289
301
msgstr "Torrenti faili laadimine nurjus: %1"
291
303
#: ktorrent/importdialog.cpp:276 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:93
292
#: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:197 libbtcore/util/fileops.cpp:284
293
#: libbtcore/util/fileops.cpp:313 libbtcore/util/fileops.cpp:372
294
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:96
304
#: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:197
305
#: plugins/search/searchenginelist.cpp:185 libbtcore/util/fileops.cpp:318
306
#: libbtcore/util/fileops.cpp:347 libbtcore/util/fileops.cpp:406
307
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:94
296
309
msgid "Cannot open %1 : %2"
297
310
msgstr "%1 avamine nurjus: %2"
299
312
#: ktorrent/importdialog.cpp:387 ktorrent/importdialog.cpp:404
300
#: libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:76
301
#: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:89
302
#: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:122
313
#: libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:82
314
#: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:133
304
316
msgid "Failed to create %1 : %2"
305
317
msgstr "%1 loomine nurjus: %2"
307
319
#: ktorrent/queuemanagerwidget.cpp:43
320
msgid "Move a torrent up in the queue"
321
msgstr "Liiguta torrent järjekorras ülespoole"
323
#: ktorrent/queuemanagerwidget.cpp:45
324
msgid "Move a torrent down in the queue"
325
msgstr "Liiguta torrent järjekorras allapoole"
327
#: ktorrent/queuemanagerwidget.cpp:47
308
328
msgid "Enqueue or dequeue a torrent"
309
329
msgstr "Torrent järjekorda/järjekorrast ära"
311
#: ktorrent/pastedialog.cpp:58
331
#: ktorrent/queuemanagerwidget.cpp:49
332
msgid "Move a torrent to the top of the queue"
333
msgstr "Liiguta torrent järjekorra etteotsa"
335
#: ktorrent/queuemanagerwidget.cpp:51
336
msgid "Move a torrent to the bottom of the queue"
337
msgstr "Liiguta torrent järjekorra lõppu"
339
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:13
340
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteDlgBase)
341
#: ktorrent/pastedialog.cpp:37 rc.cpp:970
343
msgstr "URL-i avamine"
345
#: ktorrent/pastedialog.cpp:59
312
346
msgid "Invalid URL: "
313
347
msgstr "Vigane URL: "
315
#: ktorrent/viewmanager.cpp:391 ktorrent/gui.cpp:450
319
#: ktorrent/viewmanager.cpp:395 ktorrent/gui.cpp:454
320
#: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:55
321
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:80
325
#: ktorrent/viewmanager.cpp:399 ktorrent/view.cpp:245
326
msgid "Remove Torrent"
327
msgstr "Eemalda torrent"
329
#: ktorrent/viewmanager.cpp:403
349
#: ktorrent/viewmanager.cpp:489
330
350
msgid "Remove Torrent and Data"
331
351
msgstr "Eemalda torrent ja andmed"
333
#: ktorrent/viewmanager.cpp:407 ktorrent/gui.cpp:480
334
msgid "Enqueue/Dequeue"
335
msgstr "Järjekorda/järjekorrast ära"
353
#: ktorrent/viewmanager.cpp:494
354
msgid "Rename Torrent"
355
msgstr "Muuda torrenti nime"
337
#: ktorrent/viewmanager.cpp:411
357
#: ktorrent/viewmanager.cpp:500
338
358
msgid "Add Peers"
339
359
msgstr "Lisa masinaid"
341
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:16
342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dhtGroupBox)
343
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:31
344
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw)
345
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795
346
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
347
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
349
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:16
350
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dhtGroupBox)
351
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:31
352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw)
353
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795
354
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
355
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
357
#: ktorrent/viewmanager.cpp:415 rc.cpp:298 rc.cpp:1599 rc.cpp:1686 rc.cpp:1749
358
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:270
361
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:31
362
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw)
363
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795
364
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
365
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
367
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:31
368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw)
369
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795
370
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
371
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
373
#: ktorrent/viewmanager.cpp:504 rc.cpp:1632 rc.cpp:1719 rc.cpp:1782
374
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:374
375
#: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:36
362
#: ktorrent/viewmanager.cpp:421
379
#: ktorrent/viewmanager.cpp:510
363
380
msgid "Peer Exchange"
364
381
msgstr "Lähtemasina vahetus"
366
#: ktorrent/viewmanager.cpp:426
383
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:189
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_announce)
385
#: ktorrent/viewmanager.cpp:515 rc.cpp:1434
367
386
msgid "Manual Announce"
368
387
msgstr "Käsitsi teatamine"
370
#: ktorrent/viewmanager.cpp:430
389
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:196
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
391
#: ktorrent/viewmanager.cpp:520 rc.cpp:1437
374
#: ktorrent/viewmanager.cpp:434 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:75
375
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:72
395
#: ktorrent/viewmanager.cpp:524 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:69
396
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:73
377
398
msgstr "Eelvaatlus"
379
#: ktorrent/viewmanager.cpp:438
400
#: ktorrent/viewmanager.cpp:528
380
401
msgid "Data Directory"
381
402
msgstr "Andmekataloog"
383
#: ktorrent/viewmanager.cpp:442
404
#: ktorrent/viewmanager.cpp:532
384
405
msgid "Temporary Directory"
385
406
msgstr "Ajutine kataloog"
387
#: ktorrent/viewmanager.cpp:446
408
#: ktorrent/viewmanager.cpp:536
388
409
msgid "Move Data"
389
410
msgstr "Liiguta andme"
391
#: ktorrent/viewmanager.cpp:451
412
#: ktorrent/viewmanager.cpp:541
392
413
msgid "Remove from Group"
393
414
msgstr "Eemalda grupist"
395
#: ktorrent/viewmanager.cpp:459 ktorrent/gui.cpp:494
397
msgstr "Andmete kontroll"
399
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:13
400
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeedLimitsDlg)
401
#: ktorrent/viewmanager.cpp:463 ktorrent/gui.cpp:510 rc.cpp:754
403
msgstr "Kiiruse piirangud"
405
416
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:62
406
417
#. i18n: ectx: Menu (OpenDirMenu)
407
#: ktorrent/viewmanager.cpp:475 rc.cpp:573
418
#: ktorrent/viewmanager.cpp:559 rc.cpp:620
408
419
msgid "Open Directory"
409
420
msgstr "Ava kataloog"
411
422
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:69
412
423
#. i18n: ectx: Menu (GroupsSubMenu)
413
#: ktorrent/viewmanager.cpp:478 rc.cpp:576
424
#: ktorrent/viewmanager.cpp:562 rc.cpp:623
414
425
msgid "Add to Group"
415
426
msgstr "Lisa gruppi"
417
#. i18n: file: ktorrent/queuemanagerwidget.ui:13
418
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget)
419
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:266
420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
421
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:16
422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
423
#. i18n: file: ktorrent/queuemanagerwidget.ui:13
424
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget)
425
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:266
426
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
427
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:16
428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
429
#: ktorrent/prefdialog.cpp:43 ktorrent/gui.cpp:90 rc.cpp:59 rc.cpp:137
428
#: ktorrent/viewmanager.cpp:565
429
msgid "Copy Torrent URL"
430
msgstr "Kopeeri torrenti URL"
432
#: ktorrent/ipfilterlist.cpp:95
434
msgid "Invalid IP address %1 !"
435
msgstr "Vigane IP-aadress %1!"
437
#: ktorrent/ipfilterlist.cpp:100
439
msgid "Duplicate IP address %1 !"
440
msgstr "Topelt IP-aadress %1!"
442
#. i18n: file: ktorrent/queuemanagerwidget.ui:13
443
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget)
444
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:266
445
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
446
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:16
447
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
448
#. i18n: file: ktorrent/queuemanagerwidget.ui:13
449
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget)
450
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:266
451
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
452
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:16
453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
454
#: ktorrent/prefdialog.cpp:42 ktorrent/gui.cpp:91 rc.cpp:59 rc.cpp:129
431
456
msgid "Queue Manager"
432
457
msgstr "Järjekorrahaldur"
434
#: ktorrent/prefdialog.cpp:64
459
#: ktorrent/prefdialog.cpp:63
435
460
msgid "Application"
436
461
msgstr "Rakendus"
438
#: ktorrent/prefdialog.cpp:119
463
#: ktorrent/recommendedsettingsdlg.cpp:37
464
msgid "Calculate Recommended Settings"
465
msgstr "Arvuta soovitatavad seadistused"
442
#: ktorrent/recommendedsettingsdlg.cpp:240
443
#: ktorrent/recommendedsettingsdlg.cpp:245
467
#: ktorrent/recommendedsettingsdlg.cpp:242
468
#: ktorrent/recommendedsettingsdlg.cpp:248
448
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:338
473
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:224
449
474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
450
#: ktorrent/main.cpp:81 rc.cpp:1179
475
#: ktorrent/main.cpp:84 rc.cpp:1168
452
477
msgstr "KTorrent"
454
#: ktorrent/main.cpp:82
479
#: ktorrent/main.cpp:85
455
480
msgid "Bittorrent client for KDE"
456
481
msgstr "KDE BitTorrenti klient"
458
#: ktorrent/main.cpp:84
483
#: ktorrent/main.cpp:87
459
484
msgid "(C) 2005 - 2008 Joris Guisson and Ivan Vasic"
460
485
msgstr "(C) 2005 - 2008: Joris Guisson ja Ivan Vasic"
462
#: ktorrent/main.cpp:88
487
#: ktorrent/main.cpp:91
463
488
msgid "Joris Guisson"
464
489
msgstr "Joris Guisson"
466
#: ktorrent/main.cpp:89
491
#: ktorrent/main.cpp:92
467
492
msgid "Ivan Vasic"
468
493
msgstr "Ivan Vasi"
470
#: ktorrent/main.cpp:90
495
#: ktorrent/main.cpp:93
471
496
msgid "Alan Jones"
472
497
msgstr "Alan Jones"
474
#: ktorrent/main.cpp:90
499
#: ktorrent/main.cpp:93
475
500
msgid "BitFinder Plugin"
476
501
msgstr "BitFinderi plugin"
478
#: ktorrent/main.cpp:91
503
#: ktorrent/main.cpp:94
479
504
msgid "Diego R. Brogna"
480
505
msgstr "Diego R. Brogna"
482
#: ktorrent/main.cpp:91
507
#: ktorrent/main.cpp:94
483
508
msgid "Webinterface Plugin"
484
509
msgstr "Veebiliidese plugin"
486
#: ktorrent/main.cpp:92
511
#: ktorrent/main.cpp:95
487
512
msgid "Krzysztof Kundzicz"
488
513
msgstr "Krzysztof Kundzicz"
490
#: ktorrent/main.cpp:92
515
#: ktorrent/main.cpp:95
491
516
msgid "Statistics Plugin"
492
517
msgstr "Statistikaplugin"
494
#: ktorrent/main.cpp:94
519
#: ktorrent/main.cpp:97
495
520
msgid "Mladen Babic"
496
521
msgstr "Mladen Babic"
498
#: ktorrent/main.cpp:94
523
#: ktorrent/main.cpp:97
499
524
msgid "Application icon and a couple of others"
500
525
msgstr "Rakenduse ikoon ja veel mitu ikooni"
502
#: ktorrent/main.cpp:95
527
#: ktorrent/main.cpp:98
503
528
msgid "Adam Treat"
504
529
msgstr "Adam Treat"
506
#: ktorrent/main.cpp:96
531
#: ktorrent/main.cpp:99
507
532
msgid "Danny Allen"
508
533
msgstr "Danny Allen"
510
#: ktorrent/main.cpp:96
535
#: ktorrent/main.cpp:99
511
536
msgid "1.0 application icon"
512
537
msgstr "1.0 rakenduse ikoon"
514
#: ktorrent/main.cpp:97
539
#: ktorrent/main.cpp:100
515
540
msgid "Vincent Wagelaar"
516
541
msgstr "Vincent Wagelaar"
518
#: ktorrent/main.cpp:98
543
#: ktorrent/main.cpp:101
519
544
msgid "Knut Morten Johansson"
520
545
msgstr "Knut Morten Johansson"
522
#: ktorrent/main.cpp:99
547
#: ktorrent/main.cpp:102
523
548
msgid "Felix Berger"
524
549
msgstr "Felix Berger"
526
#: ktorrent/main.cpp:99
551
#: ktorrent/main.cpp:102
527
552
msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting"
528
553
msgstr "Tükiriba kohtspikrid ja IWFileTreeItemi sortimine"
530
#: ktorrent/main.cpp:100
555
#: ktorrent/main.cpp:103
531
556
msgid "Andreas Kling"
532
557
msgstr "Andreas Kling"
534
#: ktorrent/main.cpp:101
559
#: ktorrent/main.cpp:104
535
560
msgid "Felipe Sateler"
536
561
msgstr "Felipe Sateler"
538
#: ktorrent/main.cpp:102
563
#: ktorrent/main.cpp:105
542
#: ktorrent/main.cpp:102
567
#: ktorrent/main.cpp:105
544
569
"Country locator for InfoWidget plugin. Flags are taken from http://flags."
545
570
"blogpotato.de/ so thanks to them too."
748
781
msgid "Policy for the %1 group"
749
782
msgstr "Grupi %1 reegel"
751
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:80 ktorrent/missingfilesdlg.cpp:105
784
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:80 ktorrent/missingfilesdlg.cpp:113
752
785
msgid "Select the directory where the data now is."
753
786
msgstr "Vali kataloog, kus andmed praegu asuvad."
755
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:90
756
msgid "The data files are not present in the location you selected !"
757
msgstr "Valitud asukohas pole andmefaile!"
759
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:92
760
msgid "Not all files where found in the new location, some are still missing !"
761
msgstr "Uues asukohas pole kõiki faile, osa on puudu!"
763
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:114
764
msgid "The data file is not present in the location you selected !"
765
msgstr "Valitud asukohas pole andmefaili!"
767
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:102 ktorrent/fileselectdlg.cpp:251
788
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:91
790
"The data files are not present in the location you selected! Do you want to "
791
"create all the files in the selected directory ?"
793
"Valitud asukohas pole andmefaile! Kas soovid luua valitud kataloogis kõik "
796
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:93
798
"Not all files were found in the new location; some are still missing! Do you "
799
"want to create the missing files in the selected directory ?"
801
"Uues asukohas pole kõiki faile, osa on puudu! Kas soovid luua valitud "
802
"kataloogis puuduvad failid?"
804
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:122
806
"The data file is not present in the location you selected! Do you want to "
807
"create the file in the selected directory ?"
809
"Valitud asukohas pole andmefaili! Kas soovid luua faili valitud kataloogis?"
811
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:38
812
msgid "Create A Torrent"
813
msgstr "Torrenti loomine"
815
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:103 ktorrent/fileselectdlg.cpp:276
768
816
#: libktcore/groups/allgroup.cpp:26
769
817
msgid "All Torrents"
770
818
msgstr "Kõik torrentid"
772
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:215
820
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:216
774
822
msgid "Invalid url %1"
775
823
msgstr "Vigane URL %1"
777
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:221
778
msgid "Only HTTP is supported for webseeding !"
825
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:222
826
msgid "Only HTTP is supported for webseeding!"
779
827
msgstr "Veebilevituseks on toetatud ainult HTTP!"
781
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:252
829
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:253
782
830
msgid "You must select a file or a folder."
783
831
msgstr "Valida tuleb fail või kataloog."
785
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:258
833
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:259
787
835
"You have not added a tracker, are you sure you want to create this torrent ?"
788
836
msgstr "Sa ei ole tracker'it lisanud. Kas tõesti soovid luua selle torrenti?"
790
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:266
838
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:267
791
839
msgid "You must add at least one node."
792
840
msgstr "Lisada tuleb vähemalt üks sõlm."
794
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:306
842
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:307
795
843
msgid "Torrent Files (*.torrent)"
796
844
msgstr "Torrenti failid (*.torrent)"
798
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:307
846
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:308
799
847
msgid "Choose a file to save the torrent"
800
848
msgstr "Torrentina salvestatava faili valimine"
802
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:316
850
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:317
851
msgid "Creating Torrent"
852
msgstr "Torrenti loomine"
854
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:318
804
856
msgid "Creating %1..."
805
857
msgstr "%1 loomine..."
