394
394
msgid "WeatherInfo missing location"
395
395
msgstr "Местоположението го няма в синоптичната информация."
397
#: ../libgweather/weather.c:230
397
#: ../libgweather/weather.c:232
399
399
msgstr "Променлива посока"
401
#: ../libgweather/weather.c:231
401
#: ../libgweather/weather.c:233
405
#: ../libgweather/weather.c:231
405
#: ../libgweather/weather.c:233
406
406
msgid "North - NorthEast"
407
407
msgstr "Север — североизток"
409
#: ../libgweather/weather.c:231
409
#: ../libgweather/weather.c:233
410
410
msgid "Northeast"
411
411
msgstr "Североизток"
413
#: ../libgweather/weather.c:231
413
#: ../libgweather/weather.c:233
414
414
msgid "East - NorthEast"
415
415
msgstr "Изток — североизток"
417
#: ../libgweather/weather.c:232
417
#: ../libgweather/weather.c:234
421
#: ../libgweather/weather.c:232
421
#: ../libgweather/weather.c:234
422
422
msgid "East - Southeast"
423
423
msgstr "Изток — югоизток"
425
#: ../libgweather/weather.c:232
425
#: ../libgweather/weather.c:234
426
426
msgid "Southeast"
427
427
msgstr "Югоизток"
429
#: ../libgweather/weather.c:232
429
#: ../libgweather/weather.c:234
430
430
msgid "South - Southeast"
431
431
msgstr "Юг — югоизток"
433
#: ../libgweather/weather.c:233
433
#: ../libgweather/weather.c:235
437
#: ../libgweather/weather.c:233
437
#: ../libgweather/weather.c:235
438
438
msgid "South - Southwest"
439
439
msgstr "Юг — югозапад"
441
#: ../libgweather/weather.c:233
441
#: ../libgweather/weather.c:235
442
442
msgid "Southwest"
443
443
msgstr "Югозапад"
445
#: ../libgweather/weather.c:233
445
#: ../libgweather/weather.c:235
446
446
msgid "West - Southwest"
447
447
msgstr "Запад — югозапад"
449
#: ../libgweather/weather.c:234
449
#: ../libgweather/weather.c:236
453
#: ../libgweather/weather.c:234
453
#: ../libgweather/weather.c:236
454
454
msgid "West - Northwest"
455
455
msgstr "Запад — северозапад"
457
#: ../libgweather/weather.c:234
457
#: ../libgweather/weather.c:236
458
458
msgid "Northwest"
459
459
msgstr "Северозапад"
461
#: ../libgweather/weather.c:234
461
#: ../libgweather/weather.c:236
462
462
msgid "North - Northwest"
463
463
msgstr "Север — северозапад"
465
#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
466
#: ../libgweather/weather.c:330
465
#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260
466
#: ../libgweather/weather.c:332
468
468
msgstr "Невалиден"
470
#: ../libgweather/weather.c:247
470
#: ../libgweather/weather.c:249
471
471
msgid "Clear Sky"
472
472
msgstr "Ясно небе"
474
#: ../libgweather/weather.c:248
474
#: ../libgweather/weather.c:250
475
475
msgid "Broken clouds"
476
476
msgstr "Много малко облаци"
478
#: ../libgweather/weather.c:249
478
#: ../libgweather/weather.c:251
479
479
msgid "Scattered clouds"
480
480
msgstr "Разпръсната облачност"
482
#: ../libgweather/weather.c:250
482
#: ../libgweather/weather.c:252
483
483
msgid "Few clouds"
484
484
msgstr "Лека облачност"
486
#: ../libgweather/weather.c:251
486
#: ../libgweather/weather.c:253
488
488
msgstr "Плътна облачност"
491
491
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
492
492
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
494
#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
494
#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294
495
495
msgid "Thunderstorm"
496
496
msgstr "Гръмотевици"
499
#: ../libgweather/weather.c:291
499
#: ../libgweather/weather.c:293
503
#: ../libgweather/weather.c:291
503
#: ../libgweather/weather.c:293
504
504
msgid "Light drizzle"
505
505
msgstr "Лек дъжд"
507
#: ../libgweather/weather.c:291
507
#: ../libgweather/weather.c:293
508
508
msgid "Moderate drizzle"
509
509
msgstr "Умерено силно ръмене"
511
#: ../libgweather/weather.c:291
511
