~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-pa-base/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pa/LC_MESSAGES/xfprint.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2007-03-13 16:58:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070313165844-e0bz36f41xgol220
Tags: 1:7.04+20070313
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of pa.po to Punjabi
1
2
# Punjabi translations for xfprint package.
2
3
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
3
4
# This file is distributed under the same license as the xfprint package.
 
5
#
4
6
# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2004.
5
 
#
 
7
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
6
8
msgid ""
7
9
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: xfprint 4.3.90.2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:39+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 06:59+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
 
10
"Project-Id-Version: xfprint 4.4.0\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 12:43+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 16:05+0000\n"
 
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13
15
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-13 15:11:46+0000\n"
18
21
 
19
22
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:75
20
23
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67
21
 
#, fuzzy
22
24
msgid "Printer"
23
 
msgstr "_ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
 
25
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
24
26
 
25
27
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:76
26
28
msgid "Quit"
27
 
msgstr ""
 
29
msgstr "ਬਾਹਰ"
28
30
 
29
31
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:76
30
 
#, fuzzy
31
32
msgid "Quit xfprint4-manager"
32
 
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ..."
 
33
msgstr "xfprint4-ਮੈਨੇਜਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
33
34
 
34
35
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:77
35
 
#, fuzzy
36
36
msgid "About"
37
 
msgstr "_ਬਾਰੇ"
 
37
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
38
38
 
39
39
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:78
40
 
#, fuzzy
41
40
msgid "About xfprint4-manager"
42
 
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ..."
 
41
msgstr "xfprint4-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ"
43
42
 
44
43
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:79
45
44
msgid "Display informations about xfprint4-manager"
46
 
msgstr ""
 
45
msgstr "xfprint4-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
47
46
 
48
47
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:134
49
48
msgid "Printer manager"
50
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
 
49
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
51
50
 
52
51
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:200
53
52
msgid "Alias name"
56
55
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:204
57
56
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:212
58
57
msgid "State"
59
 
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
58
msgstr "ਹਾਲਤ"
60
59
 
61
60
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:258
62
 
#, fuzzy
63
61
msgid "Xfprint printers manager"
64
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
 
62
msgstr "Xfprint ਪਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
65
63
 
66
64
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:263
67
 
#, fuzzy
68
65
msgid "Former maintainer"
69
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
 
66
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਮੇਨਟੇਨਰ"
70
67
 
71
68
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:264
72
 
#, fuzzy
73
69
msgid "Maintainer"
74
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
75
 
 
76
 
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:265
77
 
msgid "Artist"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:328
 
70
msgstr "ਮੇਨਟੇਨਰ"
 
71
 
 
72
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:327
81
73
msgid "Unknown"
82
 
msgstr ""
 
74
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
83
75
 
84
 
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:331
 
76
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:330
85
77
msgid "Idle"
86
 
msgstr ""
 
78
msgstr "ਆਈਡਲ"
87
79
 
88
 
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:334
89
 
#, fuzzy
 
80
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:333
90
81
msgid "Processing"
91
 
msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ"
 
82
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
92
83
 
93
 
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:337
 
84
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:336
94
85
msgid "Stopped"
95
 
msgstr ""
 
86
msgstr "ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ"
96
87
 
97
88
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68
98
89
msgid "Close"
99
 
msgstr ""
 
90
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
100
91
 
101
92
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68
102
93
msgid "Close queue window"
103
 
msgstr ""
 
94
msgstr "ਕਿਊ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
104
95
 
105
96
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69
106
 
#, fuzzy
107
97
msgid "Jobs"
108
 
msgstr "_ਕੰਮ"
 
98
msgstr "ਜਾਬ"
109
99
 
110
100
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70
111
101
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:380
112
102
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:384
113
103
msgid "Remove job"
114
 
msgstr "ਕੰਮ ਹਟਾਓ"
 
104
msgstr "ਜਾਬ ਹਟਾਓ"
115
105
 
116
106
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70
117
107
msgid "Remove the selected job from the queue"
118
 
msgstr ""
 
108
msgstr "ਕਿਊ ਤੋਂ ਚੁਣੇ ਜਾਬ ਹਟਾਓ"
119
109
 
120
110
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72
121
111
msgid "Refresh"
122
 
msgstr ""
 
112
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
123
113
 
124
114
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72
125
115
msgid "Refresh queue"
126
 
msgstr ""
 