807
#: ktorrent/viewmodel.cpp:192 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:152
808
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:175
809
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:150
810
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:173
859
#: ktorrent/viewmodel.cpp:216 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:146
860
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:169
861
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:152
862
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:172
863
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:178
811
864
#, no-c-format, kde-format
815
868
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:57
816
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
817
#: ktorrent/viewmodel.cpp:355 ktorrent/queuemanagermodel.cpp:97 rc.cpp:2298
870
#: ktorrent/viewmodel.cpp:420 ktorrent/queuemanagermodel.cpp:98 rc.cpp:2142
821
#: ktorrent/viewmodel.cpp:356 ktorrent/queuemanagermodel.cpp:98
822
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:78
874
#: ktorrent/viewmodel.cpp:421 ktorrent/queuemanagermodel.cpp:99
875
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:80
823
876
#: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:127
827
#: ktorrent/viewmodel.cpp:357 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:274
880
#: ktorrent/viewmodel.cpp:422 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:378
828
881
#: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:126
829
882
msgid "Downloaded"
830
883
msgstr "Allalaaditud"
832
#: ktorrent/viewmodel.cpp:358 libktcore/torrent/torrentfiletreemodel.cpp:263
885
#: ktorrent/viewmodel.cpp:423 libktcore/torrent/torrentfiletreemodel.cpp:377
833
886
#: libktcore/torrent/torrentfilelistmodel.cpp:70
837
#: ktorrent/viewmodel.cpp:359 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:275
890
#: ktorrent/viewmodel.cpp:424 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:379
839
892
msgstr "Üleslaaditud"
841
#: ktorrent/viewmodel.cpp:360 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:265
842
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:192
894
#: ktorrent/viewmodel.cpp:425 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:369
895
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:213
843
896
msgid "Down Speed"
844
897
msgstr "Tõmbamiskiirus"
846
#: ktorrent/viewmodel.cpp:361 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:266
899
#: ktorrent/viewmodel.cpp:426 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:370
848
901
msgstr "Saatmiskiirus"
850
#: ktorrent/viewmodel.cpp:362
903
#: ktorrent/viewmodel.cpp:427
851
904
msgid "Time Left"
852
905
msgstr "Aega jäänud"
854
#: ktorrent/viewmodel.cpp:363
907
#: ktorrent/viewmodel.cpp:428
856
909
msgstr "Levitajad"
858
#: ktorrent/viewmodel.cpp:364
911
#: ktorrent/viewmodel.cpp:429
860
913
msgstr "Tõmbajad"
862
#: ktorrent/viewmodel.cpp:366
915
#: ktorrent/viewmodel.cpp:431
864
917
msgid "% Complete"
865
918
msgstr "% valmis"
867
#: ktorrent/viewmodel.cpp:367
920
#: ktorrent/viewmodel.cpp:432
868
921
msgid "Share Ratio"
869
922
msgstr "Jagamissuhe"
871
#: ktorrent/viewmodel.cpp:368
924
#: ktorrent/viewmodel.cpp:433
872
925
msgid "Time Downloaded"
873
926
msgstr "Allalaadimise aeg"
875
#: ktorrent/viewmodel.cpp:369
928
#: ktorrent/viewmodel.cpp:434
876
929
msgid "Time Seeded"
877
930
msgstr "Levitamise aeg"
879
#: ktorrent/viewmodel.cpp:370
932
#: ktorrent/viewmodel.cpp:435
883
#: ktorrent/core.cpp:116
936
#: ktorrent/viewmodel.cpp:443
937
msgid "How much data we have downloaded of the torrent"
938
msgstr "Kui palju torrenti andmeid on alla laaditud"
940
#: ktorrent/viewmodel.cpp:444
941
msgid "Total size of the torrent, excluded files are not included"
942
msgstr "Torrenti kogusuurus, välja arvatud välja arvatud failid"
944
#: ktorrent/viewmodel.cpp:445
945
msgid "How much data we have uploaded"
946
msgstr "Kui palju andmeid on üles laaditud"
948
#: ktorrent/viewmodel.cpp:446
949
msgid "Current download speed"
950
msgstr "Aktiivne allalaadimise kiirus"
952
#: ktorrent/viewmodel.cpp:447
953
msgid "Current upload speed"
954
msgstr "Aktiivne üleslaadimise kiirus"
956
#: ktorrent/viewmodel.cpp:448
958
"How much time is left before the torrent is finished or before the maximum "
959
"share ratio is reached, if that is enabled"
961
"Kui palju aega on jäänud torrenti lõpetamiseni või maksimaalse jagamissuhte "
962
"saavutamiseni, kui see on sisse lülitatud"
964
#: ktorrent/viewmodel.cpp:449
966
"How many seeders we are connected to (How many seeders there are according "
969
"Mitme levitajaga on parajasti ühendus (Kui palju on levitajaid tracker'i "
972
#: ktorrent/viewmodel.cpp:450
974
"How many leechers we are connected to (How many leechers there are according "
977
"Mitme tõmbajaga on parajasti ühendus (Kui palju on tõmbajaid tracker'i "
980
#: ktorrent/viewmodel.cpp:452
983
"The percentage of data we have of the whole torrent, not including excluded "
985
msgstr "Kogu torrenti andmete protsent, välja arvatud väljaarvatud failid"
987
#: ktorrent/viewmodel.cpp:453
989
"Share ratio is the number of bytes uploaded divided by the number of bytes "
992
"Jagamissuhe on üleslaaditud baitide arv jagatud allalaaditud baitide arvuga"
994
#: ktorrent/viewmodel.cpp:454
995
msgid "How long we have been downloading the torrent"
996
msgstr "Kui kaua on torrentit juba alla laaditud"
998
#: ktorrent/viewmodel.cpp:455
999
msgid "How long we have been seeding the torrent"
1000
msgstr "Kui kaua on juba torrentit levitatud"
1002
#: ktorrent/viewmodel.cpp:456
1003
msgid "The location of the torrent's data on disk"
1004
msgstr "Torrenti andmete asukoht kettal"
1006
#: ktorrent/viewmodel.cpp:502
1008
msgid "There is a problem with the tracker: <br><b>%1</b>"
1009
msgstr "Tracker'iga tekkis probleem: <br><b>%1</b>"
1011
#: ktorrent/viewmodel.cpp:508
1013
msgid "%1<br>Url: <b>%2</b>"
1014
msgstr "%1<br>URL: <b>%2</b>"
1016
#: ktorrent/core.cpp:121
886
1019
"Specified port (%1) is unavailable or in use by another application. "
1007
1154
"Oled eemaldanud valikust järgmised olemasolevad failid. Sa kaotad kogu "
1008
1155
"nendes failides leiduva info. Kas tõesti soovid seda?"
1010
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:160
1157
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:188
1011
1158
msgid "Yes, delete the files"
1012
1159
msgstr "Jah, kustuta failid"
1014
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:161
1161
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:189
1015
1162
msgid "No, keep the files"
1016
1163
msgstr "Ei, säilita failid"
1018
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:316
1165
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:341
1020
1167
msgid "%1 short!"
1021
1168
msgstr " %1 vähe!"
1023
#: ktorrent/gui.cpp:84
1170
#: ktorrent/gui.cpp:85
1025
1172
msgstr "Grupid"
1027
#: ktorrent/gui.cpp:256 ktorrent/gui.cpp:271
1174
#: ktorrent/gui.cpp:85
1175
msgid "Widget to manage torrent groups"
1176
msgstr "Vidin torrentite rühmade haldamiseks"
1178
#: ktorrent/gui.cpp:91
1179
msgid "Widget to manage the torrent queue"
1180
msgstr "Vidin torrentite järjekordade haldamiseks"
1182
#: ktorrent/gui.cpp:268 ktorrent/gui.cpp:283
1028
1183
msgid "Torrent Files"
1029
1184
msgstr "Torrent-failid"
1031
#: ktorrent/gui.cpp:256 ktorrent/gui.cpp:271
1186
#: ktorrent/gui.cpp:268 ktorrent/gui.cpp:283
1032
1187
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:72
1033
1188
msgid "All Files"
1034
1189
msgstr "Kõik failid"
1036
#: ktorrent/gui.cpp:257 ktorrent/gui.cpp:272
1191
#: ktorrent/gui.cpp:269 ktorrent/gui.cpp:284
1037
1192
msgid "Open Location"
1038
1193
msgstr "Asukoha avamine"
1040
#: ktorrent/gui.cpp:372
1195
#: ktorrent/gui.cpp:363
1042
1197
msgid "Invalid URL: %1"
1043
1198
msgstr "Vigane URL: %1"
1045
#: ktorrent/gui.cpp:436
1200
#: ktorrent/gui.cpp:424
1201
msgid "Create a new torrent"
1202
msgstr "Uue torrenti loomine"
1204
#: ktorrent/gui.cpp:426
1205
msgid "Open a torrent"
1206
msgstr "Torrenti avamine"
1208
#: ktorrent/gui.cpp:430
1046
1209
msgid "Open Silently"
1047
1210
msgstr "Avamine vaikselt"
1049
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:189
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
1051
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:295
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_node)
1053
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:339
1054
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_webseed)
1055
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:65
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
1057
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:189
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
1059
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:295
1060
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_node)
1061
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:339
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_webseed)
1063
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:65
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
1065
#: ktorrent/gui.cpp:458 rc.cpp:423 rc.cpp:450 rc.cpp:459 rc.cpp:805
1212
#: ktorrent/gui.cpp:431
1213
msgid "Open a torrent without asking any questions"
1214
msgstr "Torrenti avamine küsimusi esitamata"
1216
#: ktorrent/gui.cpp:445
1220
#: ktorrent/gui.cpp:446
1221
msgid "Start all selected torrents in the current tab"
1222
msgstr "Kõigi aktiivsel kaardil valitud torrentite käivitamine"
1224
#: ktorrent/gui.cpp:451 plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:55
1225
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:81
1229
#: ktorrent/gui.cpp:452
1230
msgid "Stop all selected torrents in the current tab"
1231
msgstr "Kõigi aktiivsel kaardil valitud torrentite peatamine"
1233
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:189
1234
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
1235
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:295
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_node)
1237
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:339
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_webseed)
1239
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:59
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
1241
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:67
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1243
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:189
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
1245
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:295
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_node)
1247
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:339
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_webseed)
1249
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:59
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
1251
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:67
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1253
#: ktorrent/gui.cpp:457 rc.cpp:470 rc.cpp:497 rc.cpp:506 rc.cpp:851
1067
1256
msgstr "Eemalda"
1069
#: ktorrent/gui.cpp:462 ktorrent/gui.cpp:466
1258
#: ktorrent/gui.cpp:458
1259
msgid "Remove all selected torrents in the current tab"
1260
msgstr "Kõigi aktiivsel kaardil valitud torrentide eemaldamine"
1262
#: ktorrent/gui.cpp:463 ktorrent/gui.cpp:469
1070
1263
msgid "Start All"
1071
1264
msgstr "Käivita kõik"
1073
#: ktorrent/gui.cpp:469 ktorrent/gui.cpp:473
1266
#: ktorrent/gui.cpp:464
1267
msgid "Start all torrents in the current tab"
1268
msgstr "Kõigi aktiivse kaardi torrentide käivitamine"
1270
#: ktorrent/gui.cpp:470
1271
msgid "Start all torrents"
1272
msgstr "Kõigi torrentide peatamine"
1274
#: ktorrent/gui.cpp:473 ktorrent/gui.cpp:479
1074
1275
msgid "Stop All"
1075
1276
msgstr "Peata kõik"
1077
#: ktorrent/gui.cpp:476
1278
#: ktorrent/gui.cpp:474
1279
msgid "Stop all torrents in the current tab"
1280
msgstr "Kõigi aktiivse kaardi torrentide peatamine"
1282
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:127
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
1284
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:167
1285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
1286
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:127
1287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
1288
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:167
1289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
1290
#: ktorrent/gui.cpp:480 rc.cpp:2256 rc.cpp:2325
1291
msgid "Stop all torrents"
1292
msgstr "Kõigi torrentide peatamine"
1294
#: ktorrent/gui.cpp:483
1078
1295
msgid "Open URL"
1079
1296
msgstr "Ava URL"
1081
#: ktorrent/gui.cpp:484 plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:54
1082
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:76
1086
#: ktorrent/gui.cpp:485
1298
#: ktorrent/gui.cpp:484
1299
msgid "Open an URL which points to a torrent"
1300
msgstr "Torrentile osutava URL-i avamine"
1302
#: ktorrent/gui.cpp:489
1303
msgid "Enqueue/Dequeue"
1304
msgstr "Järjekorda/järjekorrast ära"
1306
#: ktorrent/gui.cpp:490
1307
msgid "Enqueue or dequeue all selected torrents in the current tab"
1309
"Kõigi aktiivsel kaardil valitud torrentide seadmine järjekorda või sealt "
1312
#: ktorrent/gui.cpp:495
1313
msgid "Pause KTorrent"
1314
msgstr "KTorrenti peatamine"
1316
#: ktorrent/gui.cpp:496
1087
1317
msgid "Pause all running torrents"
1088
1318
msgstr "Kõigi töötavate torrentide peatamine"
1090
#: ktorrent/gui.cpp:487
1320
#: ktorrent/gui.cpp:499
1321
msgid "Resume KTorrent"
1322
msgstr "KTorrenti taaskäivitamine"
1094
#: ktorrent/gui.cpp:487
1324
#: ktorrent/gui.cpp:500
1095
1325
msgid "Resume paused torrents"
1096
1326
msgstr "Peatatud torrentite jätkamine"
1098
#: ktorrent/gui.cpp:490 plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:61
1328
#: ktorrent/gui.cpp:503 plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:60
1329
#: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:73
1330
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:34
1099
1331
msgid "IP Filter"
1100
1332
msgstr "IP filter"
1102
#: ktorrent/gui.cpp:498
1334
#: ktorrent/gui.cpp:504
1335
msgid "Show the list of blocked IP addresses"
1336
msgstr "Blokeeritud IP-aadresside nimekirja näitamine"
1338
#: ktorrent/gui.cpp:509
1340
msgstr "Andmete kontroll"
1342
#: ktorrent/gui.cpp:510
1343
msgid "Check all the data of a torrent"
1344
msgstr "Torrenti kõigi andmete kontroll"
1346
#: ktorrent/gui.cpp:515
1103
1347
msgid "Import Torrent"
1104
1348
msgstr "Impordi torrent"
1106
#: ktorrent/gui.cpp:503
1350
#: ktorrent/gui.cpp:516
1351
msgid "Import a torrent"
1352
msgstr "Torrenti import"
1354
#: ktorrent/gui.cpp:522
1107
1355
msgid "Import KDE3 Torrents"
1108
1356
msgstr "Impordi KDE3 torrentid"
1110
#: ktorrent/gui.cpp:515
1358
#: ktorrent/gui.cpp:523
1359
msgid "Import all torrents from the KDE3 version of KTorrent"
1360
msgstr "Kõigi KTorrenti KDE3 versiooni torrentide import"
1362
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:13
1363
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeedLimitsDlg)
1364
#: ktorrent/gui.cpp:530 rc.cpp:803
1365
msgid "Speed Limits"
1366
msgstr "Kiiruse piirangud"
1368
#: ktorrent/gui.cpp:531
1369
msgid "Set the speed limits of individual torrents"
1370
msgstr "Kiirusepiirangute seadmine konkreetsetele torrentidele"
1372
#: ktorrent/gui.cpp:536
1111
1373
msgid "Show/Hide KTorrent"
1112
1374
msgstr "KTorrenti näitamine/peitmine"
2410
2736
"lülitanud. Kui võtad ühendust selliste masinatega, tuleb see valik sisse "
2413
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:90
2739
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:103
2414
2740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowUnencryptedConnections)
2416
2742
msgid "Allow unencrypted connections"
2417
2743
msgstr "Krüptimata ühenduste lubamine"
2419
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:13
2420
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddPeersDlg)
2421
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:13
2422
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupPolicyDlg)
2423
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:13
2424
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddPeersDlg)
2425
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:13
2426
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupPolicyDlg)
2427
#: rc.cpp:337 rc.cpp:483
2745
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:113
2746
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2747
#: rc.cpp:330 libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:35
2751
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:119
2752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomIP)
2755
"Instead of allowing the tracker to determine your IP address, tell the "
2756
"tracker which IP address to use. Use this when you are behind a proxy."
2758
"Selle asemel et lasta tracker'il määrata oma IP-aadress, võib talle öelda, "
2759
"millist IP-aadressi kasutada. See on mõttekas näiteks siis, kui asud "
2760
"puhverserveri taga."
2762
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:122
2763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomIP)
2765
msgid "Send the tracker a custom IP address or hostname"
2766
msgstr "Tracker'ile saadetakse kohandatud IP-aadress või masinanimi"
2768
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:131
2769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2771
msgid "Custom IP address or hostname:"
2772
msgstr "Kohandatud IP-aadress või masinanimi:"
2774
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:138
2775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_customIP)
2778
"Custom IP address or hostname to send to the tracker. Hostnames will be "
2779
"resolved at runtime and the resolved IP address will be sent to the tracker."
