~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/libgweather/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-03-30 11:02:50 UTC
  • mfrom: (1.1.25 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100330110250-x31ubgbuop62twtr
Tags: 2.30.0-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/patches/99_autoreconf.patch:
  - new version update

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Norwegian (nynorsk) translation of gnome-applets
3
3
# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo
4
4
#
 
5
#
5
6
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
6
7
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
7
8
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2004, 2006.
8
 
# Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>, 2008
9
 
#
 
9
# Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>, 2008.
 
10
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
10
11
msgid ""
11
12
msgstr ""
12
13
"Project-Id-Version: nn\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-04 13:45+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-04 13:46+0200\n"
16
 
"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n"
17
 
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 
15
"cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 18:22+0100\n"
 
18
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
 
19
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
18
20
"MIME-Version: 1.0\n"
19
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: VIM\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
24
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
25
 
24
26
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
32
34
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
33
35
#. * "DEFAULT_LOCATION".
34
36
#.
35
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:163 ../libgweather/gweather-gconf.c:164
 
37
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
36
38
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
37
39
msgid "DEFAULT_LOCATION"
38
40
msgstr "Stord/Sorstokken"
40
42
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
41
43
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
42
44
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
43
 
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
 
45
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
44
46
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
45
47
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
46
48
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
48
50
#. *
49
51
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
50
52
#.
51
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:183 ../libgweather/gweather-gconf.c:184
 
53
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
52
54
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
53
55
msgid "DEFAULT_CODE"
54
56
msgstr "ENSO"
57
59
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
58
60
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
59
61
#. * Check
60
 
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
 
62
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
61
63
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
62
64
#. * file.
63
65
#. *
64
66
#. * If your default location does not have a zone, set this to
65
67
#. * "DEFAULT_ZONE".
66
68
#.
67
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:203 ../libgweather/gweather-gconf.c:204
 
69
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
68
70
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
69
71
msgid "DEFAULT_ZONE"
70
72
msgstr "DEFAULT_ZONE"
73
75
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
74
76
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
75
77
#. * not. Check
76
 
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
 
78
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
77
79
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
78
80
#. * file.
79
81
#. *
81
83
#. * (or space).
82
84
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
83
85
#.
84
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:224 ../libgweather/gweather-gconf.c:225
 
86
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
85
87
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
86
88
msgid "DEFAULT_RADAR"
87
89
msgstr "DEFAULT_RADAR"
89
91
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
90
92
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
91
93
#. * above. Check
92
 
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
 
94
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
93
95
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
94
96
#. * Locations.xml file.
95
97
#. *
98
100
#. * If you do not have a default location, set this to
99
101
#. * DEFAULT_COORDINATES.
100
102
#.
101
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:245 ../libgweather/gweather-gconf.c:246
 
103
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
102
104
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
103
105
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
104
106
msgstr "ENSO"
105
107
 
106
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:25 ../libgweather/gweather-prefs.c:36
107
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 ../libgweather/gweather-prefs.c:68
 
108
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
 
109
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
108
110
msgid "Default"
109
111
msgstr "Standard"
110
112
 
111
113
#. translators: Kelvin
112
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27
 
114
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
113
115
msgid "K"
114
116
msgstr "K"
115
117
 
116
118
#. translators: Celsius
117
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:29
 
119
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
118
120
msgid "C"
119
121
msgstr "C"
120
122
 
121
123
#. translators: Fahrenheit
122
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:31
 
124
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
123
125
msgid "F"
124
126
msgstr "F"
125
127
 
126
128
#. translators: meters per second
127
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
 
129
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
128
130
msgid "m/s"
129
131
msgstr "m/s"
130
132
 
131
133
#. translators: kilometers per hour
132
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
 
134
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
133
135
msgid "km/h"
134
136
msgstr "km/t"
135
137
 
136
138
#. translators: miles per hour
137
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:42
 
139
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
138
140
msgid "mph"
139
141
msgstr "mph"
140
142
 
141
143
#. translators: knots (speed unit)
142
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:44
 
144
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
143
145
msgid "knots"
144
146
msgstr "knop"
145
147
 
146
148
#. translators: wind speed
147
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:46
 
149
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
148
150
msgid "Beaufort scale"
149
151
msgstr "Beaufort-skala"
150
152
 
151
153
#. translators: kilopascals
152
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
 