116
msgstr "ਕਿਊ ਤਾਜ਼ਾ"
127
117
 
128
118
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:121
129
119
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:533
130
120
msgid "Queue Manager"
131
 
msgstr "ਕਤਾਰ ਮੈਨੇਜਰ"
 
121
msgstr "ਕਿਊ ਮੈਨੇਜਰ"
132
122
 
133
123
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:202
134
124
msgid "Name"
140
130
 
141
131
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:209
142
132
msgid "User"
143
 
msgstr "ਉਪਯੋਗੀ"
 
133
msgstr "ਯੂਜਰ"
144
134
 
145
135
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:215
146
136
msgid "Size"
148
138
 
149
139
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:218
150
140
msgid "Priority"
151
 
msgstr "ਪਹਿਲ ਦਾ ਆਧਾਰ"
 
141
msgstr "ਪਰਿਉਰਟੀ"
152
142
 
153
143
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:221
154
144
msgid "Creation time"
155
 
msgstr "ਪੈਦਾਇਸ਼ੀ ਸਮਾਂ"
 
145
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਟਾਈਮ"
156
146
 
157
147
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:224
158
148
msgid "Processing time"
159
 
msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ"
 
149
msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਟਾਈਮ"
160
150
 
161
151
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:377
162
152
msgid "Are you sure you want to remove the job "
163
 
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਕੰਮ ਹਟਾਓਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
 
153
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਬ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
164
154
 
165
155
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:383
166
156
msgid "Don't remove job"
167
 
msgstr "ਕੰਮ ਨਾ ਹਟਾਓ"
 
157
msgstr "ਜਾਬ ਨਾ ਹਟਾਓ"
168
158
 
169
159
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:390
170
160
msgid "An error occurred while removing job !"
171
 
msgstr "ਕੰਮ ਹਟਾਓਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ"
 
161
msgstr "ਜਾਬ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ !"
172
162
 
173
163
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:441
174
164
msgid "pending"
175
 
msgstr "ਅਧੂਰਾ"
 
165
msgstr "ਪੈਡਿੰਗ"
176
166
 
177
167
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:444
178
168
msgid "printing"
180
170
 
181
171
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:447
182
172
msgid "Kb"
183
 
msgstr ""
 
173
msgstr "Kb"
184
174
 
185
175
#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:113
186
176
msgid "Printing system"
195
185
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
196
186
 
197
187
#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:266
198
 
#, fuzzy
199
188
msgid "Description"
200
 
msgstr "ਵਰਣਨ:"
 
189
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
201
190
 
202
191
#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:278
203
 
#, fuzzy
204
192
msgid "Version"
205
 
msgstr "ਵਰਜ਼ਨ:"
 
193
msgstr "ਵਰਜਨ"
206
194
 
207
195
#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:290
208
 
#, fuzzy
209
196
msgid "Author"
210
 
msgstr "ਲੇਖਕ:"
 
197
msgstr "ਲੇਖਕ"
211
198
 
212
199
#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:302
213
 
#, fuzzy
214
200
msgid "Homepage"
215
 
msgstr "ਘਰੇਲੂ-ਸਫਾ:"
 
201
msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"
216
202
 
217
203
#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:325
218
204
msgid "None"
220
206
 
221
207
#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326
222
208
msgid "Use this backend if you just want to print to file."
223
 
msgstr ""
 
209
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਛਾਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤੋਂ।"
224
210
 
225
211
#: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36
226
 
#, fuzzy
227
212
msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint"
228
 
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ ਲਈ BSD-LPR ਪਲੱਗਇਨ"
 
213
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ ਲਈ BSD-LPR ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
229
214
 
230
215
#: ../printing-systems/cups/cups.c:42
231
 
#, fuzzy
232
216
msgid "CUPS printing system support for Xfprint"
233
 
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ ਲਈ CUPS ਪਲੱਗਇਨ"
 
217
msgstr "Xfprint ਲਈ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ"
234
218
 
235
219
#: ../printing-systems/cups/cups.c:48
236
 
#, fuzzy
237
220
msgid "Set as default printer"
238
 
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ !"
 
221
msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਬਣਾਓ"
239
222
 
240
223
#: ../printing-systems/cups/cups.c:49
241
 
#, fuzzy
242
224
msgid "Set as default CUPS printer"
243
 
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ !"
 
