1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"POT-Creation-Date: 2004-06-15 23:49+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
msgid "Activate %1 keyboard layout"
26
#: kbconfigdlg.cpp:116
30
#: kbconfigdlg.cpp:120
31
msgid "Available &keyboard layouts:"
34
#: kbconfigdlg.cpp:132
36
"This list box shows keyboard layouts available in your system.\n"
37
"Select a layout and click \"Change Icon...\" button to change the icon for a "
39
"If you have configured a non-default icon, you can reset the icon to default "
40
"with \"Use Default Icon\" button.\n"
41
"The layout shown is bold is the default layout. Use \"Set as default\" "
42
"button to set the default layout."
45
#: kbconfigdlg.cpp:141
46
msgid "Cha&nge Icon..."
49
#: kbconfigdlg.cpp:144
51
"Click this button to change the icon for the layout selected in the list box "
55
#: kbconfigdlg.cpp:147
56
msgid "Use &Default Icon"
59
#: kbconfigdlg.cpp:150
61
"Click this button to use default icon for the layout selected in the list "
65
#: kbconfigdlg.cpp:153
66
msgid "&Set as Default"
69
#: kbconfigdlg.cpp:156
71
"Cick this button to set the layout selected in the list box to the left as "
75
#: kbconfigdlg.cpp:162
76
msgid "Layout &icon style:"
79
#: kbconfigdlg.cpp:167
83
#: kbconfigdlg.cpp:168
87
#: kbconfigdlg.cpp:169
91
#: kbconfigdlg.cpp:173
93
"<p>Select the style of icons representing the current keyboard layout.\n"
94
"You can choose from the following styles:<ul><li><b>Country flag</b> - "
95
"displays the corresponding contry flag<li><b>Language code</b> - displays "
96
"the language ISO 2-letter code<li><b>Flag and code</b> - displays the "
97
"language code superimposed over the country flag.</ul></p>"
100
#: kbconfigdlg.cpp:181
101
msgid "&Layout applies to:"
104
#: kbconfigdlg.cpp:186
108
#: kbconfigdlg.cpp:187
109
msgid "Windows of one application"
112
#: kbconfigdlg.cpp:188
116
#: kbconfigdlg.cpp:191
118
"<p>Select what windows the currently selected keyboard layout applies to:\n"
119
"<ul><li><b>All windows</b> - one layout applies to all windows on your "
121
"<li><b>Windows of one application</b> - layout applies to one application; "
122
"each application can have its own layout. When you switch between "
123
"applications, layout follows the active application\n"
124
"<li><b>One window</b> - layout applies to one window only; each window can "
125
"have its own layout. When you switch between windows, layout follows the "
126
"active window.</ul></p>"
129
#: kbconfigdlg.cpp:199
130
msgid "Use \"&Toggle Mode\""
133
#: kbconfigdlg.cpp:201
135
"Toggle mode is useful when you have more than two keyboard layouts defined. "
136
"When toggle mode is on your normal layout switch key toggles between two "
137
"most frequently used layouts. To activate other layouts use KKBSwitch's tray "
141
#: kbconfigdlg.cpp:211
145
#: kbconfigdlg.cpp:213
147
"When this checkbox is checked, KKBSwitch will start automatically when you "
151
#: kbconfigdlg.cpp:219
155
#: kbconfigdlg.cpp:220
156
msgid "Use shortcuts to &activate keyboard layouts"
159
#: kbconfigdlg.cpp:222
161
"Check this checkbox to be able to quickly activate any keyboard layout with "
162
"keyboard shorcuts. Once this checkbox is checked, you can adjust the "
163
"shortcuts at the key chooser pane below. Especially useful if you have three "
164
"or four keyboard layouts configured"
167
#: kbconfigdlg.moc.cpp:34 kbconfigdlg.moc.cpp:42
171
#: kbconfig.moc.cpp:42 kbconfig.moc.cpp:47
175
#: kbpickicondlg.cpp:42
179
#: kbpickicondlg.cpp:50
180
msgid "Select one of the icons"
183
#: kbpickicondlg.cpp:52
187
#: kbpickicondlg.cpp:54
188
msgid "Browse for an image file to use as an icon"
191
#: kbpickicondlg.cpp:90
193
"*.png *.jpg *.gif *.xpm|Icon files (*.png, *.jpg, *.gif, *.xpm)\n"
194
"*.*|All files (*.*)"
197
#: kbpickicondlg.cpp:101
199
"The size of this image (%1 by %2) is not good.\n"
200
"Preferred size for the layout icons is %3 by %4.\n"
203
#: kbpickicondlg.cpp:106
204
msgid " and also too wide"
207
#: kbpickicondlg.cpp:107
208
msgid " and also too narrow"
211
#: kbpickicondlg.cpp:108
212
msgid "This image is too big%1."
215
#: kbpickicondlg.cpp:110
216
msgid "This image is too wide."
219
#: kbpickicondlg.cpp:111
220
msgid "This image is too narrow."
223
#: kbpickicondlg.cpp:113
225
"KKBSwitch will scale it to appropriate size, but the result may not look "
227
"Are you sure you want to use this image?"
230
#: kbpickicondlg.cpp:126
232
"Cannot read icon from file %1. Either it is not an image file or it is "
236
#: kbpickicondlg.moc.cpp:34 kbpickicondlg.moc.cpp:42
237
msgid "KBPickIconDlg"
240
#: kbswitchapp.moc.cpp:34 kbswitchapp.moc.cpp:42
244
#: kbswitchintf.moc.cpp:34 kbswitchintf.moc.cpp:42
248
#: kbswitchtrayicon.cpp:91 main.cpp:27 main.cpp:41
249
msgid "Keyboard Switch"
252
#: kbswitchtrayicon.moc.cpp:34 kbswitchtrayicon.moc.cpp:42
253
msgid "KBSwitchTrayIcon"
257
msgid "Creator and maintainer"
261
msgid "Default group config and per-window groups"
265
msgid "FreeBSD port, feature suggestions"
269
msgid "Feature suggestions, Ukrainian translation"
273
msgid "Autostart patch"
277
msgid "Greek translation"
281
msgid "Slovak translation"
284
#: singlewindowwatcher.moc.cpp:34 singlewindowwatcher.moc.cpp:42
285
msgid "SingleWindowWatcher"
288
#: _translatorinfo.cpp:1
290
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
294
#: _translatorinfo.cpp:3
296
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
300
#: windowclasswatcher.moc.cpp:34 windowclasswatcher.moc.cpp:42
301
msgid "WindowClassWatcher"
304
#: windowwatcher.moc.cpp:34 windowwatcher.moc.cpp:42
305
msgid "WindowWatcher"
311
"This program was built against XKB extension library\n"
312
"version %1.%2, but is run with the library version %3.%4.\n"
313
"This may cause various problems and even result in a complete\n"
314
"failure to function\n"
319
"The X Server does not support a compatible XKB extension.\n"
320
"Either the server is not XKB-capable or the extension was disabled.\n"
321
"This program would not work with this server, so it will exit now\n"
324
#: xkeyboard.moc.cpp:34 xkeyboard.moc.cpp:42