~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

Tags: upstream-0.3.9+dfsg
Import upstream version 0.3.9+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: tomboy 0.3.1\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-02-02 18:37-0800\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 17:05-0700\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:34+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Daniele Cocca <daniele.cocca@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: libtomboy/gedit-print.c:144 Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:15
 
19
#: libtomboy/gedit-print.c:142 Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:15
20
20
msgid "Print"
21
21
msgstr "Stampa"
22
22
 
23
 
#: libtomboy/gedit-print.c:243
 
23
#: libtomboy/gedit-print.c:240
24
24
#, fuzzy
25
25
msgid "Preparing pages..."
26
26
msgstr "Preferen_ze..."
27
27
 
28
 
#: libtomboy/gedit-print.c:270
 
28
#: libtomboy/gedit-print.c:267
29
29
#, c-format
30
30
msgid "Rendering page %d of %d..."
31
31
msgstr ""
32
32
 
33
 
#: libtomboy/gedit-print.c:272
 
33
#: libtomboy/gedit-print.c:269
34
34
#, c-format
35
35
msgid "Printing page %d of %d..."
36
36
msgstr ""
37
37
 
38
 
#: libtomboy/gedit-print.c:294
 
38
#: libtomboy/gedit-print.c:291
39
39
msgid "Print preview"
40
40
msgstr ""
41
41
 
42
 
#: libtomboy/gedit-print.c:446
 
42
#: libtomboy/gedit-print.c:442
43
43
msgid "Page %N of %Q"
44
44
msgstr ""
45
45
 
46
 
#: libtomboy/gedit-print.c:448
47
 
msgid "%A %D, %I:%M %p"
 
46
#: libtomboy/gedit-print.c:444
 
47
#, c-format
 
48
msgid "%A %x, %X"
48
49
msgstr ""
49
50
 
50
 
#: Tomboy/Applet.cs:132 Tomboy/Tray.cs:38
 
51
#: Tomboy/Applet.cs:136 Tomboy/Tray.cs:39
51
52
msgid "Tomboy Notes"
52
53
msgstr "Note Tomboy"
53
54
 
54
 
#: Tomboy/Applet.cs:165
 
55
#: Tomboy/Applet.cs:169
55
56
msgid "_Preferences..."
56
57
msgstr "Preferen_ze..."
57
58
 
58
 
#: Tomboy/Applet.cs:170 Tomboy/NoteWindow.cs:547
 
59
#: Tomboy/Applet.cs:174 Tomboy/NoteWindow.cs:513
59
60
msgid "_Open Plugins Folder"
60
61
msgstr ""
61
62
 
62
 
#: Tomboy/Applet.cs:175
 
63
#: Tomboy/Applet.cs:179
63
64
msgid "_About Tomboy"
64
65
msgstr "I_nformazioni"
65
66
 
66
 
#: Tomboy/Applet.cs:182
 
67
#: Tomboy/Applet.cs:186
67
68
msgid "_Quit"
68
69
msgstr "_Esci"
69
70
 
70
71
#. Open the Start Here note
71
 
#: Tomboy/Note.cs:393 Tomboy/NoteManager.cs:89 Tomboy/NoteManager.cs:97
72
 
#: Tomboy/Tomboy.cs:233 Tomboy/Tray.cs:122 Tomboy/Tray.cs:178
73
 
#: Tomboy/Tray.cs:371 Tomboy/XKeybinder.cs:259
 
72
#: Tomboy/Note.cs:402 Tomboy/NoteManager.cs:107 Tomboy/NoteManager.cs:115
 
73
#: Tomboy/Tomboy.cs:283 Tomboy/Tray.cs:125 Tomboy/Tray.cs:181
 
74
#: Tomboy/Tray.cs:386 Tomboy/XKeybinder.cs:259
74
75
msgid "Start Here"
75
76
msgstr "Inizia qui"
76
77
 
77
 
#: Tomboy/NoteManager.cs:90
 
78
#: Tomboy/Note.cs:643
 
79
msgid "Really delete this note?"
 
80
msgstr "Eliminare questa nota?"
 
81
 
 
82
#: Tomboy/Note.cs:644
 
83
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 
84
msgstr "Se si elimina una nota, questa è persa in modo definitivo."
 
