1
# Turkish translation for oggconvert
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the oggconvert package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: oggconvert\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 23:33+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 18:48+0000\n"
12
"Last-Translator: taka <taka61@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-12 16:04+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. file 'ocv_main.py', line 144
21
msgid "Cannot save to this folder"
22
msgstr "Bu klasöre kaydedilemiyorç"
24
#. file 'ocv_main.py', line 156
26
"Choose a different name for the save file, or save to a different location."
27
msgstr "Kaydetmek için dosya adını değiştirin yada farklı bir yere kaydedin."
29
#. file 'ocv_main.py', line 188
33
#. file 'ocv_main.py', line 303
35
msgstr "Video Dosyaları"
37
#. file 'ocv_main.py', line 306
39
msgstr "Ses Dosyaları"
41
#. file 'ocv_main.py', line 309
42
msgid "All Media Files"
43
msgstr "Tüm Medya Dosyaları"
45
#. file 'ocv_main.py', line 313
49
#. file 'ocv_util.py', line 36
51
msgstr "bilinmeyen zaman "
53
#. file 'ocv_util.py', line 46
57
#. file 'ocv_util.py', line 48
61
#. file 'ocv_util.py', line 54
65
#. file 'ocv_util.py', line 56
69
#. file 'ocv_util.py', line 63
73
#. file 'ocv_util.py', line 65
77
#. file 'ocv_util.py', line 91
79
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
82
#. file 'ocv_util.py', line 111
84
"The Dirac encoder is still experimental. Files you convert with this version "
85
"may not be viewable with future versions of the decoder."
88
#. file 'ocv_util.py', line 128
89
msgid "Are you sure you wish to stop?"
90
msgstr "Durdurmak istediğinize emin misiniz?"
92
#. file 'ocv_util.py', line 151
93
msgid "translator-credits"
95
"Launchpad Contributions:\n"
96
" taka https://launchpad.net/~taka61"
98
#. file 'oggcv.glade', line ?
100
msgstr "<b>Kaynak</b>"
102
#. file 'oggcv.glade', line ?
106
#. file 'oggcv.glade', line ?
112
#. file 'oggcv.glade', line ?
118
#. file 'oggcv.glade', line ?
122
#. file 'oggcv.glade', line ?
123
msgid "Audio Quality:"
124
msgstr "Ses Kalitesi:"
126
#. file 'oggcv.glade', line ?
127
msgid "Video Quality:"
128
msgstr "Video Kalitesi:"
130
#. file 'oggcv.glade', line ?
131
msgid "Video Format:"
134
#. file 'oggcv.glade', line ?
140
#. file 'oggcv.glade', line ?
141
msgid "<b>Conversion</b>"
144
#. file 'oggcv.glade', line ?
145
msgid "Select A Folder"
146
msgstr "Bir Klasör Seç"
148
#. file 'oggcv.glade', line ?
150
msgstr "Kayıt Yapılacak Klasör"
152
#. file 'oggcv.glade', line ?
156
#. file 'oggcv.glade', line ?
157
msgid "<b>Destination</b>"
158
msgstr "<b>Hedef</b>"
160
#. file 'oggcv.glade', line ?
164
#. file 'oggcv.glade', line ?
166
"<b><big>Converting File\n"
170
#. file 'oggcv.glade', line ?
172
"Your media file is currently being converted to Ogg format. This may take a "
176
#. file 'oggcv.glade', line ?
177
#. file 'ocv_in_progress.py', line 88
181
#. file 'ocv_in_progress.py', line 61
182
msgid "<i>Converting \"%s\"</i>"
185
#. file 'ocv_in_progress.py', line 78
189
#. file 'ocv_in_progress.py', line 100
190
msgid "%.1f%% completed, about %sleft"
193
#. file 'ocv_in_progress.py', line 103
194
msgid "Paused (%.1f%% completed)"
197
#. file 'ocv_in_progress.py', line 111
199
msgstr "Duraklatıldı"
201
#. file 'ocv_in_progress.py', line 133
202
msgid "Encoding complete"
205
#. file 'ocv_in_progress.py', line 138
206
msgid "File saved to \"%s\"."
209
#. file 'ocv_in_progress.py', line 149
210
msgid "GStreamer error: preroll failed"