556
557
msgid "Using Links in Tomboy"
557
558
msgstr "Utilització dels enllaços al Tomboy"
559
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:283
560
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
561
562
msgid "New Note {0}"
562
563
msgstr "Nota nova {0}"
564
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:329
565
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:330
565
566
msgid "Describe your new note here."
566
567
msgstr "Descriviu la vostra nota nova aquí."
568
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:219
569
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:233
569
570
msgid "Find in This Note"
570
571
msgstr "Cerca en aquesta nota"
572
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:478
573
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:501
573
574
msgid "_Link to New Note"
574
575
msgstr "_Enllaça a una nota nova"
576
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
577
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
580
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
581
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:521
581
582
msgid "_Find in This Note"
582
583
msgstr "_Cerca en aquesta nota"
585
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
586
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:536
586
587
msgid "Clos_e All Notes"
587
588
msgstr "Tanca tot_es les notes"
589
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551
590
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574
594
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:552
595
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:575
595
596
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
596
597
msgstr "Cerca les vostres notes (Ctrl-Maj-F)"
598
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
599
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:588
603
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:567
604
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:590
604
605
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
605
606
msgstr "Enllaça el text seleccionat a una nota nova (Ctrl-L)"
607
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:581
608
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:604
611
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
612
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:609
612
613
msgid "Set properties of text"
613
614
msgstr "Estableix les propietats del text"
615
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:592
616
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:615
620
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:596
621
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:619
621
622
msgid "Use tools on this note"
622
623
msgstr "Usa les eines en aquesta nota"
624
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:603
625
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:626
626
627
msgstr "Suprimeix"
628
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:604
629
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:627
629
630
msgid "Delete this note"
630
631
msgstr "Suprimeix aquesta nota"
634
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:661
635
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:684
636
637
msgstr "_Cerca..."
638
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:672 ../Tomboy/NoteWindow.cs:874
639
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:695 ../Tomboy/NoteWindow.cs:897
639
640
msgid "Find _Next"
640
641
msgstr "Cerca la s_egüent"
642
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:685
643
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:708
643
644
msgid "Find _Previous"
644
645
msgstr "Cerca l'_anterior"
648
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:773
649
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:796
649
650
msgid "Cannot create note"
650
651
msgstr "No es pot crear una nota nova"
653
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:854
654
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:877
657
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:865
658
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:888
658
659
msgid "_Previous"
659
660
msgstr "_Anterior"
663
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:884
664
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:907
664
665
msgid "Case _sensitive"
665
666
msgstr "_Diferencia entre majúscules i minúscules"
667
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1360
668
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1383
669
670
msgstr "_Negreta"
672
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1372
673
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1395
674
675
msgstr "_Cursiva"
677
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
678
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1407
678
679
msgid "_Strikeout"
681
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1396
682
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419
682
683
msgid "_Highlight"
683
684
msgstr "_Ressaltat"
685
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1409
686
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1432
686
687
msgid "Font Size"
687
688
msgstr "Mida de la lletra"
689
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
690
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435
694
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419
695
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1442
696
697
msgstr "_Molt gran"
698
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1427
699
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1450
702
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435
703
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1458
706
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1446
707
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1469
710
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:602
711
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:60
712
msgid "Tomboy Project"
713
msgstr "Projecte Tomboy"
715
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:612
712
717
msgid "Cannot fully disable {0}."
713
718
msgstr "No es pot deshabilitar completament {0}."
715
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:605
720
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:615
718
723
"Cannot fully disable {0} as there still are at least {1} reference to this "
727
732
"referències al connector. Això indica un error de programació. Contacteu amb "
728
733
"l'autor del connector i informeu-li d'aquest problemaa.\n"
730
"<b>Informació de desenvolupament:</b> El problema succeeix habitualment quan el "
731
"mètode Dispose falla en desconnectar tots els gestors d'esdeveniments. El "
732
"heap-shot profiler ({2}) pot ajudar-vos a identificar les referències pèrdues."
735
"<b>Informació de desenvolupament:</b> El problema succeeix habitualment quan "
736
"el mètode Dispose falla en desconnectar tots els gestors d'esdeveniments. "
737
"El heap-shot profiler ({2}) pot ajudar-vos a identificar les referències "
734
#: ../Tomboy/Preferences.cs:182
740
#: ../Tomboy/Preferences.cs:183
738
#: ../Tomboy/Preferences.cs:184
744
#: ../Tomboy/Preferences.cs:185
740
746
msgstr "Dreceres"
743
#: ../Tomboy/Preferences.cs:186
749
#: ../Tomboy/Preferences.cs:187
745
751
msgstr "Connectors"
748
#: ../Tomboy/Preferences.cs:228
754
#: ../Tomboy/Preferences.cs:229
749
755
msgid "_Spell check while typing"
750
756
msgstr "_Verifica l'ortografia a mesura que escric"
754
#: ../Tomboy/Preferences.cs:237
760
#: ../Tomboy/Preferences.cs:238
756
762
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
757
763
"shown in the context menu."
798
804
#. Show notes menu keybinding...