#: ../libgweather/weather.c:293
512
512
msgid "Heavy drizzle"
513
513
msgstr "Силно ръмене"
515
#: ../libgweather/weather.c:291
515
#: ../libgweather/weather.c:293
516
516
msgid "Freezing drizzle"
517
517
msgstr "Ръмене със заледявания"
520
#: ../libgweather/weather.c:292
520
#: ../libgweather/weather.c:294
524
#: ../libgweather/weather.c:292
524
#: ../libgweather/weather.c:294
525
525
msgid "Light rain"
526
526
msgstr "Лек дъжд"
528
#: ../libgweather/weather.c:292
528
#: ../libgweather/weather.c:294
529
529
msgid "Moderate rain"
530
530
msgstr "Умерено силен дъжд"
532
#: ../libgweather/weather.c:292
532
#: ../libgweather/weather.c:294
533
533
msgid "Heavy rain"
534
534
msgstr "Проливен дъжд"
536
#: ../libgweather/weather.c:292
536
#: ../libgweather/weather.c:294
537
537
msgid "Rain showers"
538
538
msgstr "Дъждове с прекъсвания"
540
#: ../libgweather/weather.c:292
540
#: ../libgweather/weather.c:294
541
541
msgid "Freezing rain"
542
542
msgstr "Дъжд със заледявания"
545
#: ../libgweather/weather.c:293
545
#: ../libgweather/weather.c:295
547
547
msgstr "Снеговалеж"
549
#: ../libgweather/weather.c:293
549
#: ../libgweather/weather.c:295
550
550
msgid "Light snow"
551
551
msgstr "Лек снеговалеж"
553
#: ../libgweather/weather.c:293
553
#: ../libgweather/weather.c:295
554
554
msgid "Moderate snow"
555
555
msgstr "Умерено силен снеговалеж"
557
#: ../libgweather/weather.c:293
557
#: ../libgweather/weather.c:295
558
558
msgid "Heavy snow"
559
559
msgstr "Тежък снеговалеж"
561
#: ../libgweather/weather.c:293
561
#: ../libgweather/weather.c:295
562
562
msgid "Snowstorm"
563
563
msgstr "Снежна виелица"
565
#: ../libgweather/weather.c:293
565
#: ../libgweather/weather.c:295
566
566
msgid "Blowing snowfall"
567
567
msgstr "Снеговалеж със силен вятър и намалена видимост"
569
#: ../libgweather/weather.c:293
569
#: ../libgweather/weather.c:295
570
570
msgid "Snow showers"
571
571
msgstr "Снеговалежи с прекъсвания"
573
#: ../libgweather/weather.c:293
573
#: ../libgweather/weather.c:295
574
574
msgid "Drifting snow"
575
575
msgstr "Снеговалеж, който ще се разсее"
578
#: ../libgweather/weather.c:294
578
#: ../libgweather/weather.c:296
579
579
msgid "Snow grains"
580
580
msgstr "Суграшица с прекъсвания"
582
#: ../libgweather/weather.c:294
582
#: ../libgweather/weather.c:296
583
583
msgid "Light snow grains"
584
584
msgstr "Лека суграшица"
586
#: ../libgweather/weather.c:294
586
#: ../libgweather/weather.c:296
587
587
msgid "Moderate snow grains"
588
588
msgstr "Умерено силна суграшица"
590
#: ../libgweather/weather.c:294
590
#: ../libgweather/weather.c:296
591
591
msgid "Heavy snow grains"
592
592
msgstr "Силна суграшица"
595
#: ../libgweather/weather.c:295
595
#: ../libgweather/weather.c:297
596
596
msgid "Ice crystals"
597
597
msgstr "Ледени кристали"
600
#: ../libgweather/weather.c:296
600
#: ../libgweather/weather.c:298
601
601
msgid "Ice pellets"
602
602
msgstr "Ледени топчици"
604
#: ../libgweather/weather.c:296
604
#: ../libgweather/weather.c:298
605
605
msgid "Few ice pellets"
606
606
msgstr "Малко ледени топчици"
608
#: ../libgweather/weather.c:296
608
#: ../libgweather/weather.c:298
609
609
msgid "Moderate ice pellets"
610
610
msgstr "Умерено количество ледени топчици"
612
#: ../libgweather/weather.c:296
612
#: ../libgweather/weather.c:298
613
613
msgid "Heavy ice pellets"
614
614
msgstr "Голямо количество ледени топчици"
616
#: ../libgweather/weather.c:296
616
#: ../libgweather/weather.c:298
617
617
msgid "Ice pellet storm"
618
618
msgstr "Буря с ледени топчици"
620
#: ../libgweather/weather.c:296
620
#: ../libgweather/weather.c:298
621
621
msgid "Showers of ice pellets"
622
622
msgstr "Ледени топчици с прекъсвания"
625
#: ../libgweather/weather.c:297
