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
2777
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593
2761
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:584
2778
2762
msgid "Unable to commit transaction"
2779
2763
msgstr "Nepavyko įvykdyti tranzakcijos"
2781
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2073
2765
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2078
2782
2766
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465
2783
2767
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
2784
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608
2768
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:599
2785
2769
msgid "Unable to rollback transaction"
2786
2770
msgstr "Nepavyko atšaukti tranzakcijos"
2887
2871
"QODBCResult::reset: nepavyko nustatyti 'SQL_CURSOR_STATIC' kaip sakinio "
2888
2872
"savybės. Prašome patikrinti jūsų ODBC tvarkyklės konfigūraciją"
2890
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:893 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1516
2874
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:893 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1521
2891
2875
msgctxt "QODBCResult"
2892
2876
msgid "Unable to execute statement"
2893
2877
msgstr "Nepavyko įvykdyti sakinio"
2895
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:947
2879
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:952
2896
2880
msgctxt "QODBCResult"
2897
2881
msgid "Unable to fetch"
2898
2882
msgstr "Nepavyko gauti"
2900
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:969
2884
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:974
2901
2885
msgctxt "QODBCResult"
2902
2886
msgid "Unable to fetch next"
2903
2887
msgstr "Nepavyko gauti kito"
2905
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:991
2889
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:996
2906
2890
msgctxt "QODBCResult"
2907
2891
msgid "Unable to fetch first"
2908
2892
msgstr "Nepavyko gauti pirmo"
2910
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1010
2894
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1015
2911
2895
msgctxt "QODBCResult"
2912
2896
msgid "Unable to fetch previous"
2913
2897
msgstr "Nepavyko gauti ankstesniojo"
2915
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1240
2899
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1245
2916
2900
msgctxt "QODBCResult"
2917
2901
msgid "Unable to prepare statement"
2918
2902
msgstr "Nepavyko parengti sakinio"
2920
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1508
2904
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1513
2921
2905
msgctxt "QODBCResult"
2922
2906
msgid "Unable to bind variable"
2923
2907
msgstr "Nepavyko priskirti kintamojo"
2925
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1807
2909
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1812
2927
2911
#| msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality"
2928
2912
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
2930
2914
"Nepavyko prisijungti - valdyklė nepalaiko viso reikalingo funkcionalumo"
2932
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2039
2916
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2044
2933
2917
msgid "Unable to disable autocommit"
2934
2918
msgstr "Nepavyko atjungti automatinio įvykdymo (autocommit)"
2936
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2088
2920
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2093
2937
2921
msgid "Unable to enable autocommit"
2938
2922
msgstr "Nepavyko įjungti automatinio įvykdymo (autocommit)"
3351
3335
msgid "No program defined"
3354
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1556 corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
3355
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1140 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
3338
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1565 corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
3339
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1141 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
3356
3340
#: network/ssl/qsslerror.cpp:285 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:219
3357
3341
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:246 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:293
3358
3342
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272
3359
3343
msgid "Unknown error"
3360
3344
msgstr "Nežinoma klaida"
3362
#: corelib/io/qfile.cpp:697 corelib/io/qfile.cpp:852
3346
#: corelib/io/qfile.cpp:698 corelib/io/qfile.cpp:853
3363
3347
msgid "Destination file exists"
3366
#: corelib/io/qfile.cpp:712
3350
#: corelib/io/qfile.cpp:713
3367
3351
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
3370
#: corelib/io/qfile.cpp:735
3354
#: corelib/io/qfile.cpp:736
3371
3355
msgid "Cannot remove source file"
3374
#: corelib/io/qfile.cpp:865
3358
#: corelib/io/qfile.cpp:866
3376
3360
msgid "Cannot open %1 for input"
3379
#: corelib/io/qfile.cpp:882
3363
#: corelib/io/qfile.cpp:883
3380
3364
msgid "Cannot open for output"
3383
#: corelib/io/qfile.cpp:892
3367
#: corelib/io/qfile.cpp:893
3385
3369
msgid "Failure to write block"
3386
3370
msgstr "Nepavyko įrašyti"
3388
#: corelib/io/qfile.cpp:905
3372
#: corelib/io/qfile.cpp:906
3390
3374
msgid "Cannot create %1 for output"
7313
7310
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:270
7314
7312
msgid "Error opening source: type not supported"
7313
msgstr "Mazgo rasti nepavyko"
7317
7315
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:288
7318
7316
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
7321
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:65
7322
msgctxt "Phonon::MMF::EffectFactory"
7323
msgid "Audio Equalizer"
7326
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:67
7328
#| msgctxt "QShortcut"
7329
#| msgid "Bass Boost"
7330
msgctxt "Phonon::MMF::EffectFactory"
7332
msgstr "Bosų sustiprinimas"
7334
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:69
7335
msgctxt "Phonon::MMF::EffectFactory"
7336
msgid "Distance Attenuation"
7339
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:71
7340
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:73
7341
msgctxt "Phonon::MMF::EffectFactory"
7342
msgid "Environmental Reverb"
7345
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:75
7348
msgctxt "Phonon::MMF::EffectFactory"
7352
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:77
7353
msgctxt "Phonon::MMF::EffectFactory"
7354
msgid "Source Orientation"
7357
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:79
7358
msgctxt "Phonon::MMF::EffectFactory"
7359
msgid "Stereo Widening"
7319
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
7323
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
7324
msgid "Decay HF ratio (%)"
7327
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
7328
msgid "Decay time (ms)"
7331
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
7335
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
7336
msgid "Diffusion (%)"
7339
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
7340
msgid "Reflections delay (ms)"
7343
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
7344
msgid "Reflections level (mB)"
7347
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
7348
msgid "Reverb delay (ms)"
7351
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
7352
msgid "Reverb level (mB)"
7355
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
7356
msgid "Room HF level"
7359
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
7360
msgid "Room level (mB)"
7362
7363
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89
8177
8184
msgid "Bad HTTP request"
8178
8185
msgstr "Bloga HTTP užklausa"
8180
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1827
8187
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1833
8182
8189
msgid "JavaScript Alert - %1"
8185
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1843
8192
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1849
8187
8194
msgid "JavaScript Confirm - %1"
8190
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1862
8197
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1868
8192
8199
msgid "JavaScript Prompt - %1"
8195
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1887
8202
