1
# translation of pa.po to Punjabi
1
2
# Punjabi translations for xfprint package.
2
3
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
3
4
# This file is distributed under the same license as the xfprint package.
4
6
# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2004.
7
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
8
"Project-Id-Version: xfprint 4.3.90.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 06:59+0000\n"
12
"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
10
"Project-Id-Version: xfprint 4.4.0\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 12:43+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 16:05+0000\n"
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13
15
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-13 15:11:46+0000\n"
19
22
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:75
20
23
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67
25
27
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:76
29
31
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:76
31
32
msgid "Quit xfprint4-manager"
32
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ..."
33
msgstr "xfprint4-ਮੈਨੇਜਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
34
35
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:77
39
39
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:78
41
40
msgid "About xfprint4-manager"
42
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ..."
41
msgstr "xfprint4-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ"
44
43
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:79
45
44
msgid "Display informations about xfprint4-manager"
45
msgstr "xfprint4-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
48
47
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:134
49
48
msgid "Printer manager"
50
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
49
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
52
51
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:200
56
55
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:204
57
56
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:212
61
60
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:258
63
61
msgid "Xfprint printers manager"
64
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
62
msgstr "Xfprint ਪਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
66
64
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:263
68
65
msgid "Former maintainer"
69
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
66
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਮੇਨਟੇਨਰ"
71
68
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:264
74
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
76
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:265
80
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:328
72
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:327
84
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:331
76
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:330
88
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:334
80
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:333
93
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:337
84
#: ../libxfprint/printer-list-window.c:336
97
88
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68
101
92
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68
102
93
msgid "Close queue window"
94
msgstr "ਕਿਊ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
105
96
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69
110
100
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70
111
101
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:380
112
102
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:384
113
103
msgid "Remove job"
116
106
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70
117
107
msgid "Remove the selected job from the queue"
108
msgstr "ਕਿਊ ਤੋਂ ਚੁਣੇ ਜਾਬ ਹਟਾਓ"
120
110
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72
124
114
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72
125
115
msgid "Refresh queue"
128
118
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:121
129
119
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:533
130
120
msgid "Queue Manager"
133
123
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:202
149
139
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:218
151
msgstr "ਪਹਿਲ ਦਾ ਆਧਾਰ"
153
143
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:221
154
144
msgid "Creation time"
155
msgstr "ਪੈਦਾਇਸ਼ੀ ਸਮਾਂ"
157
147
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:224
158
148
msgid "Processing time"
149
msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਟਾਈਮ"
161
151
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:377
162
152
msgid "Are you sure you want to remove the job "
163
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਕੰਮ ਹਟਾਓਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
153
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਬ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
165
155
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:383
166
156
msgid "Don't remove job"
169
159
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:390
170
160
msgid "An error occurred while removing job !"
171
msgstr "ਕੰਮ ਹਟਾਓਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ"
161
msgstr "ਜਾਬ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ !"
173
163
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:441
177
167
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:444
221
207
#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326
222
208
msgid "Use this backend if you just want to print to file."
209
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਛਾਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤੋਂ।"
225
211
#: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36
227
212
msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint"
228
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ ਲਈ BSD-LPR ਪਲੱਗਇਨ"
213
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ ਲਈ BSD-LPR ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
230
215
#: ../printing-systems/cups/cups.c:42
232
216
msgid "CUPS printing system support for Xfprint"
233
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ ਲਈ CUPS ਪਲੱਗਇਨ"
217
msgstr "Xfprint ਲਈ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ"
235
219
#: ../printing-systems/cups/cups.c:48
237
220
msgid "Set as default printer"
238
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ !"
221
msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਬਣਾਓ"
240
223
#: ../printing-systems/cups/cups.c:49
242
224
msgid "Set as default CUPS printer"
243
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ !"
225
msgstr "ਮੂਲ CUPS ਪਰਿੰਟਰ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
245
227
#: ../printing-systems/cups/cups.c:50
247
228
msgid "Properties"
250
231
#: ../printing-systems/cups/cups.c:51
251
232
msgid "Show printer properties"
233
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ"
254
235
#: ../printing-systems/cups/cups.c:77
258
239
#: ../printing-systems/cups/cups.c:82
263
243
#: ../printing-systems/cups/cups.c:89
264
244
msgid "Password :"
267
247
#: ../printing-systems/cups/cups.c:117
269
248
msgid "You have to provide an username !"