154
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
153
155
msgid "kPa"
154
156
msgstr "kPa"
155
157
 
156
158
#. translators: hectopascals
157
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
 
159
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
158
160
msgid "hPa"
159
161
msgstr "hPa"
160
162
 
161
163
#. translators: millibars
162
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:57
 
164
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
163
165
msgid "mb"
164
166
msgstr "mb"
165
167
 
166
168
#. translators: millimeters of mercury
167
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:59
 
169
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
168
170
msgid "mmHg"
169
171
msgstr "mm Hg"
170
172
 
171
173
#. translators: inches of mercury
172
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:61
 
174
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
173
175
msgid "inHg"
174
176
msgstr "tommar Hg"
175
177
 
176
178
#. translators: atmosphere
177
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:63
 
179
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
178
180
msgid "atm"
179
181
msgstr "atm"
180
182
 
181
183
#. translators: meters
182
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
 
184
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
183
185
msgid "m"
184
186
msgstr "m"
185
187
 
186
188
#. translators: kilometers
187
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
 
189
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
188
190
msgid "km"
189
191
msgstr "km"
190
192
 
191
193
#. translators: miles
192
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:74
 
194
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
193
195
msgid "mi"
194
196
msgstr "mi"
195
197
 
196
198
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
197
199
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
198
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:93 ../libgweather/gweather-prefs.c:102
 
200
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
199
201
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
200
202
msgstr "C"
201
203
 
202
204
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
203
205
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
204
206
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
205
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:131 ../libgweather/gweather-prefs.c:141
 
207
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
206
208
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
207
209
msgstr "km/h"
208
210
 
210
212
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
211
213
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
212
214
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
213
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:172 ../libgweather/gweather-prefs.c:183
 
215
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
214
216
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
215
217
msgstr "mb"
216
218
 
217
219
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
218
220
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
219
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:212 ../libgweather/gweather-prefs.c:221
 
221
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
220
222
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
221
223
msgstr "km"
222
224
 
 
225
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
 
226
msgid "Greenwich Mean Time"
 
227
msgstr "Greenwich Mean Time"
 
228
 
223
229
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
 
230
#| msgid ""
 
231
#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
 
232
#| "from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
 
233
#| "Locations.xml.in"
224
234
msgid ""
225
235
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
226
 
"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
227
 
"Locations.xml.in"
 
236
"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
228
237
msgstr ""
229
238
"Ein tre teikn lang kode for å henta radarkart frå weather.com. Henta frå "
230
 
"http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml."
231
 
"in"
 
239
"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
232
240
 
233
241
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
 
242
#| msgid ""
 
243
#| "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
 
244
#| "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
234
245
msgid ""
235
 
"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
236
 
"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
 
246
"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
 
247
"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
237
248
msgstr ""
238
 
"Ein unik sone for for byen, funne i http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/"
239
 
"gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
 
249
"Ein unik sone for for byen, funne i http://git.gnome.org/cgit/"
 
250
"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
240
251
 
241
252
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
242
253
msgid ""
281
292
msgstr "By i nærleiken"
282
293
 
283
294
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
 
295
#| msgid ""
 
296
#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
 
297
#| "org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
284
298
msgid ""
285
 
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
286
 
"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
 
299
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
 
300
"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
287
301
msgstr ""
288
 
"Stor sone i nærleiken, t.d. ein hovudstad, funne i http://cvs.gnome.org/"
289
 
"viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
 
302
"Stor sone i nærleiken, t.d. ein hovudstad, funne i http://git.gnome."
 
303
"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
290
304
 
291
305
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
292
306
msgid "Not used anymore"
376
390
msgid "Zone location"
377
391
msgstr "Soneplassering"
378
392
 
379
 
#: ../libgweather/weather-iwin.c:135 ../libgweather/weather-metar.c:554
380
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:582
 
393
#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
 
394
#| msgid "Unknown"
 
395
msgctxt "timezone"
 
396
msgid "Unknown"
 
397
msgstr "Ukjend"
 
398
 
 
399
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
 
400
#: ../libgweather/weather-metar.c:504
 
401
#, c-format
 
402
#| msgid "Failed to get METAR data.\n"
 
403
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 
404
msgstr "Klarte ikkje å få tak i METAR-data: %d %s.\n"
 
