~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

Tags: upstream-0.7.7
Import upstream version 0.7.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: Tomboy 0.3.x\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 14:50+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 14:54+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-09-06 08:59+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 09:04+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Espen Stefansen <espenas@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
msgstr "Tomboy programfabrikk"
32
32
 
33
33
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
34
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:148 ../Tomboy/Tray.cs:147
 
34
#: ../Tomboy/Applet.cs:149 ../Tomboy/Tray.cs:147
35
35
msgid "Tomboy Notes"
36
36
msgstr "Tomboy notatskriver"
37
37
 
40
40
msgstr "_Om"
41
41
 
42
42
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:93
43
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
 
43
#: ../Tomboy/Applet.cs:187
44
44
msgid "_Help"
45
45
msgstr "_Hjelp"
46
46
 
47
47
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:89
48
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:181
 
48
#: ../Tomboy/Applet.cs:182
49
49
msgid "_Preferences"
50
50
msgstr "_Brukervalg"
51
51
 
360
360
msgstr ""
361
361
"Liste med URIer for notater som alltid skal vises i notatmenyen i Tomboy."
362
362
 
363
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:142
364
 
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:18
365
 
msgid "Print"
366
 
msgstr "Skriv ut"
367
 
 
368
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:240
369
 
msgid "Preparing pages..."
370
 
msgstr "Forbereder sider..."
371
 
 
372
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:267
373
 
#, c-format
374
 
msgid "Rendering page %d of %d..."
375
 
msgstr "Formaterer side %d av %d..."
376
 
 
377
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:269
378
 
#, c-format
379
 
msgid "Printing page %d of %d..."
380
 
msgstr "Skriver ut side %d av %d..."
381
 
 
382
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:291
383
 
msgid "Print preview"
384
 
msgstr "Forhåndsvisning"
385
 
 
386
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:442
387
 
msgid "Page %N of %Q"
388
 
msgstr "Side %N av %Q"
389
 
 
390
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:445
391
 
#, no-c-format
392
 
msgid "%A %x, %X"
393
 
msgstr "%A %x, %X"
394
 
 
395
363
#: ../Mono.Addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
396
364
msgid "Add-in"
397
365
msgstr "Tillegg"
440
408
msgid "Close this window"
441
409
msgstr "Lukk dette vinduet"
442
410
 
443
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:82 ../Tomboy/Applet.cs:198
 
411
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:82 ../Tomboy/Applet.cs:199
444
412
msgid "_Quit"
445
413
msgstr "_Avslutt"
446
414
 
667
635
msgid "_Open Today: Template"
668
636
msgstr "_Åpne I dag: Mal"
669
637
 
 
638
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:18
 
639
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:142
 
640
msgid "Print"
 
641
msgstr "Skriv ut"
 
642
 
 
643
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:240
 
644
msgid "Preparing pages..."
 
645
msgstr "Forbereder sider..."
 
646
 
 
647
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:267
 
648
#, c-format
 
649
msgid "Rendering page %d of %d..."
 
650
msgstr "Rendrer side %d av %d..."
 
651
 
 
652
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:269
 
653
#, c-format
 
654
msgid "Printing page %d of %d..."
 
655
msgstr "Skriver ut side %d av %d..."
 
656
 
 
657
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:291
 
658
msgid "Print preview"
 
659
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
 
660
 
 
661
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:442
 
662
msgid "Page %N of %Q"
 
663
msgstr "Side %N av %Q"
 
664
 
 
665
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:445
 
666
#, no-c-format
 
667
msgid "%A %x, %X"
 
668
msgstr "%A %x, %X"
 
669
 
 
670
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:268
 
671
msgid "Configuration"
 
672
msgstr "Konfigurasjon"
 
673
 
 
674
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:269
 
675
msgid "Configuration options for the print job"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:276
 
679
msgid "Source Buffer"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:277
 
683
msgid "GtkTextBuffer object to print"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:283
 
687
msgid "Tabs Width"
 
