~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ml.po

Tags: upstream-0.7.7
Import upstream version 0.7.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of tomboy.HEAD.ml.po to Malayalam
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
 
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
5
4
#
 
5
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: tomboy.HEAD.ml\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 08:44+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 16:26+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 14:46+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 14:55+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Malayalam\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
 
 
20
 
#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:1
21
 
msgid "Default Plugins"
22
 
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് പ്ളഗിനുകള്‍"
23
 
 
24
 
#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:2
25
 
msgid "Directory containing system-installed Plugins"
26
 
msgstr "സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത പ്ളഗിനുകള്‍ അടങ്ങുന്ന ഡയറക്ടറി"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
"\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
27
20
 
28
21
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
29
22
msgid "Accessories"
30
23
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍"
31
24
 
32
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
 
25
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:2
33
26
msgid "Simple and easy to use note-taking"
34
27
msgstr "നോട്ട്-ടേക്കിങ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള എളുപ്പ മാര്‍ഗ്ഗം"
35
28
 
38
31
msgstr "Tomboy അപ്പ്-ലെറ്റ് ശാല"
39
32
 
40
33
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
41
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:136 ../Tomboy/Tray.cs:37
 
34
#: ../Tomboy/Applet.cs:149 ../Tomboy/Tray.cs:147
42
35
msgid "Tomboy Notes"
43
36
msgstr "Tomboy കുറിപ്പുകള്‍"
44
37
 
45
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:179
46
 
msgid "_About Tomboy"
47
 
msgstr "Tomboy കുറിച്ച് (_A)"
48
 
 
49
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:174
50
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
51
 
msgid "_Open Plugins Folder"
52
 
msgstr "പ്ളിഗ്ഗിന്‍സ് ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക (_O)"
53
 
 
54
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:169
55
 
msgid "_Preferences..."
56
 
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍... (_P)"
 
38
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:100
 
39
msgid "_About"
 
40
msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
 
41
 
 
42
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:93
 
43
#: ../Tomboy/Applet.cs:187
 
44
msgid "_Help"
 
45
msgstr "സഹായം (_H)"
 
46
 
 
47
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:89
 
48
#: ../Tomboy/Applet.cs:182
 
49
msgid "_Preferences"
 
50
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ (_P)"
57
51
 
58
52
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
59
53
msgid "Note-taker"
60
54
msgstr "നോട്ട്-ടേക്കര്‍"
61
55
 
62
 
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
63
 
msgid "Quick and handy note-taker"
64
 
msgstr "എളുപ്പത്തിലുളള നോട്ട്-ടേക്കര്‍"
65
 
 
66
56
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
67
57
msgid "Create a new Note"
68
58
msgstr "ഒരു പുതിയ കുറിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
88
78
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് കണ്ടുപിടിക്കല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
89
79
 
90
80
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 
81
msgid "Enable startup notes"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
91
85
msgid ""
92
86
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
93
87
"will create a note with that name."
94
88
msgstr ""
95
89
 
96
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 
90
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 
91
msgid "HTML Export All Linked Notes"
 
92
msgstr "HTML എക്സ്പോര്‍ട്ട് ലിങ്കഡ് കുറിപ്പുകള്‍"
 
93
 
 
94
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
97
95
msgid "HTML Export Last Directory"
98
96
msgstr "HTML എക്സ്പോര്‍ട്ട് ലാസ്റ്റ് ഡയറക്ടറി"
99
97
 
100
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 
98
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
101
99
msgid "HTML Export Linked Notes"
102
100
msgstr "HTML എക്സ്പോര്‍ട്ട് ലിങ്കഡ് കുറിപ്പുകള്‍"
103
101
 
104
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 
102
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
105
103
msgid ""
106
104
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
107
105
"font when displaying notes."
108
106
msgstr ""
109
107
 
110
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 
108
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 
109
msgid ""
 
110
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 
111
"reopened at startup."
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
111
115
msgid ""
112
116
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
113
117
"suggestions shown in the right-click menu."
114
118
msgstr ""
115
119
 
116
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 
120
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
117
121
msgid ""
118
122
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
119
123
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
120
124
"available from any application."
121
125
msgstr ""
122
126
 
123
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 
127
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
124
128
msgid ""
125
129
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
126
130
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
127
131
msgstr ""
128
132
 
129
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 
133
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 
134
msgid ""
 
135
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 
136
"should run automatically the next time Tomboy starts."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 
140
msgid ""
 
141
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 
142
"menu."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 
146
msgid ""
 
147
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 
148
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
 
149
"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
 
150
"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
 
151
"conflict situation on a case-by-case basis."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 
155
msgid "List of pinned notes."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 
159
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 
163
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
130
167
msgid "Open Recent Changes"
131
168
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ തുറക്കുക"
132
169
 
133
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 
170
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
134
171
msgid "Open Search Dialog"
135
172
msgstr "തിരച്ചില്‍ ഡയലോഗ് തുറക്കുക"
136
173
 
137
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 
174
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
138
175
msgid "Open Start Here"
139
176
msgstr "ആരംഭം ഇവിടെ തുടങ്ങുക"
140
177
 
141
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 
178
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 
179
msgid ""
 
180
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 
181
"service addin."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 
185
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
142
189
msgid "Set to TRUE to activate"
143
190
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി TRUE ആയി സെറ്റ് ചെയ്യുക"
144
191
 
145
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 
192
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
146
193
msgid "Show applet menu"
147
194
msgstr "അപ്പ്-ലെറ്റ് മെനു കാണിക്കുക"
148
195
 
149
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 
196
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 
197
msgid "Start Here Note"
 
198
msgstr "ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നതിനുള്ള കുറിപ്പ്"
 
199
 
 
200
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 
201
msgid "Sticky Note Importer First Run"
 
202
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പിനുള്ള ഇംപോര്‍ട്ടിന്റെ ആദ്യ പ്റവറ്‍ത്തനം"
 
203
 
 
204
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 
205
msgid "Synchronization Client ID"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 
209
msgid "Synchronization Local Server Path"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
150
213
msgid ""
151
214
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
152
215
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
156
219
"for this action."
157
220
msgstr ""
158
221
 
159
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 
222
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
160
223
msgid ""
161
224
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
162
225
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
166
229
"action."
167
230
msgstr ""
168
231
 
169
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 
232
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
170
233
msgid ""
171
234
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
172
235
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
176
239
"action."
177
240
msgstr ""
178
241
 
179
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 
242
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
180
243
msgid ""
181
244
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
182
245
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
186
249
"for this action."
187
250
msgstr ""
188
251
 
189
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 
252
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
190
253
msgid ""
191
254
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
192
255
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
196
259
"action."
197
260
msgstr ""
198
261
 
199
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 
262
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
200
263
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
201
264
msgstr ""
202
265
 
203
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 
266
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
204
267
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
205
268
msgstr ""
206
269
 
207
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 
270
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
208
271
msgid ""
209
272
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
210
273
"HTML plugin."
211
274
msgstr ""
212
275
 
213
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:15
 
276
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 
277
msgid ""
 
278
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 
279
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
 
280
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 
281
"recursively) should be included during an export to HTML."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 
285
msgid ""
 
286
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 
287
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 
288
"accessible by hotkey."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 
292
msgid ""
 
293
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 
294
"addin."
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 
298
msgid ""
 
299
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 
300
"sychronization server."
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 
304
msgid ""
 
305
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 
306
"in the Tomboy note menu."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../Mono.Addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
 
310
msgid "Add-in"
 
311
msgstr "ആഡ്-ഇന്‍"
 
312
 
 
313
#: ../Mono.Addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
 
314
msgid "Version"
 
315
msgstr "ലക്കം"
 
316
 
 
317
#: ../Mono.Addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
 
318
msgid "Other"
 
319
msgstr "മറ്റുള്ളവ"
 
320
 
 
321
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:63
 
322
msgid "_File"
 
323
msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
 
324
 
 
325
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:66
 
326
msgid "_New"
 
327
msgstr "പുതിയ (_N)"
 
328
 
 
329
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:67 ../Tomboy/ActionManager.cs:108
 
330
msgid "Create a new note"
 
331
msgstr "ഒരു പുതിയ കുറിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക "
 
332
 
 
333
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:70
 
334
msgid "_Open..."
 