270
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੰਜ਼ਿਲ ਫਾਈਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ !"
249
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ!"
272
251
#: ../xfprint/head_page.c:92
273
252
msgid "Print headers"
274
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਿਰਲੇਖ"
276
255
#: ../xfprint/head_page.c:98
280
259
#: ../xfprint/head_page.c:108
281
260
msgid "Underlay:"
282
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਣਾਃ"
284
263
#: ../xfprint/head_page.c:118
285
264
msgid "Center title:"
286
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਸਿਰਲੇਖਃ"
265
msgstr "ਸੈਂਟਰ ਟਾਇਟਲ:"
288
267
#: ../xfprint/head_page.c:128
289
268
msgid "Left title:"
290
msgstr "ਖੱਬਾ ਸਿਰਲੇਖਃ"
292
271
#: ../xfprint/head_page.c:138
293
272
msgid "Right title:"
294
msgstr "ਸੱਜਾ ਸਿਰਲੇਖਃ"
296
275
#: ../xfprint/head_page.c:148
297
276
msgid "Center footer:"
298
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਿਮਨਲਿਖਤਃ"
277
msgstr "ਸੈਂਟਰ ਫੁੱਟਰ:"
300
279
#: ../xfprint/head_page.c:158
301
280
msgid "Left footer:"
302
msgstr "ਖੱਬਾ ਨਿਮਨਲਿਖਤਃ"
304
283
#: ../xfprint/head_page.c:168
305
284
msgid "Right footer:"
306
msgstr "ਸੱਜਾ ਨਿਮਨਲਿਖਤਃ"
308
287
#: ../xfprint/input_page.c:89
309
288
msgid "Encoding:"
312
291
#: ../xfprint/input_page.c:98
313
292
msgid "Print all pages"
314
msgstr "ਸਾਰੇ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
293
msgstr "ਸਭ ਪੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
316
295
#: ../xfprint/input_page.c:103
317
296
msgid "Print pages in range from"
318
msgstr "ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
297
msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਲੈਕੇ ਪੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
320
299
#: ../xfprint/input_page.c:127
321
300
msgid "Cut long lines"
322
msgstr "ਲੰਬੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਕੱਟੋ"
301
msgstr "ਲੰਬੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਕੱਟੋ"
324
303
#: ../xfprint/input_page.c:131
325
304
msgid "Interpret TAB, BS and FF characters"
326
msgstr "TAB, BS ਅਤੇ FF ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ"
305
msgstr "TAB, BS ਅਤੇ FF ਅੱਖਰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਕਰੋ"
328
307
#: ../xfprint/input_page.c:135
329
308
msgid "Force binary printing"
330
msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਛਾਪਾ ਕਰੋ"
309
msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਛਾਪਾਈ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
332
#: ../xfprint/main.c:116
311
#: ../xfprint/main.c:113
333
312
msgid "Select file to print"
334
313
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
336
#: ../xfprint/main.c:128
315
#: ../xfprint/main.c:125
337
316
msgid "The specified file does not exist"
338
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
317
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
340
319
#: ../xfprint/pprint_page.c:84
341
320
msgid "Language:"
344
323
#: ../xfprint/pprint_page.c:94
345
324
msgid "Highlight level:"
346
msgstr "ਦਰਜਾ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋਃ"
325
msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਲੈਵਲ:"
348
327
#: ../xfprint/pprint_page.c:108
349
328
msgid "Strip level:"
350
msgstr "ਸਟਰਿੱਪ ਦਰਜਾਃ"
329
msgstr "ਸਟਰਿੱਪ ਲੈਵਲ:"
352
331
#: ../xfprint/print_dialog.c:199
353
332
msgid "Save settings"
354
msgstr "ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
333
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
356
335
#: ../xfprint/print_dialog.c:207
359
msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ"
361
339
#: ../xfprint/print_dialog.c:215
363
340
msgid "Print to:"
366
343
#: ../xfprint/print_dialog.c:245
367
344
msgid "Print to file:"
368
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਈਲਃ"
345
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਈਲ:"
370
347
#: ../xfprint/print_dialog.c:275
374
351
#: ../xfprint/print_dialog.c:280
375
352
msgid "Virtual pages"
353
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਪੇਜ਼"
378
355
#: ../xfprint/print_dialog.c:285
379
356
msgid "Pretty-printing"
357
msgstr "ਪ੍ਰੀਟੀ-ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ"
382
359
#: ../xfprint/print_dialog.c:290
386
363
#: ../xfprint/print_dialog.c:295
390
367
#: ../xfprint/print_dialog.c:304
394
371
#: ../xfprint/print_dialog.c:311
395
372
msgid "Apply filters"
373
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
398
375
#: ../xfprint/print_dialog.c:366
400
377
"Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, "
401
378
"you won't be able to print a file with xfprint !"