688
msgstr "Tabulatorbredde"
 
689
 
 
690
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:284
 
691
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:291
 
695
msgid "Wrap Mode"
 
696
msgstr "Brytningsmodus"
 
697
 
 
698
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:292
 
699
msgid "Word wrapping mode"
 
700
msgstr "Ordbrytingsmodus"
 
701
 
 
702
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:299
 
703
msgid "Highlight"
 
704
msgstr "Marker"
 
705
 
 
706
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:300
 
707
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:308
 
711
msgid "Font"
 
712
msgstr "Skrift"
 
713
 
 
714
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:309
 
715
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:316
 
719
msgid "Font Description"
 
720
msgstr "Skriftbeskrivelse"
 
721
 
 
722
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:317
 
723
msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:324
 
727
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:332
 
728
msgid "Numbers Font"
 
729
msgstr "Skrift for tall"
 
730
 
 
731
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:325
 
732
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:333
 
736
msgid "Font description to use for the line numbers"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:340
 
740
msgid "Print Line Numbers"
 
741
msgstr "Skriv ut linjenummer"
 
742
 
 
743
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:341
 
744
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:348
 
748
msgid "Print Header"
 
749
msgstr "Skriv ut topptekst"
 
750
 
 
751
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:349
 
752
msgid "Whether to print a header in each page"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:356
 
756
msgid "Print Footer"
 
757
msgstr "Skriv ut bunntekst"
 
758
 
 
759
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:357
 
760
msgid "Whether to print a footer in each page"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:364
 
764
msgid "Header and Footer Font"
 
765
msgstr "Skrift for topp- og bunntekst"
 
766
 
 
767
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:365
 
768
msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:372
 
772
msgid "Header and Footer Font Description"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:373
 
776
msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 
777
msgstr ""
 
778
 
670
779
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:41
671
780
msgid "Server:"
672
781
msgstr "Tjener:"
701
810
msgid ""
702
811
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
703
812
"to a running SSH daemon."
704
 
msgstr "Tidsavbrudd ved forsøk på å koble til tjener. Sjekk at din SSH-nøkkel er lagt til og at SSH-tjenesten kjører."
 
813
msgstr ""
 
814
"Tidsavbrudd ved forsøk på å koble til tjener. Sjekk at din SSH-nøkkel er "
 
815
"lagt til og at SSH-tjenesten kjører."
705
816
 
706
817
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
707
818
msgid "Import from Sticky Notes"
753
864
msgid ""
754
865
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
755
866
"incorrect user name and/or password."
756
 
msgstr ""
 
867
msgstr "Det oppsto en feil ved tilkobling til tjener. Dette kan være forårsaket av et feil brukernavn og/eller passord."
757
868
 
758
869
#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
759
870
#. to GConf, and notify user.
763
874
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:243
764
875
msgid ""
765
876
"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
766
 
msgstr "Lagring av konfigurasjon til GNOME-nøkkelring feilet med følgende melding:"
 
877
msgstr ""
 
878
"Lagring av konfigurasjon til GNOME-nøkkelring feilet med følgende melding:"
767
879
 
768
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:191
 
880
#: ../Tomboy/Applet.cs:192
769
881
msgid "_About Tomboy"
770
882
msgstr "_Om Tomboy"
771
883
 
925
1037
msgid "Delete this note"
926
1038
msgstr "Slett dette notatet"
927
1039
 
928
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:158
 
1040
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
929
1041
msgid "Synchronize Notes"
930
1042
msgstr "Synkroniser notater"
931
1043
 
1161
1273
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
1162
1274
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
1163
1275
"synchronize all of your notes again when you save new settings"
1164
 
msgstr ""
 
1276
msgstr "Du har deaktivert konfigurert synkroniseringstjeneste. Dine synkroniseringsinnstillinger vil nå bli slettet. Du kan måtte synkronisere alle dine notater igjen når du lagrer nye innstillinger."
1165
1277
 