335
msgstr "തുറക്കുക (_O)..."
 
336
 
 
337
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:71
 
338
msgid "Open the selected note"
 
339
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത കുറിപ്പ് തുറക്കുക"
 
340
 
 
341
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:74
 
342
msgid "_Delete"
 
343
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക (_D)"
 
344
 
 
345
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:75
 
346
msgid "Delete the selected note"
 
347
msgstr "ഈ കുറിപ്പ് വെട്ടി നീക്കുക "
 
348
 
 
349
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:78 ../Tomboy/NoteWindow.cs:374
 
350
msgid "_Close"
 
351
msgstr "അടയ്ക്കുക (_C)"
 
352
 
 
353
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:79
 
354
msgid "Close this window"
 
355
msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുക"
 
356
 
 
357
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:82 ../Tomboy/Applet.cs:199
 
358
msgid "_Quit"
 
359
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)"
 
360
 
 
361
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:83
 
362
msgid "Quit Tomboy"
 
363
msgstr "Tomboy-യില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
 
364
 
 
365
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:86
 
366
msgid "_Edit"
 
367
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
 
368
 
 
369
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:90 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 
370
msgid "Tomboy Preferences"
 
371
msgstr "Tomboy ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
 
372
 
 
373
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:96
 
374
msgid "_Contents"
 
375
msgstr "ഉളളടക്കം (_C)"
 
376
 
 
377
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:97
 
378
msgid "Tomboy Help"
 
379
msgstr "Tomboy-യ്ക്കുള്ള സഹായം"
 
380
 
 
381
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:101
 
382
msgid "About Tomboy"
 
383
msgstr "Tomboy-യെ കുറിച്ച്"
 
384
 
 
385
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:104
 
386
msgid "TrayIcon"
 
387
msgstr "TrayIcon"
 
388
 
 
389
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:107
 
390
msgid "Create _New Note"
 
391
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക (_N)"
 
392
 
 
393
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:317
 
394
msgid "_Search All Notes"
 
395
msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പുകളും തിരയുക (_S)"
 
396
 
 
397
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:112
 
398
msgid "Open the Search All Notes window"
 
399
msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പുകളും തിരയുന്നതിനുള്ള ജാലകം തുറക്കുക"
 
400
 
 
401
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:115
 
402
msgid "S_ynchronize Notes"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:116
 
406
msgid "Start synchronizing notes"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:25
 
410
msgid "What links here?"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:83
 
414
msgid "(none)"
 
415
msgstr "(ശൂന്യം)"
 
416
 
 
417
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:31
 
418
msgid ""
 
419
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 
420
"special icon for certain hosts, add them here."
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:49
 
424
msgid "Host Name"
 
425
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ പേര്"
 
426
 
 
427
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:66
 
428
msgid "Icon"
 
429
msgstr "ഐക്കണ്‍"
 
430
 
 
431
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:184
 
432
msgid "Select an icon..."
 
433
msgstr "ഒരു ഐക്കണ്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
 
434
 
 
435
#. Extra Widget
 
436
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:199
 
437
msgid "_Host name:"
 
438
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ പേര് (_H):"
 
439
 
 
440
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:228
 
441
msgid "No host name specified"
 
442
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ പേര് ലഭ്യമല്ല"
 
443
 
 
444
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
 
445
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:255
 
449
msgid "Error saving icon"
 
450
msgstr "ഐക്കണ്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
 
451
 
 
452
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
 
453
msgid "Could not save the icon file.  "
 
454
msgstr "ഐക്കണിനുള്ള ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.  "
 
455
 
 
456
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:309
 
457
msgid "Really remove this icon?"
 
458
msgstr "ഈ ഐക്കണ്‍ നീക്കം ചെയ്യണമോ? "
 
459
 
 
460
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:310
 
461
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 
462
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു കുറിപ്പ് നീക്കം ചെയ്താല്‍ അത് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകും."
 
463
 
 
464
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:50
 
465
msgid "Export to HTML"
 
466
msgstr "HTML-ലേക്ക് എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
 
467
 
 
468
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:109
 
469
#, csharp-format
 
470
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 
471
msgstr "നിങ്ങളുടെ കുറിപ്പ് \"{0}\"-ലേക്ക് എക്സ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
 
472
 
 
473
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:120
 
474
msgid "Note exported successfully"
 
475
msgstr "കുറിപ്പ് വിജയകരമായി എക്സ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
 
476
 
 
477
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
 
478
msgid "Access denied."
 
479
msgstr "അനുവാദമില്ല."
 
480
 
 
481
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:128
 
482
msgid "Folder does not exist."
 
483
msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ലഭ്യമല്ല."
 
484
 
 
485
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:143
 
486
#, csharp-format
 
487
msgid "Could not save the file \"{0}\""
 
488
msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\" സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
489
 
 
490
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
 
491
msgid "Destination for HTML Export"
 
492
msgstr "HTML എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുളള ലക്ഷ്യ സ്ഥാനം"
 
493
 
 
494
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
 
495
msgid "Export linked notes"
 
496
msgstr "ലിങ്കിഡ് കുറിപ്പുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
 
497
 
 
498
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
 
499
msgid "Include all other linked notes"
 
500
msgstr "മറ്റ് ലിങ്കിഡ് കുറിപ്പുകള്‍ എല്ലാം ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
 
501
 
 
502
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:269
 
503
msgid "Cannot open email"
 
504
msgstr "ഈ മെയില്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
505
 
 
506
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:89
 
507
msgid "Folder Path:"
 
508
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ പാഥ്:"
 
509
 
 
510
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:98
 
511
msgid "Browse..."
 
512
msgstr "പരുതുക..."
 
513
 
 
514
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:116
 
515
msgid "Select Synchronization Folder..."
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:144
 
519
msgid "Folder path field is empty."
 
520
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ പാഥ് ശൂന്യമാണ്."
 
