~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-03-02 23:52:04 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100302235204-mxm6fnw07ns2xzns
Tags: 4:4.4.1-0ubuntu2
Don't use obsolete svn revision for desktop .po files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 06:06+0000\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 06:04+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:03+0300\n"
9
9
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
10
10
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
19
19
msgid "CVS Frontend"
20
20
msgstr "CVS naudotojo sąsaja"
21
21
 
22
 
#: cervisia/cervisia.desktop:66 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
22
#: cervisia/cervisia.desktop:69 cervisia/cervisiapart.desktop:5
23
23
msgctxt "Name"
24
24
msgid "Cervisia"
25
25
msgstr "Cervisia"
29
29
msgid "Cervisia"
30
30
msgstr "Cervisia"
31
31
 
32
 
#: cervisia/cervisia.notifyrc:53
 
32
#: cervisia/cervisia.notifyrc:57
33
33
msgctxt "Name"
34
34
msgid "CVS commit job done"
35
35
msgstr "CVS įkėlimo veiksmas atliktas"
36
36
 
37
 
#: cervisia/cervisia.notifyrc:94
 
37
#: cervisia/cervisia.notifyrc:102
38
38
msgctxt "Comment"
39
39
msgid "A CVS commit job is done"
40
40
msgstr "CVS įkėlimo veiksmas atliktas"
44
44
msgid "CvsService"
45
45
msgstr "CvsTarnyba"
46
46
 
47
 
#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:59
 
47
#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:62
48
48
#, fuzzy
49
49
msgctxt "Comment"
50
50
msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
60
60
msgid "KDE Template Generator"
61
61
msgstr ""
62
62
 
63
 
#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:45
 
63
#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:48
64
64
msgctxt "Name"
65
65
msgid "KAppTemplate"
66
66
msgstr ""
70
70
msgid "Akonadi Resource Template"
71
71
msgstr ""
72
72
 
73
 
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:35
 
73
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:40
74
74
msgctxt "Comment"
75
75
msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
76
76
msgstr ""
80
80
msgid "%{APPNAME} Serializer"
81
81
msgstr ""
82
82
 
83
 
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:30
 
83
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:38
84
84
msgctxt "Comment"
85
85
msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
86
86
msgstr ""
91
91
msgid "Akonadi Serializer Template"
92
92
msgstr "Kate failų šablonai"
93
93
 
94
 
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:31
 
94
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:38
95
95
msgctxt "Comment"
96
96
msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
97
97
msgstr ""
98
98
 
 
99
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
100
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
101
msgctxt "Name"
 
102
msgid "%{APPNAME} Shape"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:32
 
106
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:32
 
107
msgctxt "Comment"
 
108
msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
112
msgctxt "Name"
 
113
msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:30
 
117
msgctxt "Comment"
 
118
msgid ""
 
119
"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
120
"ThisFormat for the project name)"
 
121
msgstr ""
 
122
 
99
123
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
100
124
msgctxt "Name"
101
125
msgid "KDE 4 GUI Application"
102
126
msgstr ""
103
127
 
104
 
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:35
 
128
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:43
105
129
msgctxt "Comment"
106
130
msgid ""
107
131
"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
110
134
 
111
135
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
112
136
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
137
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:31
113
138
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
114
139
#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
115
140
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
117
142
msgid "%{APPNAME}"
118
143
msgstr ""
119
144
 
120
 
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:40
 
145
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
121
146
msgctxt "GenericName"
122
147
msgid "A KDE4 Application"
123
148
msgstr ""
124
149
 
 
150
#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
151
msgctxt "Name"
 
152
msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:30
 
156
msgctxt "Comment"
 
157
msgid ""
 
158
"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
159
"ThisFormat for the project name)"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
163
msgctxt "Name"
 
164
msgid "%{APPNAME} plugin"
 
165
msgstr ""
 
166
 
125
167
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
126
168
msgctxt "Name"
127
169
msgid "KDE 4 KPart Application"
128
170
msgstr ""
129
171
 
130
 
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:36
 
172
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:42
131
173
msgctxt "Comment"
132
174
msgid ""
133
175
"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
134
176
"demonstrates how to use KPart"
135
177
msgstr ""
136
178
 
137
 
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:40
 
179
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
138
180
msgctxt "GenericName"
139
181
msgid "A KDE KPart Application"
140
182
msgstr ""
144
186
msgid "%{APPNAME}Part"
145
187
msgstr ""
146
188
 
