1
# Maltese translation for oggconvert
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the oggconvert package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: oggconvert\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 23:33+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 19:35+0000\n"
12
"Last-Translator: David <borg.db@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-12 16:04+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. file 'ocv_main.py', line 144
21
msgid "Cannot save to this folder"
22
msgstr "Ma tistax tissejvja ġo dan il-fowlder"
24
#. file 'ocv_main.py', line 156
26
"Choose a different name for the save file, or save to a different location."
28
"Agħżel isem ieħor għall-fajl li se tissejvja, jew issejvjaħ f'post ieħor"
30
#. file 'ocv_main.py', line 188
34
#. file 'ocv_main.py', line 303
36
msgstr "Fajls tal-Video"
38
#. file 'ocv_main.py', line 306
40
msgstr "Fajls ta' l-Awdjo"
42
#. file 'ocv_main.py', line 309
43
msgid "All Media Files"
46
#. file 'ocv_main.py', line 313
48
msgstr "Il-fajls kollha"
50
#. file 'ocv_util.py', line 36
52
msgstr "ħin mhux magħruf "
54
#. file 'ocv_util.py', line 46
58
#. file 'ocv_util.py', line 48
62
#. file 'ocv_util.py', line 54
66
#. file 'ocv_util.py', line 56
70
#. file 'ocv_util.py', line 63
74
#. file 'ocv_util.py', line 65
78
#. file 'ocv_util.py', line 91
80
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
81
msgstr "Il-fajl diġà jeżisti ġo \"%s\". Jekk tibdlu, tħassarlu l-kontenut."
83
#. file 'ocv_util.py', line 111
85
"The Dirac encoder is still experimental. Files you convert with this version "
86
"may not be viewable with future versions of the decoder."
88
"L-encoder Dirac għadu esperimentali. Fajls li tikkonverti b'din il-verżjoni "
89
"jistgħu ma jinqrawx minn verżjonijiet futuri ta' l-encoder."
91
#. file 'ocv_util.py', line 128
92
msgid "Are you sure you wish to stop?"
93
msgstr "Ċert li trid tieqaf?"
95
#. file 'ocv_util.py', line 151
96
msgid "translator-credits"
98
"Launchpad Contributions:\n"
99
" David https://launchpad.net/~borg-david"
101
#. file 'oggcv.glade', line ?
102
msgid "<b>Source</b>"
105
#. file 'oggcv.glade', line ?
107
msgstr "Format tal-Fajl:"
109
#. file 'oggcv.glade', line ?
117
#. file 'oggcv.glade', line ?
125
#. file 'oggcv.glade', line ?
129
#. file 'oggcv.glade', line ?
130
msgid "Audio Quality:"
131
msgstr "Kwalità ta' l-Awdjo"
133
#. file 'oggcv.glade', line ?
134
msgid "Video Quality:"
135
msgstr "Kwalità tal-Video"
137
#. file 'oggcv.glade', line ?
138
msgid "Video Format:"
139
msgstr "Format tal-Video:"
141
#. file 'oggcv.glade', line ?
149
#. file 'oggcv.glade', line ?
150
msgid "<b>Conversion</b>"
151
msgstr "<b>Konverżjoni</b>"
153
#. file 'oggcv.glade', line ?
154
msgid "Select A Folder"
155
msgstr "Agħżel Fowlder"
157
#. file 'oggcv.glade', line ?
161
#. file 'oggcv.glade', line ?
163
msgstr "Isem il-Fajl:"
165
#. file 'oggcv.glade', line ?
166
msgid "<b>Destination</b>"
167
msgstr "<b>Destinazzjoni</b>"
169
#. file 'oggcv.glade', line ?
173
#. file 'oggcv.glade', line ?
175
"<b><big>Converting File\n"
178
"<b><big>Konverżjoni tal-fajl\n"
181
#. file 'oggcv.glade', line ?
183
"Your media file is currently being converted to Ogg format. This may take a "
186
"Il-fajl qed jiġi kkonvertit għall-format Ogg. Il-proċess ista' jieħu ħafna "
189
#. file 'oggcv.glade', line ?
190
#. file 'ocv_in_progress.py', line 88
194
#. file 'ocv_in_progress.py', line 61
195
msgid "<i>Converting \"%s\"</i>"
196
msgstr "<i>\"%s\" qed jiġi kkonvertit</i>"
198
#. file 'ocv_in_progress.py', line 78
202
#. file 'ocv_in_progress.py', line 100
203
msgid "%.1f%% completed, about %sleft"
204
msgstr "%.1f%% lest, fadal madwar %s"
206
#. file 'ocv_in_progress.py', line 103
207
msgid "Paused (%.1f%% completed)"
210
#. file 'ocv_in_progress.py', line 111
214
#. file 'ocv_in_progress.py', line 133
215
msgid "Encoding complete"
216
msgstr "Konverżjoni lesta"
218
#. file 'ocv_in_progress.py', line 138
219
msgid "File saved to \"%s\"."
220
msgstr "Il-fajl ġie ssejvjat hawn: \"%s\"."
222
#. file 'ocv_in_progress.py', line 149
223
msgid "GStreamer error: preroll failed"
224
msgstr "Żball ta' GStreamer: 'preroll' falla"