521
 
 
522
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:153
 
523
msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:197
 
527
msgid "Local Folder"
 
528
msgstr "ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറ്‍"
 
529
 
 
530
#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
 
531
msgid "_Fixed Width"
 
532
msgstr "സ്ഥിരമായ വീതി (_F)"
 
533
 
 
534
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:239
 
535
#, csharp-format
 
536
msgid "Cannot contact '{0}'"
 
537
msgstr "'{0}'-മായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
538
 
 
539
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:242
 
540
#, csharp-format
 
541
msgid "Error running gaim-remote: {0}"
 
542
msgstr "gaim-റിമോട്ട് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: {0}"
 
543
 
 
544
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
 
545
msgid "Today: Template"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:12
 
549
msgid "Today: "
 
550
msgstr "ഇന്ന്:"
 
551
 
 
552
#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
 
553
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:17
 
554
msgid "dddd, MMMM d yyyy"
 
555
msgstr "dddd, MMMM d yyyy"
 
556
 
 
557
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:43
 
558
msgid "Tasks"
 
559
msgstr "ജോലികള്‍"
 
560
 
 
561
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:44
 
562
msgid "Appointments"
 
563
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍"
 
564
 
 
565
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:67
 
566
msgid "Note of the Day"
 
567
msgstr "ഇന്നത്തെ കുറിപ്പ്"
 
568
 
 
569
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
 
570
msgid ""
 
571
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 
572
"the text that new Today notes have."
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 
576
msgid "_Open Today: Template"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:18
 
580
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:142
214
581
msgid "Print"
215
582
msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
216
583
 
217
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:240
 
584
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:240
218
585
msgid "Preparing pages..."
219
586
msgstr "പേജുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു..."
220
587
 
221
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:267
 
588
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:267
222
589
#, c-format
223
590
msgid "Rendering page %d of %d..."
224
591
msgstr "%d-ന്‍റെ %d പേജ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു..."
225
592
 
226
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:269
 
593
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:269
227
594
#, c-format
228
595
msgid "Printing page %d of %d..."
229
596
msgstr "%d-ന്‍റെ %d പേജ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു..."
230
597
 
231
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:291
 
598
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:291
232
599
msgid "Print preview"
233
600
msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക"
234
601
 
235
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:442
 
602
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:442
236
603
msgid "Page %N of %Q"
237
604
msgstr "%Q-ന്‍റെ പേജ് %N"
238
605
 
239
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:444
240
 
#, c-format
 
606
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:445
 
607
#, no-c-format
241
608
msgid "%A %x, %X"
242
609
msgstr "%A %x, %X"
243
610
 
244
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
245
 
msgid "_Quit"
246
 
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)"
247
 
 
248
 
#. Open the Start Here note
249
 
#: ../Tomboy/Note.cs:562 ../Tomboy/NoteManager.cs:107
250
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:115 ../Tomboy/Tomboy.cs:208 ../Tomboy/Tray.cs:123
251
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:385 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259
252
 
msgid "Start Here"
253
 
msgstr "ഇവിടെ ആരംഭിക്കുക"
254
 
 
255
 
#: ../Tomboy/Note.cs:808
 
611
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:268
 
612
msgid "Configuration"
 
613
msgstr "ക്റമികരണം"
 
614
 
 
615
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:269
 
616
msgid "Configuration options for the print job"
 
617
msgstr "പ്റിന്ര് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ക്റമികരണ ഉപാധികള്‍"
 
618
 
 
619
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:276
 
620
msgid "Source Buffer"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:277
 
624
msgid "GtkTextBuffer object to print"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:283
 
628
msgid "Tabs Width"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:284
 
632
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:291
 
636
msgid "Wrap Mode"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:292
 
640
msgid "Word wrapping mode"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:299
 
644
msgid "Highlight"
 
645
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
 
646
 
 
647
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:300
 
648
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:308
 
652
msgid "Font"
 
653
msgstr "ലിപി"
 
654
 
 
655
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:309
 
656
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:316
 
660
msgid "Font Description"
 
661
msgstr "ലിപിയുടെ വിവരണം"
 
662
 
 
663
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:317
 
664
msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:324
 
668
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:332
 
669
msgid "Numbers Font"
 
670
msgstr "നംബറുകളുടെ ലിപി"
 
671
 
 
672
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:325
 
673
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:333
 
677
msgid "Font description to use for the line numbers"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:340
 
681
msgid "Print Line Numbers"
 
682
msgstr "വരിയുടെ നംബറുകള്‍ പ്റിന്റ് ചെയ്യുക"
 
683
 
 
684
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:341
 
685
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:348
 
689
msgid "Print Header"
 
690
msgstr "ഹെഡറ്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
 
691
 
 
692
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:349
 
693
msgid "Whether to print a header in each page"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:356
 
697
msgid "Print Footer"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:357
 
701
msgid "Whether to print a footer in each page"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:364
 
705
msgid "Header and Footer Font"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:365
 
709
msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:372
 
713
msgid "Header and Footer Font Description"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:373
 
717
msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:41
 
721
msgid "Server:"
 
722
msgstr "സറ്‍വറ്‍:"
 
723
 
 
724
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:49
 
725
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
 
726
msgid "Username:"
 
727
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്:"
 
728
 
 
729
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:57
 
730
msgid "Folder Path (optional):"
 
731
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്കുള്ള പാഥ് (ആവശ്യമെങ്കില്‍ മാത്റം):"
 
732
 
 
733
#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
 
734
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:66
 
735
msgid ""
 
736
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 
737
"added to a running SSH daemon."
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:89
 
741
msgid "Server or username field is empty."
 
742
msgstr "സറ്‍വറ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര് ശൂന്യമാണ്."
 
743
 
 
744
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:133
 
745
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
 
746
msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 
747
 
 
748
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:172
 
749
msgid ""
 
750
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 
751
"to a running SSH daemon."
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 
755
msgid "Import from Sticky Notes"
 
756
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളില്‍ നിന്നും ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
 
757
 
 
758
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:132
 
759
msgid "No Sticky Notes found"
 
760
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ കണ്ടു കിട്ടിയില്ല"
 
761
 
 
762
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:133
 
763
#, csharp-format
 
764
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
 
765
msgstr "\"{0}\"-ല്‍ ഉചിതമായ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല."
 
766
 
 
767
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:142
 
768
msgid "Sticky Notes import completed"
 
769
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ ഇംപോര്‍ട്ട് പൂര്‍ണ്ണമായിരിക്കുന്നു"
 
770
 
 
771
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:143
 
772
#, csharp-format
 
773
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
 
774
msgstr "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ വിജയകരമായി ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
 
775
 
 
776
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:155
 
777
msgid "Untitled"
 
778
msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
 
779
 
 
780
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:183
 
781
msgid "Sticky Note: "
 
782
msgstr "സ്റ്റിക്കി നോട്ട്:"
 
783
 
 
784
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
 
785
msgid "URL:"
 
786
msgstr "URL:"
 
787
 
 
788
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:67
 
789
msgid "Password:"
 
790
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ്:"
 
791
 
 
792
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:87
 
793
msgid "URL, username, or password field is empty."
 
794
msgstr "URL, ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്, അല്ലെങ്കില്‍ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ശൂന്യമാണ്."
 
795
 
 
796
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:129
 
797
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
798
msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
799
 
 
800
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:167
 
801
msgid ""
 
802
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 
803
"incorrect user name and/or password."
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
 
807
#. to GConf, and notify user.
 