147
 
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:36
 
189
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
190
msgctxt "Comment"
 
191
msgid "%{APPNAME}"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:72
 
195
msgctxt "GenericName"
 
196
msgid "%{APPNAME}"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
200
msgctxt "Name"
 
201
msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:31
 
205
msgctxt "Comment"
 
206
msgid ""
 
207
"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
208
"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:43
148
212
msgctxt "Comment"
149
213
msgid "Plasma %{APPNAME}"
150
214
msgstr ""
155
219
msgid "Plasma Applet Template"
156
220
msgstr "Kate failų šablonai"
157
221
 
158
 
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:36
 
222
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:43
159
223
msgctxt "Comment"
160
224
msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
161
225
msgstr ""
165
229
msgid "Qt4 GUI Application"
166
230
msgstr ""
167
231
 
168
 
#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:39
 
232
#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:44
169
233
msgctxt "Comment"
170
234
msgid ""
171
235
"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
172
236
"(crossplatform compatible)"
173
237
msgstr ""
174
238
 
175
 
#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:36
 
239
#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:43
176
240
msgctxt "Comment"
177
241
msgid "%{APPNAME} runner"
178
242
msgstr ""
183
247
msgid "Plasma Runner Template"
184
248
msgstr "Kate failų šablonai"
185
249
 
186
 
#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:36
 
250
#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:40
187
251
#, fuzzy
188
252
msgctxt "Comment"
189
253
msgid "A plasma runner template"
194
258
msgid "PyKDE4 GUI Application"
195
259
msgstr ""
196
260
 
197
 
#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:36
 
261
#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:43
198
262
msgctxt "Comment"
199
263
msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
200
264
msgstr ""
204
268
msgid "PyQt4 GUI Application"
205
269
msgstr ""
206
270
 
207
 
#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:36
 
271
#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:43
208
272
msgctxt "Comment"
209
273
msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
210
274
msgstr ""
214
278
msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
215
279
msgstr ""
216
280
 
217
 
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:35
 
281
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:41
218
282
msgctxt "Comment"
219
283
msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
220
284
msgstr ""
221
285
 
222
 
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:40
 
286
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
223
287
msgctxt "GenericName"
224
288
msgid "A KDE4 Ruby Application"
225
289
msgstr ""
229
293
msgid "Advanced Text Editor"
230
294
msgstr "Sudėtingesnis teksto redaktorius"
231
295
 
232
 
#: kate/data/kate.desktop:42
 
296
#: kate/data/kate.desktop:46
233
297
msgctxt "Name"
234
298
msgid "Kate"
235
299
msgstr "Kate"
245
309
msgid "Kate Session Applet"
246
310
msgstr "Kate sesijų meniu"
247
311
 
248
 
#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:37
 
312
#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:42
249
313
#, fuzzy
250
314
msgctxt "Comment"
251
315
msgid "Kate Session Launcher"
256
320
msgid "Backtrace Browser"
257
321
msgstr ""
258
322
 
259
 
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:33
 
323
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:43
260
324
msgctxt "Comment"
261
325
msgid "Backtrace navigation tool view"
262
326
msgstr ""
267
331
msgid "External Tools"
268
332
msgstr ""
269
333
 
270
 
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:45
271
 
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:45
 
334
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:49
 
335
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:49
272
336
msgctxt "Comment"
273
337
msgid "External Tools"
274
338
msgstr ""
278
342
msgid "File system browser"
279
343
msgstr ""
280
344
 
281
 
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:43
 
345
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:48
282
346
msgctxt "Comment"
283
347
msgid "File system browser tool view"
284
348
msgstr ""
289
353
msgid "File Templates"
290
354
msgstr "Kate failų šablonai"
291
355
 
292
 
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:34
 
356
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:43
293
357
#, fuzzy
294
358
msgctxt "Comment"
295
359
msgid "Create new files from templates"
300
364
msgid "Find in files tool view"
301
365
msgstr ""
302
366
 
303
 
#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:41
 
367
#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:45
304
368
msgctxt "Comment"
305
369
msgid ""
306
370
"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
312
376
msgid "Hello World Plugin"
313
377
msgstr "Kate priedas"
314
378
 