85
 
 
86
#: Tomboy/NoteManager.cs:108
78
87
msgid "Welcome to Tomboy!"
79
88
msgstr "Benvenuto in Tomboy!"
80
89
 
81
 
#: Tomboy/NoteManager.cs:91
 
90
#: Tomboy/NoteManager.cs:109
82
91
msgid ""
83
92
"Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping "
84
93
"unorganized ideas around."
86
95
"Utilizzare questa pagina come punto d'inizio per organizzare le proprie note "
87
96
"e tenere le idee non organizzate a portata di mano."
88
97
 
89
 
#: Tomboy/NoteManager.cs:155
 
98
#: Tomboy/NoteManager.cs:200
90
99
#, csharp-format
91
100
msgid "New Note {0}"
92
101
msgstr "Nuova nota {0}"
93
102
 
94
 
#: Tomboy/NoteManager.cs:201
 
103
#: Tomboy/NoteManager.cs:246
95
104
msgid "Describe your new note here."
96
105
msgstr "Descrivere qui la nuova nota."
97
106
 
98
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:313
99
 
msgid "Really delete this note?"
100
 
msgstr "Eliminare questa nota?"
101
 
 
102
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:314
103
 
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
104
 
msgstr "Se si elimina una nota, questa è persa in modo definitivo."
105
 
 
106
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:398
 
107
#: Tomboy/NoteWindow.cs:364
107
108
msgid "_Link to New Note"
108
109
msgstr "Co_llegare a nuova nota"
109
110
 
110
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:411
 
111
#: Tomboy/NoteWindow.cs:377
111
112
msgid "Te_xt"
112
113
msgstr "Te_sto"
113
114
 
114
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:419
 
115
#: Tomboy/NoteWindow.cs:385
115
116
msgid "_Search"
116
117
msgstr "Ce_rca"
117
118
 
118
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:433
 
119
#: Tomboy/NoteWindow.cs:399
119
120
#, fuzzy
120
121
msgid "Clos_e All Notes"
121
122
msgstr "Cerca in tutte le note"
122
123
 
123
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:443
 
124
#: Tomboy/NoteWindow.cs:409
124
125
#, fuzzy
125
126
msgid "_Close"
126
127
msgstr "_Chiudi finestra"
127
128
 
128
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:471
 
129
#: Tomboy/NoteWindow.cs:437
129
130
msgid "Search"
130
131
msgstr "Cerca"
131
132
 
132
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:472
 
133
#: Tomboy/NoteWindow.cs:438
133
134
msgid "Search your notes"
134
135
msgstr "Cerca nelle note"
135
136
 
136
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:484
 
137
#: Tomboy/NoteWindow.cs:450
137
138
msgid "Link"
138
139
msgstr "Collega"
139
140
 
140
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:485
 
141
#: Tomboy/NoteWindow.cs:451
141
142
msgid "Link selected text to a new note"
142
143
msgstr "Collega il testo selezionato a una nuova nota"
143
144
 
144
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:499
 
145
#: Tomboy/NoteWindow.cs:465
145
146
msgid "_Text"
146
147
msgstr "_Testo"
147
148
 
148
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:504
 
149
#: Tomboy/NoteWindow.cs:470
149
150
msgid "Set properties of text"
150
151
msgstr "Modifica le proprietà del testo"
151
152
 
152
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:510
 
153
#: Tomboy/NoteWindow.cs:476
153
154
msgid "T_ools"
154
155
msgstr ""
155
156
 
156
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:514
 
157
#: Tomboy/NoteWindow.cs:480
157
158
#, fuzzy
158
159
msgid "Use tools on this note"
159
160
msgstr "Elimina questa nota"
160
161
 
161
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:521
 
162
#: Tomboy/NoteWindow.cs:487
162
163
msgid "Delete"
163
164
msgstr "Elimina"
164
165
 
165
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:522
 
166
#: Tomboy/NoteWindow.cs:488
166
167
msgid "Delete this note"
167
168
msgstr "Elimina questa nota"
168
169
 
169
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:579
 
170
#: Tomboy/NoteWindow.cs:545
170
171
msgid "_Search..."
171
172
msgstr "Ce_rca..."
172
173
 
173
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:590 Tomboy/Search.cs:176
 
174
#: Tomboy/NoteWindow.cs:556 Tomboy/Search.cs:177
174
175
msgid "Find _Next"
175
176
msgstr "Trova s_uccessivo"
176
177
 