808
#. Save configuration into GConf
 
809
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 
810
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
 
811
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:243
 
812
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../Tomboy/Applet.cs:192
 
816
msgid "_About Tomboy"
 
817
msgstr "Tomboy കുറിച്ച് (_A)"
 
818
 
 
819
#: ../Tomboy/Note.cs:1193
256
820
msgid "Really delete this note?"
257
821
msgstr "ഈ കുറിപ്പ് വെട്ടി നീക്കണമോ?"
258
822
 
259
 
#: ../Tomboy/Note.cs:809
 
823
#: ../Tomboy/Note.cs:1194
260
824
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
261
825
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു കുറിപ്പ് വെട്ടി നീക്കിയാല്‍ അത് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകും."
262
826
 
263
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:108
264
 
msgid "Welcome to Tomboy!"
265
 
msgstr "Tomboy-ലേക്ക് സ്വാഗതം!"
266
 
 
267
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:109
268
 
msgid ""
269
 
"Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping "
270
 
"unorganized ideas around."
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:200
 
827
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:132
 
828
msgid ""
 
829
"<note-content>Start Here\n"
 
830
"\n"
 
831
"<bold>Welcome to Tomboy!</bold>\n"
 
832
"\n"
 
833
"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
 
834
"\n"
 
835
"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
 
836
"Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
 
837
"be saved automatically.\n"
 
838
"\n"
 
839
"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
 
840
"together!\n"
 
841
"\n"
 
842
"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:"
 
843
"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
 
844
"Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
 
845
"to open the note.</note-content>"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:151
 
849
msgid ""
 
850
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 
851
"\n"
 
852
"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current "
 
853
"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
 
854
"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
 
855
"note.\n"
 
856
"\n"
 
857
"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
 
858
"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
 
859
"\n"
 
860
"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
 
861
"automatically be linked for you.</note-content>"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#. Attempt to find an existing Start Here note
 
865
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:166 ../Tomboy/NoteManager.cs:229
 
866
msgid "Start Here"
 
867
msgstr "ഇവിടെ ആരംഭിക്കുക"
 
868
 
 
869
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:171
 
870
msgid "Using Links in Tomboy"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:303
274
874
#, csharp-format
275
875
msgid "New Note {0}"
276
876
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പ് {0}"
277
877
 
278
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:246
 
878
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:364
279
879
msgid "Describe your new note here."
280
880
msgstr "നിങ്ങളുടെ പുതിയ കുറിപ്പ് ഇവിടെ വിവരിക്കുക."
281
881
 
282
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:364
 
882
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:379
 
883
msgid "New Note"
 
884
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പ് "
 
885
 
 
886
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:55
 
887
msgid "Find in This Note"
 
888
msgstr "ഈ കുറിപ്പില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
889
 
 
890
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:329
283
891
msgid "_Link to New Note"
284
892
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുക (_L)"
285
893
 
286
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:377
 
894
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:341
287
895
msgid "Te_xt"
288
896
msgstr "വാചകം (_x)"
289
897
 
290
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:385
291
 
msgid "_Search"
292
 
msgstr "തിരയുക (_S)"
 
898
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 
899
msgid "_Find in This Note"
 
900
msgstr "ഈ കുറിപ്പില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക (_F)"
293
901
 
294
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:399
 
902
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:364
295
903
msgid "Clos_e All Notes"
296
904
msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പുകളും അടയ്ക്കുക (_e)"
297
905
 
298
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:409
299
 
msgid "_Close"
300
 
msgstr "അടയ്ക്കുക (_C)"
301
 
 
302
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:437
 
906
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:402
303
907
msgid "Search"
304
908
msgstr "തിരയുക"
305
909
 
306
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:438
307
 
msgid "Search your notes"
308
 
msgstr "നിങ്ങളുടെ കുറിപ്പുകള്‍ തിരയുക"
 
910
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:403
 
911
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 
912
msgstr "നിങ്ങളുടെ കുറിപ്പുകള്‍ തിരയുക (Ctrl-Shift-F)"
309
913
 
310
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:450
 
914
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
311
915
msgid "Link"
312
916
msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യുക"
313
917
 
314
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
315
 
msgid "Link selected text to a new note"
316
 
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വാചകം ഒരു പുതിയ കുറിപ്പുമായി ലിങ്ക് ചെയ്യുക"
 
918
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:418
 
919
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 
920
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വാചകം ഒരു പുതിയ കുറിപ്പുമായി ലിങ്ക് ചെയ്യുക (Ctrl-L)"
317
921
 
318
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:465
 
922
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:432
319
923
msgid "_Text"
320
924
msgstr "വാചകം (_T)"
321
925
 
322
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 
926
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:437
323
927
msgid "Set properties of text"
324
928
msgstr "വാചകങ്ങളുടെ വിശേഷതകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
325
929
 
326
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
 
930
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:458
327
931
msgid "T_ools"
328
932
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ (_o)"
329
933
 
330
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 
934
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:462
331
935
msgid "Use tools on this note"
332
936
msgstr "ഈ കുറിപ്പില്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
333
937
 
334
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:487
 
938
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:469
335
939
msgid "Delete"
336
940
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
337
941
 
338
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
 
942
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
339
943
msgid "Delete this note"
340
944
msgstr "ഈ കുറിപ്പ് വെട്ടി നീക്കുക"
341
945
 
342
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:545
343
 
msgid "_Search..."
344
 
msgstr "തിരയുക... (_S)"
345
 
 
346
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:556 ../Tomboy/Search.cs:177
 
946
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 
947
msgid "Synchronize Notes"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:523
 
951
msgid "_Find..."
 
952
msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക... (_F)"
 
953
 
 
954
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:534 ../Tomboy/NoteWindow.cs:988
347
955
msgid "Find _Next"
348
956
msgstr "അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക (_N)"
349
957
 
350
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:569
 
958
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:547
351
959
msgid "Find _Previous"
352
960
msgstr "മുന്പുളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക (_P)"
353
961
 
354
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:653
 
962
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:642
355
963
msgid "Cannot create note"
356
964
msgstr "കുറിപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
357
965
 
358
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:746
 
966
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:968
 
967
msgid "_Find:"
 
968
msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക: (_F)"
 
969
 
 
970
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:979
 
971
msgid "_Previous"
 
972
msgstr "മുന്പുളള (_P)"
 
973
 
 
974
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:998
 
975
msgid "Case _sensitive"
 
976
msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് (_s)"
 
977
 
 
978
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1474
359
979
msgid "_Bold"
360
980
msgstr "ബോള്‍ഡ് (_B)"
361
981
 
362
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
 
982
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1486
363
983
msgid "_Italic"
364
984
msgstr "ചരിഞ്ഞ അക്ഷരം (_I)"
365
985
 
366
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:770
 
986
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1498
367
987
msgid "_Strikeout"
368
988
msgstr "വാചകത്തിനടയില്‍ കൂടി വെട്ടുക (_S)"
369
989
 
370
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:782
 
990
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1510
371
991
msgid "_Highlight"
372
992
msgstr "ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക (_H)"
373
993
 
374
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:795
 
994
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1523
375
995
msgid "Font Size"
376
996
msgstr "ലിപിയുടെ വലിപ്പം"
377
997
 
378
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:798
 
998
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1526
379
999
msgid "_Normal"
380
1000
msgstr "സാധാരണ (_N)"
381
1001
 
382
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:805
 
1002
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1533
383
1003
msgid "Hu_ge"
384
1004
msgstr "വലുപ്പം കൂടിയ (_g)"
385
1005
 
386
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:813
 
1006
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1541
387
1007
msgid "_Large"
388
1008
msgstr "വലിയ (_L)"
389
1009
 
390
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:821
 
1010
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1549
391
1011
msgid "S_mall"
392
1012
msgstr "ചെറിയ (_m)"
393
1013
 
394
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:120
395
 
msgid "Tomboy Preferences"
396
 
msgstr "Tomboy ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
 
1014
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1560
 
1015
msgid "Bullets"
 
1016
msgstr "ബൂള്ളറ്റുകള്‍"
397
1017
 
398
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:134
 
1018
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
399
1019
msgid "Editing"
400
1020
msgstr "എഡിറ്റിങ് ചെയ്യുക"
401
1021
 
402
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:137
 
1022
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
403
1023
msgid "Hotkeys"
404
1024
msgstr "ഹോട്ട് കീസ്"
405
1025
 
406
 
#. Spell checking...
407
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:177
 
1026
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
 
1027
msgid "Synchronization"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:89
 
1031
msgid "Add-ins"
 
1032
msgstr "ആഡ്-ഇനുകള്‍"
 
1033
 
 
1034
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:134
408
1035
msgid "_Spell check while typing"
409
1036
msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്ന കൂട്ടത്തില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കുക (_S)"
410
1037
 
411
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:184
 
1038
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:143
412
1039
msgid ""
413
 
"Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions "
414
 
"shown in the right-click menu."
 