2781
"Tracker'ile saadetav kohandatud IP-aadress või masinanimi. Masinanimed "
2782
"lahendatakse käitusajal ning tracker'ile saadetakse leitud IP-aadress."
2784
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:155
2785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2787
msgid "Data Checking"
2788
msgstr "Andmete kontroll"
2790
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:171
2791
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
2794
"During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck "
2795
"this chunk, to see if it still is OK."
2797
"Üleslaadimise ajal, kui tükk laaditakse mällu, kontrollitakse see "
2798
"automaatselt veel kord üle, et kõik oleks ikka korras."
2800
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:174
2801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
2803
msgid "Recheck chunks during uploading"
2804
msgstr "Tükkide täiendav kontroll üleslaadimisel"
2806
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:181
2807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
2810
"Because rechecking big chunks can take a lot of time, the recheck can be "
2811
"disabled when the chunks are bigger then a certain size."
2813
"Suurte tükkide kontrollimine võib võtta tükk aega, mispärast siin saab "
2814
"kontrollimise keelata, kui tükid on teatud väärtusest suuremad."
2816
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:184
2817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
2819
msgid "Don't recheck when chunks are bigger than"
2820
msgstr "Üle ei kontrollita üle suuremaid tükke kui"
2822
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:191
2823
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
2825
msgid "The maximum size a chunk can be for rechecking during uploading."
2826
msgstr "Üleslaadimise ajal kontrollitava tüki suurim suurus."
2828
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:194
2829
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
2830
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:265
2831
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
2832
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:291
2833
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
2834
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:194
2835
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
2836
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:265
2837
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
2838
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:291
2839
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
2840
#: rc.cpp:363 rc.cpp:1192 rc.cpp:1204
2844
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:210
2845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
2848
"Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
2850
"Andmete terviklikkuse täielik kontroll pärast seda, kui on leitud määratud "
2851
"arv vigaseid tükke."
2853
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:213
2854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
2856
msgid "Do a full data check after "
2857
msgstr "Andmete terviklikkust kontrollitakse pärast "
2859
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:232
2860
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
2862
msgid "The number of corrupted chunks before a full data check is done"
2864
"Vigaste tükkide arv, mille leidmise järel võetakse ette andmete "
2865
"terviklikkuse täielik kontroll"
2867
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:235
2868
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
2870
msgid " corrupted chunks"
2871
msgstr " vigast tükki"
2873
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:251
2874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
2877
"When a torrent has finished downloading, do a full data check on the torrent."
2879
"Pärast torrenti allalaadimist sooritatakse selle andmete täielik kontroll."
2881
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:254
2882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
2884
msgid "Check data when download is finished"
2885
msgstr "Pärast allalaadimise lõpetamist kontrollitakse andmeid"
2887
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:13
2888
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddPeersDlg)
2889
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:13
2890
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupPolicyDlg)
2891
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:13
2892
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddPeersDlg)
2893
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:13
2894
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupPolicyDlg)
2895
#: rc.cpp:384 rc.cpp:530
2429
2897
msgstr "Dialoog"
2431
2899
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:19
2432
2900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2435
2903
"Enter the IP address or hostname and port number of the peer you wish to add:"
2436
2904
msgstr "Lisatava masina IP aadress või masinanimi ja pordinumber:"
2438
2906
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:33
2439
2907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2442
2910
msgstr "Masin:"
2444
2912
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:45
2445
2913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_ip)
2448
2916
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2450
2918
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2451
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2919
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; font-"
2452
2920
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2453
2921
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2454
2922
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or hostname "
2550
3031
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close)
2551
3032
#. i18n: file: ktorrent/torrentmigratordlg.ui:61
2552
3033
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close_button)
3034
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:100
3035
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close)
2553
3036
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:118
2554
3037
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close)
2555
3038
#. i18n: file: ktorrent/torrentmigratordlg.ui:61
2556
3039
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close_button)
2557
#: rc.cpp:363 rc.cpp:700
3040
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:100
3041
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close)
3042
#: rc.cpp:410 rc.cpp:749 rc.cpp:863
2561
3046
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:13
2562
3047
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TorrentCreatorDlg)
2564
3049
msgid "Create a torrent"
2565
3050
msgstr "Torrenti loomine"
2567
3052
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:31
2568
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2570
3055
msgid "File or directory to create torrent from:"
2571
3056
msgstr "Fail või kataloog, millest torrentit luua soovid:"
2573
3058
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:54
2574
3059
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2575
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:61
3060
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:71
2576
3061
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2577
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:775
3062
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:39
2578
3063
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3064
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:183
3065
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
2579
3066
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:54
2580
3067
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2581
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:61
3068
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:71
2582
3069
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2583
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:775
3070
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:39
2584
3071
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2585
#: rc.cpp:372 rc.cpp:1272 rc.cpp:2229
3072
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:183
3073
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3074
#: rc.cpp:419 rc.cpp:1276 rc.cpp:1819 rc.cpp:1977
2586
3075
msgid "Options"
2587
3076
msgstr "Valikud"
2589
3078
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:62
2590
3079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2592
3081
msgid "Size of each chunk:"
2593
3082
msgstr "Tükkide suurus:"
2595
3084
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:73
2596
3085
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
2601
3090
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:78
2602
3091
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
2607
3096
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:83
2608
3097
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
2613
3102
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:88
2614
3103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
2619
3108
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:93
2620
3109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
2625
3114
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:98
2626
3115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
2631
3120
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:103
2632
3121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
2637
3126
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:108
2638
3127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
2643
3132
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:113
2644
3133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
2649
3138
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:123
2650
3139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_start_seeding)
2652
3141
msgid "Start seeding"
2653
3142
msgstr "Alusta levitamist"
2655
3144
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:133
2656
3145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_private)
2658
3147
msgid "Private torrent (DHT not allowed)"
2659
3148
msgstr "Privaattorrent (DHT pole lubatud)"
2661
3150
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:140
2662
3151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dht)
2664
3153
msgid "Decentralized (DHT only)"
2665
3154
msgstr "Detsentraliseeritud (ainult DHT)"
2667
3156
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:149
2668
3157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2669
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:125
3158
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:134
2670
3159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
2671
3160
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:149
2672
3161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2673
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:125
3162
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:134
2674
3163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
2675
#: rc.cpp:414 rc.cpp:1315
3164
#: rc.cpp:461 rc.cpp:1318
2676
3165
msgid "Add torrent to group:"
2677
3166
msgstr "Torrenti lisamine gruppi:"
2679
3168
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:168
2680
3169
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tracker_tab)
2681
#: rc.cpp:417 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:255
3170
#: rc.cpp:464 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:262
2682
3171
msgid "Trackers"
2683
3172
msgstr "Tracker'id"
2685
3174
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:196
2686
3175
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up)
3176
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:50
3177
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up)
3178
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:196
3179
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up)
3180
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:50
3181
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up)
3182
#: rc.cpp:473 rc.cpp:1843
2688
3183
msgid "Move Up"
2689
3184
msgstr "Liiguta üles"
2691
3186
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:203
2692
3187
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
3188
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:57
3189
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
3190
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:203
3191
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
3192
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:57
3193
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
3194
#: rc.cpp:476 rc.cpp:1846
2694
3195
msgid "Move Down"
2695
3196
msgstr "Liiguta alla"
2697
3198
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:226
2698
3199
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dht_tab)
2700
3201
msgid "DHT Nodes"
2701
3202
msgstr "DHT sõlmed"
2703
3204
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:234
2704
3205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2709
3210
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:280
2710
3211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
2712
3213
msgid "IP or Hostname"
2713
3214
msgstr "IP või masinanimi"
2715
3216
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:285
2716
3217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
2721
3222
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:318
2722
3223
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2724
3225
msgid "Web Seeds"
2725
3226
msgstr "Veebilevitajad"
2727
3228
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:367
2728
3229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2730
3231
msgid "Comments:"
2731
3232
msgstr "Kommentaarid:"
2733
3234
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:13
2734
3235
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportDialog)
2736
3237
msgid "Import an existing torrent"
2737
3238
msgstr "Olemasoleva allalaadimise import"
2739
3240
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:29
2740
3241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2742
3243
msgid "Torrent:"
2743
3244
msgstr "Torrent:"
2745
3246
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:45
2746
3247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2749
3250
msgstr "Andmed:"
2751
3252
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:69
2752
3253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2754
3255
msgid "Select the torrent file and the data which belongs with it."
2755
3256
msgstr "Vali torrent-fail ja selle juurde kuuluvad andmed."
2757
3258
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:108
2758
3259
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_import_btn)
2760
3261
msgid "&Import"
2761
3262
msgstr "&Impordi"
2763
3264
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:115
2764
3265
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel_btn)
2766
3267
msgid "Ca&ncel"
2767
3268
msgstr "&Loobu"
2769
3270
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:38
2770
3271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
2774
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2776
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2777
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2778
#| "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2779
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2780
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location "
2781
#| "for torrents from this group. </p>\n"
2782
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2783
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2785
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2786
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2787
#| "weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection "
2788
#| "dialog, when you change the group, the download location in the dialog "
2789
#| "will be set to this. You can still override it, if you want to.</p></"
2792
3274
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3397
3892
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:104
3398
3893
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_quit)
3403
3898
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:19
3404
3899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_main_caption)
3406
3901
msgid "Speed limits for all torrents (double click to edit):"
3407
3902
msgstr "Kõigi torrentide kiirusepiirangud (topeltklõps muutmiseks)"
3409
3904
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:42
3410
3905
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3412
3907
msgid "Global Limits"
3413
3908
msgstr "Globaalsed piirangud"
3415
3910
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:125
3416
3911
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_ok)
3417
#: rc.cpp:781 libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:546
3912
#: rc.cpp:830 libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:546
3421
3916
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:132
3422
3917
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_apply)
3423
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:126
3424
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnApply)
3425
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:132
3426
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_apply)
3427
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:126
3428
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnApply)
3429
#: rc.cpp:784 rc.cpp:820
3431
3920
msgstr "RAkenda"
3433
3922
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:13
3434
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, IPFilterWidgetBase)
3923
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPFilterWidget)
3436
3925
msgid "KTorrent Blacklisted Peers"
3437
3926
msgstr "KTorrenti must nimekiri"
3439
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:19
3440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3442
msgid "Banned Peers"
3443
msgstr "Keelatud masinad"
3445
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:27
3928
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:21
3446
3929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3448
3931
msgid "Add peer:"
3449
3932
msgstr "Masina lisamine:"
3451
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:72
3452
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnClear)
3934
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:66
3935
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_clear)
3455
3938
msgstr "Puhasta"
3457
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:92
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOpen)
3940
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:86
3941
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_open)
3460
3943
msgid "Open..."
3461
3944
msgstr "Ava..."
3463
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:99
3464
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSave)
3946
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:93
3947
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_save_as)
3466
3949
msgid "Save As..."
3467
3950
msgstr "Salvesta kui..."
3469
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:119
3470
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk)
3475
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:164
3476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3479
"Note: Blacklist applies to current session only. Use save/open to save your "
3480
"entries or use IPFilter plugin (PeerGuardian)."
3482
"Märkus: must nimekiri käib ainult aktiivse seansi kohta. Kirjete "
3483
"salvestamiseks salvesta nimekiri või kasuta IP filtri pluginat."
3485
3952
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:16
3486
3953
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3491
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:25
3958
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:26
3492
3959
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
3962
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3963
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3495
3964
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3497
3966
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3498
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3499
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3967
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3968
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3500
3969
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3501
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; "
3502
"font-size:9pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings of "
3503
"KDE.</p></body></html>"
3970
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
3971
"\" font-size:8pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings "
3972
"of KDE.</span></p></body></html>"
3974
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3975
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3505
3976
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3507
3978
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3508
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3509
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3979
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3980
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3510
3981
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3511
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; "
3512
"font-size:9pt;\">KDE seadistustes määratud puhverserveri seadistuste "
3513
"kasutamine.</p></body></html>"
3982
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
3983
"\" font-size:8pt;\">KDE seadistustes määratud HTTP-puhverserver seadistuste "
3984
"kasutamine.</span></p></body></html>"
3515
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:28
3986
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:29
3516
3987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
3518
3989
msgid "Use KDE proxy settings"
3519
3990
msgstr "KDE puhverserveri seadistuste kasutamine"
3521
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:37
3992
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:38
3522
3993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3525
3996
msgstr "Puhverserver:"
3527
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:47
3998
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:45
3528
3999
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_httpProxy)
3531
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3533
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3534
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3535
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3536
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3537
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname of "
3538
"the HTTP proxy to use.</p></body></html>"
3540
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3542
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3543
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3544
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3545
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3546
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">HTTP puhverserveri "
3547
"kasutatav IP-aadress või masinanimi.</p></body></html>"
4001
msgid "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. "
4002
msgstr "Kasutatava HTTP-puhverserveri IP-aadress või masinanimi."
3549
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:64
4004
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:59
3550
4005
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_httpProxyPort)
3553
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3555
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3556
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3557
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3558
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3559
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port of the HTTP proxy.</"
3562
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3564
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3565
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3566
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3567
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3568
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">HTTP puhverserveri port.</"
4007
msgid "Port of the HTTP proxy."
4008
msgstr "HTTP-puhverserveri port."
3571
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:85
4010
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:77
3572
4011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
3576
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3578
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3579
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3580
#| "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3581
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3582
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wether or not to use "
3583
#| "the HTTP proxy for webseed connections.</p></body></html>"
3585
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3587
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3588
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3589
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3590
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3591
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use the "
3592
"HTTP proxy for webseed connections.</p></body></html>"
3594
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3596
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3597
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3598
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3599
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3600
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kas kasutada HTTP "
3601
"puhverserverit veebilevituse ühenduste puhul või mitte.</p></body></html>"
4013
msgid "Whether or not to use the HTTP proxy for webseed connections."
4014
msgstr "Kas kasutada HTTP-puhverserverit veebilevituse ühendusteks."