1166
1278
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1128
1167
1279
msgid "Success! You're connected!"
1237
1349
msgstr[0] "({0} treff)"
1238
1350
msgstr[1] "({0} treff)"
1239
1351
 
1240
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:194
 
1352
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:195
1241
1353
msgid "Cannot create new note"
1242
1354
msgstr "Kan ikke opprette nytt notat"
1243
1355
 
1244
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:265
 
1356
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
1245
1357
msgid "translator-credits"
1246
1358
msgstr "Sigurd Gartmann"
1247
1359
 
1248
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:274
 
1360
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:275
1249
1361
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1250
1362
msgstr "Opphavsrett © 2004-2007 Alex Graveley"
1251
1363
 
1252
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:275
 
1364
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:276
1253
1365
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1254
1366
msgstr "Et enkelt og brukervennlig notatskrivingsprogram."
1255
1367
 
1256
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:278
 
1368
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:279
1257
1369
msgid "Homepage"
1258
1370
msgstr "Hjemmeside"
1259
1371
 
1260
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:369
 
1372
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:376
1261
1373
msgid ""
1262
1374
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1263
1375
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1267
1379
"Opphavsrett © 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1268
1380
"\n"
1269
1381
 
1270
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:381
 
1382
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
1271
1383
msgid ""
1272
1384
"Usage:\n"
1273
1385
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1281
1393
"  --note-path [path]\t\tLast/lagre notatdata i denne katalogen.\n"
1282
1394
"  --search [text]\t\tÅpne vindu for søk i alle notater med søketeksten.\n"
1283
1395
 
1284
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:392
 
1396
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:399
1285
1397
msgid ""
1286
1398
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1287
1399
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1300
1412
#. Catalog.GetString (
1301
1413
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1302
1414
#. "unloaded properly.\n");
1303
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
 
1415
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
1304
1416
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1305
1417
msgstr "D-BUS fjernkontroll er deaktivert.\n"
1306
1418
 
1307
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:417
 
1419
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
1308
1420
#, csharp-format
1309
1421
msgid "Version {0}"
1310
1422
msgstr "Versjon {0}"
1311
1423
 
1312
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:487
 
1424
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
1313
1425
#, csharp-format
1314
1426
msgid ""
1315
1427
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1438
1550
msgid "_Open Link"
1439
1551
msgstr "_Åpne lenke"
1440
1552
 
1441
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:91
 
1553
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:91
 
1554
#, csharp-format
 
1555
msgid ""
 
1556
"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
 
1557
"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:134
 
1561
msgid "Timeout connecting to server."
 
1562
msgstr "Tidsavbrudd ved tilkobling til tjener."
 
1563
 
 
1564
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:142
 
1565
msgid "Error connecting to server."
 
1566
msgstr "Feil ved tilkobling til tjener"
 
1567
 
 
1568
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:156
 
1569
msgid "FUSE could not be enabled."
 
1570
msgstr "Kunne ikke aktivere FUSE."
 
1571
 
 
1572
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:186
 
1573
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
 
1574
msgstr "En feil oppsto under tilkobling til oppgitt tjener:"
 
1575
 
 
1576
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:92
1442
1577
msgid "Note Title"
1443
1578
msgstr "Tittel på notat"
1444
1579
 
1445
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:98
 
1580
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:99
1446
1581
msgid "Status"
1447
1582
msgstr "Status"
1448
1583
 
1449
1584
#. Drop all that into into the Expander
1450
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:117
 
1585
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
1451
1586
msgid "Details"
1452
1587
msgstr "Detaljer"
1453
1588
 
1454
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:235
 
1589
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
1455
1590
msgid "Acquiring sync lock..."
1456
1591
msgstr "Låser for synkronisering..."
1457
1592
 
1458
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:238
 
1593
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
1459
1594
msgid "Committing changes..."
1460
1595
msgstr "Legger inn endringer..."
1461
1596
 