1040
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 
1041
"shown in the context menu."
415
1042
msgstr ""
416
1043
 
417
1044
#. WikiWords...
418
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:193
 
1045
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:154
419
1046
msgid "Highlight _WikiWords"
420
1047
msgstr "WikiWords ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക (_W)"
421
1048
 
422
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:200
 
1049
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:162
423
1050
msgid ""
424
1051
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
425
1052
"word will create a note with that name."
426
1053
msgstr ""
427
1054
 
428
1055
#. Custom font...
429
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:209
 
1056
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:171
430
1057
msgid "Use custom _font"
431
1058
msgstr ""
432
1059
 
433
1060
#. Hotkeys...
434
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:279
 
1061
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
435
1062
msgid "Listen for _Hotkeys"
436
1063
msgstr "ഹോട്ട് കീസിനായി കാത്തിരിക്കുക (_H)"
437
1064
 
438
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:287
 
1065
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:250
439
1066
msgid ""
440
1067
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
441
1068
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
443
1070
msgstr ""
444
1071
 
445
1072
#. Show notes menu keybinding...
446
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:307
 
1073
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
447
1074
msgid "Show notes _menu"
448
1075
msgstr "മെനു കുറിപ്പുകള്‍ കാണിക്കുക (_m)"
449
1076
 
450
1077
#. Open Start Here keybinding...
451
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:323
 
1078
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
452
1079
msgid "Open \"_Start Here\""
453
1080
msgstr "\"ഇവിടെ ആരംഭിക്കുക\" തുറക്കുക (_S)"
454
1081
 
455
1082
#. Create new note keybinding...
456
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:339
 
1083
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:304
457
1084
msgid "Create _new note"
458
1085
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക (_n)"
459
1086
 
460
 
#. Search dialog keybinding...
461
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:355
462
 
msgid "S_earch notes"
463
 
msgstr "കുറിപ്പുകള്‍ തിരയുക (_e)"
464
 
 
465
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:417
 
1087
#. Open Search All Notes window keybinding...
 
1088
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:321
 
1089
msgid "Open \"Search _All Notes\""
 
1090
msgstr "\"എല്ലാ കുറിപ്പുകളും തിരയുക\" എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
1091
 
 
1092
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:348
 
1093
msgid "Service:"
 
1094
msgstr "സറ്‍വീസ്:"
 
1095
 
 
1096
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:400 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:978
 
1097
msgid "Not configurable"
 
1098
msgstr "ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
1099
 
 
1100
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
 
1101
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:420
 
1102
msgid "Advanced..."
 
1103
msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട..."
 
1104
 
 
1105
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:481
 
1106
msgid "The following add-ins are installed"
 
1107
msgstr "താഴെ പറയുന്ന ആഡ്-ഇനുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
 
1108
 
 
1109
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
 
1110
msgid "_Enable"
 
1111
msgstr "പ്റവറ്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക (_E)"
 
1112
 
 
1113
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
 
1114
msgid "_Disable"
 
1115
msgstr "പ്റവറ്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക (_D)"
 
1116
 
 
1117
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:649
 
1118
msgid "Not Implemented"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:663
 
1122
#, csharp-format
 
1123
msgid "{0} Preferences"
 
1124
msgstr "{0} മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
1125
 
 
1126
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:802
466
1127
msgid "Choose Note Font"
467
1128
msgstr "കുറിപ്പിനുളള ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
468
1129
 
469
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:37
470
 
msgid "Table of Contents"
471
 
msgstr "ടേബിളിന്‍റെ ഉളളടക്കം"
472
 
 
473
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:51
474
 
msgid ""
475
 
"<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n"
476
 
"Double click to open a note."
477
 
msgstr ""
478
 
"<b>ഉളളടക്കത്തിന്‍റെ ടേബിള്‍</b> കുറിപ്പുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
479
 
"ഒരു കുറിപ്പ് തുറക്കുന്നതിനായി രണ്ട് തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
480
 
 
481
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:151
 
1130
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:846
 
1131
msgid "Other Synchronization Options"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:853
 
1135
msgid ""
 
1136
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 
1137
"configured synchronization server:"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:860
 
1141
msgid "Always ask me what to do."
 
1142
msgstr "എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് എപ്പോഴും ചോദിക്കുക."
 
1143
 
 
1144
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:864
 
1145
msgid "Rename my local note."
 
1146
msgstr "എന്റെ ലോക്കല്‍ കുറിപ്പിന്റെ പേര് മാറ്റുക."
 
1147
 
 
1148
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:868
 
1149
msgid "Replace my local note with the server's update."
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1014
 
1153
msgid "WARNING: Are you sure?"
 
1154
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?"
 
1155
 
 
1156
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1016
 
1157
msgid ""
 
1158
"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 
1159
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1029
 
1163
msgid "Resetting Synchronization Settings"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
 
1167
msgid ""
 
1168
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 
1169
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
 
1170
"synchronize all of your notes again when you save new settings"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1128
 
1174
msgid "Success! You're connected!"
 
1175
msgstr "നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു!"
 
1176
 
 
1177
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1130
 
1178
msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
 
1182
msgid ""
 
1183
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 
1184
"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1158
 
1188
msgid "Error connecting :("
 
1189
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക് :("
 
1190
 
 
1191
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1225
 
1192
msgid "Version:"
 
1193
msgstr "വേര്‍ഷന്‍:"
 
1194
 
 
1195
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1232
 
1196
msgid "Author:"
 
1197
msgstr "രചയിതാവ്:"
 
1198
 
 
1199
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
 
1200
msgid "Copyright:"
 
1201
msgstr "പകറ്‍പ്പവകാശം:"
 
1202
 
 
1203
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
 
1204
msgid "Add-in Dependencies:"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:68
 
1208
msgid "Search All Notes"
 
1209
msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പുകളും തിരയുക"
 
1210
 
 
1211
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
 
1212
msgid "_Search:"
 
1213
msgstr "തിരയുക: (_S)"
 
1214
 
 
1215
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:104
 
1216
msgid "C_ase Sensitive"
 
1217
msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് (_a)"
 
1218
 
 
1219
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:296
482
1220
msgid "Note"
483
1221
msgstr "കുറിപ്പ്"
484
1222
 
485
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:167
 
1223
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:315
486
1224
msgid "Last Changed"
487
1225
msgstr "അവസാനം മാറ്റം വരുത്തിയത്"
488
1226
 
489
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:211
 
1227
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:373 ../Tomboy/RecentChanges.cs:529
490
1228
#, csharp-format
491
1229
msgid "Total: {0} note"
492
1230
msgid_plural "Total: {0} notes"
493
1231
msgstr[0] "മൊത്തം: {0} കുറിപ്പ്"
494
1232
msgstr[1] "മൊത്തം: {0} കുറിപ്പുകള്‍"
495
1233
 