405
 
 
406
#: ../libgweather/weather-metar.c:548
381
407
msgid "WeatherInfo missing location"
382
408
msgstr "WeatherInfo treng stad"
383
409
 
384
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:527 ../libgweather/weather-metar.c:562
385
 
#: ../libgweather/weather-wx.c:63
386
 
msgid "Failed to get METAR data.\n"
387
 
msgstr "Klarte ikkje å få tak i METAR-data.\n"
388
 
 
389
 
#: ../libgweather/weather.c:180
 
410
#: ../libgweather/weather.c:230
390
411
msgid "Variable"
391
412
msgstr "Variabel"
392
413
 
393
 
#: ../libgweather/weather.c:181
 
414
#: ../libgweather/weather.c:231
394
415
msgid "North"
395
416
msgstr "Nord"
396
417
 
397
 
#: ../libgweather/weather.c:181
 
418
#: ../libgweather/weather.c:231
398
419
msgid "North - NorthEast"
399
420
msgstr "Nord-nordaust"
400
421
 
401
 
#: ../libgweather/weather.c:181
 
422
#: ../libgweather/weather.c:231
402
423
msgid "Northeast"
403
424
msgstr "Nordaust"
404
425
 
405
 
#: ../libgweather/weather.c:181
 
426
#: ../libgweather/weather.c:231
406
427
msgid "East - NorthEast"
407
428
msgstr "Aust-nordaust"
408
429
 
409
 
#: ../libgweather/weather.c:182
 
430
#: ../libgweather/weather.c:232
410
431
msgid "East"
411
432
msgstr "Aust"
412
433
 
413
 
#: ../libgweather/weather.c:182
 
434
#: ../libgweather/weather.c:232
414
435
msgid "East - Southeast"
415
436
msgstr "Aust-søraust"
416
437
 
417
 
#: ../libgweather/weather.c:182
 
438
#: ../libgweather/weather.c:232
418
439
msgid "Southeast"
419
440
msgstr "Søraust"
420
441
 
421
 
#: ../libgweather/weather.c:182
 
442
#: ../libgweather/weather.c:232
422
443
msgid "South - Southeast"
423
444
msgstr "Sør-søraust"
424
445
 
425
 
#: ../libgweather/weather.c:183
 
446
#: ../libgweather/weather.c:233
426
447
msgid "South"
427
448
msgstr "Sør"
428
449
 
429
 
#: ../libgweather/weather.c:183
 
450
#: ../libgweather/weather.c:233
430
451
msgid "South - Southwest"
431
452
msgstr "Sør-sørvest"
432
453
 
433
 
#: ../libgweather/weather.c:183
 
454
#: ../libgweather/weather.c:233
434
455
msgid "Southwest"
435
456
msgstr "Sørvest"
436
457
 
437
 
#: ../libgweather/weather.c:183
 
458
#: ../libgweather/weather.c:233
438
459
msgid "West - Southwest"
439
460
msgstr "Vest-sørvest"
440
461
 
441
 
#: ../libgweather/weather.c:184
 
462
#: ../libgweather/weather.c:234
442
463
msgid "West"
443
464
msgstr "Vest"
444
465
 
445
 
#: ../libgweather/weather.c:184
 
466
#: ../libgweather/weather.c:234
446
467
msgid "West - Northwest"
447
468
msgstr "Vest-nordvest"
448
469
 
449
 
#: ../libgweather/weather.c:184
 
470
#: ../libgweather/weather.c:234
450
471
msgid "Northwest"
451
472
msgstr "Nordvest"
452
473
 
453
 
#: ../libgweather/weather.c:184
 
474
#: ../libgweather/weather.c:234
454
475
msgid "North - Northwest"
455
476
msgstr "Nord-nordvest"
456
477
 
457
 
#: ../libgweather/weather.c:190 ../libgweather/weather.c:690
458
 
#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:752
459
 
#: ../libgweather/weather.c:764 ../libgweather/weather.c:779
460
 
#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:832
461
 
#: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:863
462
 
#: ../libgweather/weather.c:895 ../libgweather/weather.c:908
463
 
#: ../libgweather/weather.c:928
464
 
msgid "Unknown"
465
 
msgstr "Ukjend"
466
 
 
467
 
#: ../libgweather/weather.c:192 ../libgweather/weather.c:209
468
 
#: ../libgweather/weather.c:280
 
478
#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
 
479
#: ../libgweather/weather.c:330
469
480
msgid "Invalid"
470
481
msgstr "Ugyldig"
471
482
 