315
 
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:32
 
379
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:41
316
380
msgctxt "Comment"
317
381
msgid "Your short description about the plugin goes here"
318
382
msgstr "Čia turėtų būti trumpas priedo aprašymas"
323
387
msgid "HTML Tools"
324
388
msgstr "Kate HTML įrankiai"
325
389
 
326
 
#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:34
 
390
#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:42
327
391
msgctxt "Comment"
328
392
msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
329
393
msgstr "Palengvintas HTML tagų įdėjimas"
334
398
msgid "Insert Command"
335
399
msgstr "Kate įdėti komandą"
336
400
 
337
 
#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:34
 
401
#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:42
338
402
msgctxt "Comment"
339
403
msgid "Insert shell command output into a document"
340
404
msgstr "Įdėti apvalkalo komandos išvestį į dokumentą"
345
409
msgid "Build Plugin"
346
410
msgstr "Kate priedas"
347
411
 
348
 
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:35
 
412
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:43
349
413
#, fuzzy
350
414
msgctxt "Comment"
351
415
msgid "Compile or Make and parse error messages"
357
421
msgid "CTags Plugin"
358
422
msgstr "Kate priedas"
359
423
 
360
 
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:41
 
424
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:47
361
425
msgctxt "Comment"
362
426
msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
363
427
msgstr ""
377
441
msgid "Kate KJS Test 1"
378
442
msgstr "Kate KJS Test 1"
379
443
 
380
 
#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:41
 
444
#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:45
381
445
msgctxt "Comment"
382
446
msgid "Test  for the KJS Wrapper"
383
447
msgstr "Bandymas KJS įdėklui"
387
451
msgid "Terminal tool view"
388
452
msgstr ""
389
453
 
390
 
#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:39
 
454
#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:44
391
455
msgctxt "Comment"
392
456
msgid "Toolview embedding a terminal widget"
393
457
msgstr ""
397
461
msgid "Kate Python Browser Plugin"
398
462
msgstr "Kate Python naršyklės priedas"
399
463
 
400
 
#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:42
 
464
#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:47
401
465
msgctxt "Comment"
402
466
msgid "A Python browser plugin for Kate"
403
467
msgstr "Python naršyklės priedas, skirtas Kate"
407
471
msgid "KPyBrowser"
408
472
msgstr "KPyBrowser"
409
473
 
410
 
#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:45
 
474
#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:49
411
475
#, fuzzy
412
476
msgctxt "Comment"
413
477
msgid "KPyBrowser"
418
482
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
419
483
msgstr ""
420
484
 
421
 
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:35
 
485
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:41
422
486
msgctxt "Comment"
423
487
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
424
488
msgstr ""
429
493
msgid "Mail files"
430
494
msgstr "KBabel filtras"
431
495
 
432
 
#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:44
 
496
#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:47
433
497
msgctxt "Comment"
434
498
msgid "Send files via email"
435
499
msgstr ""
440
504
msgid "Open Header"
441
505
msgstr "Kate OpenHeader"
442
506
 
443
 
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:34
 
507
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:42
444
508
msgctxt "Comment"
445
509
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
446
510
msgstr "Atveria atitinkamą .h/[.cpp|.c] failą"
450
514
msgid "Quick Document switcher"
451
515
msgstr ""
452
516
 
453
 
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:34
 
517
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:41
454
518
msgctxt "Comment"
455
519
msgid "Quickly switch to another already opened document"
456
520
msgstr ""
461
525
msgid "Text Snippets"
462
526
msgstr "Kate teksto fragmentai"
463
527
 
464
 
#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:34
 
528
#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:42
465
529
#, fuzzy
466
530
msgctxt "Comment"
467
531
msgid "Configurable Text Snippets"
472
536
msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
473
537
msgstr ""
474
538
 
475
 
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:13
 
539
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:30
476
540
msgctxt "Name"
477
541
msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
478
542
msgstr ""
480
544
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
481
545
#, fuzzy
482
546
msgctxt "Name"
483
 
msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
547
msgid "Kate Snippets"
484
548
msgstr "Kate teksto fragmentai"
485
549
 
486
 
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:17
 
550
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:34
487
551
msgctxt "Comment"
488
552
msgid "Snippets plugin with code completion support"
489
553
msgstr ""
493
557
msgid "Symbol Viewer"
494
558
msgstr ""
495
559
 