3603
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:88
4016
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:80
3604
4017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
3606
4019
msgid "Use proxy for webseed connections"
3607
4020
msgstr "Puhverserveri kasutamine veebilevituse ühendusteks"
3609
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:98
4022
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:90
3610
4023
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
3614
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3616
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3617
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3618
#| "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3619
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3620
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wether or not to use "
3621
#| "the HTTP proxy for tracker connections.</p></body></html>"
3623
4026
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3625
4028
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3626
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3627
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4029
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4030
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3628
4031
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3629
4032
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use the "
3630
4033
"HTTP proxy for tracker connections.</p></body></html>"
3632
4035
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3634
4037
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3635
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3636
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4038
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4039
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3637
4040
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3638
4041
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kas kasutada HTTP "
3639
4042
"puhverserverit tracker'i ühenduste puhul või mitte.</p></body></html>"
3641
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:101
4044
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:93
3642
4045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
3644
4047
msgid "Use proxy for tracker connections"
3645
4048
msgstr "Puhverserveri kasutamine tracker'i ühendusteks"
3647
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:111
4050
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:103
3648
4051
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3653
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:122
4056
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:115
3654
4057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled)
4060
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4061
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3657
4062
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3659
4064
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3660
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4065
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3661
4066
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3662
4067
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3663
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Use a SOCKS proxy server "
3664
"for bittorrent connections.</p>\n"
4068
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4069
"\" font-size:8pt;\">Use a SOCKS proxy server for bittorrent connections.</"
3665
4071
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3666
4072
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3668
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3669
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3670
"weight:600;\">Note: </span>This is not used for tracker connections</p></"
4074
"<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4075
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
4076
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is not used for "
4077
"tracker connections</p></body></html>"
4079
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4080
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3673
4081
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3675
4083
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3676
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4084
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3677
4085
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3678
4086
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3679
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SOCKS-i puhverserveri "
3680
"kasutamine bittorrenti ühenduste jaoks.</p>\n"
4087
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4088
"\" font-size:8pt;\">SOCKS-i puhverserveri kasutamine bittorrenti ühenduste "
4089
"jaoks.</span></p>\n"
3681
4090
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3682
4091
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3684
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3685
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3686
"weight:600;\">Märkus:</span> seda ei kasutata tracker'i ühenduse korral.</"
4093
"<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4094
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
4095
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Märkus:</span> seda ei kasutata "
4096
"tracker'i ühenduse korral.</p></body></html>"
3689
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:125
4098
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:118
3690
4099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled)
3692
4101
msgid "Use a SOCKS proxy server:"
3693
4102
msgstr "SOCKS-i puhverserveri kasutamine:"
3695
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:134
4104
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:127
3696
4105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3698
4107
msgid "Server:"
3699
4108
msgstr "Server:"
3701
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:144
4110
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:138
3702
4111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksProxy)
4114
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4115
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3705
4116
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3707
4118
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3708
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4119
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3709
4120
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3710
4121
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3711
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname of "
3712
"the SOCKS server</p></body></html>"
4122
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4123
"\" font-size:8pt;\">IP address or hostname of the SOCKS server</span></p></"
4126
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4127
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3714
4128
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3716
4130
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3717
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4131
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3718
4132
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3719
4133
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3720
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SOCKS-i serveri IP-aadress "
3721
"või masinanimi.</p></body></html>"
4134
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4135
"\" font-size:8pt;\">SOCKS serveri IP-aadress või masinanimi</span></p></"
3723
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:161
4138
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:156
3724
4139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_socksPort)
4142
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4143
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3727
4144
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3729
4146
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3730
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4147
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3731
4148
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3732
4149
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3733
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port used by the SOCKS "
3734
"server</p></body></html>"
4150
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4151
"\" font-size:8pt;\">Port used by the SOCKS server</span></p></body></html>"
4153
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4154
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3736
4155
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3738
4157
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3739
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4158
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3740
4159
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3741
4160
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3742
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SOCKS-i serveri kasutatav "
3743
"port.</p></body></html>"
4161
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4162
"\" font-size:8pt;\">SOCKS serveri port</span></p></body></html>"
3745
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:168
4164
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:163
3746
4165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3748
4167
msgid "Version:"
3749
4168
msgstr "Versioon:"
3751
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:183
4170
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:175
3752
4171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword)
3755
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3757
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3758
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3759
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3760
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3761
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If the SOCKS server "
3762
"requires authentication via a username and a password, enable this box.</p></"
4174
"If the SOCKS server requires authentication via a username and a password, "
3765
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3767
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3768
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3769
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3770
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3771
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui SOCKS-i server nõuab "
3772
"autentimist kasutajanime ja parooliga, tuleb see kastike märkida.</p></"
4177
"Kui SOCKS server nõuab autentimist kasutajanime ja parooliga, lülita see "
3775
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:186
4180
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:178
3776
4181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword)
3778
4183
msgid "Username and password required"
3779
4184
msgstr "Kasutajanimi ja parool nõutav"
3781
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:197
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3783
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:193
3784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3785
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:197
3786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3787
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:193
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3789
#: rc.cpp:921 rc.cpp:1365
4186
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:189
4187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4188
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:88
4189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4190
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:25
4191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4192
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:189
4193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4194
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:88
4195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4196
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:25
4197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4198
#: rc.cpp:950 rc.cpp:1336 rc.cpp:2085
3790
4199
msgid "Username:"
3791
4200
msgstr "Kasutajanimi:"
3793
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:207
4202
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:200
3794
4203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksUsername)
4206
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4207
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3797
4208
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3799
4210
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3800
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
4211
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3801
4212
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3802
4213
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3803
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Username for the SOCKS "
3804
"proxy server.</p></body></html>"
4214
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
4215
"style=\" font-size:8pt;\">Username for the SOCKS proxy server.</span></p></"
4218
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4219
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3806
4220
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3808
4222
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3809
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4223
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3810
4224
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3811
4225
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3812
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SOCKS-i puhverserveri "
3813
"kasutajanimi.</p></body></html>"
4226
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
4227
"style=\" font-size:8pt;\">SOCKS puhverserveri kasutajanimi.</span></p></"
3815
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:214
3816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3817
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:210
3818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3819
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:214
3820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3821
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:210
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3823
#: rc.cpp:930 rc.cpp:1371
4230
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:207
4231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4232
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:105
4233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4234
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:35
4235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4236
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:207
4237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4238
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:105
4239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4240
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:35
4241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4242
#: rc.cpp:960 rc.cpp:1342 rc.cpp:2088
3824
4243
msgid "Password:"
3825
4244
msgstr "Parool:"
3827
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:224
4246
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:218
3828
4247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_socksPassword)
4250
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4251
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3831
4252
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3833
4254
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3834
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
4255
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3835
4256
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3836
4257
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3837
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password for the SOCKS "
3838
"proxy server.</p></body></html>"
4258
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
4259
"style=\" font-size:8pt;\">Password for the SOCKS proxy server.</span></p></"
4262
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4263
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3840
4264
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3842
4266
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3843
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4267
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3844
4268
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3845
4269
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3846
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SOCKS-i puhverserveri "
3847
"parool.</p></body></html>"
3849
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:13
3850
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteDlgBase)
3853
msgstr "URL-i avamine"
3855
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:36
3856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3857
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:34
3858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3859
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:140
3860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3861
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:36
3862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3863
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:34
3864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3865
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:140
3866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3867
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1415 rc.cpp:2265
4270
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
4271
"style=\" font-size:8pt;\">SOCKS puhverserveri parool.</span></p></body></"
4274
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:36
4275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4276
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:34
4277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4278
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:26
4279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4280
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:36
4281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4282
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:34
4283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4284
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:26
4285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4286
#: rc.cpp:973 rc.cpp:1416 rc.cpp:1858
3871
4290
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:16
3872
4291
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3874
4293
msgid "Ports && Limits"
3875
4294
msgstr "Pordid ja piirangud"
3877
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:34
4296
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:35
3878
4297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port)
4300
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4301
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3881
4302
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3883
4304
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3884
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4305
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3885
4306
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3886
4307
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3887
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port used for the "
3888
"bittorrent protocol.</p>\n"
4308
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
4309
"font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the "
4310
"bittorrent protocol.</span></p>\n"
3889
4311
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3890
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4312
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4313
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
3892
4314
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3893
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3894
"weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs "
3895
"to be forwarded to accept incoming connections. The UPnP plugin can do this "
3896
"for you.</p></body></html>"
4315
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4316
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a "
4317
"router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. The "
4318
"UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>"
4320
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4321
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3898
4322
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3900
4324
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3901
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4325
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3902
4326
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3903
4327
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3904
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port bittorrenti "
3905
"protokollile.</p>\n"
4328
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
4329
"font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port bittorrenti "
4330
"protokollile.</span></p>\n"
3906
4331
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3907
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4332
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4333
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
3909
4334
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3910
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3911
"weight:600;\">Attention:</span> Kui asud ruuteri taga, tuleb see port "
3912
"edastada sisenevate ühenduste aktsepteerimiseks. Seda võib sinu eest teha "
3913
"UPnP plugin.</p></body></html>"
4335
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4336
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Tähelepanu:</span> Kui asud ruuteri "
4337
"taga, tuleb see port edastada sisenevate ühenduste aktsepteerimiseks. Seda "
4338
"võib sinu eest teha UPnP plugin.</p></body></html>"
3915
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:50
4340
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:51
3916
4341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3918
4343
msgid "UDP tracker port:"
3919
4344
msgstr "Tracker'i UDP port:"
3921
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:62
4346
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:64
3922
4347
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_udpTrackerPort)
4350
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4351
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3925
4352
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3927
4354
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3928
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4355
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3929
4356
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3930
4357
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3931
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port used for the UDP "
3932
"tracker protocol.</p>\n"
4358
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
4359
"font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the UDP "
4360
"tracker protocol.</span></p>\n"
3933
4361
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3934
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4362
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4363
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
3936
4364
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3937
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3938
"weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs "
3939
"to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>"
4365
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4366
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a "
4367
"router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you."
4368
"</p></body></html>"
4370
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4371
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3941
4372
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3943
4374
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3944
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4375
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
3945
4376
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3946
4377
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3947
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port UDP tracker'ile.</p>\n"
4378
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
4379
"font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port UDP tracker'i "
4380
"protokollile.</span></p>\n"
3948
4381
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3949
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4382
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4383
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
3951
4384
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3952
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3953
"weight:600;\">Attention:</span> Kui asud ruuteri taga, tuleb see port "
3954
"edastada. Seda võib sinu eest teha UPnP plugin.</p></body></html>"
4385
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4386
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Tähelepanu:</span> Kui asud ruuteri "
4387
"taga, tuleb see port edastada. Seda võib sinu eest teha UPnP plugin.</p></"
3956
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:85
4390
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:87
3957
4391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections)
3959
4393
msgid "The maximum number of connections allowed per torrent."
3960
4394
msgstr "Ühenduste maksimaalne arv torrenti kohta."
3962
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:105
4396
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:107
3963
4397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections)
3965
4399
msgid "The global connection limit for all torrents combined."
3966
4400
msgstr "Kõigi torrentide ühenduste globaalne piirang."
3968
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:125
4402
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:127
3969
4403
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
3971
msgid "The maximum download speed in KB/s."
3972
msgstr "Maksimaalne allalaadimise kiirus (KB/s)."
4405
msgid "The maximum download speed in KiB/s."
4406
msgstr "Maksimaalne allalaadimise kiirus (KiB/s)."
3974
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:148
4408
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:150
3975
4409
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
3977
msgid "The maximum upload speed in KB/s"
3978
msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KB/s)."
4411
msgid "The maximum upload speed in KiB/s"
4412
msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s)."
3980
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:175
4414
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:177
3981
4415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3983
4417
msgid "DSCP value for IP packets:"
3984
4418
msgstr "IP-pakettide DSCP väärtus:"
3986
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:185
4420
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:184
3987
4421
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_dscp)
3990
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3992
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3993
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3994
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3995
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3996
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This value will be filled "
3997
"in the DSCP field of all the IP packets sent for the bittorrent protocol.</"
4424
"This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent for "
4425
"the bittorrent protocol."
4000
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4002
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4003
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4004
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4005
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4006
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selle väärtusega "
4007
"täidetakse kõigi bittorrenti protokolliga saadetud IP-pakettide DSCP väli.</"
4427
"See väärtus pannakse kõigi bittorrenti protokolliga saadetud IP-pakettide "
4010
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:195
4430
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:194
4011
4431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4013
4433
msgid "Maximum number of connection setups:"
4014
4434
msgstr "Ühenduste maksimaalne arv:"
4016
4436
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:207
4017
4437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnectingSockets)
4440
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4441
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4020
4442
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4022
4444
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4023
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4445
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4024
4446
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4025
4447
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4026
4448
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number of "
4027
4449
"outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>\n"
4028
4450
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4029
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4451
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4452
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
4031
4453
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4032
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are having trouble "
4033
"with ktorrent blocking other internet traffic, try setting this number a bit "
4034
"lower.</p></body></html>"
4454
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4455
"\">If you are having trouble with ktorrent blocking other internet traffic, "
4456
"try setting this number a bit lower.</p></body></html>"
4458
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4459
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4036
4460
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4038
4462
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4039
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4463
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4040
4464
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4041
4465
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4042
4466
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Väljuvate ühenduste arv, "
4043
4467
"mida KTorrent üritab korraga luua.</p>\n"
4044
4468
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4045
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4469
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4470
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
4047
4471
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4048
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui KTorrent teeb sulle "
4049
"muret, sest blokeerib muu internetiliikluse, võiks seda väärtust veidi "
4050
"vähendada.</p></body></html>"
4472
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4473
"\">Kui KTorrent teeb sulle muret, sest blokeerib muu internetiliikluse, "
4474
"võiks seda väärtust veidi vähendada.</p></body></html>"
4052
4476
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:227
4053
4477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4055
4479
msgid "Network interface:"
4056
4480
msgstr "Võrguliides:"
4058
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:245
4482
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:246
4059
4483
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_networkInterface)
4486
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4487
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4062
4488
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4064
4490
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4065
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4491
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4066
4492
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4067
4493
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4068
4494
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface to "
4069
4495
"use for all network traffic.</p>\n"
4070
4496
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4071
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4497
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4498
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
4073
4499
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4074
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4075
"weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take effect !</p></body></"
4500
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4501
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take "
4502
"effect !</p></body></html>"
4504
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4505
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4078
4506
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4080
4508
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4081
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4509
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4082
4510
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4083
4511
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4084
4512
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Millist võrguliidest "
4085
4513
"kasutada kogu võrguliikluse jaoks.</p>\n"
4086
4514
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4087
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4515
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4516
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
4089
4517
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4090
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4091
"weight:600;\">Märkus: </span>rakendamiseks tuleb rakendus uuesti käivitada!</"
4518
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4519
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Märkus: </span>rakendamiseks tuleb "
4520
"rakendus uuesti käivitada!</p></body></html>"
4094
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:288
4522
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:289
4095
4523
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_recommended_settings)
4098
4526
"Let KTorrent calculate the recommended settings based upon the bandwidth you "
4099
4527
"have available."
4101
4529
"KTorrent arvutab ise soovitatavad seadistused saadaoleva ribalaiuse põhjal."
4103
4531
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:16
4104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4106
msgid "Data Checking"
4107
msgstr "Andmete kontroll"
4109
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:22
4110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
4113
"During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck "
4114
"this chunk, to see if it still is OK."
4116
"Üleslaadimise ajal, kui tükk laaditakse mällu, kontrollitakse see "
4117
"automaatselt veel kord üle, et kõik oleks ikka korras."
4119
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:25
4120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
4122
msgid "Recheck chunks during uploading"
4123
msgstr "Tükkide täiendav kontroll üleslaadimisel"
4125
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:34
4126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
4129
"Because rechecking big chunks can take a lot of time, the recheck can be "
4130
"disabled when the chunks are bigger then a certain size."
4132
"Suurte tükkide kontrollimine võib võtta tükk aega, mispärast siin saab "
4133
"kontrollimise keelata, kui tükid on teatud väärtusest suuremad."
4135
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:37
4136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
4138
msgid "Don't recheck when chunks are bigger than"
4139
msgstr "Üle ei kontrollita suuremaid tükke kui"
4141
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:44
4142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
4144
msgid "The maximum size a chunk can be for rechecking during uploading."
4145
msgstr "Üleslaadimise ajal kontrollitava tüki suurim suurus."
4147
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:47
4148
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
4149
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:379
4150
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
4151
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:405
4152
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
4153
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:47
4154
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
4155
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:379
4156
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
4157
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:405
4158
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
4159
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1203 rc.cpp:1215
4163
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:67
4164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
4167
"Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
4169
"Andmete terviklikkuse täielik kontroll pärast seda, kui on leitud määratud "
4170
"arv vigaseid tükke."
4172
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:70
4173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
4175
msgid "Do a full data check after "
4176
msgstr "Andmete terviklikkust kontrollitakse pärast "
4178
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:77
4179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
4181
msgid "The number of corrupted chunks before a full data check is done"
4183
"Vigaste tükkide arv, mille leidmise järel võetakse ette andmete "
4184
"terviklikkuse täielik kontroll"
4186
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:93
4187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4189
msgid "corrupted chunks"
4190
msgstr "vigast tükki"
4192
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:118
4193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
4196
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4198
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4199
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4200
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4201
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4202
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent has "
4203
"finished downloading, do a full data check on the torrent.</p></body></html>"
4205
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4207
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4208
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4209
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4210
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4211
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui torrenti allalaadimine "
4212
"on lõpetatud, võetakse ette selle andmete täielik kontroll.</p></body></html>"
4214
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:121
4215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
4217
msgid "Check data when download is finished"
4218
msgstr "Pärast allalaadimise lõpetamist kontrollitakse andmeid"
4220
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:131
4221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4226
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:139
4227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4229
msgid "GUI update interval:"
4230
msgstr "Kasutajaliidese uuendamise intervall:"
4232
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:157
4233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
4236
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4238
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4239
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4240
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4241
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4242
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The interval in "
4243
"milliseconds between GUI updates.</p>\n"
4244
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4245
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4247
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4248
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4249
"weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p></"
4252
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4254
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4255
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4256
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4257
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4258
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kasutajaliidese uuendamise "
4259
"intervall millisekundites.</p>\n"
4260
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4261
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4263
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4264
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4265
"weight:600;\">Märkus: </span>väärtuse suurendamine vähendab protsessori "
4266
"koormust.</p></body></html>"
4268
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:160
4269
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
4270
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:193
4271
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
4272
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:160
4273
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
4274
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:193
4275
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
4276
#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1124
4280
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:176
4281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4283
msgid "Network sleep interval:"
4284
msgstr "Võrgu uinumise intervall:"
4286
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:190
4287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
4290
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4292
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4293
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
4294
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4295
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4296
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Amount of "
4297
"time the network threads will sleep when they are speed limited. This has "
4298
"absolutely no effect when there are no speed limits.</p>\n"
4299
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4300
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4301
"size:9pt;\"></p>\n"
4302
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4303
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4304
"\" font-weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. "
4305
"Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </p>\n"
4306
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4307
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4308
"size:9pt;\"></p>\n"
4309
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4310
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">For example "
4311
"on an 100 Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KB/s, you might not actually "
4312
"reach this speed when this value is too high. Without a limit you can easily "
4313
"get above 3000 KB/s on a LAN.</p></body></html>"
4315
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4317
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4318
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
4319
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4320
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4321
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"
4322
"\">Võrgulõimede uinumise aeg, kui nende kiirus on piiratud. See ei avalda "
4323
"mingit mõju, kui kiirusepiirangud puuduvad.</p>\n"
4324
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4325
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4326
"size:9pt;\"></p>\n"
4327
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4328
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4329
"\" font-weight:600;\">Märkus:</span> väiksem väärtus tähendab suuremat "
4330
"protsessori koormust. Suurem väärtus võib suure ribalaiuse korral tuua kaasa "
4331
"kiiruse vähenemise. </p>\n"
4332
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4333
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4334
"size:9pt;\"></p>\n"
4335
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4336
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Kui näiteks "
4337
"100 Mbit kohtvõrgus määrata piiranguks 3000 KB/s, ei pruugi juhul, kui see "
4338
"väärtus on suur, selle kiiruseni jõudagi. Ilma piiranguta on aga kohtvõrgus "
4339
"ka enam kui 3000 KB/s üsna kergesti saavutatav.</p></body></html>"
4341
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:227
4342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
4347
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:233
4348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_diskPrealloc)
4532
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_diskPrealloc)
4351
4535
"Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a "
4353
4537
msgstr "Kas reserveerida kettaruumi enne torrenti allalaadimise alustamist."