472
 
#: ../libgweather/weather.c:198
 
483
#: ../libgweather/weather.c:247
473
484
msgid "Clear Sky"
474
485
msgstr "Klarver"
475
486
 
476
 
#: ../libgweather/weather.c:199
 
487
#: ../libgweather/weather.c:248
477
488
msgid "Broken clouds"
478
489
msgstr "Oppbrotne skyer"
479
490
 
480
 
#: ../libgweather/weather.c:200
 
491
#: ../libgweather/weather.c:249
481
492
msgid "Scattered clouds"
482
493
msgstr "Spreidde skyer"
483
494
 
484
 
#: ../libgweather/weather.c:201
 
495
#: ../libgweather/weather.c:250
485
496
msgid "Few clouds"
486
497
msgstr "Få skyer"
487
498
 
488
 
#: ../libgweather/weather.c:202
 
499
#: ../libgweather/weather.c:251
489
500
msgid "Overcast"
490
501
msgstr "Overskya"
491
502
 
492
503
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
493
504
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
494
 
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
 
505
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
495
506
#. NONE
496
 
#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:243
 
507
#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
497
508
msgid "Thunderstorm"
498
509
msgstr "Tordenuver"
499
510
 
500
511
#. DRIZZLE
501
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
512
#: ../libgweather/weather.c:291
502
513
msgid "Drizzle"
503
514
msgstr "Yr"
504
515
 
505
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
516
#: ../libgweather/weather.c:291
506
517
msgid "Light drizzle"
507
518
msgstr "Lett yr"
508
519
 
509
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
520
#: ../libgweather/weather.c:291
510
521
msgid "Moderate drizzle"
511
522
msgstr "Moderat yr"
512
523
 
513
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
524
#: ../libgweather/weather.c:291
514
525
msgid "Heavy drizzle"
515
526
msgstr "Tungt yr"
516
527
 
517
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
528
#: ../libgweather/weather.c:291
518
529
msgid "Freezing drizzle"
519
530
msgstr "Frysande yr"
520
531
 
521
532
#. RAIN
522
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
533
#: ../libgweather/weather.c:292
523
534
msgid "Rain"
524
535
msgstr "Regn"
525
536
 
526
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
537
#: ../libgweather/weather.c:292
527
538
msgid "Light rain"
528
539
msgstr "Lett regn"
529
540
 
530
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
541
#: ../libgweather/weather.c:292
531
542
msgid "Moderate rain"
532
543
msgstr "Moderat regn"
533
544
 
534
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
545
#: ../libgweather/weather.c:292
535
546
msgid "Heavy rain"
536
547
msgstr "Tungt regn"
537
548
 
538
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
549
#: ../libgweather/weather.c:292
539
550
msgid "Rain showers"
540
551
msgstr "Regnbyger"
541
552
 
542
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
553
#: ../libgweather/weather.c:292
543
554
msgid "Freezing rain"
544
555
msgstr "Frysande regn"
545
556
 
546
557
#. SNOW
547
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
558
#: ../libgweather/weather.c:293
548
559
msgid "Snow"
549
560
msgstr "Snø"
550
561
 
551
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
562
#: ../libgweather/weather.c:293
552
563
msgid "Light snow"
553
564
msgstr "Lett snø"
554
565
 
555
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
566
#: ../libgweather/weather.c:293
556
567
msgid "Moderate snow"
557
568
msgstr "Moderat snø"
558
569
 
559
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
570
#: ../libgweather/weather.c:293
560
571
msgid "Heavy snow"
561
572
msgstr "Tung snø"
562
573
 
563
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
574
#: ../libgweather/weather.c:293
564
575
msgid "Snowstorm"
565
576
msgstr "Snøstorm"
566
577
 
567
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
578
#: ../libgweather/weather.c:293
568
579
msgid "Blowing snowfall"
569
580
msgstr "Snø og vind"
570
581
 
571
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
582
#: ../libgweather/weather.c:293
572
583
msgid "Snow showers"
573
584
msgstr "Snøbyger"
574
585
 
575
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
586
#: ../libgweather/weather.c:293
576
587
msgid "Drifting snow"
577
588
msgstr "Drivande snø"
578
589
 
