16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: libtomboy/gedit-print.c:144 Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:15
19
#: libtomboy/gedit-print.c:142 Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:15
23
#: libtomboy/gedit-print.c:243
23
#: libtomboy/gedit-print.c:240
25
25
msgid "Preparing pages..."
26
26
msgstr "Preferen_ze..."
28
#: libtomboy/gedit-print.c:270
28
#: libtomboy/gedit-print.c:267
30
30
msgid "Rendering page %d of %d..."
33
#: libtomboy/gedit-print.c:272
33
#: libtomboy/gedit-print.c:269
35
35
msgid "Printing page %d of %d..."
38
#: libtomboy/gedit-print.c:294
38
#: libtomboy/gedit-print.c:291
39
39
msgid "Print preview"
42
#: libtomboy/gedit-print.c:446
42
#: libtomboy/gedit-print.c:442
43
43
msgid "Page %N of %Q"
46
#: libtomboy/gedit-print.c:448
47
msgid "%A %D, %I:%M %p"
46
#: libtomboy/gedit-print.c:444
50
#: Tomboy/Applet.cs:132 Tomboy/Tray.cs:38
51
#: Tomboy/Applet.cs:136 Tomboy/Tray.cs:39
51
52
msgid "Tomboy Notes"
52
53
msgstr "Note Tomboy"
54
#: Tomboy/Applet.cs:165
55
#: Tomboy/Applet.cs:169
55
56
msgid "_Preferences..."
56
57
msgstr "Preferen_ze..."
58
#: Tomboy/Applet.cs:170 Tomboy/NoteWindow.cs:547
59
#: Tomboy/Applet.cs:174 Tomboy/NoteWindow.cs:513
59
60
msgid "_Open Plugins Folder"
62
#: Tomboy/Applet.cs:175
63
#: Tomboy/Applet.cs:179
63
64
msgid "_About Tomboy"
64
65
msgstr "I_nformazioni"
66
#: Tomboy/Applet.cs:182
67
#: Tomboy/Applet.cs:186
70
71
#. Open the Start Here note
71
#: Tomboy/Note.cs:393 Tomboy/NoteManager.cs:89 Tomboy/NoteManager.cs:97
72
#: Tomboy/Tomboy.cs:233 Tomboy/Tray.cs:122 Tomboy/Tray.cs:178
73
#: Tomboy/Tray.cs:371 Tomboy/XKeybinder.cs:259
72
#: Tomboy/Note.cs:402 Tomboy/NoteManager.cs:107 Tomboy/NoteManager.cs:115
73
#: Tomboy/Tomboy.cs:283 Tomboy/Tray.cs:125 Tomboy/Tray.cs:181
74
#: Tomboy/Tray.cs:386 Tomboy/XKeybinder.cs:259
75
76
msgstr "Inizia qui"
77
#: Tomboy/NoteManager.cs:90
79
msgid "Really delete this note?"
80
msgstr "Eliminare questa nota?"
83
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
84
msgstr "Se si elimina una nota, questa è persa in modo definitivo."
86
#: Tomboy/NoteManager.cs:108
78
87
msgid "Welcome to Tomboy!"
79
88
msgstr "Benvenuto in Tomboy!"
81
#: Tomboy/NoteManager.cs:91
90
#: Tomboy/NoteManager.cs:109
83
92
"Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping "
84
93
"unorganized ideas around."
86
95
"Utilizzare questa pagina come punto d'inizio per organizzare le proprie note "
87
96
"e tenere le idee non organizzate a portata di mano."
89
#: Tomboy/NoteManager.cs:155
98
#: Tomboy/NoteManager.cs:200
91
100
msgid "New Note {0}"
92
101
msgstr "Nuova nota {0}"
94
#: Tomboy/NoteManager.cs:201
103
#: Tomboy/NoteManager.cs:246
95
104
msgid "Describe your new note here."