4355
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:236
4356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diskPrealloc)
4539
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:19
4540
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_diskPrealloc)
4358
4542
msgid "Reserve disk space before starting a torrent"
4359
4543
msgstr "Kettaruumi reserveerimine enne torrenti alustamist"
4361
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:243
4545
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:31
4362
4546
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc)
4365
4549
"Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is slower "
4366
"then the quick way, but avoids fragmentation on the disk."
4550
"than the quick way, but avoids fragmentation on the disk."
4368
4552
"Kiire eraldamise asemel eraldatakse kettaruum täielikult. See on aeglasem, "
4369
4553
"kuid väldib ketta fragmenteerumist."
4371
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:246
4555
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:34
4372
4556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc)
4374
4558
msgid "Fully reserve disk space (avoids fragmentation)"
4375
4559
msgstr "Kettaruumi täielik eeleraldamine (väldib defragmenteerumist)"
4377
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:255
4561
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:43
4378
4562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4380
4564
msgid "Disk space reservation method:"
4381
4565
msgstr "Kettaruumi reserveerimise viis:"
4383
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:275
4567
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:62
4384
4568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_fullDiskPreallocMethod)
4387
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4389
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4390
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4391
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4392
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4393
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which method to use for "
4394
"reserving diskspace.</p>\n"
4395
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4396
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4398
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4399
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4400
"weight:600;\">Basic: </span>Will work on all filesystems, but is slow.</p>\n"
4401
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4402
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4404
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4405
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4406
"weight:600;\">Filesystem Specific: </span>Will use special methods provided "
4407
"by some filesystems, which are faster then the basic method.</p></body></"
4571
"<html>Which method to use for reserving diskspace.\n"
4573
"<b>Basic:</b> Will work on all filesystems, but is slow.\n"
4575
"<b>Filesystem Specific:</b> Will use special methods provided by some "
4576
"filesystems, which are faster than the basic method.\n"
4410
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4412
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4413
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4414
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4415
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4416
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Millist viisi kasutada "
4417
"kettaruumi reserveerimisel.</p>\n"
4418
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4419
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4421
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4422
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4423
"weight:600;\">Lihtne: </span>toimib kõigis failisüsteemides, aga on aeglane."
4425
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4426
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4428
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4429
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4430
"weight:600;\">Failisüsteemile omane: </span>kasutab teatud failisüsteemide "
4431
"erimeetodeid, mis on kiiremad kui lihtne viis.</p></body></html>"
4580
"<html>Millist meetodit kasutada kettaruumi reserveerimiseks.\n"
4582
"<b>Lihtne:</b> toimib kõigis failisüsteemides, aga on aeglane.\n"
4584
"<b>Failisüsteemile omane:</b> kasutab teatavate failisüsteemide "
4585
"spetsiaalseid meetodeid, mis on kiiremad kui põhiline viis.\n"
4433
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:279
4589
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:66
4434
4590
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_fullDiskPreallocMethod)
4437
4593
msgstr "Lihtne"
4439
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:284
4595
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:71
4440
4596
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_fullDiskPreallocMethod)
4442
4598
msgid "Filesystem Specific"
4443
4599
msgstr "Failisüsteemile omane"
4445
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:318
4601
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:97
4602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4607
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:105
4608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4610
msgid "GUI update interval:"
4611
msgstr "Kasutajaliidese uuendamise intervall:"
4613
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:124
4614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
4617
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4618
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4619
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4621
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4622
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4623
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4624
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4625
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4626
"\" font-size:8pt;\">The interval in milliseconds between GUI updates.</"
4628
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4629
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4631
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4632
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4633
"weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p></"
4636
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4637
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4638
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4640
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4641
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4642
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4643
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4644
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4645
"\" font-size:8pt;\">Kasutajaliidese uuendamise intervall millisekundites.</"
4647
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4648
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4650
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4651
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4652
"weight:600;\">Märkus: </span>väärtuse suurendamine vähendab protsessori "
4653
"koormust.</p></body></html>"
4655
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:127
4656
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
4657
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:161
4658
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
4659
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:127
4660
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
4661
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:161
4662
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
4663
#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1146
4667
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:143
4668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4670
msgid "Network sleep interval:"
4671
msgstr "Võrgu uinumise intervall:"
4673
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:158
4674
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
4677
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4678
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4679
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4681
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4682
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4683
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4684
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4685
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4686
"\" font-size:8pt;\">Amount of time the network threads will sleep when they "
4687
"are speed limited. This has absolutely no effect when there are no speed "
4688
"limits.</span></p>\n"
4689
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4690
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4692
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4693
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4694
"weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. Setting "
4695
"it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </p>\n"
4696
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4697
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4699
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4700
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example on an 100 Mbit "
4701
"LAN, if you set a limit of 3000 KiB/s, you might not actually reach this "
4702
"speed when this value is too high. Without a limit you can easily get above "
4703
"3000 KiB/s on a LAN.</p></body></html>"
4705
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4706
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4707
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4709
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4710
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4711
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4712
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4713
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
4714
"\" font-size:8pt;\">Võrgulõimede uinumise aeg, kui nende kiirus on piiratud. "
4715
"See ei avalda mingit mõju, kui kiirusepiirangud puuduvad.</span></p>\n"
4716
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4717
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4719
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4720
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4721
"weight:600;\">Märkus:</span> väiksem väärtus tähendab suuremat protsessori "
4722
"koormust. Suurem väärtus võib suure ribalaiuse korral tuua kaasa kiiruse "
4723
"vähenemise. </p>\n"
4724
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4725
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4727
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4728
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui näiteks 100 Mbit "
4729
"kohtvõrgus määrata piiranguks 3000 KiB/s, ei pruugi juhul, kui see väärtus "
4730
"on suur, selle kiiruseni jõudagi. Ilma piiranguta on aga kohtvõrgus ka enam "
4731
"kui 3000 KiB/s üsna kergesti saavutatav.</p></body></html>"
4733
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:203
4446
4734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4448
4736
msgid "Time estimation algorithm:"
4449
4737
msgstr "Ajahinnnagu algoritm:"
4451
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:334
4739
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:220
4452
4740
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_eta)
4743
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4744
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4455
4745
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4457
4747
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4458
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
4748
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4459
4749
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4460
4750
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4461
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select which algorithm to "
4462
"use for estimating the time left :</p>\n"
4751
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
4752
"style=\" font-size:8pt;\">Select which algorithm to use for estimating the "
4753
"time left :</span></p>\n"
4463
4754
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4464
4755
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
5031
5339
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
5032
5340
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:210
5033
5341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks)
5034
#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1532 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:235
5342
#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1536 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:241
5038
5346
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:23
5039
5347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5042
5350
msgstr "Kokku:"
5044
5352
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:59
5045
5353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5047
5355
msgid "Currently downloading:"
5048
5356
msgstr "Parajasti allalaaditavad:"
5050
5358
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:95
5051
5359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5053
5361
msgid "Downloaded:"
5054
5362
msgstr "Allalaaditud:"
5056
5364
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:131
5057
5365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
5059
5367
msgid "Excluded:"
5060
5368
msgstr "Väljajäetavad:"
5062
5370
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:167
5063
5371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
5066
5374
msgstr "Jäänud:"
5068
5376
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:203
5069
5377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
5072
5380
msgstr "Suurus:"
5074
5382
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:26
5075
5383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5077
5385
msgid "Current Tracker"
5078
5386
msgstr "Aktiivne tracker"
5080
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:58
5081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5388
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:55
5389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5390
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:56
5391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5392
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:55
5393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5394
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:56
5395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5396
#: rc.cpp:1419 rc.cpp:1862
5083
5397
msgid "Status:"
5086
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:84
5087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5088
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:111
5089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5090
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:84
5091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5092
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:111
5093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5094
#: rc.cpp:1421 rc.cpp:1523
5400
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:78
5401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5402
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:111
5403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5404
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:78
5405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5406
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:111
5407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5408
#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1527
5095
5409
msgid "Seeders:"
5096
5410
msgstr "Levitajad:"
5098
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:108
5099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5100
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:42
5101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5102
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:108
5103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5104
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:42
5105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5106
#: rc.cpp:1424 rc.cpp:1514
5412
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:102
5413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5414
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:42
5415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5416
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:102
5417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5418
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:42
5419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5420
#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1518
5107
5421
msgid "Leechers:"
5108
5422
msgstr "Tõmbajad:"
5110
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:132
5424
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:126
5111
5425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5113
5427
msgid "Times Downloaded:"
5114
5428
msgstr "Allalaadimiste kordi:"
5116
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:156
5430
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:150
5117
5431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5119
5433
msgid "Next Update In:"
5120
5434
msgstr "Järgmine uuendus:"
5122
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:195
5123
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_update_tracker)
5125
msgid "Update Tracker"
5126
msgstr "Uuenda tracker'it"
5128
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:218
5436
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:219
5129
5437
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5131
5439
msgid "Available Trackers"
5132
5440
msgstr "Saadaolevad tracker'id"
5134
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:231
5442
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:232
5135
5443
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
5137
5445
msgid "Add Tracker"
5138
5446
msgstr "Lisa tracker"
5140
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:243
5448
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:244
5141
5449
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
5143
5451
msgid "Remove Tracker"
5144
5452
msgstr "Eemalda tracker"
5146
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:250
5454
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:251
5147
5455
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
5149
5457
msgid "Change Tracker"
5150
5458
msgstr "Muuda tracker'it"
5152
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:270
5460
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:271
5153
5461
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
5155
5463
msgid "Restore Defaults"
5156
5464
msgstr "Vaikeväärtused"
5158
5466
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:16
5159
5467
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5162
5470
msgstr "Kaardid"
5164
5472
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:22
5165
5473
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
5167
5475
msgid "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window."
5168
5476
msgstr "Kas näidata akna allosas masinate kaarti."
5170
5478
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:25
5171
5479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
5173
5481
msgid "Show list of peers"
5174
5482
msgstr "Masinate nimekirja näitamine"
5176
5484
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:32
5177
5485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
5179
5487
msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
5180
5488
msgstr "Kas näidata akna allosas tükkide kaarti."
5182
5490
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:35
5183
5491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
5185
5493
msgid "Show list of chunks currently downloading"
5186
5494
msgstr "Parajasti allalaaditavate tükkide nimekirja näitamine"
5188
5496
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:42
5189
5497
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
5191
5499
msgid "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window."
5192
5500
msgstr "Kas näidata akna allosas tracker'ite kaarti."