225
msgstr "ਮੂਲ CUPS ਪਰਿੰਟਰ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
244
226
 
245
227
#: ../printing-systems/cups/cups.c:50
246
 
#, fuzzy
247
228
msgid "Properties"
248
 
msgstr "_ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ"
 
229
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
249
230
 
250
231
#: ../printing-systems/cups/cups.c:51
251
232
msgid "Show printer properties"
252
 
msgstr ""
 
233
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ"
253
234
 
254
235
#: ../printing-systems/cups/cups.c:77
255
236
msgid "Password"
256
 
msgstr ""
 
237
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
257
238
 
258
239
#: ../printing-systems/cups/cups.c:82
259
 
#, fuzzy
260
240
msgid "User :"
261
 
msgstr "ਉਪਯੋਗੀ"
 
241
msgstr "ਯੂਜਰ:"
262
242
 
263
243
#: ../printing-systems/cups/cups.c:89
264
244
msgid "Password :"
265
 
msgstr ""
 
245
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ :"
266
246
 
267
247
#: ../printing-systems/cups/cups.c:117
268
 
#, fuzzy
269
248
msgid "You have to provide an username !"
270
 
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੰਜ਼ਿਲ ਫਾਈਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ !"
 
249
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ!"
271
250
 
272
251
#: ../xfprint/head_page.c:92
273
252
msgid "Print headers"
274
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਿਰਲੇਖ"
 
253
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਹੈਡਰ"
275
254
 
276
255
#: ../xfprint/head_page.c:98
277
256
msgid "Header:"
278
 
msgstr "ਸਿਰਲੇਖਃ"
 
257
msgstr "ਹੈਡਰ:"
279
258
 
280
259
#: ../xfprint/head_page.c:108
281
260
msgid "Underlay:"
282
 
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਣਾਃ"
 
261
msgstr "ਅੰਡਰਲੇਅ:"
283
262
 
284
263
#: ../xfprint/head_page.c:118
285
264
msgid "Center title:"
286
 
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਸਿਰਲੇਖਃ"
 
265
msgstr "ਸੈਂਟਰ ਟਾਇਟਲ:"
287
266
 
288
267
#: ../xfprint/head_page.c:128
289
268
msgid "Left title:"
290
 
msgstr "ਖੱਬਾ ਸਿਰਲੇਖਃ"
 
269
msgstr "ਖੱਬਾ ਟਾਇਟਲ:"
291
270
 
292
271
#: ../xfprint/head_page.c:138
293
272
msgid "Right title:"
294
 
msgstr "ਸੱਜਾ ਸਿਰਲੇਖਃ"
 
273
msgstr "ਸੱਜਾ ਟਾਇਟਲ:"
295
274
 
296
275
#: ../xfprint/head_page.c:148
297
276
msgid "Center footer:"
298
 
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਿਮਨਲਿਖਤਃ"
 
277
msgstr "ਸੈਂਟਰ ਫੁੱਟਰ:"
299
278
 
300
279
#: ../xfprint/head_page.c:158
301
280
msgid "Left footer:"
302
 
msgstr "ਖੱਬਾ ਨਿਮਨਲਿਖਤਃ"
 
281
msgstr "ਖੱਬਾ ਫੁੱਟਰ:"
303
282
 
304
283
#: ../xfprint/head_page.c:168
305
284
msgid "Right footer:"
306
 
msgstr "ਸੱਜਾ ਨਿਮਨਲਿਖਤਃ"
 
285
msgstr "ਸੱਜਾ ਫੁੱਟਰ:"
307
286
 
308
287
#: ../xfprint/input_page.c:89
309
288
msgid "Encoding:"
310
 
msgstr "ਇੰਨਕੋਡਿੰਗਃ"
 
289
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ:"
311
290
 
312
291
#: ../xfprint/input_page.c:98
313
292
msgid "Print all pages"
314
 
msgstr "ਸਾਰੇ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
 
293
msgstr "ਸਭ ਪੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
315
294
 
316
295
#: ../xfprint/input_page.c:103
317
296
msgid "Print pages in range from"
318
 
msgstr "ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
 
297
msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਲੈਕੇ ਪੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
319
298
 
320
299
#: ../xfprint/input_page.c:127
321
300
msgid "Cut long lines"
322
 
msgstr "ਲੰਬੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਕੱਟੋ"
 
301
msgstr "ਲੰਬੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਕੱਟੋ"
323
302
 
324
303
#: ../xfprint/input_page.c:131
325
304
msgid "Interpret TAB, BS and FF characters"
326
 
msgstr "TAB, BS ਅਤੇ FF ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ"
 
305
msgstr "TAB, BS ਅਤੇ FF ਅੱਖਰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਕਰੋ"
327
306
 