96
105
msgstr "Descrivere qui la nuova nota."
98
#: Tomboy/NoteWindow.cs:313
99
msgid "Really delete this note?"
100
msgstr "Eliminare questa nota?"
102
#: Tomboy/NoteWindow.cs:314
103
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
104
msgstr "Se si elimina una nota, questa è persa in modo definitivo."
106
#: Tomboy/NoteWindow.cs:398
107
#: Tomboy/NoteWindow.cs:364
107
108
msgid "_Link to New Note"
108
109
msgstr "Co_llegare a nuova nota"
110
#: Tomboy/NoteWindow.cs:411
111
#: Tomboy/NoteWindow.cs:377
114
#: Tomboy/NoteWindow.cs:419
115
#: Tomboy/NoteWindow.cs:385
118
#: Tomboy/NoteWindow.cs:433
119
#: Tomboy/NoteWindow.cs:399
120
121
msgid "Clos_e All Notes"
121
122
msgstr "Cerca in tutte le note"
123
#: Tomboy/NoteWindow.cs:443
124
#: Tomboy/NoteWindow.cs:409
126
127
msgstr "_Chiudi finestra"
128
#: Tomboy/NoteWindow.cs:471
129
#: Tomboy/NoteWindow.cs:437
132
#: Tomboy/NoteWindow.cs:472
133
#: Tomboy/NoteWindow.cs:438
133
134
msgid "Search your notes"
134
135
msgstr "Cerca nelle note"
136
#: Tomboy/NoteWindow.cs:484
137
#: Tomboy/NoteWindow.cs:450
140
#: Tomboy/NoteWindow.cs:485
141
#: Tomboy/NoteWindow.cs:451
141
142
msgid "Link selected text to a new note"
142
143
msgstr "Collega il testo selezionato a una nuova nota"
144
#: Tomboy/NoteWindow.cs:499
145
#: Tomboy/NoteWindow.cs:465
148
#: Tomboy/NoteWindow.cs:504
149
#: Tomboy/NoteWindow.cs:470
149
150
msgid "Set properties of text"
150
151
msgstr "Modifica le proprietà del testo"
152
#: Tomboy/NoteWindow.cs:510
153
#: Tomboy/NoteWindow.cs:476
156
#: Tomboy/NoteWindow.cs:514
157
#: Tomboy/NoteWindow.cs:480
158
159
msgid "Use tools on this note"
159
160
msgstr "Elimina questa nota"
161
#: Tomboy/NoteWindow.cs:521
162
#: Tomboy/NoteWindow.cs:487
165
#: Tomboy/NoteWindow.cs:522
166
#: Tomboy/NoteWindow.cs:488
166
167
msgid "Delete this note"
167
168
msgstr "Elimina questa nota"
169
#: Tomboy/NoteWindow.cs:579
170
#: Tomboy/NoteWindow.cs:545
170
171
msgid "_Search..."
171
172
msgstr "Ce_rca..."