625
#: ../libgweather/weather.c:299
627
627
msgstr "Градушка"
629
#: ../libgweather/weather.c:297
629
#: ../libgweather/weather.c:299
630
630
msgid "Hailstorm"
631
631
msgstr "Буря с градушка"
633
#: ../libgweather/weather.c:297
633
#: ../libgweather/weather.c:299
634
634
msgid "Hail showers"
635
635
msgstr "Градушка с прекъсвания"
638
#: ../libgweather/weather.c:298
638
#: ../libgweather/weather.c:300
639
639
msgid "Small hail"
640
640
msgstr "Краткотрайна градушка"
642
#: ../libgweather/weather.c:298
642
#: ../libgweather/weather.c:300
643
643
msgid "Small hailstorm"
644
644
msgstr "Краткотрайна буря с градушка"
646
#: ../libgweather/weather.c:298
646
#: ../libgweather/weather.c:300
647
647
msgid "Showers of small hail"
648
648
msgstr "Краткотрайна градушка с прекъсвания"
651
#: ../libgweather/weather.c:299
651
#: ../libgweather/weather.c:301
652
652
msgid "Unknown precipitation"
653
653
msgstr "Неясен вид валежи"
656
#: ../libgweather/weather.c:300
656
#: ../libgweather/weather.c:302
658
658
msgstr "Утринна мъгла"
661
#: ../libgweather/weather.c:301
661
#: ../libgweather/weather.c:303
665
#: ../libgweather/weather.c:301
665
#: ../libgweather/weather.c:303
666
666
msgid "Fog in the vicinity"
667
667
msgstr "Мъгла в околността"
669
#: ../libgweather/weather.c:301
669
#: ../libgweather/weather.c:303
670
670
msgid "Shallow fog"
671
671
msgstr "Незначителна мъгла"
673
#: ../libgweather/weather.c:301
673
#: ../libgweather/weather.c:303
674
674
msgid "Patches of fog"
675
675
msgstr "Мъгла на отделни места"
677
#: ../libgweather/weather.c:301
677
#: ../libgweather/weather.c:303
678
678
msgid "Partial fog"
679
679
msgstr "Частична мъгла"
681
#: ../libgweather/weather.c:301
681
#: ../libgweather/weather.c:303
682
682
msgid "Freezing fog"
683
683
msgstr "Мъгла със заледявания"
686
#: ../libgweather/weather.c:302
686
#: ../libgweather/weather.c:304
691
#: ../libgweather/weather.c:303
691
#: ../libgweather/weather.c:305
692
692
msgid "Volcanic ash"
693
693
msgstr "Вулканична пепел"
696
#: ../libgweather/weather.c:304
696
#: ../libgweather/weather.c:306
700
#: ../libgweather/weather.c:304
700
#: ../libgweather/weather.c:306
701
701
msgid "Blowing sand"
702
702
msgstr "Пясък със силен вятър и намалена видимост"
704
#: ../libgweather/weather.c:304
704
#: ../libgweather/weather.c:306
705
705
msgid "Drifting sand"
706
706
msgstr "Пясък, който ще се разсее"
709
#: ../libgweather/weather.c:305
709
#: ../libgweather/weather.c:307
714
#: ../libgweather/weather.c:306
714
#: ../libgweather/weather.c:308
715
715
msgid "Blowing sprays"
716
716
msgstr "Леко ръмене със силен вятър и намалена видимост"
719
#: ../libgweather/weather.c:307
719
#: ../libgweather/weather.c:309
723
#: ../libgweather/weather.c:307
723
#: ../libgweather/weather.c:309
724
724
msgid "Blowing dust"
725
725
msgstr "Прах със силен вятър и намалена видимост"
727
#: ../libgweather/weather.c:307
727
#: ../libgweather/weather.c:309
728
728
msgid "Drifting dust"
729
729
msgstr "Прах, който ще се разнесе"
732
#: ../libgweather/weather.c:308
732
#: ../libgweather/weather.c:310
737
#: ../libgweather/weather.c:309
737
#: ../libgweather/weather.c:311
738
738
msgid "Sandstorm"
739
739
msgstr "Пясъчна буря"
741
#: ../libgweather/weather.c:309
741
#: ../libgweather/weather.c:311
742
742
msgid "Sandstorm in the vicinity"
743
743
msgstr "Пясъчна буря в околността"
745
#: ../libgweather/weather.c:309
745
#: ../libgweather/weather.c:311
746
746
msgid "Heavy sandstorm"
747
747
msgstr "Силна пясъчна буря"
750
#: ../libgweather/weather.c:310
750
#: ../libgweather/weather.c:312
751
751
msgid "Duststorm"
752
752
msgstr "Прашна буря"
754
#: ../libgweather/weather.c:310
754
#: ../libgweather/weather.c:312