5194
5502
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:45
5195
5503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
5197
5505
msgid "Show list of trackers"
5198
5506
msgstr "Tracker'ite nimekirja näitamine"
5200
5508
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:55
5201
5509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab)
5205
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5207
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5208
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
5209
#| "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5210
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5211
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wether or not to show "
5212
#| "the webseeds tab at the bottom of the window.</p></body></html>"
5214
5512
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5717
6074
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt)
5718
6075
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:49
5719
6076
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, settingsPage)
5720
#: rc.cpp:1716 rc.cpp:2295
6077
#: rc.cpp:1749 rc.cpp:2139
5721
6078
msgid "Settings"
5722
6079
msgstr "Seadistused"
5724
6081
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:19
5725
6082
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UpdateGbw)
5728
6085
msgstr "Uuendamine"
5730
6087
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:25
5731
6088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5733
6090
msgid "Update charts every"
5734
6091
msgstr "Diagrammide uuendamise intervall"
5736
6093
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:50
5737
6094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5739
6096
msgid "GUI updates"
5740
6097
msgstr "GUI uuendamine"
5742
6099
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:69
5743
6100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5745
6102
msgid "Gather data every"
5746
6103
msgstr "Andmete kogumise intervall"
5748
6105
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:95
5749
6106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5751
6108
msgid "milliseconds"
5754
6111
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:108
5755
6112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5757
6114
msgid "Measurements counts"
5758
6115
msgstr "Mõõtmiste hulk"
5760
6117
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:247
5761
6118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MaxModeGbw)
5763
6120
msgid "Maximum"
5764
6121
msgstr "Maksimum"
5766
6123
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:255
5767
6124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5769
6126
msgid "Maximum speed scale mode: "
5770
6127
msgstr "Maks. kiiruse skaleerimise režiim:"
5772
6129
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:272
5773
6130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
5778
6135
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:277
5779
6136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
5784
6141
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:290
5785
6142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5787
6144
msgid "Peers connections"
5788
6145
msgstr "Masinate ühendused"
5790
6147
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:296
5791
6148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSeedsInSwarms)
5793
6150
msgid "Show seeds in swarms"
5794
6151
msgstr "Levitajate näitamine"
5796
6153
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:303
5797
6154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLeechersInSwarms)
5799
6156
msgid "Show leechers in swarms"
5800
6157
msgstr "Tõmbajate näitamine"
5802
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:18
5803
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5808
6159
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:26
5809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5814
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:42
5815
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
5816
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:90
5817
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
5818
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:138
5819
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
5820
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:186
5821
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
5822
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:234
5823
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
5824
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:306
5825
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
5826
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:354
5827
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
5828
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:402
5829
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
5830
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:450
5831
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
5832
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:498
5833
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
5834
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:546
5835
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
5836
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:594
5837
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
5838
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:642
5839
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
5840
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:690
5841
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
5842
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:738
5843
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
5844
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:42
5845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
5846
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:90
5847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
5848
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:138
5849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
5850
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:186
5851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
5852
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:234
5853
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
5854
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:306
5855
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
5856
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:354
5857
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
5858
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:402
5859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
5860
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:450
5861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
5862
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:498
5863
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
5864
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:546
5865
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
5866
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:594
5867
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
5868
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:642
5869
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
5870
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:690
5871
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
5872
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:738
5873
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
5874
#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1809 rc.cpp:1839 rc.cpp:1869 rc.cpp:1899 rc.cpp:1932
5875
#: rc.cpp:1962 rc.cpp:1992 rc.cpp:2022 rc.cpp:2052 rc.cpp:2082 rc.cpp:2112
5876
#: rc.cpp:2142 rc.cpp:2172 rc.cpp:2202
6160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_logging_flags)
6163
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6164
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5878
6165
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5880
6167
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5881
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5882
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
6168
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
6169
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5883
6170
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies which log level "
5885
"to use for each component.</p>\n"
6171
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Double click on the log "
6172
"level to alter it. The possible levels are :</p>\n"
5886
6173
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5887
6174
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
5889
6176
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5890
6177
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5891
"weight:600;\">All: </span>Show all messages</p>\n"
5892
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5893
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5894
"weight:600;\">Debug:</span> Show debug, notice and important messages</p>\n"
5895
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5896
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5897
"weight:600;\">Notice: </span>Show notice and important messages</p>\n"
5898
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5899
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5900
"weight:600;\">Important: </span>Show only important messages</p>\n"
5901
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5902
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5903
"weight:600;\">None: </span>Show no messages</p></body></html>"
6178
"weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>\n"
6179
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6180
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6181
"weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>\n"
6182
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6183
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6184
"weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are shown</"
6186
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6187
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6188
"weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are shown</"
6190
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6191
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6192
"weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p></body></html>"
6194
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6195
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5905
6196
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5907
6198
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5908
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5909
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
6199
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
6200
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5910
6201
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5911
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Määrab, millist logitaset "
5912
"iga komponendi jaoks kasutada.</p>\n"
6202
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Topeltklõpsuga saab muuta "
6203
"logitaset. Võimalikud tasemed on järgmised: </p>\n"
5913
6204
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5914
6205
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
5918
6209
"weight:600;\">Kõik: </span>näidatakse kõiki teateid</p>\n"
5919
6210
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5920
6211
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5921
"weight:600;\">Silumine:</span> näidatakse silumisteateid, märguandeid ja "
6212
"weight:600;\">Tähtis:</span> näidatakse ainult tähtsaid teateid</p>\n"
6213
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6214
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6215
"weight:600;\">Märguanne: </span>näidatakse märguandeid ja tähtsaid teateid</"
6217
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6218
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6219
"weight:600;\">Silumine: </span>näidatakse silumisteateid, märguandeid ja "
5922
6220
"tähtsaid teateid</p>\n"
5923
6221
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5924
6222
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5925
"weight:600;\">Märguanne: </span>näidatakse märguandeid ja tähtsaid teateid</"
5927
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5928
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5929
"weight:600;\">Tähtis: </span>näidatakse ainult tähtsaid teateid</p>\n"
5930
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5931
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5932
6223
"weight:600;\">Puudub: </span>teateid ei näidata</p></body></html>"
5934
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:46
5935
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
5936
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:94
5937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
5938
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:142
5939
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
5940
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:190
5941
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
5942
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:238
5943
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
5944
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:310
5945
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
5946
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:358
5947
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
5948
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:406
5949
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
5950
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:454
5951
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
5952
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:502
5953
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
5954
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:550
5955
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
5956
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:598
5957
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
5958
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:646
5959
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
5960
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:694
5961
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
5962
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:742
5963
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
5964
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:46
5965
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
5966
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:94
5967
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
5968
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:142
5969
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
5970
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:190
5971
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
5972
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:238
5973
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
5974
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:310
5975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
5976
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:358
5977
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
5978
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:406
5979
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
5980
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:454
5981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
5982
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:502
5983
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
5984
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:550
5985
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
5986
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:598
5987
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
5988
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:646
5989
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
5990
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:694
5991
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
5992
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:742
5993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
5994
#: rc.cpp:1791 rc.cpp:1821 rc.cpp:1851 rc.cpp:1881 rc.cpp:1911 rc.cpp:1944
5995
#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2004 rc.cpp:2034 rc.cpp:2064 rc.cpp:2094 rc.cpp:2124
5996
#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2184 rc.cpp:2214
6000
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:51
6001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
6002
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:99
6003
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
6004
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:147
6005
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
6006
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:195
6007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
6008
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:243
6009
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
6010
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:315
6011
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
6012
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:363
6013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
6014
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:411
6015
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
6016
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:459
6017
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
6018
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:507
6019
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
6020
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:555
6021
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
6022
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:603
6023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
6024
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:651
6025
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
6026
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:699
6027
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
6028
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:747
6029
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
6030
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:51
6031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
6032
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:99
6033
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
6034
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:147
6035
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
6036
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:195
6037
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
6038
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:243
6039
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
6040
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:315
6041
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
6042
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:363
6043
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
6044
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:411
6045
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
6046
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:459
6047
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
6048
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:507
6049
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
6050
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:555
6051
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
6052
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:603
6053
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
6054
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:651
6055
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
6056
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:699
6057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
6058
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:747
6059
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
6060
#: rc.cpp:1794 rc.cpp:1824 rc.cpp:1854 rc.cpp:1884 rc.cpp:1914 rc.cpp:1947
6061
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:2007 rc.cpp:2037 rc.cpp:2067 rc.cpp:2097 rc.cpp:2127
6062
#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2187 rc.cpp:2217
6066
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:56
6067
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
6068
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:104
6069
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
6070
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:152
6071
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
6072
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:200
6073
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
6074
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:248
6075
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
6076
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:320
6077
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
6078
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:368
6079
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
6080
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:416
6081
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
6082
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:464
6083
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
6084
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:512
6085
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
6086
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:560
6087
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
6088
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:608
6089
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
6090
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:656
6091
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
6092
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:704
6093
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
6094
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:752
6095
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
6096
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:56
6097
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
6098
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:104
6099
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
6100
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:152
6101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
6102
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:200
6103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
6104
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:248
6105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
6106
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:320
6107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
6108
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:368
6109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
6110
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:416
6111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
6112
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:464
6113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
6114
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:512
6115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
6116
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:560
6117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
6118
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:608
6119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
6120
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:656
6121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
6122
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:704
6123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
6124
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:752
6125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
6126
#: rc.cpp:1797 rc.cpp:1827 rc.cpp:1857 rc.cpp:1887 rc.cpp:1917 rc.cpp:1950
6127
#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2010 rc.cpp:2040 rc.cpp:2070 rc.cpp:2100 rc.cpp:2130
6128
#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
6132
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:61
6133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
6134
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:109
6135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
6136
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:157
6137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
6138
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:205
6139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
6140
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:253
6141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
6142
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:325
6143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
6144
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:373
6145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
6146
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:421
6147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
6148
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:469
6149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
6150
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:517
6151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
6152
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:565
6153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
6154
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:613
6155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
6156
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:661
6157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
6158
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:709
6159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
6160
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:757
6161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
6162
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:61
6163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
6164
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:109
6165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
6166
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:157
6167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
6168
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:205
6169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
6170
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:253
6171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
6172
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:325
6173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
6174
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:373
6175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
6176
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:421
6177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
6178
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:469
6179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
6180
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:517
6181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
6182
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:565
6183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
6184
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:613
6185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
6186
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:661
6187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
6188
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:709
6189
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
6190
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:757
6191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
6192
#: rc.cpp:1800 rc.cpp:1830 rc.cpp:1860 rc.cpp:1890 rc.cpp:1920 rc.cpp:1953
6193
#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2013 rc.cpp:2043 rc.cpp:2073 rc.cpp:2103 rc.cpp:2133
6194
#: rc.cpp:2163 rc.cpp:2193 rc.cpp:2223
6198
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:66
6199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
6200
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:114
6201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
6202
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:162
6203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
6204
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:210
6205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
6206
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:258
6207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
6208
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:330
6209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
6210
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:378
6211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
6212
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:426
6213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
6214
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:474
6215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
6216
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:522
6217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
6218
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:570
6219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
6220
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:618
6221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
6222
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:666
6223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
6224
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:714
6225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
6226
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:762
6227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
6228
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:66
6229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
6230
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:114
6231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
6232
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:162
6233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
6234
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:210
6235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
6236
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:258
6237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
6238
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:330
6239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
6240
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:378
6241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
6242
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:426
6243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
6244
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:474
6245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
6246
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:522
6247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
6248
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:570
6249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
6250
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:618
6251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
6252
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:666
6253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
6254
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:714
6255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
6256
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:762
6257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
6258
#: rc.cpp:1803 rc.cpp:1833 rc.cpp:1863 rc.cpp:1893 rc.cpp:1923 rc.cpp:1956
6259
#: rc.cpp:1986 rc.cpp:2016 rc.cpp:2046 rc.cpp:2076 rc.cpp:2106 rc.cpp:2136
6260
#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2196 rc.cpp:2226
6264
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:74
6265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6267
msgid "Connections:"
6270
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:122
6271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6276
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:170
6277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6282
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:218
6283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6288
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:290
6289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
6294
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:338
6295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6298
msgstr "Infoplugin:"
6300
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:386
6301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
6306
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:434
6307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6309
msgid "Mediaplayer:"
6310
msgstr "Meediamängija:"
6312
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:482
6313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
6316
msgstr "Kataloogi uurimine:"
6318
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:530
6319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6324
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:578
6325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6330
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:626
6331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6336
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:674
6337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6339
msgid "Webinterface:"
6340
msgstr "Veebiliides:"
6342
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:722
6343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6348
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:781
6225
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:45
6349
6226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
6352
6229
"Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging output "
6353
6230
"shown in the logviewer."
6355
6232
"Kas kasutada loginäitajas nähtava logiväljundi puhul vormindatud teksti või "
6358
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:784
6235
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:48
6359
6236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
6361
6238
msgid "Use rich text for logging output"
6362
6239
msgstr "Vormindatud teksti kasutamine logiväljundis"
6241
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:13
6242
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DownloadOrderWidget)
6243
#: rc.cpp:1828 plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:38
6244
#: plugins/downloadorder/downloadorderplugin.cpp:46
6245
msgid "File Download Order"
6246
msgstr "Failide allalaadimise järjekord"
6248
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:22
6249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_top_label)
6251
msgid "File download order for:"
6252
msgstr "Failide allalaadimise järjekord järgmise torrenti puhul:"
6254
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:29
6255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
6257
msgid "Whether or not to enable a custom download order."
6258
msgstr "Kas lubada kohandatud allalaadimise järjekord."
6260
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:32
6261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
6263
msgid "Custom file download order enabled"
6264
msgstr "Kohandatud failide allalaadimise järjekorra lubamine"
6266
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:41
6267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_order)
6270
"Order in which to download the files of a torrent. The file at the top will "
6271
"be downloaded first, followed by the second, then the third ..."
6273
"Järjekord, milles torrenti failid alla laaditakse. Kõige ülemine fail "
6274
"laaditakse alla esimesena, teine teisena ja nii edasi."
6364
6276
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:3
6365
6277
#. i18n: ectx: Menu (MediaPlayerMenu)
6367
6279
msgid "Media Player Menu"
6368
6280
msgstr "Meediamängija menüü"
6370
6282
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:11
6371
6283
#. i18n: ectx: ToolBar (MediaPlayerToolBar)
6373
6285
msgid "Media Player Toolbar"
6374
6286
msgstr "Meediamängija riba"
6288
#. i18n: file: plugins/syndication/ktsyndicationpluginui.rc:4
6289
#. i18n: ectx: ToolBar (SyndicationToolBar)
6291
msgid "Syndication Toolbar"
6292
msgstr "Voogude tööriistariba"
6294
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:101
6295
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_refresh)
6300
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:121
6301
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_filters)
6306
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:13
6307
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManageFiltersDlg)
6309
msgid "Manage Filters"
6310
msgstr "Filtrite haldamine"
6312
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:22
6313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_feed_text)
6318
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:33
6319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6321
msgid "Active filters:"
6322
msgstr "Aktiivsed filtrid:"
6324
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:91
6325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6327
msgid "Available filters:"
6328
msgstr "Saadaolevad filtrid:"
6330
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:107
6331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
6334
msgstr "Eemalda kõik"
6336
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:127
6337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_new_filter)
6338
#: rc.cpp:1896 plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:299
6342
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:21
6343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6348
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:37
6349
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6351
msgid "String Matching"
6352
msgstr "Stringide sobivus"
6354
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:71
6355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_word_matches)
6358
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6359
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
6360
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6362
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6363
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
6364
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
6365
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6366
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The string to find in the "
6367
"title of an item. Simple wildcard syntax is supported :</p>\n"
6368
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6369
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
6371
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6372
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
6374
"<table border=\"0\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
6375
"left:0px; margin-right:0px;\" align=\"center\" cellspacing=\"1\" cellpadding="
6378
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6379
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6380
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style="
6381
"\" font-weight:600;\">c</span></p></td>\n"
6382
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6383
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6384
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Any character represents "
6385
"itself apart from those mentioned below. Thus <span style=\" font-weight:600;"
6386
"\">c</span> matches the character <span style=\" font-style:italic;\">c</"
6387
"span>.</p></td></tr>\n"
6389
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6390
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6391
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style="
6392
"\" font-weight:600;\">?</span></p></td>\n"
6393
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6394
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6395
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches any "
6396
"single character. </p></td></tr>\n"
6398
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6399
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6400
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style="
6401
"\" font-weight:600;\">*</span></p></td>\n"
6402
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6403
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6404
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches "
6405
"zero or more of any characters.</p></td></tr>\n"
6407
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6408
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6409
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style="
6410
"\" font-weight:600;\">[...]</span></p></td>\n"
6411
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6412
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6413
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Sets of "
6414
"characters can be represented in square brackets. Within the character "
6415
"class, like outside, backslash has no special meaning.</p></td></tr></"
6417
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
6418
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">For example "
6419
"the *.torrent will match any item which ends in .torrent. </p></body></html>"
6421
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6422
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
6423
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6425
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6426
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
6427
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
6428
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6429
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">String, mida otsitakse "
6430
"elemendi pealkirjas. Toetatud on lihtne metamärkide kasutamine:</p>\n"
6431
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6432
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
6434
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6435
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
6437
"<table border=\"0\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
6438
"left:0px; margin-right:0px;\" align=\"center\" cellspacing=\"1\" cellpadding="
6441
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6442
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6443
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style="
6444
"\" font-weight:600;\">c</span></p></td>\n"
6445
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6446
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6447
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Iga märk vastab iseendale, "
6448
"välja arvatud allpool toodud erandid. Niisiis näiteks <span style=\" font-"
6449
"weight:600;\">c</span> vastab tähele <span style=\" font-style:italic;\">c</"
6450
"span>.</p></td></tr>\n"
6452
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6453
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6454
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style="
6455
"\" font-weight:600;\">?</span></p></td>\n"
6456
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6457
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6458
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Vastab mis "
6459
"tahes üksikule märgile. </p></td></tr>\n"
6461
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6462
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6463
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style="
6464
"\" font-weight:600;\">*</span></p></td>\n"
6465
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6466
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6467
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Vastab "
6468
"nullile või enamale mis tahes märgile.</p></td></tr>\n"
6470
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6471
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6472
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style="
6473
"\" font-weight:600;\">[...]</span></p></td>\n"
6474
"<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
6475
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6476
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;"
6477
"\">Nurksulgudes saab esitada märgikogumeid. Längkriipsul ei ole mingit "
6478
"eritähendust.</p></td></tr></table>\n"
6479
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
6480
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Näiteks *."
6481
"torrent vastab igale elemendile, mille lõpus seisab .torrent. </p></body></"
6484
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:84
6485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax)
6488
"By default strings will use wildcard matching. If you want to use regular "
6489
"expressions, this needs to be enabled."
6491
"Vaikimisi kasutatakse stringides metamärke. Kui soovid kasutada "
6492
"regulaaravaldisi, tuleb see sisse lülitada."
6494
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:87
6495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax)
6497
msgid "Strings are regular expressions"
6498
msgstr "Stringid on regulaaravaldised"
6500
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:94
6501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_all_words_must_match)
6503
msgid "Item must match all strings"
6504
msgstr "Element peab sobima kõigi stringidega"
6506
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:101
6507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_match_case_sensitive)
6509
msgid "Case sensitive matching"
6510
msgstr "Tõstutundlik otsing"
6512
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:109
6513
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6515
msgid "Seasons && Episodes"
6516
msgstr "Hooajad ja episoodid"
6518
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:115
6519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_se_matching)
6521
msgid "Use season and episode matching"
6522
msgstr "Hooaegade ja episoodide sobivuse kasutamine"
6524
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:124
6525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6530
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:135
6531
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_seasons)
6534
"Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , "
6535
"and you can also use ranges by using a -\n"
6537
"For example: 1, 3-6, 9\n"
6539
"Will download seasons 1, 3, 4, 5, 6 and 9"
6541
"Siin saab määrata allalaaditavad hooajad. Eri hooaegu saab eraldada komaga, "
6542
"samuti võib kasutada vahemikke märgi - abil\n"
6544
"Näiteks 1, 3-6, 9\n"
6546
"laadib alla hooajad 1, 3, 4, 5, 6 ja 9"
6548
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:142
6549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6554
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:153
6555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_episodes)
6558
"Specify the episodes to download, multiple episodes can be separated by a , "
6559
"and you can also use ranges by using a -\n"
6561
"For example: 1, 3-6, 9\n"
6563
"Will download episodes 1, 3, 4, 5, 6 and 9"
6565
"Siin saab määrata allalaaditavad episoodid. Eri episoode saab eraldada "
6566
"komaga, samuti võib kasutada vahemikke märgi - abil\n"
6568
"Näiteks 1, 3-6, 9\n"
6570
"laadib alla hooajad 1, 3, 4, 5, 6 ja 9"
6572
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:162
6573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_se_no_duplicates)
6575
msgid "Do not download multiple items with the same season and episode"
6576
msgstr "Sama hooaja ja episoodiga elemente laaditakse alla ainult üks"
6578
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:189
6579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_matches)
6581
msgid "Download torrents of matching items"
6582
msgstr "Sobivate elementidega torrentide allalaadimine"
6584
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:196
6585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_non_matches)
6587
msgid "Download torrents of non matching items"
6588
msgstr "Mittesobivate elementidega torrentide allalaadimine"
6590
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:205
6591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_add_to_group)
6593
msgid "Add to group:"
6594
msgstr "Lisamine gruppi"
6596
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:251
6597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_silently)
6599
msgid "Open torrents silently"
6600
msgstr "Torrentide vaikne avamine"
6602
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:272
6603
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
6604
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:280
6605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_test)
6606
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:272
6607
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
6608
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:280
6609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_test)
6610
#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1998
6614
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:287
6615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6617
msgid "filter on feed:"
6618
msgstr "voo filtreerimine:"
6376
6620
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:33
6621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear_history)
6623
msgid "Clear the search history combo boxes."