328
307
#: ../xfprint/input_page.c:135
329
308
msgid "Force binary printing"
330
 
msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਛਾਪਾ ਕਰੋ"
 
309
msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਛਾਪਾਈ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
331
310
 
332
 
#: ../xfprint/main.c:116
 
311
#: ../xfprint/main.c:113
333
312
msgid "Select file to print"
334
313
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
335
314
 
336
 
#: ../xfprint/main.c:128
 
315
#: ../xfprint/main.c:125
337
316
msgid "The specified file does not exist"
338
 
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
 
317
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
339
318
 
340
319
#: ../xfprint/pprint_page.c:84
341
320
msgid "Language:"
342
 
msgstr "ਭਾਸ਼ਾਃ"
 
321
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
343
322
 
344
323
#: ../xfprint/pprint_page.c:94
345
324
msgid "Highlight level:"
346
 
msgstr "ਦਰਜਾ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋਃ"
 
325
msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਲੈਵਲ:"
347
326
 
348
327
#: ../xfprint/pprint_page.c:108
349
328
msgid "Strip level:"
350
 
msgstr "ਸਟਰਿੱਪ ਦਰਜਾਃ"
 
329
msgstr "ਸਟਰਿੱਪ ਲੈਵਲ:"
351
330
 
352
331
#: ../xfprint/print_dialog.c:199
353
332
msgid "Save settings"
354
 
msgstr "ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
 
333
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
355
334
 
356
335
#: ../xfprint/print_dialog.c:207
357
 
#, fuzzy
358
336
msgid "Xfprint"
359
 
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ"
 
337
msgstr "Xfprint"
360
338
 
361
339
#: ../xfprint/print_dialog.c:215
362
 
#, fuzzy
363
340
msgid "Print to:"
364
 
msgstr "ਨੂੰ ਛਾਪੋ ਃ"
 
341
msgstr "ਛਾਪੋ:"
365
342
 
366
343
#: ../xfprint/print_dialog.c:245
367
344
msgid "Print to file:"
368
 
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਈਲਃ"
 
345
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਈਲ:"
369
346
 
370
347
#: ../xfprint/print_dialog.c:275
371
348
msgid "Sheets"
373
350
 
374
351
#: ../xfprint/print_dialog.c:280
375
352
msgid "Virtual pages"
376
 
msgstr "ਆਰਜੀ ਸਫੇ"
 
353
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਪੇਜ਼"
377
354
 
378
355
#: ../xfprint/print_dialog.c:285
379
356
msgid "Pretty-printing"
380
 
msgstr "ਵਧੀਆ-ਛਾਪਾ"
 
357
msgstr "ਪ੍ਰੀਟੀ-ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ"
381
358
 
382
359
#: ../xfprint/print_dialog.c:290
383
360
msgid "Input"
384
 
msgstr "ਇੰਨਪੁੱਟ"
 
361
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
385
362
 
386
363
#: ../xfprint/print_dialog.c:295
387
364
msgid "Headings"
388
 
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
 
365
msgstr "ਹੈਡਿੰਗ"
389
366
 
390
367
#: ../xfprint/print_dialog.c:304
391
368
msgid "Copies:"
392
 
msgstr "ਨਕਲਾਂਃ"
 
369
msgstr "ਕਾਪੀ:"
393
370
 
394
371
#: ../xfprint/print_dialog.c:311
395
372
msgid "Apply filters"
396
 
msgstr ""
 
373
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
397
374
 
398
375
#: ../xfprint/print_dialog.c:366
399
376
msgid ""
400
377
"Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, "
401
378
"you won't be able to print a file with xfprint !"
402
379
msgstr ""
 
380
"ਨਾ ਤਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਂਡ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ a2ps ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, "
 
381
"ਤੁਸੀਂ xfprint ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਛਾਪ ਸਕੋਗੇ!"
403
382
 
404
 
#: ../xfprint/print_dialog.c:482
405
 
#, fuzzy
 
383
#: ../xfprint/print_dialog.c:484
406
384
msgid "An error occurred while trying to print the file"
407
 
msgstr "ਕੰਮ ਹਟਾਓਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ"
 
385
msgstr "ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
408
386
 
409
 
#: ../xfprint/print_dialog.c:519
 
387
#: ../xfprint/print_dialog.c:521
410
388
msgid "Select file where to print"
411
389
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
412
390
 
413
391
#: ../xfprint/sheets_page.c:88
414
392
msgid "Papersize:"
415
 
msgstr "ਸਫਾ-ਆਕਾਰਃ"
 