380
"ਨਾ ਤਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਂਡ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ a2ps ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, "
381
"ਤੁਸੀਂ xfprint ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਛਾਪ ਸਕੋਗੇ!"
404
#: ../xfprint/print_dialog.c:482
383
#: ../xfprint/print_dialog.c:484
406
384
msgid "An error occurred while trying to print the file"
407
msgstr "ਕੰਮ ਹਟਾਓਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ"
385
msgstr "ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
409
#: ../xfprint/print_dialog.c:519
387
#: ../xfprint/print_dialog.c:521
410
388
msgid "Select file where to print"
411
389
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
413
391
#: ../xfprint/sheets_page.c:88
414
392
msgid "Papersize:"
417
395
#: ../xfprint/sheets_page.c:101
421
399
#: ../xfprint/sheets_page.c:105
422
400
msgid "Landscape"
425
403
#: ../xfprint/sheets_page.c:121
429
407
#: ../xfprint/sheets_page.c:136
430
408
msgid "Fill columns first"
437
415
#: ../xfprint/sheets_page.c:149
441
419
#: ../xfprint/sheets_page.c:160
442
420
msgid "Print borders around columns"
443
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬਰੋ"
421
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ ਛਾਪੋ"
445
423
#: ../xfprint/sheets_page.c:169
446
424
msgid "Print pages in reverse order"
447
msgstr "ਸਫੇ ਉਲਟ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਛਾਪੋ"
425
msgstr "ਪੇਜ਼ ਰੀਵਰਸ ਕ੍ਰਮ 'ਚ ਛਾਪੋ"
449
427
#: ../xfprint/vpages_page.c:87
450
428
msgid "Line numbers:"
453
431
#: ../xfprint/vpages_page.c:97
454
432
msgid "Lines per page:"
455
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਫਾ ਲਾਈਨਾਂਃ"
433
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਪੇਜ਼ ਲਾਇਨਾਂ:"
457
435
#: ../xfprint/vpages_page.c:107
458
436
msgid "Chars per line:"
459
msgstr "ਪ੍ਰਤਿ ਲਾਈਨ ਅੱਖਰਃ"
437
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਇਨ ਅੱਖਰ:"
461
439
#: ../xfprint/vpages_page.c:117
462
440
msgid "Tabulation size:"
441
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸਾਈਜ਼:"
465
443
#: ../xfprint/vpages_page.c:128
466
444
msgid "Non-printable format:"
467
msgstr "ਨਾ-ਛਾਪਣਯੋਗ ਰੂਪਃ"
445
msgstr "ਨਾ-ਛਾਪਣਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟ:"
469
447
#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1
470
448
msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use"
449
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਂਡ ਚੁਣਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ xfprint ਵਰਤੇਗਾ"
473
451
#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2
475
452
msgid "Printing System Settings"
476
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ"
453
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
478
455
#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:3
480
456
msgid "Xfce 4 Printing System Settings"
481
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ"
457
msgstr "Xfce 4 ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
483
459
#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1
485
460
msgid "Print Manager"
486
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
488
463
#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2
489
464
msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs"
465
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜਾਬ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
492
467
#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3
494
468
msgid "Xfce 4 Print Manager"
495
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
469
msgstr "Xfce 4 ਛਪਾਈ ਮੈਨੇਜਰ"
497
471
#: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1
499
472
msgid "Print Dialog"
500
msgstr "ਸਾਰੇ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
502
475
#: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2
503
476
msgid "Print a file and allow you to set up its layout"
477
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਦਾ ਖਾਕਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ"
506
479
#: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3
507
480
msgid "Xfce 4 Print Dialog"
481
msgstr "Xfce 4 ਛਾਪਣ ਡਾਈਲਾਗ"