6624
msgstr "Puhasta otsinguajaloo liitkastid."
6626
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:36
6377
6627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear_history)
6379
6629
msgid "Clear Search History"
6380
6630
msgstr "Puhasta otsinguajalugu"
6382
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:55
6632
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:58
6633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
6635
msgid "Whether or not to open searches in an external browser."
6636
msgstr "Kas avada otsingutulemused välises brauseris."
6638
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:61
6383
6639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
6385
6641
msgid "Open searches in external browser"
6386
6642
msgstr "Otsingutulemused avatakse välises brauseris"
6388
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:62
6644
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:68
6645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
6647
msgid "Use the default browser configured in the system settings."
6648
msgstr "Süsteemi seadistustes määratud vaikimisi brauseri kasutamine"
6650
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:71
6389
6651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
6391
6653
msgid "Use default browser"
6392
6654
msgstr "Vaikimisi brauseri kasutamine"
6394
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:74
6656
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:83
6657
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
6659
msgid "Use a custom browser."
6660
msgstr "Kohandatud brauseri kasutamine"
6662
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:86
6395
6663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
6397
6665
msgid "Custom browser path:"
6398
6666
msgstr "Kohandatud brauseri asukoht:"
6400
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:105
6668
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:96
6669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_customBrowser)
6671
msgid "Path of the custom browser."
6672
msgstr "Kohandatub brauseri asukoht."
6674
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:121
6401
6675
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
6403
6677
msgid "Search Engines"
6404
6678
msgstr "Otsingumootorid"
6406
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:123
6407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
6409
msgid "Search engine name:"
6410
msgstr "Otsingumootori nimi:"
6412
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:159
6413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
6418
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:184
6419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_engines)
6424
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:189
6425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_engines)
6426
#: rc.cpp:2274 plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:124
6430
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:199
6680
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:136
6681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
6683
msgid "Add a new search engine."
6684
msgstr "Uue otsingumootori lisamine."
6686
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:146
6687
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
6689
msgid "Remove all selected search engines."
6690
msgstr "Kõigi valitud otsingumootorite eemaldamine."
6692
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:149
6431
6693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
6433
6695
msgid "&Remove"
6434
6696
msgstr "&Eemalda"
6436
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:206
6698
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:156
6699
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove_all)
6701
msgid "Remove all search engines."
6702
msgstr "Kõigi otsingumootorite eemaldamine."
6704
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:159
6437
6705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
6439
6707
msgid "R&emove All"
6440
6708
msgstr "&Eemalda kõik"
6442
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:229
6710
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:179
6711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add_default)
6713
msgid "Add all default search engines."
6714
msgstr "Kõigi vaikimisi otsingumootorite lisamine."
6716
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:182
6443
6717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add_default)
6445
6719
msgid "Add Defau<"
6446
6720
msgstr "&Lisa vaikimisi"
6448
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:236
6449
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_update)
6451
msgid "Update From Internet"
6452
msgstr "Uuenda Internetist"
6454
6722
#. i18n: file: plugins/search/ktsearchpluginui.rc:3
6455
6723
#. i18n: ectx: ToolBar (SearchToolBar)
6457
6725
msgid "Search Toolbar"
6458
6726
msgstr "Otsinguriba"
6728
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:13
6729
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoResumeConfig)
6731
msgid "Auto Resume Settings"
6732
msgstr "Automaatse taasalustamise seadistused"
6734
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:19
6735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_resume)
6737
msgid "Auto resume after:"
6738
msgstr "Automaatse taasalustamise intervall:"
6740
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:41
6741
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, hours)
6746
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:51
6747
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minutes)
6752
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:61
6753
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, seconds)
6758
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:13
6759
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EMailConfigWidget)
6761
msgid "EMail Settings"
6762
msgstr "E-posti seadistused"
6764
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:19
6765
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6768
msgstr "SMTP server"
6770
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:49
6771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6773
msgid "SMTP server:"
6774
msgstr "SMTP server:"
6776
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:80
6777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tls)
6779
msgid "Use SSL/TLS encryption"
6780
msgstr "SSL/TLS krüptimise kasutamine"
6782
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:90
6783
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6788
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:96
6789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6791
msgid "Send mails to:"
6792
msgstr "Kirjade saaja:"
6794
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:106
6795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_cc)
6798
msgstr "Koopia saaja:"
6800
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:116
6801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_bcc)
6804
msgstr "Pimekoopia saaja:"
6806
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:13
6807
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScriptProperties)
6808
#: rc.cpp:2112 plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:293
6809
msgid "Script Properties"
6810
msgstr "Skripti omadused"
6812
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:51
6813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6815
msgid "Description:"
6818
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:65
6819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6824
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:79
6825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6830
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:93
6831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6836
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:107
6837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
6840
msgstr "Veebilehekülg:"
6460
6842
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:13
6461
6843
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterDetailsWidget)
6464
6846
msgstr "Filter"
6466
6848
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:77
6467
6849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
6472
6854
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:87
6473
6855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
6478
6860
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:97
6479
6861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testStringLabel)
6481
6863
msgid "Test String"
6482
6864
msgstr "Teststring"
6484
6866
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:130
6485
6867
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expressionsBox)
6487
6869
msgid "Expressions"
6488
6870
msgstr "Avaldised"
6490
6872
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:172
6491
6873
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sourceListBox)
6493
6875
msgid "Source List"
6494
6876
msgstr "Allikanimekiri"
6496
6878
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:195
6497
6879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceListTypeLabel)
6499
6881
msgid "Source List Type"
6500
6882
msgstr "Allikanimekirja tüüp"
6761
7161
msgstr "laaditud"
6763
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:40
6764
msgid "Web Interface"
6765
msgstr "Veebiliides"
6767
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:101
6769
msgid "%1 exists and it is executable"
6770
msgstr "%1 on olemas ja käivitatav"
6772
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:106
6774
msgid "%1 does not exist"
6775
msgstr "%1 ei ole olemas"
6777
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:111
6779
msgid "%1 is not executable"
6780
msgstr "%1 ei ole käivitatav"
6782
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:116
6784
msgid "%1 is a directory"
6785
msgstr "%1 on kataloog"
6787
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:121
6789
msgid "%1 is not php executable path"
6790
msgstr "%1 ei ole PHP programmi asukoht"
6792
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:65
7163
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:67
6793
7164
msgctxt "Open file"
6797
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:67
7168
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:69
6798
7169
msgid "Download first"
6799
7170
msgstr "Allalaadimine esimesena"
6801
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:68
7172
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:70
6802
7173
msgid "Download normally"
6803
7174
msgstr "Tavaline allalaadimine"
6805
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:69
7176
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:71
6806
7177
msgid "Download last"
6807
7178
msgstr "Allalaadimine viimasena"
6809
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:72
7180
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:74
6810
7181
msgid "Delete File(s)"
6811
7182
msgstr "Failide kustutamine"
6813
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:74
7184
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:76
6814
7185
msgid "Move File"
6815
7186
msgstr "Failide liigutamine"
6817
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:253
7188
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:78
7189
msgid "Collapse Folder Tree"
7190
msgstr "Keri kataloogipuu kokku"
7192
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:79
7193
msgid "Expand Folder Tree"
7194
msgstr "Keri kataloogipuu lahti"
7196
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:267
6818
7197
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this ?"
6819
7198
msgstr "Kaotad kõik selle faili andmed. Kas tõesti soovid seda?"
6821
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:254
7200
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:268
6823
7202
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this ?"
6824
7203
msgstr "Kaotad kõik nende failide andmed. Kas tõesti soovid seda?"
6826
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:133
7205
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:210
6827
7206
msgctxt "Choked"
6831
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:133
7210
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:210
6832
7211
msgctxt "Not choked"
6836
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:134
7215
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:211
6837
7216
msgctxt "Snubbed"
6841
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:134
7220
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:211
6842
7221
msgctxt "Not snubbed"
6846
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:262
7225
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:219
7226
msgctxt "Interested"
7230
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:219
7231
msgctxt "Not Interested"
7235
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:220
7236
msgctxt "Interesting"
7240
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:220
7241
msgctxt "Not Interesting"
7245
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:366
6847
7246
msgid "IP Address"
6848
7247
msgstr "IP aadress"
6850
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:263
7249
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:367
6851
7250
msgid "Country"
6854
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:264
7253
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:368
6856
7255
msgstr "Klient"
6858
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:267
7257
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:371
6860
7259
msgstr "Ummistunud"
6862
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:268
7261
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:372
6863
7262
msgid "Snubbed"
6864
7263
msgstr "Tõrjutud"
6866
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:269
7265
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:373
6867
7266
msgid "Availability"
6868
7267
msgstr "Saadavus"
6870
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:271
7269
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:375
6874
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:272
7273
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:376
6875
7274
msgid "Upload Slot"
6876
7275
msgstr "Üleslaadimispesa"
6878
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:273
7277
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:377
6879
7278
msgid "Requests"
6880
7279
msgstr "Soovid"
6882
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:79
6883
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:194
7281
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:380
7285
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:381
7289
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:389
7290
msgid "IP address of the peer"
7291
msgstr "Partneri IP-aadress"
7293
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:390
7294
msgid "Country the peer is in"
7295
msgstr "Riik, kus partner asub"
7297
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:391
7298
msgid "Which client the peer is using"
7299
msgstr "Millist klienti partner kasutab"
7301
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:392
7302
msgid "Download speed"
7303
msgstr "Allalaadimise kiirus"
7305
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:393
7306
msgid "Upload speed"
7307
msgstr "Üleslaadimise kiirus"
7309
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:394
7311
"Whether or not the peer has choked us, when we are choked the peer will not "
7312
"send any data to us"
7314
"Kas partner on meid ummistanud, millisel juhul partner ei saada meile "
7317
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:395
7318
msgid "Snubbed means the peer hasn't sent us any data in the last 2 minutes"
7320
"Kinni kiilunud tähendab, et partner pole saatnud mingeid andmeid viimasel 2 "
7323
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:396
7324
msgid "How much data the peer has of the torrent"
7325
msgstr "Kui palju torrenti andmeid partneril on"
7327
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:397
7328
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
7329
msgstr "Kas partneril on DHT sisse lülitatud"
7331
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:398
7332
msgid "The score of the peer, KTorrent uses this to determine who to upload to"
7333
msgstr "Partneri hinne, mida KTorrent kasutab määramaks, kellele üles laadida"
7335
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:399
7336
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
7337
msgstr "Meilt saavad andmeid ainult üleslaadimispesaga partnerid"
7339
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:400
7340
msgid "The number of download and upload requests"
7341
msgstr "Alla- ja üleslaadimissoovide arv"
7343
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:401
7344
msgid "How much data we downloaded from this peer"
7345
msgstr "Kui palju andmeid oleme sellelt partnerilt alla laadinud"
7347
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:402
7348
msgid "How much data we uploaded to this peer"
7349
msgstr "Kui palju andmeid oleme sellele partnerile üles laadinud"
7351
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:403
7352
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
7353
msgstr "Kas partner tunneb huvi andmete allalaadimise vastu meilt"
7355
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:404
7356
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
7357
msgstr "Kas meie tunneme huvi allalaadimise vastu sellest partnerilt"
7359
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:70
7360
#: plugins/infowidget/iwprefpage.cpp:27
7364
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:81
7365
msgid "Displays status information about a torrent"
7366
msgstr "Torrenti olekuteabe näitamine"
7368
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:82
7369
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:214
6885
7371
msgstr "Failid"
6887
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:271
7373
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:83
7374
msgid "Shows all the files in a torrent"
7375
msgstr "Kõigi torrenti failide näitamine"
7377
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:93
7378
#: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:80
7379
#: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:83
7380
#: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:115
7381
#: plugins/bwscheduler/bwprefpage.cpp:27
7382
msgid "Bandwidth Scheduler"
7383
msgstr "Ribalaiuse ajastaja"
7385
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:221
7386
msgid "Displays all the peers you are connected to for a torrent"
7387
msgstr "Kõigi partnerite näitamine, kellega oled torrenti pärast ühendatud"
7389
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:242
7390
msgid "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent"
7391
msgstr "Kõigi torrenti allalaaditavate tükkide näitamine"
7393
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:263
7394
msgid "Displays information about all the trackers of a torrent"
7395
msgstr "Kõigi torrenti tracjer'ite teabe näitamine"
7397
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:278
6888
7398
msgid "Webseeds"
6889
7399
msgstr "Veebilevitused"
7401
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:279
7402
msgid "Displays all the webseeds of a torrent"
7403
msgstr "Kõigi torrenti veebilevituste näitamine"
7405
#: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:124
6891
7409
#: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:92
6893
7411
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
6895
7413
"Veebilevituse %1 lisamine nurjus, see kuulub juba veebilevituste nimekirja."
6897
#: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:110
7415
#: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:109
6899
7417
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
6900
7418
msgstr "Veebilevitust %1 ei saa eemaldada, see on torrenti osa."
7157
7749
msgid "<b>%1</b><br/>Preview: %2<br/>Downloaded: %3 %"
7158
7750
msgstr "<b>%1</b><br/>Eelvaatlus: %2<br/>Alla laaditud: %3 %"
7160
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:55 plugins/search/searchtoolbar.cpp:72
7161
#: plugins/search/searchplugin.cpp:237
7752
#: plugins/syndication/feedwidget.cpp:96
7756
#: plugins/syndication/feedwidget.cpp:99
7757
msgid "<b>Not Loaded</b>"
7758
msgstr "<b>Pole laaditud</b>"
7760
#: plugins/syndication/feedwidget.cpp:102
7761
msgid "<b>Download Failed</b>"
7762
msgstr "<b>Allalaadimine nurjus</b>"
7764
#: plugins/syndication/feedwidget.cpp:105
7765
msgid "<b>Downloading</b>"
7766
msgstr "<b>Allalaadimine</b>"
7768
#: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:81
7772
#: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:82
7773
msgid "Date Published"
7774
msgstr "Avaldamise aeg"
7776
#: plugins/syndication/managefiltersdlg.cpp:33
7777
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:215
7778
msgid "Add/Remove Filters"
7779
msgstr "Lisa/eemalda filtreid"
7781
#: plugins/syndication/managefiltersdlg.cpp:35
7783
msgid "Feed: <b>%1</b>"
7784
msgstr "Voog: <b>%1</b>"
7786
#: plugins/syndication/linkdownloader.cpp:158
7788
msgid "Couldn't find a valid link to a torrent on %1"
7789
msgstr "%1 ei paista sisaldavat korrektset linki torrentile"
7791
#: plugins/syndication/filtereditor.cpp:39
7792
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:227
7794
msgstr "Muuda filtrit"
7796
#: plugins/syndication/filtereditor.cpp:199
7798
msgid "There already is a filter named %1, filter names must be unique !"
7800
"Filter nimega <b>%1</b> on juba olemas, filtri nimi peab olema unikaalne!"
7802
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:62
7803
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:68
7804
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:93
7808
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:94
7809
msgid "Widget to manage RSS and Atom feeds"
7810
msgstr "Vidin RSS- ja Atomi voogude haldamiseks"
7812
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:145
7813
msgid "Enter the URL"
7814
msgstr "Sisesta URL"
7816
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:146
7817
msgid "Please enter the URL of the RSS or Atom feed."
7818
msgstr "Palun sisesta RSS- või Atomi voo URL."
7820
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:160
7822
msgid "Failed to load feed %1 !"
7823
msgstr "Voo %1 laadimine nurjus!"
7825
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:176
7827
msgid "Failed to create directory for feed %1 : %2"
7828
msgstr "Kataloogi loomine voole %1 nurjus: %2"
7830
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:203
7834
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:207
7836
msgstr "Eemalda voog"
7838
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:211
7840
msgstr "Näita voogu"
7842
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:219
7843
#: plugins/bitfinder/filter/filtersview.cpp:59
7845
msgstr "Lisa filter"
7847
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:223
7848
#: plugins/bitfinder/filter/filtersview.cpp:62
7849
msgid "Remove Filter"
7850
msgstr "Eemalda filter"
7852
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:265
7857
#: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:301
7858
#: plugins/bitfinder/filter/filtersview.cpp:84
7859
msgid "Add New Filter"
7860
msgstr "Uue filtri lisamine"
7862
#: plugins/syndication/feedlist.cpp:180
7875
"%1 aktiivset filtrit"
7877
#: plugins/syndication/feedlist.cpp:186 plugins/scripting/scriptmodel.cpp:95
7879
msgid "<b>%1</b><br/><br/>%2"
7880
msgstr "<b>%1</b><br/><br/>%2"
7882
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:58 plugins/search/searchtoolbar.cpp:72
7883
#: plugins/search/searchplugin.cpp:67 plugins/search/searchplugin.cpp:87
7884
#: plugins/search/searchplugin.cpp:232
7163
7886
msgstr "Otsing"
7165
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:59
7166
#, fuzzy, kde-format
7168
#| "Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
7169
#| "search engine you want to add. <br> Then copy the URL in the addressbar "
7170
#| "after the search is finished, and paste it here.<br><br>Searching for %1 "
7171
#| "on Google for example, will result in http://www.google.com/search?"