496
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:261
497
 
#, csharp-format
498
 
msgid "Today, {0}"
499
 
msgstr "ഇന്ന്, {0}"
500
 
 
501
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:264
502
 
#, csharp-format
503
 
msgid "Yesterday, {0}"
504
 
msgstr "ഇന്നലെ, {0}"
505
 
 
506
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:267
507
 
#, csharp-format
508
 
msgid "{0} days ago, {1}"
509
 
msgstr "{0} ദിവസങ്ങള്‍ മുന്പ്, {1}"
510
 
 
511
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:271
512
 
msgid "MMMM d, h:mm tt"
513
 
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
514
 
 
515
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:273
516
 
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
517
 
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
518
 
 
519
 
#: ../Tomboy/Search.cs:87 ../Tomboy/Search.cs:489
520
 
msgid "Search All Notes"
521
 
msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പുകളും തിരയുക"
522
 
 
523
 
#: ../Tomboy/Search.cs:88 ../Tomboy/Search.cs:493
524
 
msgid "Search Note"
525
 
msgstr "കുറിപ്പ് തിരയുക"
526
 
 
527
 
#: ../Tomboy/Search.cs:110
528
 
msgid "_Find:"
529
 
msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക: (_F)"
530
 
 
531
 
#: ../Tomboy/Search.cs:114
532
 
msgid "Search _All Notes"
533
 
msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പുകളും തിരയുക (_A)"
534
 
 
535
 
#: ../Tomboy/Search.cs:120
536
 
msgid "Case _Sensitive"
537
 
msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് (_S)"
538
 
 
539
 
#: ../Tomboy/Search.cs:165
540
 
msgid "_Previous"
541
 
msgstr "മുന്പുളള (_P)"
542
 
 
543
 
#: ../Tomboy/Search.cs:250
544
 
msgid "Search _Results"
545
 
msgstr "തിരച്ചിലിന്‍റെ ഫലങ്ങള്‍ (_R)"
546
 
 
547
 
#: ../Tomboy/Search.cs:732
548
 
#, csharp-format
549
 
msgid "({0} match)"
550
 
msgid_plural "({0} matches)"
551
 
msgstr[0] "({0} പൊരുത്തം)"
552
 
msgstr[1] "({0} പൊരുത്തങ്ങള്‍)"
553
 
 
554
 
#. title
555
 
#: ../Tomboy/Search.cs:750
556
 
msgid "No notes found"
557
 
msgstr "കുറിപ്പുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
558
 
 
559
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:132
 
1234
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:463
 
1235
msgid "Matches"
 
1236
msgstr "പൊരുത്തങ്ങള്‍"
 
1237
 
 
1238
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:515 ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
 
1239
#, csharp-format
 
1240
msgid "{0} match"
 
1241
msgid_plural "{0} matches"
 
1242
msgstr[0] "{0} പൊരുത്തം"
 
1243
msgstr[1] "{0} പൊരുത്തങ്ങള്‍"
 
1244
 
 
1245
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:195
 
1246
msgid "Cannot create new note"
 
1247
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
1248
 
 
1249
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
 
1250
msgid "translator-credits"
 
1251
msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
 
1252
 
 
1253
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:275
 
1254
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
 
1255
msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
 
1256
 
 
1257
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:276
 
1258
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 
1259
msgstr "എളുപ്പത്തിലുളള ഡസ്ക്-ടോപ്പ് നോട്-ടേക്കിങ് പ്രയോഗം."
 
1260
 
 
1261
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:279
 
1262
msgid "Homepage"
 
1263
msgstr "പ്റധാന പേജ്"
 
1264
 
 
1265
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:376
560
1266
msgid ""
561
1267
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
562
1268
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
566
1272
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
567
1273
"\n"
568
1274
 
569
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:144
 
1275
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
570
1276
msgid ""
571
1277
"Usage:\n"
572
1278
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
573
1279
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
574
1280
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
 
1281
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
575
1282
msgstr ""
576
1283
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:\n"
577
 
"  --version\t\t\tപ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്ന വേര്‍ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍.\n"
 
1284
"  --version\t\t\tപ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്ന ലക്കം സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍.\n"
578
1285
"  --help\t\t\tഉപയോഗിക്കേണ്ട സന്ദേശം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക.\n"
579
1286
"  --note-path [path]\t\t ഈ ഡയറക്ടറിയില്‍ കുറിപ്പുകള്‍ ലോഡ്/സംരക്ഷണം ചെയ്യുക.\n"
 
1287
"  --search [text]\t\tതിരയേണ്ട വാചകമുള്ള എല്ലാ കുറിപ്പുകളും തിരയുന്നതിനുള്ള ജാലകം തുറക്കുക.\n"
580
1288
 
581
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:153
 
1289
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:399
582
1290
msgid ""
583
1291
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
584
1292
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
587
1295
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
588
1296
msgstr ""
589
1297
 
590
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:162
 
1298
#. TODO: Restore this functionality with addins
 
1299
#. usage +=
 
1300
#. Catalog.GetString (
 
1301
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 
1302
#. "unloaded properly.\n");
 
1303
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
591
1304
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
592
1305
msgstr "D-BUS റിമോട്ട് കണ്ട്രോള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക.\n"
593
1306
 
594
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:170
 
1307
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
595
1308
#, csharp-format
596
1309
msgid "Version {0}"
597
1310
msgstr "വേര്‍ഷന്‍ {0}"
598
1311
 
599
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:228
 
1312
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
600
1313
#, csharp-format
601
1314
msgid ""
602
1315
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
607
1320
"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി 'tomboy --help' പരിശോധിക്കുക.\n"
608
1321
"D-BUS റിമോട്ട് കണ്ട്രോള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക."
609
1322
 
 
1323
#: ../Tomboy/Tray.cs:64
 
1324
msgid " (new)"
 
1325
msgstr " (പുതിയ)"
 
1326
 
610
1327
#. initial newline
611
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:82
 
1328
#: ../Tomboy/Tray.cs:193
612
1329
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
613
1330
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
614
1331
 
615
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:145
616
 
msgid "Create _New Note"
617
 
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക (_N)"
618
 
 
619
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:192
620
 
msgid "_Table of Contents"
621
 
msgstr "ഉളളടക്കത്തിന്‍റെ ടേബിള്‍ (_T)"
622
 
 
623
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:202
624
 
msgid "_Search Notes..."
625
 
msgstr "തിരയുന്ന കുറിപ്പുകള്‍... (_S)"
626
 
 
627
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:220
628
 
msgid " (new)"
629
 
msgstr " (പുതിയ)"
630
 
 
631
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:258
632
 
msgid "Cannot create new note"
633
 
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
634
 
 
635
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:317
636
 
msgid "translator-credits"
637
 
msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
638
 
 
639
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:326
640
 
msgid "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley"
641
 
msgstr "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley"
642
 
 
643
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:327
644
 
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
645
 
msgstr "എളുപ്പത്തിലുളള ഡസ്ക്-ടോപ്പ് നോട്-ടേക്കിങ് പ്രയോഗം."
646
 
 
647
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:330
648
 
msgid "Homepage & Donations"
649
 
msgstr "ഹോംപേജും ഡൊണേഷനും"
650
 
 
651
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:137
 
1332
#: ../Tomboy/Utils.cs:119
 
1333
msgid ""
 