173
#: Tomboy/NoteWindow.cs:590 Tomboy/Search.cs:176
174
#: Tomboy/NoteWindow.cs:556 Tomboy/Search.cs:177
174
175
msgid "Find _Next"
175
176
msgstr "Trova s_uccessivo"
177
#: Tomboy/NoteWindow.cs:603
178
#: Tomboy/NoteWindow.cs:569
178
179
msgid "Find _Previous"
179
180
msgstr "Trova _precedente"
181
#: Tomboy/NoteWindow.cs:687
182
#: Tomboy/NoteWindow.cs:653
183
184
msgid "Cannot create note"
184
185
msgstr "Crea _nuova nota"
186
#: Tomboy/NoteWindow.cs:782
187
#: Tomboy/NoteWindow.cs:746
190
#: Tomboy/NoteWindow.cs:794
191
#: Tomboy/NoteWindow.cs:758
193
194
msgstr "<i>_Corsivo</i>"
195
#: Tomboy/NoteWindow.cs:806
196
#: Tomboy/NoteWindow.cs:770
197
198
msgid "_Strikeout"
198
199
msgstr "<s>_Barrato</s>"
200
#: Tomboy/NoteWindow.cs:818
201
#: Tomboy/NoteWindow.cs:782
201
202
msgid "_Highlight"
202
203
msgstr "_Evidenziato"
204
#: Tomboy/NoteWindow.cs:831
205
#: Tomboy/NoteWindow.cs:795
205
206
msgid "Font Size"
206
207
msgstr "Dimensione del carattere"
208
#: Tomboy/NoteWindow.cs:834
209
#: Tomboy/NoteWindow.cs:798
210
211
msgstr "_Normale"
212
#: Tomboy/NoteWindow.cs:841
213
#: Tomboy/NoteWindow.cs:805
217
#: Tomboy/NoteWindow.cs:849
218
#: Tomboy/NoteWindow.cs:813
221
#: Tomboy/NoteWindow.cs:857
222
#: Tomboy/NoteWindow.cs:821
223
224
msgstr "_Piccolo"
225
#: Tomboy/Preferences.cs:127
226
#: Tomboy/Preferences.cs:120
226
227
msgid "Tomboy Preferences"
227
228
msgstr "Preferenze di Tomboy"
229
#: Tomboy/Preferences.cs:141
230
#: Tomboy/Preferences.cs:134
231
232
msgstr "Modifica"
233
#: Tomboy/Preferences.cs:144
234
#: Tomboy/Preferences.cs:137
235
236
msgstr "Scorciatoie"
239
#: Tomboy/Preferences.cs:177
241
msgid "_Spell check while typing"
242
msgstr "_Controllo ortografico durante la digitazione"
238
244
#: Tomboy/Preferences.cs:184
239
msgid "_Spellcheck While Typing"
240
msgstr "_Controllo ortografico durante la digitazione"
242
#: Tomboy/Preferences.cs:191
244
246
"Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions "
245
247
"shown in the right-click menu."
282
285
"F11</b>, <b><Alt>N</b>"
284
287
#. Show notes menu keybinding...
285
#: Tomboy/Preferences.cs:314
288
#: Tomboy/Preferences.cs:307
286
289
msgid "Show notes _menu"
287
290
msgstr "Mostra il _menù note"
289
292
#. Open Start Here keybinding...
290
#: Tomboy/Preferences.cs:330
293
#: Tomboy/Preferences.cs:323
291
294
msgid "Open \"_Start Here\""
292
295
msgstr "Apri \"_Inizia qui\""
294
297
#. Create new note keybinding...
295
#: Tomboy/Preferences.cs:346
298
#: Tomboy/Preferences.cs:339
296
299
msgid "Create _new note"
297
300
msgstr "Crea _nuova nota"
299
302
#. Search dialog keybinding...
300
#: Tomboy/Preferences.cs:362
303
#: Tomboy/Preferences.cs:355
301
304
msgid "S_earch notes"
302
305
msgstr "C_erca nelle note"
304
#: Tomboy/Preferences.cs:424
307
#: Tomboy/Preferences.cs:417
305
308
msgid "Choose Note Font"
306
309
msgstr "Scegli carattere per le note"
308
#: Tomboy/RecentChanges.cs:31
311
#: Tomboy/RecentChanges.cs:37
309
312
msgid "Table of Contents"
312
#: Tomboy/RecentChanges.cs:45
315
#: Tomboy/RecentChanges.cs:51
315
318
"<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n"
318
321
"In <b>Modifiche recenti</b> sono elencate le note nell'ordine di modifica. "
319
322
"Fare clic due volte su una nota per aprirla."