1462
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:241
 
1597
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
1463
1598
msgid "Synchronizing Notes"
1464
1599
msgstr "Synkroniserer notater"
1465
1600
 
1466
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
 
1601
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
1467
1602
msgid "Synchronizing your notes..."
1468
1603
msgstr "Synkroniserer dine notater..."
1469
1604
 
1470
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 
1605
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
1471
1606
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
1472
1607
msgstr "Dette kan ta litt tid. Slapp av og nyt det!"
1473
1608
 
1474
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:245
 
1609
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
1475
1610
msgid "Connecting to the server..."
1476
1611
msgstr "Kobler til tjeneren..."
1477
1612
 
1478
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
 
1613
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:252
1479
1614
msgid "Deleting notes off of the server..."
1480
1615
msgstr "Sletter notater på tjeneren..."
1481
1616
 
1482
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:255
 
1617
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
1483
1618
msgid "Downloading new/updated notes..."
1484
1619
msgstr "Laster ned nye/oppdaterte notater..."
1485
1620
 
1486
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:267
 
1621
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
1487
1622
msgid "Server Locked"
1488
1623
msgstr "Tjener låst"
1489
1624
 
1490
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
 
1625
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
1491
1626
msgid "Server is locked"
1492
1627
msgstr "Tjeneren er låst"
1493
1628
 
1494
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
 
1629
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
1495
1630
msgid ""
1496
1631
"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
1497
1632
"minutes and try again."
1498
 
msgstr "En av dine andre datamaskiner synkroniserer nå. Vennligst vent to minutter og prøv på nytt."
 
1633
msgstr ""
 
1634
"En av dine andre datamaskiner synkroniserer nå. Vennligst vent to minutter "
 
1635
"og prøv på nytt."
1499
1636
 
1500
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
 
1637
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
1501
1638
msgid "Preparing to download updates from server..."
1502
1639
msgstr "Forbereder nedlasting av oppdateringer fra tjeneren..."
1503
1640
 
1504
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:276
 
1641
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:277
1505
1642
msgid "Preparing to upload updates to server..."
1506
1643
msgstr "Forbereder opplasting av oppdateringer til tjeneren..."
1507
1644
 
1508
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
 
1645
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:280
1509
1646
msgid "Uploading notes to server..."
1510
1647
msgstr "Laster opp notater til tjeneren..."
1511
1648
 
1512
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
 
1649
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
1513
1650
msgid "Synchronization Failed"
1514
1651
msgstr "Synkronisering feilet"
1515
1652
 
1516
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
 
1653
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
1517
1654
msgid "Failed to synchronize"
1518
1655
msgstr "Klarte ikke å synkronisere"
1519
1656
 
1520
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 
1657
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
1521
1658
msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
1522
1659
msgstr "Kunne ikke synkronisere notater. Sjekk detaljene under og prøv igjen."
1523
1660
 
1524
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:290
 
1661
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
1525
1662
msgid "Synchronization Complete"
1526
1663
msgstr "Synkronisering fullført"
1527
1664
 
1528
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
 
1665
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:292
1529
1666
msgid "Synchronization is complete"
1530
1667
msgstr "Synkroniseringen er fullført"
1531
1668
 
1532
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:293
 
1669
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:294
1533
1670
#, csharp-format
1534
1671
msgid "{0} note updated."
1535
1672
msgid_plural "{0} notes updated."
1536
1673
msgstr[0] "{0} notat oppdatert."
1537
1674
msgstr[1] "{0} notater oppdatert."
1538
1675
 
1539
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
 
1676
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
1540
1677
msgid "Your notes are now up to date."
1541
1678
msgstr "Dine notater er nå oppdatert."
1542
1679
 
1543
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:302
 
1680
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
1544
1681
msgid "Synchronization Canceled"
1545
1682
msgstr "Synkronisering avbrutt"
1546
1683
 
1547
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 
1684
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
1548
1685
msgid "Synchronization was canceled"
1549
1686
msgstr "Synkroniseringen ble avbrutt"
1550
1687
 