755
755
msgid "Duststorm in the vicinity"
756
756
msgstr "Прашна буря в околността"
758
#: ../libgweather/weather.c:310
758
#: ../libgweather/weather.c:312
759
759
msgid "Heavy duststorm"
760
760
msgstr "Силна прашна буря"
763
#: ../libgweather/weather.c:311
763
#: ../libgweather/weather.c:313
764
764
msgid "Funnel cloud"
765
765
msgstr "Фуниевиден облак"
768
#: ../libgweather/weather.c:312
768
#: ../libgweather/weather.c:314
773
#: ../libgweather/weather.c:313
773
#: ../libgweather/weather.c:315
774
774
msgid "Dust whirls"
775
775
msgstr "Прашни завихряния"
777
#: ../libgweather/weather.c:313
777
#: ../libgweather/weather.c:315
778
778
msgid "Dust whirls in the vicinity"
779
779
msgstr "Прашни завихряния в околността"
781
781
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
782
782
#. * see `man 3 strftime` for more details
784
#: ../libgweather/weather.c:703
784
#: ../libgweather/weather.c:710
785
785
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
786
786
msgstr "%a, %d %b — %H:%M"
788
#: ../libgweather/weather.c:718
788
#: ../libgweather/weather.c:725
789
789
msgid "Unknown observation time"
790
790
msgstr "Неизвестно време на наблюдение"
792
#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
793
#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
794
#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
795
#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
796
#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
797
#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
798
#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
792
#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790
793
#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817
794
#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843
795
#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879
796
#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933
797
#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988
798
#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024
800
800
msgstr "Неизвестно"
802
802
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
803
#: ../libgweather/weather.c:754
803
#: ../libgweather/weather.c:761
808
808
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
809
#: ../libgweather/weather.c:757
809
#: ../libgweather/weather.c:764
814
814
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
815
#: ../libgweather/weather.c:763
815
#: ../libgweather/weather.c:770
820
820
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
821
#: ../libgweather/weather.c:766
821
#: ../libgweather/weather.c:773
826
826
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
827
#: ../libgweather/weather.c:772
827
#: ../libgweather/weather.c:779
832
832
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
833
#: ../libgweather/weather.c:775
833
#: ../libgweather/weather.c:782
838
838
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
839
#: ../libgweather/weather.c:857
839
#: ../libgweather/weather.c:864
844
844
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
845
#: ../libgweather/weather.c:885
845
#: ../libgweather/weather.c:892
847
847
msgid "%0.1f knots"
848
848
msgstr "%0.1f kn"
850
850
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
851
#: ../libgweather/weather.c:889
851
#: ../libgweather/weather.c:896
854
854
msgstr "%.1f mile/h"
856
856
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
857
#: ../libgweather/weather.c:893
857
#: ../libgweather/weather.c:900
859
859
msgid "%.1f km/h"
860
860
msgstr "%.1f km/h"
862
862
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
863
#: ../libgweather/weather.c:897
863
#: ../libgweather/weather.c:904
866
866
msgstr "%.1f m/s"