1
# translation of update-manager.HEAD.po to Hebrew
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
11
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 11:08+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:45+0000\n"
15
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 10:52+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
24
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4
26
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
28
"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
31
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:333
32
msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
33
msgstr "אובונטו 10.04 'שונר צלול'"
36
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:353
37
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
38
msgstr "תקליטור עם אובונטו 10.04 'שונר צלול'"
41
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:396
42
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
43
msgstr "אובונטו 9.10 'קואלה קרמית'"
46
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415
47
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
48
msgstr "תקליטור עם 9.10 'קואלה קרמית'"
51
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:458
52
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
53
msgstr "אובונטו 9.04 'Jaunty Jackalope'"
56
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:477
57
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
58
msgstr "תקליטור עם אובונטו 9.04 'Jaunty Jackalope'"
61
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:520
62
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
63
msgstr "אובונטו 8.10 'Intrepid Ibex'"
66
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:539
67
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
68
msgstr "תקליטור אובונטו 8.10 'Intrepid Ibex'"
71
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:583
72
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
73
msgstr "אובונטו 8.04 'Hardy Heron'"
76
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:602
77
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
78
msgstr "תקליטור אובונטו 8.04 'Hardy Heron'"
81
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:647
82
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
83
msgstr "אובונטו 7.10 'Gutsy Gibbon'"
86
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:666
87
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
88
msgstr "תקליטור אובונטו 7.10 'Gutsy Gibbon'"
91
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:711
92
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
93
msgstr "אובונטו 7.04 'Feisty Fawn'"
96
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:730
97
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
98
msgstr "תקליטור אובונטו 7.04 'Feisty Fawn'"
101
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:772
102
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
103
msgstr "אובונטו 6.10 \"Edgy Eft\""
106
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:777
107
msgid "Community-maintained"
108
msgstr "מתוחזק ע״י הקהילה"
111
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:783
112
msgid "Restricted software"
113
msgstr "תוכנה בעלת הגבלות"
116
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:791
117
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
118
msgstr "תקליטור אובונטו 6.10 \"Edgy Eft\""
121
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:833
122
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
123
msgstr "אובונטו 6.06 LTS \"DapperDrake\""
125
#. CompDescriptionLong
126
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:836
127
msgid "Canonical-supported Open Source software"
128
msgstr "תוכנות קוד פתוח הנתמכות ע״י Canonical"
131
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:838
132
msgid "Community-maintained (universe)"
133
msgstr "מתוחזק ע״י הקהילה (Universe)"
135
#. CompDescriptionLong
136
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:839
137
msgid "Community-maintained Open Source software"
138
msgstr "תוכנות קוד פתוח המתוחזקות ע״י הקהילה"
141
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:841
142
msgid "Non-free drivers"
143
msgstr "דרייברים לא חופשיים"
145
#. CompDescriptionLong
146
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:842
147
msgid "Proprietary drivers for devices"
148
msgstr "דרייברים קניינים להתקנים"
151
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:844
152
msgid "Restricted software (Multiverse)"
153
msgstr "תוכנה בעלת הגבלות (Multiverse)"
155
#. CompDescriptionLong
156
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:845
157
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
158
msgstr "תכנה המוגבלת על ידי זכויות יוצרים או סוגיות חוקיות"
161
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:852
162
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
163
msgstr "תקליטור אובונטו 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
166
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:868
167
msgid "Important security updates"
168
msgstr "עדכוני אבטחה חשובים"
171
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:873
172
msgid "Recommended updates"
173
msgstr "עדכונים מומלצים"
176
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:878
177
msgid "Pre-released updates"
178
msgstr "עדכונים בטרם שחרורם"
181
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:883
182
msgid "Unsupported updates"
183
msgstr "עדכונים שאינם נתמכים"
186
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:894
187
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
188
msgstr "אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\""
191
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:909
192
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
193
msgstr "תקליטור אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\""
196
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:925
197
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
198
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
201
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:930
202
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
203
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
206
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:935
207
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
208
msgstr "עדכוני התאמה לאובונטו 5.10"
211
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:946
212
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
213
msgstr "אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
216
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:961
217
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
218
msgstr "תקליטור אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
221
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:964 ../data/templates/Debian.info.in:149
222
msgid "Officially supported"
226
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:977
227
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
228
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.04"
231
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:982
232
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
233
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04"
236