496
 
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:34
 
560
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:42
497
561
msgctxt "Comment"
498
562
msgid "Extract and show reference symbols from source"
499
563
msgstr ""
503
567
msgid "Tab Bar"
504
568
msgstr ""
505
569
 
506
 
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:33
 
570
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:41
507
571
msgctxt "Comment"
508
572
msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
509
573
msgstr "Įdeda kortelių juostą į Kate langą"
514
578
msgid "Text Filter"
515
579
msgstr "KBabel filtras"
516
580
 
517
 
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:34
 
581
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:42
518
582
msgctxt "Comment"
519
583
msgid "Easy text filtering"
520
584
msgstr "Paprastas teksto filtravimas"
525
589
msgid "XML Validation"
526
590
msgstr "KBabel XML patikros įrankis"
527
591
 
528
 
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:35
 
592
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:43
529
593
msgctxt "Comment"
530
594
msgid "Validates XML files using xmllint"
531
595
msgstr "Tikrina XML failus naudojant xmllint"
536
600
msgid "XML Completion"
537
601
msgstr "Kate XML pabaigimas"
538
602
 
539
 
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:34
 
603
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:41
540
604
msgctxt "Comment"
541
605
msgid ""
542
606
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
549
613
msgid "KDE Bug Management"
550
614
msgstr "KDE ydų tvarkymas"
551
615
 
552
 
#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:64
 
616
#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67
553
617
msgctxt "Name"
554
618
msgid "KBugBuster"
555
619
msgstr "KBugBuster"
564
628
msgid "KCachegrind"
565
629
msgstr "KCachegrind"
566
630
 
567
 
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:60
 
631
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:63
568
632
msgctxt "GenericName"
569
633
msgid "Profiler Frontend"
570
634
msgstr "Profiliuoklio naudotojo sąsaja"
571
635
 
572
 
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:110
 
636
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:116
573
637
msgctxt "Comment"
574
638
msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
575
639
msgstr "Veikimo profiliavimo duomenų vizualizacija"
596
660
msgid "Apply Patch..."
597
661
msgstr "Pritaikyti pataisymą..."
598
662
 
599
 
#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:58
 
663
#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:61
600
664
msgctxt "Comment"
601
665
msgid "Apply the patch to another folder/file"
602
666
msgstr "Pritaikyti pataisymą kitam aplankui/failui"
606
670
msgid "Subversion"
607
671
msgstr "Subversion"
608
672
 
609
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:61
 
673
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:65
610
674
msgctxt "Name"
611
675
msgid "Add to Repository"
612
676
msgstr "Įdėti į saugyklą"
613
677
 
614
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:113
 
678
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:120
615
679
msgctxt "Name"
616
680
msgid "Delete From Repository"
617
681
msgstr "Pašalinti iš saugyklos"
618
682
 
619
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:165
 
683
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:175
620
684
msgctxt "Name"
621
685
msgid "Revert Local Changes"
622
686
msgstr "Atšaukti vietinius pakeitimus"
623
687
 
624
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:214
 
688
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:227
625
689
msgctxt "Comment"
626
690
msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
627
691
msgstr ""
628
692
"Panaikinti visus vietoje atliktus pakeitimus. Perspėjimas: to nebebus galima "
629
693
"atšaukti."
630
694
 
631
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:260
 
695
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:276
632
696
msgctxt "Name"
633
697
msgid "Rename..."
634
698
msgstr "Pervadinti..."
635
699
 
636
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:313
 
700
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:332
637
701
msgctxt "Comment"
638
702
msgid ""
639
703
"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
642
706
"Pervadinti failą vietoje ir saugykloje. Naudokite šią parinktį užuot ištrynę "
643
707
"ir įrašę nauju vardu norimą pervadinti failą."
644
708
 
645
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:359
 
709
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:381
646
710
msgctxt "Name"
647
711
msgid "Import Repository"
648
712
msgstr "Importuoti saugyklą"
649
713
 
650
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:409
 
714
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:434
651
715
msgctxt "Comment"
652
716
msgid ""
653
717
"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
655
719
"Įdėti aplanką į egzistuojančią saugyklą ir įjungti jį į keitimų sekimo "
656
720
"sistemą."
657
721
 
658
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:455
 
722
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:483
659
723
msgctxt "Name"
660
724
msgid "Checkout From Repository..."
661
725
msgstr "Atsisiųsti iš saugyklos..."
662
726
 