321
#: Tomboy/RecentChanges.cs:171
324
#: Tomboy/RecentChanges.cs:151
328
#: Tomboy/RecentChanges.cs:167
322
329
msgid "Last Changed"
323
330
msgstr "Ultima modifica"
325
#: Tomboy/RecentChanges.cs:234
332
#: Tomboy/RecentChanges.cs:211
334
msgid "Total: {0} note"
335
msgid_plural "Total: {0} notes"
339
#: Tomboy/RecentChanges.cs:261
327
341
msgid "Today, {0}"
328
342
msgstr "Oggi, {0}"
330
#: Tomboy/RecentChanges.cs:237
344
#: Tomboy/RecentChanges.cs:264
332
346
msgid "Yesterday, {0}"
333
347
msgstr "Ieri, {0}"
335
#: Tomboy/RecentChanges.cs:240
349
#: Tomboy/RecentChanges.cs:267
337
351
msgid "{0} days ago, {1}"
338
352
msgstr "{0} giorni fa, {1}"
340
#: Tomboy/RecentChanges.cs:244
354
#: Tomboy/RecentChanges.cs:271
341
355
msgid "MMMM d, h:mm tt"
342
356
msgstr "d MMMM, H.mm"
344
#: Tomboy/RecentChanges.cs:246
358
#: Tomboy/RecentChanges.cs:273
345
359
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
346
360
msgstr "d MMMM yyyy, H.mm"
348
#: Tomboy/Search.cs:87 Tomboy/Search.cs:488
362
#: Tomboy/Search.cs:87 Tomboy/Search.cs:486
349
363
msgid "Search All Notes"
350
364
msgstr "Cerca in tutte le note"
352
#: Tomboy/Search.cs:88 Tomboy/Search.cs:492
366
#: Tomboy/Search.cs:88 Tomboy/Search.cs:490
353
367
msgid "Search Note"
354
368
msgstr "Cerca nota"
356
#: Tomboy/Search.cs:109
370
#: Tomboy/Search.cs:110
360
#: Tomboy/Search.cs:113
374
#: Tomboy/Search.cs:114
361
375
msgid "Search _All Notes"
362
376
msgstr "Cerca _in tutte le note"
364
#: Tomboy/Search.cs:119
378
#: Tomboy/Search.cs:120
365
379
msgid "Case _Sensitive"
366
380
msgstr "_Maiuscole/minuscole"
368
#: Tomboy/Search.cs:164
382
#: Tomboy/Search.cs:165
369
383
msgid "_Previous"
370
384
msgstr "_Precedente"
372
#: Tomboy/Search.cs:252
386
#: Tomboy/Search.cs:251
373
387
msgid "Search _Results"
374
388
msgstr "_Risultati della ricerca"
376
#: Tomboy/Search.cs:746
390
#: Tomboy/Search.cs:729
377
391
#, fuzzy, csharp-format
378
392
msgid "({0} match)"
379
393
msgid_plural "({0} matches)"
508
526
msgid "Note title taken"
509
527
msgstr "Il titolo è già in uso"
511
#: Tomboy/Watchers.cs:411
529
#: Tomboy/Watchers.cs:386
512
530
msgid "Cannot open location"
513
531
msgstr "Impossibile aprire la posizione"
515
#: Tomboy/Watchers.cs:505
533
#: Tomboy/Watchers.cs:480
516
534
msgid "_Copy Link Address"
519
#: Tomboy/Watchers.cs:510
537
#: Tomboy/Watchers.cs:485
520
538
msgid "_Open Link"
523
#: Tomboy/Plugins/Evolution.cs:263
541
#: Tomboy/Plugins/Evolution.cs:264
525
543
msgid "Cannot open email"
526
544
msgstr "Impossibile aprire la posizione"
528
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:46
546
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:47
530
548
msgid "Export to HTML"
531
549
msgstr "Esporta questa nota come HTML"
533
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:164
551
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201
534
552
msgid "Destination for HTML Export"
537
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:169
555
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206
539
557
msgid "Export linked notes"
540
558
msgstr "Esporta questa nota come HTML"