393
msgstr "ਪੇਪਰ-ਸਾਈਜ਼:"
416
394
 
417
395
#: ../xfprint/sheets_page.c:101
418
396
msgid "Portrait"
419
 
msgstr "ਚਿਤਰਕਲਾ"
 
397
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
420
398
 
421
399
#: ../xfprint/sheets_page.c:105
422
400
msgid "Landscape"
423
 
msgstr "ਭੂ-ਦ੍ਰਿਸ਼"
 
401
msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
424
402
 
425
403
#: ../xfprint/sheets_page.c:121
426
404
msgid "Columns:"
427
 
msgstr "ਕਾਲਮਃ"
 
405
msgstr "ਕਾਲਮ:"
428
406
 
429
407
#: ../xfprint/sheets_page.c:136
430
408
msgid "Fill columns first"
436
414
 
437
415
#: ../xfprint/sheets_page.c:149
438
416
msgid "Rows:"
439
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂਃ"
 
417
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
440
418
 
441
419
#: ../xfprint/sheets_page.c:160
442
420
msgid "Print borders around columns"
443
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬਰੋ"
 
421
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ ਛਾਪੋ"
444
422
 
445
423
#: ../xfprint/sheets_page.c:169
446
424
msgid "Print pages in reverse order"
447
 
msgstr "ਸਫੇ ਉਲਟ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਛਾਪੋ"
 
425
msgstr "ਪੇਜ਼ ਰੀਵਰਸ ਕ੍ਰਮ 'ਚ ਛਾਪੋ"
448
426
 
449
427
#: ../xfprint/vpages_page.c:87
450
428
msgid "Line numbers:"
451
 
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰਃ"
 
429
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ:"
452
430
 
453
431
#: ../xfprint/vpages_page.c:97
454
432
msgid "Lines per page:"
455
 
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਫਾ ਲਾਈਨਾਂਃ"
 
433
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਪੇਜ਼ ਲਾਇਨਾਂ:"
456
434
 
457
435
#: ../xfprint/vpages_page.c:107
458
436
msgid "Chars per line:"
459
 
msgstr "ਪ੍ਰਤਿ ਲਾਈਨ ਅੱਖਰਃ"
 
437
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਇਨ ਅੱਖਰ:"
460
438
 
461
439
#: ../xfprint/vpages_page.c:117
462
440
msgid "Tabulation size:"
463
 
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਆਕਾਰਃ"
 
441
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸਾਈਜ਼:"
464
442
 
465
443
#: ../xfprint/vpages_page.c:128
466
444
msgid "Non-printable format:"
467
 
msgstr "ਨਾ-ਛਾਪਣਯੋਗ ਰੂਪਃ"
 
445
msgstr "ਨਾ-ਛਾਪਣਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟ:"
468
446
 
469
447
#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1
470
448
msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use"
471
 
msgstr ""
 
449
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਂਡ ਚੁਣਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ xfprint ਵਰਤੇਗਾ"
472
450
 
473
451
#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2
474
 
#, fuzzy
475
452
msgid "Printing System Settings"
476
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ"
 
453
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
477
454
 
478
455
#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:3
479
 
#, fuzzy
480
456
msgid "Xfce 4 Printing System Settings"
481
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ"
 
457
msgstr "Xfce 4 ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
482
458
 
483
459
#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1
484
 
#, fuzzy
485
460
msgid "Print Manager"
486
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
 
461
msgstr "ਛਾਪਣ ਮੈਨੇਜਰ"
487
462
 
488
463
#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2
489
464
msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs"
490
 
msgstr ""
 
465
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜਾਬ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
491
466
 
492
467
#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3
493
 
#, fuzzy
494
468
msgid "Xfce 4 Print Manager"
495
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
 
469
msgstr "Xfce 4 ਛਪਾਈ ਮੈਨੇਜਰ"
496
470
 
497
471
#: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1
498
 
#, fuzzy
499
472
msgid "Print Dialog"
500
 
msgstr "ਸਾਰੇ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
 
473
msgstr "ਛਾਪਣ ਡਾਈਲਾਗ"
501
474
 
502
475
#: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2
503
476
msgid "Print a file and allow you to set up its layout"
504
 
msgstr ""
 
477
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਦਾ ਖਾਕਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ"
505
478
 
506
479
#: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3
507
480
msgid "Xfce 4 Print Dialog"
508
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Xfce 4 ਛਾਪਣ ਡਾਈਲਾਗ"