663
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:503
 
727
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534
664
728
msgctxt "Comment"
665
729
msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
666
730
msgstr "Atsisiųsti failus iš egzistuojančios saugyklos į šį aplanką."
667
731
 
668
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:549
 
732
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:583
669
733
msgctxt "Name"
670
734
msgid "Switch..."
671
735
msgstr "Perjungti..."
672
736
 
673
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:599
 
737
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636
674
738
msgctxt "Comment"
675
739
msgid "Switch given working copy to another branch"
676
740
msgstr "Perjungti esamą vietinį saugyklos aplanką į kitą atšaką"
677
741
 
678
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:646
 
742
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:686
679
743
msgctxt "Name"
680
744
msgid "Merge..."
681
745
msgstr "Sulieti..."
682
746
 
683
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:695
 
747
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:738
684
748
msgctxt "Comment"
685
749
msgid "Merge changes between this and another branch"
686
750
msgstr "Sulieti pakeitimus tarp šios ir kitos atšakos"
687
751
 
688
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:741
 
752
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787
689
753
msgctxt "Name"
690
754
msgid "Blame..."
691
755
msgstr "Nustatyti..."
692
756
 
693
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787
 
757
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836
694
758
msgctxt "Comment"
695
759
msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
696
760
msgstr ""
697
761
"Patikrinti, kas parašė kiekvieną eilutę ir kurio keitimo metu tai buvo "
698
762
"atlikta"
699
763
 
700
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:833
 
764
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:886
701
765
msgctxt "Name"
702
766
msgid "Create Patch..."
703
767
msgstr "Kurti pataisymą..."
704
768
 
705
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:883
 
769
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939
706
770
msgctxt "Name"
707
771
msgid "Export..."
708
772
msgstr "Eksportuoti..."
709
773
 
710
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:936
 
774
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:995
711
775
msgctxt "Comment"
712
776
msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
713
777
msgstr "Atsisiųsti failus iš egzistuojančios saugyklos be keitimų sekimo."
714
778
 
715
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:981
 
779
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1043
716
780
msgctxt "Name"
717
781
msgid "Diff (local)"
718
782
msgstr "Diff (vietinis)"
719
783
 
720
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1030
 
784
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1095
721
785
msgctxt "Comment"
722
786
msgid "Show local changes since last update"
723
787
msgstr "Rodyti vietinius pakeitimus nuo paskutinio atnaujinimo"
727
791
msgid "SVN Update"
728
792
msgstr "SVN atnaujinti"
729
793
 
730
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:62
 
794
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:65
731
795
msgctxt "Name"
732
796
msgid "SVN Commit"
733
797
msgstr "SVN išsiųsti"
737
801
msgid "Kompare"
738
802
msgstr "Kompare"
739
803
 
740
 
#: kompare/kompare.desktop:60
 
804
#: kompare/kompare.desktop:63
741
805
msgctxt "GenericName"
742
806
msgid "Diff/Patch Frontend"
743
807
msgstr "Diff/Patch naudotojo sąsaja"
762
826
msgid "KUIViewer"
763
827
msgstr "KUIViewer"
764
828
 
765
 
#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:55
 
829
#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:58
766
830
msgctxt "GenericName"
767
831
msgid "Qt Designer UI File Viewer"
768
832
msgstr "Qt Designer naudotojo sąsajos failų žiūryklė"
777
841
msgid "Lokalize"
778
842
msgstr ""
779
843
 
780
 
#: lokalize/src/lokalize.desktop:46
 
844
#: lokalize/src/lokalize.desktop:52
781
845
msgctxt "GenericName"
782
846
msgid "Computer-Aided Translation System"
783
847
msgstr ""
787
851
msgid "Scheck"
788
852
msgstr ""
789
853
 
790
 
#: scheck/scheck.themerc:49
 
854
#: scheck/scheck.themerc:53
791
855
msgctxt "Comment"
792
856
msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
793
857
msgstr ""
797
861
msgid "Umbrello"
798
862
msgstr "Umbrello"
799
863
 
800
 
#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:61
 
864
#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:64
801
865
msgctxt "GenericName"
802
866
msgid "UML Modeller"
803
867
msgstr "UML Modeller"
 
868
 
 
869
#, fuzzy
 
870
#~ msgctxt "Name"
 
871
#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
872
#~ msgstr "Kate teksto fragmentai"