1551
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
 
1688
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:305
1552
1689
msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
1553
1690
msgstr "Du avbrøt synkroniseringen. Du kan lukke vinduet nå."
1554
1691
 
1555
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
 
1692
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
1556
1693
msgid "Synchronization Not Configured"
1557
1694
msgstr "Synkronisering ikke konfigurert"
1558
1695
 
1559
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 
1696
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
1560
1697
msgid "Synchronization is not configured"
1561
1698
msgstr "Synkronisering er ikke konfigurert"
1562
1699
 
1563
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
 
1700
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:311
1564
1701
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
1565
1702
msgstr "Vennligst konfigurer synkronisering i brukervalgdialogen."
1566
1703
 
1567
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
 
1704
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
1568
1705
msgid "Synchronization Service Error"
1569
1706
msgstr "Feil med tjeneste for synkronisering"
1570
1707
 
1571
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 
1708
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
1572
1709
msgid "Service error"
1573
1710
msgstr "Feil ved tjeneste"
1574
1711
 
1575
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
 
1712
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
1576
1713
msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
1577
1714
msgstr ""
1578
1715
"Feil ved tilkobling til synkroniseringstjenesten. Vennligst prøv igjen."
1579
1716
 
1580
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:333
 
1717
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
1581
1718
msgid "Deleted locally"
1582
1719
msgstr "Slettet lokalt"
1583
1720
 
1584
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:336
 
1721
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:337
1585
1722
msgid "Deleted from server"
1586
1723
msgstr "Slettet fra tjener"
1587
1724
 
1588
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:339
 
1725
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:340
1589
1726
msgid "Updated"
1590
1727
msgstr "Oppdatert"
1591
1728
 
1592
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:342
 
1729
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:343
1593
1730
msgid "Added"
1594
1731
msgstr "Lagt til"
1595
1732
 
1596
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:345
 
1733
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:346
1597
1734
msgid "Uploaded changes to server"
1598
1735
msgstr "Endringer lastet opp til tjeneren"
1599
1736
 
1600
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:348
 
1737
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:349
1601
1738
msgid "Uploaded new note to server"
1602
1739
msgstr "Lastet opp nytt notat til tjeneren"
1603
1740
 
1604
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:480
 
1741
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:497
1605
1742
msgid "Note Conflict"
1606
1743
msgstr "Konflikt i notat"
1607
1744
 
1608
1745
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
1609
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:484
 
1746
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:503
1610
1747
msgid " (old)"
1611
1748
msgstr " (gammelt)"
1612
1749
 
1613
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:523
 
1750
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:542
1614
1751
msgid "Rename local note:"
1615
1752
msgstr "Endre navn på lokalt notat:"
1616
1753
 
1617
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:529
 
1754
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:548
1618
1755
msgid "Update links in referencing notes"
1619
1756
msgstr "Oppdater lenker i notater med referanser til dette"
1620
1757
 
1621
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:536
 
1758
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:555
1622
1759
msgid "Overwrite local note"
1623
1760
msgstr "Overskriv lokalt notat"
1624
1761
 
1625
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:540
 
1762
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
1626
1763
msgid "Always perform this action"
1627
1764
msgstr "Alltid utfør denne handlingen"
1628
1765
 
1629
1766
#. Set initial dialog text
1630
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
 
1767
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:565
1631
1768
msgid "Note conflict detected"
1632
1769
msgstr "Konflikt funnet i notat"
1633
1770
 
1634
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:548
 
1771
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:566
1635
1772
#, csharp-format
1636
1773
msgid ""
1637
1774
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
1640
1777
"Versjonen av «{0}» på tjeneren er i konflikt med ditt lokale notat. Hva vil "
1641
1778
"du gjøre med det lokale notatet?"
1642
1779
 
1643
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:156
 
1780
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
1644
1781
msgid "_Tools"
1645
1782
msgstr "Verk_tøy"
1646
1783