579
590
#. SNOW_GRAINS
580
 
#: ../libgweather/weather.c:245
 
591
#: ../libgweather/weather.c:294
581
592
msgid "Snow grains"
582
593
msgstr "Snøkorn"
583
594
 
584
 
#: ../libgweather/weather.c:245
 
595
#: ../libgweather/weather.c:294
585
596
msgid "Light snow grains"
586
597
msgstr "Lette snøkorn"
587
598
 
588
 
#: ../libgweather/weather.c:245
 
599
#: ../libgweather/weather.c:294
589
600
msgid "Moderate snow grains"
590
601
msgstr "Moderate snøkorn"
591
602
 
592
 
#: ../libgweather/weather.c:245
 
603
#: ../libgweather/weather.c:294
593
604
msgid "Heavy snow grains"
594
605
msgstr "Tunge snøkorn"
595
606
 
596
607
#. ICE_CRYSTALS
597
 
#: ../libgweather/weather.c:246
 
608
#: ../libgweather/weather.c:295
598
609
msgid "Ice crystals"
599
610
msgstr "Iskrystallar"
600
611
 
601
612
#. ICE_PELLETS
602
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
613
#: ../libgweather/weather.c:296
603
614
msgid "Ice pellets"
604
615
msgstr "Iskorn"
605
616
 
606
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
617
#: ../libgweather/weather.c:296
607
618
msgid "Few ice pellets"
608
619
msgstr "Lette iskorn"
609
620
 
610
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
621
#: ../libgweather/weather.c:296
611
622
msgid "Moderate ice pellets"
612
623
msgstr "Moderat iskorn"
613
624
 
614
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
625
#: ../libgweather/weather.c:296
615
626
msgid "Heavy ice pellets"
616
627
msgstr "Tungt iskorn"
617
628
 
618
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
629
#: ../libgweather/weather.c:296
619
630
msgid "Ice pellet storm"
620
631
msgstr "Iskornuver"
621
632
 
622
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
633
#: ../libgweather/weather.c:296
623
634
msgid "Showers of ice pellets"
624
635
msgstr "Byger med iskorn"
625
636
 
626
637
#. HAIL
627
 
#: ../libgweather/weather.c:248
 
638
#: ../libgweather/weather.c:297
628
639
msgid "Hail"
629
640
msgstr "Hagl"
630
641
 
631
 
#: ../libgweather/weather.c:248
 
642
#: ../libgweather/weather.c:297
632
643
msgid "Hailstorm"
633
644
msgstr "Haglstorm"
634
645
 
635
 
#: ../libgweather/weather.c:248
 
646
#: ../libgweather/weather.c:297
636
647
msgid "Hail showers"
637
648
msgstr "Haglbyger"
638
649
 
639
650
#. SMALL_HAIL
640
 
#: ../libgweather/weather.c:249
 
651
#: ../libgweather/weather.c:298
641
652
msgid "Small hail"
642
653
msgstr "Småhagl"
643
654
 
644
 
#: ../libgweather/weather.c:249
 
655
#: ../libgweather/weather.c:298
645
656
msgid "Small hailstorm"
646
657
msgstr "Liten haglstorm"
647
658
 
648
 
#: ../libgweather/weather.c:249
 
659
#: ../libgweather/weather.c:298
649
660
msgid "Showers of small hail"
650
661
msgstr "Byger med småhagl"
651
662
 
652
663
#. PRECIPITATION
653
 
#: ../libgweather/weather.c:250
 
664
#: ../libgweather/weather.c:299
654
665
msgid "Unknown precipitation"
655
666
msgstr "Ukjend nedbør"
656
667
 
657
668
#. MIST
658
 
#: ../libgweather/weather.c:251
 
669
#: ../libgweather/weather.c:300
659
670
msgid "Mist"
660
671
msgstr "Dis"
661
672
 
662
673
#. FOG
663
 
#: ../libgweather/weather.c:252
 
674
#: ../libgweather/weather.c:301
664
675
msgid "Fog"
665
676
msgstr "Tåke"
666
677
 
667
 
#: ../libgweather/weather.c:252
 
678
#: ../libgweather/weather.c:301
668
679
msgid "Fog in the vicinity"
669
680
msgstr "Tåke i området"
670
681
 
671
 
#: ../libgweather/weather.c:252
 
682
#: ../libgweather/weather.c:301
672
683
msgid "Shallow fog"
673
684
msgstr "Lett tåke"
674
685
 