7172
#| "q=FOOBAR&ie=UTF-8&oe=UTF-8. <br> If you add this URL here, ktorrent can "
7173
#| "search using ,SGoogle."
7175
"Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
7176
"search engine you want to add. <br> Then copy the URL in the addressbar "
7177
"after the search is finished, and paste it here.<br><br>Searching for %1 on "
7178
"Google for example, will result in http://www.google.com/search?"
7179
"q=FOOBAR&ie=UTF-8&oe=UTF-8. <br> If you add this URL here, ktorrent can "
7180
"search using Google."
7182
"Kasuta oma veebilehitsejat stringi %1 (suurtähtedega) otsimiseks "
7183
"otsingumootoriga, mida soovid lisada.<br>Kui otsing on tehtud, kopeeri "
7184
"aadressiribal leiduv URL ning aseta see siia.<br><br>Näiteks stringi %1 "
7185
"otsimisel Google'is on tulemuseks http://www.google.com/search?"
7186
"q=FOOBAR&ie=UTF-8&oe=UTF-8.<br>Kui lisad selle URL-i siia, kasutab KTorrent "
7187
"otsimiseks Google'it."
7189
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:64
7192
"Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
7193
"search engine you want to add. Use the resulting URL below."
7195
"Kasuta oma veebilehitsejat stringi %1 (suurtähtedega) otsimiseks "
7196
"otsingumootoriga, mida soovid lisada. Saadud URL-i kasuta allpool."
7198
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:131
7199
msgid "You must enter the search engine's name and URL"
7200
msgstr "Määrata tuleb otsingumootori nimi ja URL"
7202
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:144
7204
"A search engine with the same name already exists. Please use a different "
7206
msgstr "Selle nimega otsingumootor on juba olemas. Palun vali mõni muu nimi."
7208
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:154
7210
"Bad URL. You should search for FOOBAR with your Internet browser and copy/"
7211
"paste the exact URL here."
7213
"Vigane URL. Sa peaksid oma veebilehitsejas otsima stringi FOOBAR ning "
7214
"kopeerima sealt siia täpse URL-i."
7888
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:104 plugins/search/searchprefpage.cpp:145
7889
msgid "Add a Search Engine"
7890
msgstr "Otsingumootori lisamine"
7892
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:105
7893
msgid "Enter the hostname of the search engine (for example www.google.com) :"
7894
msgstr "Osingumootori masinanimi (näiteks www.google.com): "
7896
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:143
7899
"Opensearch is not supported by %1, you will need to enter the search URL "
7900
"manually. The URL should contain {searchTerms}, ktorrent will replace this "
7901
"by the thing you are searching for."
7903
"%1 ei toeta vaba otsingut, otsingu URL tuleb sisestada käsitsi. URL peab "
7904
"sisaldama osa {searchTerms}, mille KTorrent asendab sellega, mida sa otsid."
7906
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:150
7908
msgid "The URL %s, does not contain {searchTerms} !"
7909
msgstr "URL %s ei sisalda {searchTerms}!"
7911
#: plugins/search/searchenginelist.cpp:209
7913
msgid "Failed to parse %1"
7914
msgstr "%1 parsimine nurjus"
7916
#: plugins/search/searchenginelist.cpp:322
7918
msgid "Url: <b>%1</b>"
7919
msgstr "URL: <b>%1</b>"
7216
7921
#: plugins/search/searchwidget.cpp:74
7217
7922
msgid " Engine:"
7218
7923
msgstr " Mootor:"
7220
#: plugins/search/searchwidget.cpp:86
7925
#: plugins/search/searchwidget.cpp:87
7221
7926
msgid "Open in New Tab"
7222
7927
msgstr "Ava uuel kaardil"
7224
#: plugins/search/searchwidget.cpp:208
7929
#: plugins/search/searchwidget.cpp:192
7226
7931
msgid "Searching for %1..."
7227
7932
msgstr "%1 otsimine..."
7229
#: plugins/search/searchwidget.cpp:229
7934
#: plugins/search/searchwidget.cpp:213
7230
7935
msgid "torrent files"
7231
7936
msgstr "Torrent-failid"
7233
#: plugins/search/searchwidget.cpp:292
7938
#: plugins/search/searchwidget.cpp:281
7234
7939
msgid "Search finished"
7235
7940
msgstr "Otsimine lõpetatud"
7895
8652
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
7896
8653
msgstr "Faili avamine nurjus: %1: %2"
8655
#~ msgid "Select interface:"
8661
#~ msgid "Php executable path:"
8662
#~ msgstr "PHP programmi asukoht:"
8664
#~ msgid "The path of the php executable."
8665
#~ msgstr "PHP programmi asukoht."
8667
#~ msgid "%1 exists and it is executable"
8668
#~ msgstr "%1 on olemas ja käivitatav"
8670
#~ msgid "%1 does not exist"
8671
#~ msgstr "%1 ei ole olemas"
8673
#~ msgid "%1 is not executable"
8674
#~ msgstr "%1 ei ole käivitatav"
8676
#~ msgid "%1 is a directory"
8677
#~ msgstr "%1 on kataloog"
8679
#~ msgid "%1 is not php executable path"
8680
#~ msgstr "%1 ei ole PHP programmi asukoht"
8682
#~ msgid "User uploads"
8683
#~ msgstr "Kasutaja üleslaadimised"
8685
#~ msgid "TextLabel"
8686
#~ msgstr "TextLabel"
8690
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8692
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8693
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8694
#~| "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8695
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8696
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Time used for the "
8697
#~| "stall timer. When a torrent is stalled longer than this, it's priority "
8698
#~| "will be decreased.</p></body></html>"
8700
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8701
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8702
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8704
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8705
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
8706
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8707
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8708
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
8709
#~ "style=\" font-size:8pt;\">When a torrent has finished downloading, do a "
8710
#~ "full data check on the torrent.</span></p></body></html>"
8712
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8714
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8715
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8716
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8717
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8718
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seiskumise taimerile "
8719
#~ "määratav aeg. Kui torrent seiskub määratust pikemaks ajaks, vähendatakse "
8720
#~ "selle prioriteeti.</p></body></html>"
8724
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8726
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8727
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8728
#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8729
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8730
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which method to use "
8731
#~| "for reserving diskspace.</p>\n"
8732
#~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8733
#~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
8735
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8736
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8737
#~| "weight:600;\">Basic: </span>Will work on all filesystems, but is slow.</"
8739
#~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8740
#~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
8742
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8743
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8744
#~| "weight:600;\">Filesystem Specific: </span>Will use special methods "
8745
#~| "provided by some filesystems, which are faster then the basic method.</"
8746
#~| "p></body></html>"
8748
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8749
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8750
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8752
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8753
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
8754
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8755
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8756
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
8757
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Which method to use for reserving diskspace.</"
8759
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8760
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
8762
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8763
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8764
#~ "weight:600;\">Basic: </span>Will work on all filesystems, but is slow.</"
8766
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8767
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
8769
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8770
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8771
#~ "weight:600;\">Filesystem Specific: </span>Will use special methods "
8772
#~ "provided by some filesystems, which are faster then the basic method.</"
8773
#~ "p></body></html>"
8775
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8777
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8778
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8779
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8780
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8781
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Millist viisi kasutada "
8782
#~ "kettaruumi reserveerimisel.</p>\n"
8783
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8784
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
8786
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8787
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8788
#~ "weight:600;\">Lihtne: </span>toimib kõigis failisüsteemides, aga on "
8790
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8791
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
8793
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8794
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8795
#~ "weight:600;\">Failisüsteemile omane: </span>kasutab teatud "
8796
#~ "failisüsteemide erimeetodeid, mis on kiiremad kui lihtne viis.</p></"
8799
#~ msgid "Disk Space"
8800
#~ msgstr "Kettaruum"
8802
#~ msgid "Queued uploads"
8803
#~ msgstr "Järjekorras üleslaadimised"
8812
#~| "Playing: <b>%1</b><br/>\n"
8816
#~ "%2 active filters"
8818
#~ "Esitatakse: <b>%1</b><br/>\n"
8821
#~ msgid "Up: %1 KB/s"
8822
#~ msgstr "Üles: %1 KB/sek"
8824
#~ msgid "Down: %1 KB/s"
8825
#~ msgstr "Alla: %1 KB/sek"
8827
#~ msgid "Downloaded: %1 / %2 Uploaded: %3"
8828
#~ msgstr "Allalaaditud: %1 / %2 Üleslaaditud: %3"
8832
#~| "Playing: <b>%1</b><br/>\n"
8834
#~ msgid "<b>%1</b><br/>1 active filter"
8836
#~ "Esitatakse: <b>%1</b><br/>\n"
8840
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8842
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8843
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8844
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8845
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8846
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; "
8847
#~ "font-size:9pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings "
8848
#~ "of KDE.</p></body></html>"
8850
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8852
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8853
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8854
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8855
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8856
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; "
8857
#~ "font-size:9pt;\">KDE seadistustes määratud puhverserveri seadistuste "
8858
#~ "kasutamine.</p></body></html>"
8861
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8863
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8864
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8865
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8866
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8867
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname "
8868
#~ "of the HTTP proxy to use.</p></body></html>"
8870
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8872
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8873
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8874
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8875
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8876
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">HTTP puhverserveri "
8877
#~ "kasutatav IP-aadress või masinanimi.</p></body></html>"
8880
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8882
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8883
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8884
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8885
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8886
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port of the HTTP proxy."
8887
#~ "</p></body></html>"
8889
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8891
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8892
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8893
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8894
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8895
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">HTTP puhverserveri port."
8896
#~ "</p></body></html>"
8900
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8902
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8903
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8904
#~| "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8905
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8906
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wether or not to use "
8907
#~| "the HTTP proxy for webseed connections.</p></body></html>"
8909
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8911
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8912
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8913
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8914
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8915
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use "
8916
#~ "the HTTP proxy for webseed connections.</p></body></html>"
8918
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8920
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8921
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8922
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8923
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8924
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kas kasutada HTTP "
8925
#~ "puhverserverit veebilevituse ühenduste puhul või mitte.</p></body></html>"
8928
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8930
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8931
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8932
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8933
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8934
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname "
8935
#~ "of the SOCKS server</p></body></html>"
8937
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8939
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8940
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8941
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8942
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8943
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SOCKS-i serveri IP-"
8944
#~ "aadress või masinanimi.</p></body></html>"
8947
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8949
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8950
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8951
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8952
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8953
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port used by the SOCKS "
8954
#~ "server</p></body></html>"
8956
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8958
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8959
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8960
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8961
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8962
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SOCKS-i serveri "
8963
#~ "kasutatav port.</p></body></html>"
8966
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8968
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8969
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
8970
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8971
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8972
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If the SOCKS server "
8973
#~ "requires authentication via a username and a password, enable this box.</"
8974
#~ "p></body></html>"
8976
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8978
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8979
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8980
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8981
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8982
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui SOCKS-i server "
8983
#~ "nõuab autentimist kasutajanime ja parooliga, tuleb see kastike märkida.</"
8984
#~ "p></body></html>"
8987
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8989
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8990
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
8991
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8992
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8993
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Username for the SOCKS "
8994
#~ "proxy server.</p></body></html>"
8996
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8998
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8999
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
9000
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9001
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9002
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SOCKS-i puhverserveri "
9003
#~ "kasutajanimi.</p></body></html>"
9006
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9008
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9009
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
9010
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9011
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9012
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password for the SOCKS "
9013
#~ "proxy server.</p></body></html>"
9015
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9017
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9018
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
9019
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9020
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9021
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SOCKS-i puhverserveri "
9022
#~ "parool.</p></body></html>"
9025
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9027
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9028
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
9029
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9030
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9031
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This value will be "
9032
#~ "filled in the DSCP field of all the IP packets sent for the bittorrent "
9033
#~ "protocol.</p></body></html>"
9035
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9037
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9038
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
9039
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9040
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9041
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selle väärtusega "
9042
#~ "täidetakse kõigi bittorrenti protokolliga saadetud IP-pakettide DSCP väli."
9043
#~ "</p></body></html>"
9046
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9048
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9049
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
9050
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9051
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9052
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent has "
9053
#~ "finished downloading, do a full data check on the torrent.</p></body></"
9056
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9058
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9059
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
9060
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9061
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9062
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui torrenti "
9063
#~ "allalaadimine on lõpetatud, võetakse ette selle andmete täielik kontroll."
9064
#~ "</p></body></html>"
9067
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9069
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9070
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
9071
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9072
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9073
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Add torrents opened "
9074
#~ "with this plugin to a group.</p></body></html>"
9076
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9078
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9079
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
9080
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9081
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9082
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selle pluginaga avatud "
9083
#~ "torrentid lisatakse gruppi.</p></body></html>"
9086
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9088
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9089
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
9090
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9091
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9092
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Group to add torrents "
9093
#~ "to.</p></body></html>"
9095
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9097
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9098
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
9099
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9100
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9101
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Grupp, kuhu torrentid "
9102
#~ "lisatakse.</p></body></html>"
9104
#~ msgid "Assigned Peers"
9105
#~ msgstr "Määratud masinad"
7898
9107
#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
7899
9108
#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
9111
#~| msgid "Cannot open %1 : %2"
9112
#~ msgid "Cannot open %s : %s"
9113
#~ msgstr "%1 avamine nurjus: %2"
9115
#~ msgid "Search engine name:"
9116
#~ msgstr "Otsingumootori nimi:"
9124
#~ msgid "Update From Internet"
9125
#~ msgstr "Uuenda Internetist"
9129
#~| "Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on "
9130
#~| "the search engine you want to add. <br> Then copy the URL in the "
9131
#~| "addressbar after the search is finished, and paste it here."
9132
#~| "<br><br>Searching for %1 on Google for example, will result in http://"
9133
#~| "www.google.com/search?q=FOOBAR&ie=UTF-8&oe=UTF-8. <br> If you add this "
9134
#~| "URL here, ktorrent can search using ,SGoogle."
9136
#~ "Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
9137
#~ "search engine you want to add. <br> Then copy the URL in the addressbar "
9138
#~ "after the search is finished, and paste it here.<br><br>Searching for %1 "
9139
#~ "on Google for example, will result in http://www.google.com/search?"
9140
#~ "q=FOOBAR&ie=UTF-8&oe=UTF-8. <br> If you add this URL here, ktorrent can "
9141
#~ "search using Google."
9143
#~ "Kasuta oma veebilehitsejat stringi %1 (suurtähtedega) otsimiseks "
9144
#~ "otsingumootoriga, mida soovid lisada.<br>Kui otsing on tehtud, kopeeri "
9145
#~ "aadressiribal leiduv URL ning aseta see siia.<br><br>Näiteks stringi %1 "
9146
#~ "otsimisel Google'is on tulemuseks http://www.google.com/search?"
9147
#~ "q=FOOBAR&ie=UTF-8&oe=UTF-8.<br>Kui lisad selle URL-i siia, kasutab "
9148
#~ "KTorrent otsimiseks Google'it."
9151
#~ "Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
9152
#~ "search engine you want to add. Use the resulting URL below."
9154
#~ "Kasuta oma veebilehitsejat stringi %1 (suurtähtedega) otsimiseks "
9155
#~ "otsingumootoriga, mida soovid lisada. Saadud URL-i kasuta allpool."
9157
#~ msgid "You must enter the search engine's name and URL"
9158
#~ msgstr "Määrata tuleb otsingumootori nimi ja URL"
9161
#~ "A search engine with the same name already exists. Please use a different "
9164
#~ "Selle nimega otsingumootor on juba olemas. Palun vali mõni muu nimi."
9167
#~ "Bad URL. You should search for FOOBAR with your Internet browser and copy/"
9168
#~ "paste the exact URL here."
9170
#~ "Vigane URL. Sa peaksid oma veebilehitsejas otsima stringi FOOBAR ning "
9171
#~ "kopeerima sealt siia täpse URL-i."
7902
9174
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"