177
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:603
 
178
#: Tomboy/NoteWindow.cs:569
178
179
msgid "Find _Previous"
179
180
msgstr "Trova _precedente"
180
181
 
181
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:687
 
182
#: Tomboy/NoteWindow.cs:653
182
183
#, fuzzy
183
184
msgid "Cannot create note"
184
185
msgstr "Crea _nuova nota"
185
186
 
186
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:782
 
187
#: Tomboy/NoteWindow.cs:746
187
188
msgid "_Bold"
188
189
msgstr ""
189
190
 
190
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:794
 
191
#: Tomboy/NoteWindow.cs:758
191
192
#, fuzzy
192
193
msgid "_Italic"
193
194
msgstr "<i>_Corsivo</i>"
194
195
 
195
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:806
 
196
#: Tomboy/NoteWindow.cs:770
196
197
#, fuzzy
197
198
msgid "_Strikeout"
198
199
msgstr "<s>_Barrato</s>"
199
200
 
200
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:818
 
201
#: Tomboy/NoteWindow.cs:782
201
202
msgid "_Highlight"
202
203
msgstr "_Evidenziato"
203
204
 
204
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:831
 
205
#: Tomboy/NoteWindow.cs:795
205
206
msgid "Font Size"
206
207
msgstr "Dimensione del carattere"
207
208
 
208
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:834
 
209
#: Tomboy/NoteWindow.cs:798
209
210
msgid "_Normal"
210
211
msgstr "_Normale"
211
212
 
212
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:841
 
213
#: Tomboy/NoteWindow.cs:805
213
214
#, fuzzy
214
215
msgid "Hu_ge"
215
216
msgstr "_Enorme"
216
217
 
217
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:849
 
218
#: Tomboy/NoteWindow.cs:813
218
219
msgid "_Large"
219
220
msgstr "_Grande"
220
221
 
221
 
#: Tomboy/NoteWindow.cs:857
 
222
#: Tomboy/NoteWindow.cs:821
222
223
msgid "S_mall"
223
224
msgstr "_Piccolo"
224
225
 
225
 
#: Tomboy/Preferences.cs:127
 
226
#: Tomboy/Preferences.cs:120
226
227
msgid "Tomboy Preferences"
227
228
msgstr "Preferenze di Tomboy"
228
229
 
229
 
#: Tomboy/Preferences.cs:141
 
230
#: Tomboy/Preferences.cs:134
230
231
msgid "Editing"
231
232
msgstr "Modifica"
232
233
 
233
 
#: Tomboy/Preferences.cs:144
 
234
#: Tomboy/Preferences.cs:137
234
235
msgid "Hotkeys"
235
236
msgstr "Scorciatoie"
236
237
 
237
 
#. Spellchecking...
 
238
#. Spell checking...
 
239
#: Tomboy/Preferences.cs:177
 
240
#, fuzzy
 
241
msgid "_Spell check while typing"
 
242
msgstr "_Controllo ortografico durante la digitazione"
 
243
 
238
244
#: Tomboy/Preferences.cs:184
239
 
msgid "_Spellcheck While Typing"
240
 
msgstr "_Controllo ortografico durante la digitazione"
241
 
 
242
 
#: Tomboy/Preferences.cs:191
243
245
msgid ""
244
246
"Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions "
245
247
"shown in the right-click menu."
249
251
"tasto destro."
250
252
 
251
253
#. WikiWords...
252
 
#: Tomboy/Preferences.cs:200
 
254
#: Tomboy/Preferences.cs:193
253
255
msgid "Highlight _WikiWords"
254
256
msgstr "Evidenziare ParoleTipo_Wiki"
255
257
 
256
 
#: Tomboy/Preferences.cs:207
 
258
#: Tomboy/Preferences.cs:200
257
259
msgid ""
258
260
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
259
261
"word will create a note with that name."
262
264
"Facendo clic sulla parola si creerà una nota con quel nome."
263
265
 
264
266
#. Custom font...
265
 
#: Tomboy/Preferences.cs:216
266
 
msgid "Use Custom _Font"
 
267
#: Tomboy/Preferences.cs:209
 
268
#, fuzzy
 
269
msgid "Use custom _font"
267
270
msgstr "Utilizzare carattere _personalizzato"
268
271
 