675
 
#: ../libgweather/weather.c:252
 
686
#: ../libgweather/weather.c:301
676
687
msgid "Patches of fog"
677
688
msgstr "Områder med tåke"
678
689
 
679
 
#: ../libgweather/weather.c:252
 
690
#: ../libgweather/weather.c:301
680
691
msgid "Partial fog"
681
692
msgstr "Delvis tåke"
682
693
 
683
 
#: ../libgweather/weather.c:252
 
694
#: ../libgweather/weather.c:301
684
695
msgid "Freezing fog"
685
696
msgstr "Frysande tåke"
686
697
 
687
698
#. SMOKE
688
 
#: ../libgweather/weather.c:253
 
699
#: ../libgweather/weather.c:302
689
700
msgid "Smoke"
690
701
msgstr "Røyk"
691
702
 
692
703
#. VOLCANIC_ASH
693
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
704
#: ../libgweather/weather.c:303
694
705
msgid "Volcanic ash"
695
706
msgstr "Vulkansk oske"
696
707
 
697
708
#. SAND
698
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
709
#: ../libgweather/weather.c:304
699
710
msgid "Sand"
700
711
msgstr "Sand"
701
712
 
702
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
713
#: ../libgweather/weather.c:304
703
714
msgid "Blowing sand"
704
715
msgstr "Blåsande sand"
705
716
 
706
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
717
#: ../libgweather/weather.c:304
707
718
msgid "Drifting sand"
708
719
msgstr "Drivande sand"
709
720
 
710
721
#. HAZE
711
 
#: ../libgweather/weather.c:256
 
722
#: ../libgweather/weather.c:305
712
723
msgid "Haze"
713
724
msgstr "Lett støv"
714
725
 
715
726
#. SPRAY
716
 
#: ../libgweather/weather.c:257
 
727
#: ../libgweather/weather.c:306
717
728
msgid "Blowing sprays"
718
729
msgstr "Sjøsprøyt"
719
730
 
720
731
#. DUST
721
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
732
#: ../libgweather/weather.c:307
722
733
msgid "Dust"
723
734
msgstr "Støv"
724
735
 
725
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
736
#: ../libgweather/weather.c:307
726
737
msgid "Blowing dust"
727
738
msgstr "Blåsande støv"
728
739
 
729
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
740
#: ../libgweather/weather.c:307
730
741
msgid "Drifting dust"
731
742
msgstr "Drivande støv"
732
743
 
733
744
#. SQUALL
734
 
#: ../libgweather/weather.c:259
 
745
#: ../libgweather/weather.c:308
735
746
msgid "Squall"
736
747
msgstr "Kraftig byge"
737
748
 
738
749
#. SANDSTORM
739
 
#: ../libgweather/weather.c:260
 
750
#: ../libgweather/weather.c:309
740
751
msgid "Sandstorm"
741
752
msgstr "Sandstorm"
742
753
 
743
 
#: ../libgweather/weather.c:260
 
754
#: ../libgweather/weather.c:309
744
755
msgid "Sandstorm in the vicinity"
745
756
msgstr "Sandstorm i området"
746
757
 
747
 
#: ../libgweather/weather.c:260
 
758
#: ../libgweather/weather.c:309
748
759
msgid "Heavy sandstorm"
749
760
msgstr "Kraftig sandstorm"
750
761
 
751
762
#. DUSTSTORM
752
 
#: ../libgweather/weather.c:261
 
763
#: ../libgweather/weather.c:310
753
764
msgid "Duststorm"
754
765
msgstr "Støvstorm"
755
766
 
756
 
#: ../libgweather/weather.c:261
 
767
#: ../libgweather/weather.c:310
757
768
msgid "Duststorm in the vicinity"
758
769
msgstr "Støvstorm i området"
759
770
 
760
 
#: ../libgweather/weather.c:261
 
771
#: ../libgweather/weather.c:310
761
772
msgid "Heavy duststorm"
762
773
msgstr "Kraftig støvstorm"
763
774
 
764
775
#. FUNNEL_CLOUD
765
 
#: ../libgweather/weather.c:262
 
776
#: ../libgweather/weather.c:311
766
777
msgid "Funnel cloud"
767
778
msgstr "Traktsky"
768
779
 