799
#: ../Tomboy/Preferences.cs:363
805
#: ../Tomboy/Preferences.cs:364
800
806
msgid "Show notes _menu"
801
807
msgstr "Mostra el menú de les notes"
804
810
#. Open Start Here keybinding...
805
#: ../Tomboy/Preferences.cs:380
811
#: ../Tomboy/Preferences.cs:381
806
812
msgid "Open \"_Start Here\""
807
813
msgstr "Obre la «nota d'Inici»"
810
816
#. Create new note keybinding...
811
#: ../Tomboy/Preferences.cs:397
817
#: ../Tomboy/Preferences.cs:398
812
818
msgid "Create _new note"
813
819
msgstr "Crea una _nota nova"
816
822
#. Open Search All Notes window keybinding...
817
#: ../Tomboy/Preferences.cs:414
823
#: ../Tomboy/Preferences.cs:415
818
824
msgid "Open \"Search _All Notes\""
819
825
msgstr "Obre «totes les notes»"
821
#: ../Tomboy/Preferences.cs:560
827
#: ../Tomboy/Preferences.cs:561
822
828
msgid "Not available"
823
829
msgstr "No disponible"
825
#: ../Tomboy/Preferences.cs:618
831
#: ../Tomboy/Preferences.cs:619
826
832
msgid "Description:"
827
833
msgstr "Descripció:"
829
#: ../Tomboy/Preferences.cs:620
835
#: ../Tomboy/Preferences.cs:621
830
836
msgid "Written by:"
831
837
msgstr "Escrit per:"
833
#: ../Tomboy/Preferences.cs:622
839
#: ../Tomboy/Preferences.cs:623
834
840
msgid "Web site:"
835
841
msgstr "Lloc web:"
837
#: ../Tomboy/Preferences.cs:624
843
#: ../Tomboy/Preferences.cs:625
838
844
msgid "File name:"
839
845
msgstr "Nom del fitxer:"
841
#: ../Tomboy/Preferences.cs:638
847
#: ../Tomboy/Preferences.cs:639
843
849
msgstr "Paràmetres"
845
#: ../Tomboy/Preferences.cs:693
851
#: ../Tomboy/Preferences.cs:698
847
853
msgid "{0} Settings"
848
854
msgstr "{0} paràmetres"
850
#: ../Tomboy/Preferences.cs:754
856
#: ../Tomboy/Preferences.cs:759
851
857
msgid "Choose Note Font"
852
858
msgstr "Seleccioneu el tipus de lletra de la nota"
1128
1134
msgstr "No es pot obrir el correu electrònic"
1131
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:54
1137
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:55
1132
1138
msgid "Export to HTML"
1133
1139
msgstr "Exporta a HTML"
1135
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:113
1141
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:114
1136
1142
#, csharp-format
1137
1143
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
1138
1144
msgstr "S'ha exportat la vostra nota com a «{0}»."
1140
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:124
1146
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:125
1141
1147
msgid "Note exported successfully"
1142
1148
msgstr "S'ha exportat la nota correctament."
1145
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:130
1151
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:131
1146
1152
msgid "Access denied."
1147
1153
msgstr "S'ha denegat l'accés."
1149
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:132
1155
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:133
1150
1156
msgid "Folder does not exist."
1151
1157
msgstr "La carpeta no existeix."
1153
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:147
1159
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:148
1154
1160
#, csharp-format
1155
1161
msgid "Could not save the file \"{0}\""
1156
1162
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer \"{0}\""
1158
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:266
1164
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:267
1159
1165
msgid "Destination for HTML Export"
1160
1166
msgstr "Destinació per a l'exportació HTML"
1163
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:276
1169
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:277
1164
1170
msgid "Export linked notes"
1165
1171
msgstr "Exporta les notes enllaçades"
1169
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:281
1175
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:282
1170
1176
msgid "Include all other linked notes"
1171
1177
msgstr "Inclou totes les altres notes enllaçades"
1209
1215
msgid "Appointments"
1212
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:41
1218
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:52
1213
1219
msgid "Import from Sticky Notes"
1214
1220
msgstr "Importa des de les notes enganxoses"
1216
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:119
1222
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:134
1217
1223
msgid "No Sticky Notes found"
1218
1224
msgstr "No s'ha trobat cap nota enganxosa"
1220
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:120
1226
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:135
1221
1227
#, csharp-format
1222
1228
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
1223
1229
msgstr "No s'ha pogut trobar cap fitxer de notes enganxoses adient a «{0}»."
1225
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:129
1231
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:144
1226
1232
msgid "Sticky Notes import completed"
1227
1233
msgstr "S'ha completat la importació de les notes enganxoses"
1229
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:130
1235
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:145
1230
1236
#, csharp-format
1231
1237
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
1232
1238
msgstr "S'han importat correctament <b>{0}</b> de <b>{1}</b> notes enganxoses."
1235
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:142
1241
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:157
1236
1242
msgid "Untitled"
1237
1243
msgstr "Sense títol"
1239
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:170
1245
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:185
1240
1246
msgid "Sticky Note: "
1241
1247
msgstr "Nota enganxosa: "