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1893
8197
8204
msgid "JavaScript Problem - %1"
8200
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1887
8207
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1893
8202
8209
"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
8206
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2268
8213
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2274
8207
8214
msgid "Move the cursor to the next character"
8210
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2271
8217
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2277
8211
8218
msgid "Move the cursor to the previous character"
8214
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2274
8221
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2280
8216
8223
msgid "Move the cursor to the next word"
8217
8224
msgstr "Patraukia langą"
8219
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2277
8226
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2283
8220
8227
msgid "Move the cursor to the previous word"
8223
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2280
8230
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2286
8224
8231
msgid "Move the cursor to the next line"
8227
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2283
8234
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2289
8228
8235
msgid "Move the cursor to the previous line"
8231
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2286
8238
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2292
8232
8239
msgid "Move the cursor to the start of the line"
8235
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2289
8242
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2295
8237
8244
msgid "Move the cursor to the end of the line"
8238
8245
msgstr "Patraukia langą"
8240
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2292
8247
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2298
8241
8248
msgid "Move the cursor to the start of the block"
8244
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2295
8251
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2301
8246
8253
msgid "Move the cursor to the end of the block"
8247
8254
msgstr "Patraukia langą"
8249
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2298
8256
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2304
8250
8257
msgid "Move the cursor to the start of the document"
8253
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2301
8260
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2307
8255
8262
msgid "Move the cursor to the end of the document"
8256
8263
msgstr "Priešlaikinė dokumento pabaiga."
8258
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2304
8265
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2310
8260
8267
msgid "Select all"
8261
8268
msgstr "Žymėti viską"
8263
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2307
8270
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2313
8265
8272
msgid "Select to the next character"
8266
8273
msgstr "netikėtas simbolis"
8268
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2310
8275
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2316
8270
8277
msgid "Select to the previous character"
8271
8278
msgstr "Nepavyko gauti ankstesniojo"
8273
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2313
8280
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2319
8275
8282
msgid "Select to the next word"
8276
8283
msgstr "Nepavyko gauti kito"
8278
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2316
8285
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2322
8280
8287
msgid "Select to the previous word"
8281
8288
msgstr "Nepavyko gauti ankstesniojo"
8283
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2319
8290
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2325
8285
8292
msgid "Select to the next line"
8286
8293
msgstr "Nepavyko gauti kito"
8288
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2322
8295
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2328
8290
8297
msgid "Select to the previous line"
8291
8298
msgstr "Nepavyko gauti ankstesniojo"
8293
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2325
8300
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2331
8294
8301
msgid "Select to the start of the line"
8297
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2328
8304
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2334
8298
8305
msgid "Select to the end of the line"
8301
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2331
8308
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2337
8302
8309
msgid "Select to the start of the block"
8305
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2334
8312
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2340
8306
8313
msgid "Select to the end of the block"
8309
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2337
8316
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2343
8310
8317
msgid "Select to the start of the document"
8313
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2340
8320
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2346
8315
8322
msgid "Select to the end of the document"
8316
8323
msgstr "Priešlaikinė dokumento pabaiga."
8318
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2343
8325
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2349
8319
8326
msgid "Delete to the start of the word"
8322
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2346
8329
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2352
8323
8330
msgid "Delete to the end of the word"
8326
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2379
8333
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2385
8327
8334
msgid "Insert a new paragraph"
8330
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2382
8337
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2388
8331
8338
msgid "Insert a new line"
8334
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2386
8341
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2392
8335
8342
msgid "Paste and Match Style"
8338
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2389
8345
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2395
8339
8346
msgid "Remove formatting"
8342
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2393
8349
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2399
8344
8351
#| msgid "Stri&keout"
8345
8352
msgid "Strikethrough"
8346
8353
msgstr "Perbrau&ktas"
8348
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2397
8355
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2403
8350
8357
#| msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
8351
8358
#| msgid "Submit"
8352
8359
msgid "Subscript"
8353
8360
msgstr "Išsiųsti"
8355
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2401
8362
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2407
8356
8363
msgid "Superscript"
8359
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2405
8366
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2411
8360
8367
msgid "Insert Bulleted List"
8363
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2409
8370
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2415
8364
8371
msgid "Insert Numbered List"
8367
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2413
8374
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2419
8369
8376
#| msgid "Insert"
8371
8378
msgstr "Įterpti"
8373
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2416
8380
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2422
8374
8381
msgid "Outdent"
8377
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2419
8384
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2425
8379
8386
#| msgctxt "QShortcut"
8380
8387
#| msgid "Enter"
8382
8389
msgstr "Įvesti(Enter)"
8384
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2422
8391
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2428
8385
8392
msgid "Justify"
8388
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2425
8395
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2431
8389
8396
msgid "Align Left"
8392
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2428
8399
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2434
8394
8401
#| msgctxt "QShortcut"
8395
8402
#| msgid "Right"