269
272
#. Hotkeys...
270
 
#: Tomboy/Preferences.cs:286
 
273
#: Tomboy/Preferences.cs:279
271
274
msgid "Listen for _Hotkeys"
272
275
msgstr "Abilitare i _tasti rapidi"
273
276
 
274
 
#: Tomboy/Preferences.cs:294
 
277
#: Tomboy/Preferences.cs:287
275
278
msgid ""
276
279
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
277
280
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
282
285
"F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
283
286
 
284
287
#. Show notes menu keybinding...
285
 
#: Tomboy/Preferences.cs:314
 
288
#: Tomboy/Preferences.cs:307
286
289
msgid "Show notes _menu"
287
290
msgstr "Mostra il _menù note"
288
291
 
289
292
#. Open Start Here keybinding...
290
 
#: Tomboy/Preferences.cs:330
 
293
#: Tomboy/Preferences.cs:323
291
294
msgid "Open \"_Start Here\""
292
295
msgstr "Apri \"_Inizia qui\""
293
296
 
294
297
#. Create new note keybinding...
295
 
#: Tomboy/Preferences.cs:346
 
298
#: Tomboy/Preferences.cs:339
296
299
msgid "Create _new note"
297
300
msgstr "Crea _nuova nota"
298
301
 
299
302
#. Search dialog keybinding...
300
 
#: Tomboy/Preferences.cs:362
 
303
#: Tomboy/Preferences.cs:355
301
304
msgid "S_earch notes"
302
305
msgstr "C_erca nelle note"
303
306
 
304
 
#: Tomboy/Preferences.cs:424
 
307
#: Tomboy/Preferences.cs:417
305
308
msgid "Choose Note Font"
306
309
msgstr "Scegli carattere per le note"
307
310
 
308
 
#: Tomboy/RecentChanges.cs:31
 
311
#: Tomboy/RecentChanges.cs:37
309
312
msgid "Table of Contents"
310
313
msgstr ""
311
314
 
312
 
#: Tomboy/RecentChanges.cs:45
 
315
#: Tomboy/RecentChanges.cs:51
313
316
#, fuzzy
314
317
msgid ""
315
318
"<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n"
318
321
"In <b>Modifiche recenti</b> sono elencate le note nell'ordine di modifica. "
319
322
"Fare clic due volte su una nota per aprirla."
320
323
 
321
 
#: Tomboy/RecentChanges.cs:171
 
324
#: Tomboy/RecentChanges.cs:151
 
325
msgid "Note"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: Tomboy/RecentChanges.cs:167
322
329
msgid "Last Changed"
323
330
msgstr "Ultima modifica"
324
331
 
325
 
#: Tomboy/RecentChanges.cs:234
 
332
#: Tomboy/RecentChanges.cs:211
 
333
#, csharp-format
 
334
msgid "Total: {0} note"
 
335
msgid_plural "Total: {0} notes"
 
336
msgstr[0] ""
 
337
msgstr[1] ""
 
338
 
 
339
#: Tomboy/RecentChanges.cs:261
326
340
#, csharp-format
327
341
msgid "Today, {0}"
328
342
msgstr "Oggi, {0}"
329
343
 
330
 
#: Tomboy/RecentChanges.cs:237
 
344
#: Tomboy/RecentChanges.cs:264
331
345
#, csharp-format
332
346
msgid "Yesterday, {0}"
333
347
msgstr "Ieri, {0}"
334
348
 
335
 
#: Tomboy/RecentChanges.cs:240
 
349
#: Tomboy/RecentChanges.cs:267
336
350
#, csharp-format
337
351
msgid "{0} days ago, {1}"
338
352
msgstr "{0} giorni fa, {1}"
339
353
 
340
 
#: Tomboy/RecentChanges.cs:244
 
354
#: Tomboy/RecentChanges.cs:271
341
355
msgid "MMMM d, h:mm tt"
342
356
msgstr "d MMMM, H.mm"
343
357
 
344
 
#: Tomboy/RecentChanges.cs:246
 
358
#: Tomboy/RecentChanges.cs:273
345
359
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
346
360
msgstr "d MMMM yyyy, H.mm"
347
361
 