769
780
#. TORNADO
770
 
#: ../libgweather/weather.c:263
 
781
#: ../libgweather/weather.c:312
771
782
msgid "Tornado"
772
783
msgstr "Tornado"
773
784
 
774
785
#. DUST_WHIRLS
775
 
#: ../libgweather/weather.c:264
 
786
#: ../libgweather/weather.c:313
776
787
msgid "Dust whirls"
777
788
msgstr "Støvvirvlar"
778
789
 
779
 
#: ../libgweather/weather.c:264
 
790
#: ../libgweather/weather.c:313
780
791
msgid "Dust whirls in the vicinity"
781
792
msgstr "Støvvirvlar i området"
782
793
 
783
794
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
784
795
#. *             see `man 3 strftime` for more details
785
796
#.
786
 
#: ../libgweather/weather.c:662
 
797
#: ../libgweather/weather.c:703
787
798
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
788
799
msgstr "%a %d. %b, %H:%M"
789
800
 
790
 
#: ../libgweather/weather.c:677
 
801
#: ../libgweather/weather.c:718
791
802
msgid "Unknown observation time"
792
803
msgstr "Ukjend observasjonstidspunkt"
793
804
 
794
 
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
795
 
#: ../libgweather/weather.c:710
 
805
#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
 
806
#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
 
807
#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
 
808
#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
 
809
#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
 
810
#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
 
811
#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
 
812
msgid "Unknown"
 
813
msgstr "Ukjend"
 
814
 
 
815
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
816
#: ../libgweather/weather.c:754
796
817
#, c-format
797
 
msgid "%.1f ℉"
 
818
msgid "%.1f °F"
798
819
msgstr "%.1f °F"
799
820
 
800
 
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
801
 
#: ../libgweather/weather.c:713
 
821
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
822
#: ../libgweather/weather.c:757
802
823
#, c-format
803
 
msgid "%d ℉"
 
824
msgid "%d °F"
804
825
msgstr "%d °F"
805
826
 
806
 
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
807
 
#: ../libgweather/weather.c:719
 
827
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
828
#: ../libgweather/weather.c:763
808
829
#, c-format
809
 
msgid "%.1f ℃"
 
830
msgid "%.1f °C"
810
831
msgstr "%.1f °C"
811
832
 
812
 
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
813
 
#: ../libgweather/weather.c:722
 
833
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
834
#: ../libgweather/weather.c:766
814
835
#, c-format
815
 
msgid "%d ℃"
 
836
msgid "%d °C"
816
837
msgstr "%d °C"
817
838
 
818
839
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
819
 
#: ../libgweather/weather.c:728
 
840
#: ../libgweather/weather.c:772
820
841
#, c-format
821
842
msgid "%.1f K"
822
843
msgstr "%.1f K"
823
844
 
824
845
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
825
 
#: ../libgweather/weather.c:731
 
846
#: ../libgweather/weather.c:775
826
847
#, c-format
827
848
msgid "%d K"
828
849
msgstr "%d K"
829
850
 
830
851
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
831
 
#: ../libgweather/weather.c:782
 
852
#: ../libgweather/weather.c:857
832
853
#, c-format
833
854
msgid "%.f%%"
834
855
msgstr "%.f %%"
835
856
 
836
857
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
837
 
#: ../libgweather/weather.c:807
 
858
#: ../libgweather/weather.c:885
838
859
#, c-format
839
860
msgid "%0.1f knots"
840
861
msgstr "%0.1f knop"
841
862
 
842
863
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
843
 
#: ../libgweather/weather.c:811
 
864
#: ../libgweather/weather.c:889
844
865
#, c-format
845
866
msgid "%.1f mph"
846
867
msgstr "%.1f engelske mil i timen"
847
868
 
848
869
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
849
 
#: ../libgweather/weather.c:815
 
870
#: ../libgweather/weather.c:893
850
871
#, c-format
851
872
msgid "%.1f km/h"
852
873
msgstr "%.1f km/t"
853
874
 
854
875
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
855
 
#: ../libgweather/weather.c:819
 
876
#: ../libgweather/weather.c:897
856
877
#, c-format
857
878
msgid "%.1f m/s"
858
879
msgstr "%.1f m/s"
860
881
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
861
882
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
862
883
#.
863
 
#: ../libgweather/weather.c:825
 
884
#: ../libgweather/weather.c:903
864
885
#, c-format
865
886
msgid "Beaufort force %.1f"
866
887
msgstr "Beaufort-styrke %.1f"
867
888
 