1334
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 
1335
"installation has been completed successfully."
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../Tomboy/Utils.cs:128
 
1339
msgid "Help not found"
 
1340
msgstr "സഹായം ലഭ്യമായില്ല"
 
1341
 
 
1342
#: ../Tomboy/Utils.cs:151
 
1343
#, csharp-format
 
1344
msgid "Today, {0}"
 
1345
msgstr "ഇന്ന്, {0}"
 
1346
 
 
1347
#: ../Tomboy/Utils.cs:153
 
1348
msgid "Today"
 
1349
msgstr "ഇന്ന്"
 
1350
 
 
1351
#: ../Tomboy/Utils.cs:157
 
1352
#, csharp-format
 
1353
msgid "Yesterday, {0}"
 
1354
msgstr "ഇന്നലെ, {0}"
 
1355
 
 
1356
#: ../Tomboy/Utils.cs:159
 
1357
msgid "Yesterday"
 
1358
msgstr "ഇന്നലെ"
 
1359
 
 
1360
#: ../Tomboy/Utils.cs:163
 
1361
#, csharp-format
 
1362
msgid "{0} days ago, {1}"
 
1363
msgstr "{0} ദിവസങ്ങള്‍ മുന്പ്, {1}"
 
1364
 
 
1365
#: ../Tomboy/Utils.cs:165
 
1366
#, csharp-format
 
1367
msgid "{0} days ago"
 
1368
msgstr "{0} ദിവസങ്ങള്‍ മുന്പ്"
 
1369
 
 
1370
#: ../Tomboy/Utils.cs:170
 
1371
#, csharp-format
 
1372
msgid "Tomorrow, {0}"
 
1373
msgstr "നാളെ, {0}"
 
1374
 
 
1375
#: ../Tomboy/Utils.cs:172
 
1376
msgid "Tomorrow"
 
1377
msgstr "നാളെ"
 
1378
 
 
1379
#: ../Tomboy/Utils.cs:176
 
1380
#, csharp-format
 
1381
msgid "In {0} days, {1}"
 
1382
msgstr "{0} ദിവസങ്ങള്‍ക്കുള്ളില്‍, {1}"
 
1383
 
 
1384
#: ../Tomboy/Utils.cs:178
 
1385
#, csharp-format
 
1386
msgid "In {0} days"
 
1387
msgstr "{0} ദിവസങ്ങള്‍ക്കുള്ളില്‍"
 
1388
 
 
1389
#: ../Tomboy/Utils.cs:182
 
1390
msgid "MMMM d, h:mm tt"
 
1391
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
1392
 
 
1393
#: ../Tomboy/Utils.cs:183
 
1394
msgid "MMMM d"
 
1395
msgstr "MMMM d"
 
1396
 
 
1397
#: ../Tomboy/Utils.cs:185
 
1398
msgid "No Date"
 
1399
msgstr "തീയതിയില്ല"
 
1400
 
 
1401
#: ../Tomboy/Utils.cs:188
 
1402
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
1403
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
1404
 
 
1405
#: ../Tomboy/Utils.cs:189
 
1406
msgid "MMMM d yyyy"
 
1407
msgstr "MMMM d yyyy"
 
1408
 
 
1409
#: ../Tomboy/Watchers.cs:149
652
1410
#, csharp-format
653
1411
msgid "(Untitled {0})"
654
1412
msgstr "(തലക്കെട്ടില്ലാത്ത {0})"
655
1413
 
656
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:169
 
1414
#: ../Tomboy/Watchers.cs:183
657
1415
#, csharp-format
658
1416
msgid ""
659
1417
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
662
1420
"<b>{0}</b> എന്ന പേരില്‍ ഒരു കുറിപ്പ് നിലവിലുണ്ട്. മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പായി ഈ കുറിപ്പിന് "
663
1421
"മറ്റൊരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
664
1422
 
665
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:181
 
1423
#: ../Tomboy/Watchers.cs:195
666
1424
msgid "Note title taken"
667
1425
msgstr "കുറിപ്പിനുളള തലക്കെട്ട് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
668
1426
 
669
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:386
 
1427
#: ../Tomboy/Watchers.cs:438
670
1428
msgid "Cannot open location"
671
1429
msgstr "സ്ഥാനം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
672
1430
 
673
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:480
 
1431
#: ../Tomboy/Watchers.cs:532
674
1432
msgid "_Copy Link Address"
675
1433
msgstr "ലിങ്ക് വിലാസം തുറക്കുക (_C)"
676
1434
 
677
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:485
 
1435
#: ../Tomboy/Watchers.cs:537
678
1436
msgid "_Open Link"
679
1437
msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)"
680
1438
 
681
 
#: ../Tomboy/Plugins/Evolution.cs:264
682
 
msgid "Cannot open email"
683
 
msgstr "ഈ മെയില്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
684
 
 
685
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:47
686
 
msgid "Export to HTML"
687
 
msgstr "HTML-ലേക്ക് എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
688
 
 
689
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201
690
 
msgid "Destination for HTML Export"
691
 
msgstr "HTML എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുളള ലക്ഷ്യ സ്ഥാനം"
692
 
 
693
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206
694
 
msgid "Export linked notes"
695
 
msgstr "ലിങ്കിഡ് കുറിപ്പുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
696
 
 
697
 
#: ../Tomboy/Plugins/FixedWidth.cs:34
698
 
msgid "_Fixed Width"
699
 
msgstr "സ്ഥിരമായ വീതി (_F)"
700
 
 
701
 
#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:235
702
 
#, csharp-format
703
 
msgid "Cannot contact '{0}'"
704
 
msgstr "'{0}'-മായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
705
 
 
706
 
#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:238
707
 
#, csharp-format
708
 
msgid "Error running gaim-remote: {0}"
709
 
msgstr "gaim-റിമോട്ട് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: {0}"
710
 
 
711
 
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:13
712
 
msgid "NotD: "
713
 
msgstr "NotD: "
714
 
 
715
 
#. Format: "NotD: Friday, July 01 2005"
716
 
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:18
717
 
msgid "dddd, MMMM d yyyy"
718
 
msgstr "dddd, MMMM d yyyy"
719
 
 
720
 
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:33
721
 
msgid "Tasks"
722
 
msgstr "ജോലികള്‍"
723
 
 
724
 
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:34
725
 
msgid "Appointments"
726
 
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍"
727
 
 
728
 
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:169
729
 
msgid "Create Note of the Day"
730
 
msgstr "ഓരോ ദിവസത്തിനുളള കുറിപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
731
 
 
732
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:28
733
 
msgid "Import from Sticky Notes"
734
 
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളില്‍ നിന്നും ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
735
 
 
736
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:64
737
 
msgid "No Sticky Notes found"
738
 
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ കണ്ടു കിട്ടിയില്ല"
739
 
 
740
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:65
741
 
#, csharp-format
742
 
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
743
 
msgstr "\"{0}\"-ല്‍ ഉചിതമായ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല."
744
 
 
745
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:74
746
 
msgid "Sticky Notes import completed"
747
 
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ ഇംപോര്‍ട്ട് പൂര്‍ണ്ണമായിരിക്കുന്നു"
748
 
 
749
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:75
750
 
#, csharp-format
751
 
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
752
 
msgstr "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ വിജയകരമായി ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
753
 
 
754
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:97
755
 
msgid "Untitled"
756
 
msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
757
 
 
758
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:125
759
 
msgid "Sticky Note: "
760
 
msgstr "സ്റ്റിക്കി നോട്ട്:"
 
1439
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:91
 
1440
#, csharp-format
 
1441
msgid ""
 
1442
"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
 
1443
"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:134
 
1447
msgid "Timeout connecting to server."
 