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:987
237
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
238
msgstr "עדכונים עבור אובונטו 5.10"
241
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:993
242
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
243
msgstr "אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
246
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:999
247
msgid "Community-maintained (Universe)"
248
msgstr "מתוחזק ע״י קהילה (Universe)"
251
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1001
252
msgid "Non-free (Multiverse)"
253
msgstr "לא-חופשי (Multiverse("
256
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1008
257
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
258
msgstr "תקליטור אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
261
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1011
262
msgid "No longer officially supported"
263
msgstr "אינה נתמכת רשמית יותר"
266
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1013
267
msgid "Restricted copyright"
268
msgstr "זכויות יוצרים מגבילות"
271
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1020
272
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
273
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
276
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1025
277
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
278
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
281
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030
282
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
283
msgstr "עדכוני התאמה לאובונטו 4.10"
286
#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4
288
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
289
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
292
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
293
msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
294
msgstr "דביאן 6.0 'Squeeze' "
297
#: ../data/templates/Debian.info.in:33
298
msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
299
msgstr "דביאן 5.0 'Lenny' "
302
#: ../data/templates/Debian.info.in:58
303
msgid "Debian 4.0 'Etch'"
304
msgstr "דביאן 4.0 'Etch'"
307
#: ../data/templates/Debian.info.in:83
308
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
309
msgstr "דביאן 3.1 'Sarge'"
312
#: ../data/templates/Debian.info.in:94
313
msgid "Proposed updates"
314
msgstr "עדכונים מוצעים"
317
#: ../data/templates/Debian.info.in:101
318
msgid "Security updates"
319
msgstr "עדכוני אבטחה"
322
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
323
msgid "Debian current stable release"
324
msgstr "גרסת הדביאן היציבה העדכנית"
327
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
328
msgid "Debian testing"
329
msgstr "הניסיונית של דביאן"
332
#: ../data/templates/Debian.info.in:147
333
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
334
msgstr "דביאן 'Sid' (לא יציב)"
337
#: ../data/templates/Debian.info.in:151
338
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
339
msgstr "תכנה תומכת DFSg עם תלויות שאינן חופשיות"
342
#: ../data/templates/Debian.info.in:153
343
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
344
msgstr "תכנה שאינה תואמת DFSG"
346
#. TRANSLATORS: %s is a country
347
#: ../aptsources/distro.py:210 ../aptsources/distro.py:438
349
msgid "Server for %s"
352
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
353
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
354
#. append a list of all used servers
355
#: ../aptsources/distro.py:228 ../aptsources/distro.py:234
356
#: ../aptsources/distro.py:250
360
#: ../aptsources/distro.py:254
361
msgid "Custom servers"
362
msgstr "שרתים מותאמים"
364
#: ../apt/progress/gtk2.py:260 ../apt/progress/gtk2.py:316
366
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
367
msgstr "הורדת קובץ %(current)li מתוך %(total)li במהירות %(speed)s/ש'"
369
#: ../apt/progress/gtk2.py:266 ../apt/progress/gtk2.py:322
371
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
372
msgstr "הורדת קובץ %(current)li מתוך %(total)li"
374
#. Setup some child widgets
375
#: ../apt/progress/gtk2.py:342
379
#: ../apt/progress/gtk2.py:430
383
#: ../apt/progress/gtk2.py:436
387
#: ../apt/package.py:358
389
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
390
msgstr "יוניקוד שגוי בתיאור עבור '%s' (%s). נא לדווח."
392
#: ../apt/package.py:1065 ../apt/package.py:1171
393
msgid "The list of changes is not available"
394
msgstr "רשימת השינויים אינה זמינה"
396
#: ../apt/package.py:1177
399
"The list of changes is not available yet.\n"
401
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
402
"until the changes become available or try again later."
404
"יומן השינויים עדיין אינו זמין.\n"
406
"ניתן להשתמש ב־http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
407
"עד שיומן השינויים יהיה זמין או לנסות שוב במועד מאוחר יותר."
409
#: ../apt/package.py:1184
411
"Failed to download the list of changes. \n"
412
"Please check your Internet connection."
414
"הורדת רשימת השינויים נכשלה.\n"
415
"נא לבדוק את חיבור האינטרנט שלך."
417
#: ../apt/debfile.py:82
419
msgid "List of files for '%s' could not be read"
420
msgstr "רשימת הקבצים עבור '%s' לא ניתנת לקריאה"
422
#: ../apt/debfile.py:167
424
msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
425
msgstr "התלויות אינן עומדות בדרישות: %s\n"
427
#: ../apt/debfile.py:188
429
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
430
msgstr "התנגשות עם חבילה מותקנת '%s'"
432
#: ../apt/debfile.py:404
434
msgid "Wrong architecture '%s'"
435
msgstr "הארכיטקטורה '%s' שגויה"
437
#. the deb is older than the installed
438
#: ../apt/debfile.py:411
439
msgid "A later version is already installed"
440
msgstr "כבר מותקנת גרסה עדכנית יותר"
442
#: ../apt/debfile.py:436
443
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
444
msgstr "ארע כשל במענה על דרישות התלות (מטמון לא תקין)"
446
#: ../apt/debfile.py:466
448
msgid "Cannot install '%s'"
449
msgstr "לא ניתן להתקין את '%s'"
451
#: ../apt/debfile.py:638
453
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
454
msgstr "התקנת Build-Dependencies עבור חבילת המקור '%s' הבונה את %s\n"
456
#: ../apt/debfile.py:648
457
msgid "An essential package would be removed"
458
msgstr "הוסרה חבילה חיונית"
460
#: ../apt/progress/text.py:82
463
msgstr "%c%s... בוצע"
465
#: ../apt/progress/text.py:122
469
#: ../apt/progress/text.py:131
473
#: ../apt/progress/text.py:133
477
#: ../apt/progress/text.py:144
481
#: ../apt/progress/text.py:203
485
#: ../apt/progress/text.py:214
488
"Media change: please insert the disc labeled\n"
490
"in the drive '%s' and press enter\n"
492
"Media change: please insert the disc labeled\n"
494
"in the drive '%s' and press enter\n"
496
#. Trick for getting a translation from apt
497
#: ../apt/progress/text.py:223
499
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
500
msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
502
#: ../apt/progress/text.py:239
503
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
504
msgstr "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
506
#: ../apt/progress/text.py:255
507
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
508
msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
510
#: ../apt/cache.py:149
511
msgid "Building data structures"
512
msgstr "מבני הנתונים נבנים"