348
 
#: Tomboy/Search.cs:87 Tomboy/Search.cs:488
 
362
#: Tomboy/Search.cs:87 Tomboy/Search.cs:486
349
363
msgid "Search All Notes"
350
364
msgstr "Cerca in tutte le note"
351
365
 
352
 
#: Tomboy/Search.cs:88 Tomboy/Search.cs:492
 
366
#: Tomboy/Search.cs:88 Tomboy/Search.cs:490
353
367
msgid "Search Note"
354
368
msgstr "Cerca nota"
355
369
 
356
 
#: Tomboy/Search.cs:109
 
370
#: Tomboy/Search.cs:110
357
371
msgid "_Find:"
358
372
msgstr "_Trova:"
359
373
 
360
 
#: Tomboy/Search.cs:113
 
374
#: Tomboy/Search.cs:114
361
375
msgid "Search _All Notes"
362
376
msgstr "Cerca _in tutte le note"
363
377
 
364
 
#: Tomboy/Search.cs:119
 
378
#: Tomboy/Search.cs:120
365
379
msgid "Case _Sensitive"
366
380
msgstr "_Maiuscole/minuscole"
367
381
 
368
 
#: Tomboy/Search.cs:164
 
382
#: Tomboy/Search.cs:165
369
383
msgid "_Previous"
370
384
msgstr "_Precedente"
371
385
 
372
 
#: Tomboy/Search.cs:252
 
386
#: Tomboy/Search.cs:251
373
387
msgid "Search _Results"
374
388
msgstr "_Risultati della ricerca"
375
389
 
376
 
#: Tomboy/Search.cs:746
 
390
#: Tomboy/Search.cs:729
377
391
#, fuzzy, csharp-format
378
392
msgid "({0} match)"
379
393
msgid_plural "({0} matches)"
381
395
msgstr[1] "({0} occorrenza)"
382
396
 
383
397
#. title
384
 
#: Tomboy/Search.cs:764
 
398
#: Tomboy/Search.cs:747
385
399
msgid "No notes found"
386
400
msgstr "Nessuna nota trovata"
387
401
 
388
 
#: Tomboy/Tomboy.cs:157
 
402
#: Tomboy/Tomboy.cs:207
389
403
#, fuzzy
390
404
msgid ""
391
405
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
396
410
"Copyright (C) 2004 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
397
411
"\n"
398
412
 
399
 
#: Tomboy/Tomboy.cs:169
 
413
#: Tomboy/Tomboy.cs:219
400
414
#, fuzzy
401
415
msgid ""
402
416
"Usage:\n"
411
425
"\n"
412
426
"Controllo remoto D-BUS disabilitato."
413
427
 
414
 
#: Tomboy/Tomboy.cs:178
 
428
#: Tomboy/Tomboy.cs:228
415
429
#, fuzzy
416
430
msgid ""
417
431
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
431
445
"  --version\t\t\tVisualizza informazioni sulla versione.\n"
432
446
"  --help\t\t\tVisualizza questa schermata di aiuto.\n"
433
447
 
434
 
#: Tomboy/Tomboy.cs:187
 
448
#: Tomboy/Tomboy.cs:237
435
449
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
436
450
msgstr ""
437
451
 
438
 
#: Tomboy/Tomboy.cs:195
 
452
#: Tomboy/Tomboy.cs:245
439
453
#, csharp-format
440
454
msgid "Version {0}"
441
455
msgstr "Versione {0}"
442
456
 
443
 
#: Tomboy/Tomboy.cs:253
 
457
#: Tomboy/Tomboy.cs:303
444
458
#, csharp-format
445
459
msgid ""
446
460
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
452
466
"Controllo remoto D-BUS disabilitato."
453
467
 
454
468
#. initial newline
455
 
#: Tomboy/Tray.cs:81
 
469
#: Tomboy/Tray.cs:84
456
470
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
457
471
msgstr "d MMMM, H.mm"
458
472
 
459
 
#: Tomboy/Tray.cs:144
 
473
#: Tomboy/Tray.cs:147
460
474
msgid "Create _New Note"
461
475
msgstr "Crea _nuova nota"
462
476
 
463
 
#: Tomboy/Tray.cs:191
 
477
#: Tomboy/Tray.cs:194
464
478
msgid "_Table of Contents"
465
479
msgstr ""
466
480
 