1448
msgstr "സറ്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
 
1449
 
 
1450
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:142
 
1451
msgid "Error connecting to server."
 
1452
msgstr "സറ്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്."
 
1453
 
 
1454
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:156
 
1455
msgid "FUSE could not be enabled."
 
1456
msgstr "FUSE സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
1457
 
 
1458
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:186
 
1459
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:92
 
1463
msgid "Note Title"
 
1464
msgstr "കുറിപ്പിനുളള തലക്കെട്ട് "
 
1465
 
 
1466
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:99
 
1467
msgid "Status"
 
1468
msgstr "അവസ്ഥ"
 
1469
 
 
1470
#. Drop all that into into the Expander
 
1471
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
 
1472
msgid "Details"
 
1473
msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍"
 
1474
 
 
1475
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
 
1476
msgid "Acquiring sync lock..."
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
 
1480
msgid "Committing changes..."
 
1481
msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സറ്‍വറിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു..."
 
1482
 
 
1483
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
 
1484
msgid "Synchronizing Notes"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 
1488
msgid "Synchronizing your notes..."
 
1489
msgstr "നിങ്ങളുടെ കുറിപ്പുകള്‍ പൊരുത്തമുള്ളവയാക്കുന്നു..."
 
1490
 
 
1491
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
 
1492
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
 
1493
msgstr "ഇത് അല്‍പം സമയം എടുക്കുന്നതാണ്, കാത്തിരിക്കുക!"
 
1494
 
 
1495
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
 
1496
msgid "Connecting to the server..."
 
1497
msgstr "സറ്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
 
1498
 
 
1499
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:252
 
1500
msgid "Deleting notes off of the server..."
 
1501
msgstr "സറ്‍വറിലേക്ക് കുറിപ്പുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു..."
 
1502
 
 
1503
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
 
1504
msgid "Downloading new/updated notes..."
 
1505
msgstr "പുതിയ/പരിഷ്കരിച്ച കുറിപ്പുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
 
1506
 
 
1507
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
 
1508
msgid "Server Locked"
 
1509
msgstr "സറ്‍വറ്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
 
1510
 
 
1511
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
 
1512
msgid "Server is locked"
 
1513
msgstr "സറ്‍വറ്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
 
1514
 
 
1515
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
 
1516
msgid ""
 
1517
"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 
1518
"minutes and try again."
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 
1522
msgid "Preparing to download updates from server..."
 
1523
msgstr "സറ്‍വറില്‍ നിന്നും പുതുക്കിയവ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി തയ്യാറാക്കുന്നു..."
 
1524
 
 
1525
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:277
 
1526
msgid "Preparing to upload updates to server..."
 
1527
msgstr "സറ്‍വറിലേക്ക് പുതുക്കിയവ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി തയ്യാറാക്കുന്നു..."
 
1528
 
 
1529
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:280
 
1530
msgid "Uploading notes to server..."
 
1531
msgstr "സറ്‍വറിലേക്ക് കുറിപ്പുകള്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
 
1532
 
 
1533
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
 
1534
msgid "Synchronization Failed"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 
1538
msgid "Failed to synchronize"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
 
1542
msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
 
1546
msgid "Synchronization Complete"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:292
 
1550
msgid "Synchronization is complete"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:294
 
1554
#, csharp-format
 
1555
msgid "{0} note updated."
 
1556
msgid_plural "{0} notes updated."
 
1557
msgstr[0] "{0} കുറിപ്പ് പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു."
 
1558
msgstr[1] "{0} കുറിപ്പുകള്‍ പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു."
 
1559
 
 
1560
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
 
1561
msgid "Your notes are now up to date."
 
1562
msgstr "നിങ്ങളുടെ കുറിപ്പുകള്‍ പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു."
 
1563
 
 
1564
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 
1565
msgid "Synchronization Canceled"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
 
1569
msgid "Synchronization was canceled"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:305
 
1573
msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 
1577
msgid "Synchronization Not Configured"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
 
1581
msgid "Synchronization is not configured"
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:311
 
1585
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 
1589
msgid "Synchronization Service Error"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
 
1593
msgid "Service error"
 
1594
msgstr "സറ്‍വീസില്‍ പിശക്"
 
1595
 
 
1596
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
 
1597
msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
 
1601
msgid "Deleted locally"
 
1602
msgstr "ലോക്കലായി വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു"
 
1603
 
 
1604
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:337
 
1605
msgid "Deleted from server"
 
1606
msgstr "സറ്‍വറില്‍ നിന്നും വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു"
 
1607
 
 
1608
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:340
 
1609
msgid "Updated"
 
1610
msgstr "പരിഷ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു"
 
1611
 
 
1612
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:343
 
1613
msgid "Added"
 
1614
msgstr "ചേറ്‍ത്തിരിക്കുന്നു"
 
1615
 
 
1616
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:346
 
1617
msgid "Uploaded changes to server"
 
1618
msgstr "സറ്‍വറിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
 
1619
 
 
1620
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:349
 
1621
msgid "Uploaded new note to server"
 
1622
msgstr "സറ്‍വറിലേക്ക് പുതിയ കുറിപ്പ് അപ്ലോഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
 
1623
 
 
1624
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:497
 
1625
msgid "Note Conflict"
 
1626
msgstr "കുറിപ്പിലുള്ള ക്റമക്കേട്"
 
1627
 
 
1628
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
 
1629
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:503
 
1630
msgid " (old)"
 
1631
msgstr " (പഴയത്)"
 
1632
 
 
1633
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:542
 
1634
msgid "Rename local note:"
 
1635
msgstr "ലോക്കല്‍ കുറിപ്പിന്റെ പേര് മാറ്റുക:"
 
1636
 
 
1637
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:548
 
1638
msgid "Update links in referencing notes"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:555
 
1642
msgid "Overwrite local note"
 
1643
msgstr "ലോക്കലായുള്ള കുറിപ്പ് മാറ്റി എഴുതുക"
 
1644
 
 
1645
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
 
1646
msgid "Always perform this action"
 
1647
msgstr "ഈ പ്റവറ്‍ത്തി എപ്പോഴും നടപ്പിലാക്കുക"
 
1648
 
 
1649
#. Set initial dialog text
 
1650
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:566
 
1651
msgid "Note conflict detected"
 
1652
msgstr "കുറിപ്പിലുള്ള ക്റമക്കേട് ലഭ്യമായി"
 
1653
 
 
1654
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:567
 
1655
#, csharp-format
 
1656
msgid ""
 
1657
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
 
1658
"want to do with your local note?"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
 
1662
msgid "_Tools"
 
1663
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ (_T)"
 
1664
 
 
1665
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:151
 
1666
msgid "Enable FUSE?"
 
1667
msgstr "FUSE സജ്ജമാക്കണമോ?"
 
1668
 
 
1669
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
 
1670
msgid ""
 
1671
"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
 
1672
"\n"
 
1673
"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
 
1674
"startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
 
1675
"etc/modules."
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
 
1679
msgid "Could not enable FUSE"
 
1680
msgstr "FUSE സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
1681
 
 
1682
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
 
1683
msgid ""
 
1684
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 
1685
"properly and try again."
 
1686
msgstr ""
761
1687