868
 
#: ../libgweather/weather.c:846
 
889
#: ../libgweather/weather.c:928
869
890
msgid "Calm"
870
891
msgstr "Roleg"
871
892
 
872
893
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
873
 
#: ../libgweather/weather.c:850
 
894
#: ../libgweather/weather.c:932
874
895
#, c-format
875
896
msgid "%s / %s"
876
897
msgstr "%s / %s"
877
898
 
878
899
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
879
 
#: ../libgweather/weather.c:868
 
900
#: ../libgweather/weather.c:954
880
901
#, c-format
881
902
msgid "%.2f inHg"
882
903
msgstr "%.2f tommar Hg"
883
904
 
884
905
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
885
 
#: ../libgweather/weather.c:872
 
906
#: ../libgweather/weather.c:958
886
907
#, c-format
887
908
msgid "%.1f mmHg"
888
909
msgstr "%.1f mm Hg"
889
910
 
890
911
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
891
 
#: ../libgweather/weather.c:876
 
912
#: ../libgweather/weather.c:962
892
913
#, c-format
893
914
msgid "%.2f kPa"
894
915
msgstr "%.2f kPa"
895
916
 
896
917
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
897
 
#: ../libgweather/weather.c:880
 
918
#: ../libgweather/weather.c:966
898
919
#, c-format
899
920
msgid "%.2f hPa"
900
921
msgstr "%.2f hPa"
901
922
 
902
923
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
903
 
#: ../libgweather/weather.c:884
 
924
#: ../libgweather/weather.c:970
904
925
#, c-format
905
926
msgid "%.2f mb"
906
927
msgstr "%.2f mb"
907
928
 
908
929
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
909
 
#: ../libgweather/weather.c:888
 
930
#: ../libgweather/weather.c:974
910
931
#, c-format
911
932
msgid "%.3f atm"
912
933
msgstr "%.3f atm"
913
934
 
914
935
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
915
 
#: ../libgweather/weather.c:913
 
936
#: ../libgweather/weather.c:1002
916
937
#, c-format
917
938
msgid "%.1f miles"
918
939
msgstr "%.1f engelske mil"
919
940
 
920
941
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
921
 
#: ../libgweather/weather.c:917
 
942
#: ../libgweather/weather.c:1006
922
943
#, c-format
923
944
msgid "%.1f km"
924
945
msgstr "%.1f km"
925
946
 
926
947
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
927
 
#: ../libgweather/weather.c:921
 
948
#: ../libgweather/weather.c:1010
928
949
#, c-format
929
950
msgid "%.0fm"
930
951
msgstr "%.0f m"
931
952
 
932
 
#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:969
 
953
#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
933
954
msgid "%H:%M"
934
955
msgstr "%H.%M"
935
956
 
936
 
#: ../libgweather/weather.c:1002
937
957
#
 
958
#: ../libgweather/weather.c:1119
938
959
msgid "Retrieval failed"
939
960
msgstr "Framhenting feila"
940
961
 
 
962
#~ msgid "%.1f ℉"
 
963
#~ msgstr "%.1f °F"
 
964
 
 
965
#~ msgid "%d ℉"
 
966
#~ msgstr "%d °F"
 
967
 
 
968
#~ msgid "%.1f ℃"
 
969
#~ msgstr "%.1f °C"
 
970
 
 
971
#~ msgid "%d ℃"
 
972
#~ msgstr "%d °C"
 
973
 
941
974
#~ msgid "_About"
942
975
#~ msgstr "_Om"
943
976
 
2495
2528
#~ msgid "Commission"
2496
2529
#~ msgstr "Kommisjon"
2497
2530
 
2498
 
#~ msgid "%.1f °F"
2499
 
#~ msgstr "%.1f °F"
2500
 
 
2501
 
#~ msgid "%d °F"
2502
 
#~ msgstr "%d °F"
2503
 
 
2504
 
#~ msgid "%.1f °C"
2505
 
#~ msgstr "%.1f °C"
2506
 
 
2507
 
#~ msgid "%d °C"
2508
 
#~ msgstr "%d °C"
2509
 
 
2510
2531
#~ msgid "Deskbar (ne Mini-Commander)"
2511
2532
#~ msgstr "Kommandolinje"
2512
2533