~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/rancid/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Roland Rosenfeld
  • Date: 2009-06-11 14:24:49 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090611142449-355aul2t1hz9269s
Tags: 2.3.2-1
* New upstream release 2.3.2.
* Merge rancid-core and rancid-util into a new package rancid.
* Adapt all patches to the new version.
* 07_nrancid_bs_paging: Fix "--- more ---" & backspace style paging on
  netscreen devices.  Thanks to Vaclav Ovsik <vaclav.ovsik@i.cz> for
  providing a patch (Closes: #520899).
* 08_hlogin_paging: Turn off paging on HP equipment.  Thanks to James
  W. Laferriere <babydr@baby-dragons.com> for providing a patch.
* 09_svn: Avoid "svn: Directory '<GROUP>' is out of date" message.
  Thanks to Nicolas DEFFAYET <nicolas-ml@deffayet.com> for providing a
  patch.
* Update to Standards-Version 3.8.1 (no changes).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: rancid 2.3.0\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: roland@debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2007-07-08 17:04+0200\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: rancid@packages.debian.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-02-15 21:21+0100\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2004-06-06 17:31+0200\n"
20
20
"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
21
21
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
25
25
 
26
26
#. Type: note
27
27
#. Description
28
 
#: ../rancid-core.templates:1001
 
28
#: ../rancid.templates:1001
29
29
msgid "Note"
30
30
msgstr "Bemærk"
31
31
 
32
32
#. Type: note
33
33
#. Description
34
 
#: ../rancid-core.templates:1001
 
34
#: ../rancid.templates:1001
35
35
#, fuzzy
36
36
msgid ""
37
37
"Rancid debian package is still in an alpha stage.  If you find problems "
38
38
"first check all the docs and then report them as bugs as soon as possible.  "
39
39
"Currently it doesn't have any installation script to help you configuring "
40
 
"it, look at the examples directory under /usr/share/doc/rancid-core to look "
41
 
"for some example for your configuration."
 
40
"it, look at the examples directory under /usr/share/doc/rancid to look for "
 
41
"some example for your configuration."
42
42
msgstr ""
43
43
"Rancid Debianpakken er stadig i alpha-stadie. Hvis du finder problemer, så "
44
44
"tjek først dokumentationen og rapportér dem som en fejl så hurtigt som "
46
46
"hjælpe dig med at opsætte rancid. Kig i 'examples' mappen under doc for at "
47
47
"finde nogle eksempler til din opsætning."
48
48
 
49
 
#. Type: note
50
 
#. Description
51
 
#: ../rancid-core.templates:2001
52
 
msgid "Dangerous upgrade"
53
 
msgstr "Farlig opgradering"
54
 
 
55
 
#. Type: note
56
 
#. Description
57
 
#: ../rancid-core.templates:2001
58
 
#, fuzzy
59
 
msgid ""
60
 
"This newer version of Rancid has some newer features which could lead to "
61
 
"loss of all your precedent configuration and data.  It is STRONGLY RECOMMEND "
62
 
"that you first make a BACKUP of the ~rancid directory before performing this "
63
 
"upgrade, and then you should check /usr/share/doc/rancid-core directory for "
64
 
"information on what has been changed."
65
 
msgstr ""
66
 
"Denne nyere version af Rancid har nogle nyere features, som kan gøre at du "
67
 
"kan miste al din tidligere opsætning og data. Det er STÆRKT ANBEFALET at du "
68
 
"laver en SIKKERHEDSKOPI af ~rancid mappen før du færdiggør opgraderingen, og "
69
 
"så bør du tjekke doc mappen for oplysninger om hvad der er ændret."
70
 
 
71
49
#. Type: boolean
72
50
#. Description
73
 
#: ../rancid-core.templates:3001
 
51
#: ../rancid.templates:2001
74
52
msgid "Really continue?"
75
53
msgstr ""
76
54
 
77
55
#. Type: boolean
78
56
#. Description
79
 
#: ../rancid-core.templates:3001
 
57
#: ../rancid.templates:2001
80
58
#, fuzzy
81
59
msgid ""
82
60
"Please check, whether you made a backup copy of your rancid data.  If it's "
83
61
"your first installation of rancid accept here, otherwise decline, perform "
84
 
"the backup and then run \"dpkg-reconfigure rancid-core\""
 
62
"the backup and then run \"dpkg-reconfigure rancid\""
85
63
msgstr ""
86
64
"Har du lavet en sikkerhedskopi af rancid data? Hvis det er din første "
87
65
"installation af fancid, svar ja, ellers svar nej og lav sikkerhedskopien. "
88
 
"Derefter kan du køre 'dpkg-reconfigure rancid-core'"
 
66
"Derefter kan du køre 'dpkg-reconfigure rancid'"
 
67
 
 
68
#~ msgid "Dangerous upgrade"
 
69
#~ msgstr "Farlig opgradering"
 
70
 
 
71
#, fuzzy
 
72
#~ msgid ""
 
73
#~ "This newer version of Rancid has some newer features which could lead to "
 
74
#~ "loss of all your precedent configuration and data.  It is STRONGLY "
 
75
#~ "RECOMMEND that you first make a BACKUP of the ~rancid directory before "
 
76
#~ "performing this upgrade, and then you should check /usr/share/doc/rancid "
 
77
#~ "directory for information on what has been changed."
 
78
#~ msgstr ""
 
79
#~ "Denne nyere version af Rancid har nogle nyere features, som kan gøre at "
 
80
#~ "du kan miste al din tidligere opsætning og data. Det er STÆRKT ANBEFALET "
 
81
#~ "at du laver en SIKKERHEDSKOPI af ~rancid mappen før du færdiggør "
 
82
#~ "opgraderingen, og så bør du tjekke doc mappen for oplysninger om hvad der "
 
83
#~ "er ændret."
89
84
 
90
85
#~ msgid "Let's go!"
91
86
#~ msgstr "Lad os starte!"