467
 
#: Tomboy/Tray.cs:201
 
481
#: Tomboy/Tray.cs:204
468
482
msgid "_Search Notes..."
469
483
msgstr "Ce_rca nelle note..."
470
484
 
471
 
#: Tomboy/Tray.cs:219
 
485
#: Tomboy/Tray.cs:222
472
486
msgid " (new)"
473
487
msgstr " (nuovo)"
474
488
 
475
 
#: Tomboy/Tray.cs:257
 
489
#: Tomboy/Tray.cs:260
476
490
#, fuzzy
477
491
msgid "Cannot create new note"
478
492
msgstr "Crea _nuova nota"
479
493
 
480
 
#: Tomboy/Tray.cs:308
 
494
#: Tomboy/Tray.cs:319
481
495
msgid "translator-credits"
482
496
msgstr ""
483
497
 
484
 
#: Tomboy/Tray.cs:314
 
498
#: Tomboy/Tray.cs:328
485
499
#, fuzzy
486
500
msgid "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley"
487
501
msgstr "Copyright © 2004 Alex Graveley"
488
502
 
489
 
#: Tomboy/Tray.cs:315
 
503
#: Tomboy/Tray.cs:329
490
504
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
491
505
msgstr "Un programma per prendere note semplice e facile da usare."
492
506
 
 
507
#: Tomboy/Tray.cs:332
 
508
msgid "Homepage"
 
509
msgstr ""
 
510
 
493
511
#: Tomboy/Watchers.cs:137
494
512
#, csharp-format
495
513
msgid "(Untitled {0})"
508
526
msgid "Note title taken"
509
527
msgstr "Il titolo è già in uso"
510
528
 
511
 
#: Tomboy/Watchers.cs:411
 
529
#: Tomboy/Watchers.cs:386
512
530
msgid "Cannot open location"
513
531
msgstr "Impossibile aprire la posizione"
514
532
 
515
 
#: Tomboy/Watchers.cs:505
 
533
#: Tomboy/Watchers.cs:480
516
534
msgid "_Copy Link Address"
517
535
msgstr ""
518
536
 
519
 
#: Tomboy/Watchers.cs:510
 
537
#: Tomboy/Watchers.cs:485
520
538
msgid "_Open Link"
521
539
msgstr ""
522
540
 
523
 
#: Tomboy/Plugins/Evolution.cs:263
 
541
#: Tomboy/Plugins/Evolution.cs:264
524
542
#, fuzzy
525
543
msgid "Cannot open email"
526
544
msgstr "Impossibile aprire la posizione"
527
545
 
528
 
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:46
 
546
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:47
529
547
#, fuzzy
530
548
msgid "Export to HTML"
531
549
msgstr "Esporta questa nota come HTML"
532
550
 
533
 
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:164
 
551
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201
534
552
msgid "Destination for HTML Export"
535
553
msgstr ""
536
554
 
537
 
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:169
 
555
#: Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206
538
556
#, fuzzy
539
557
msgid "Export linked notes"
540
558
msgstr "Esporta questa nota come HTML"
543
561
msgid "_Fixed Width"
544
562
msgstr ""
545
563
 
546
 
#: Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:272
 
564
#: Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:235
547
565
#, csharp-format
548
566
msgid "Cannot contact '{0}'"
549
567
msgstr ""
550
568
 
551
 
#: Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:275
 
569
#: Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:238
552
570
#, csharp-format
553
571
msgid "Error running gaim-remote: {0}"
554
572
msgstr ""
576
594
msgid "Create Note of the Day"
577
595
msgstr "Crea _nuova nota"
578
596
 
 
597
#: Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:28
 
598
msgid "Import from Sticky Notes"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:64
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid "No Sticky Notes found"
 
604
msgstr "Nessuna nota trovata"
 
605
 
 
606
#: Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:65
 
607
#, csharp-format
 
608
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:74
 
612
msgid "Sticky Notes import completed"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:75
 
616
#, csharp-format
 
617
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:97
 
621
#, fuzzy
 
622
msgid "Untitled"
 
623
msgstr "(Senza nome {0})"
 
624
 
 
625
#: Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:125
 
626
msgid "Sticky Note: "
 
627
msgstr ""
 
628
 
579
629
#~ msgid "Accessories"
580
630
#~ msgstr "Accessori"
581
631