~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/apt/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt, Matt Zimmerman, Loïc Minier, Brian Murray, Michael Vogt, Merge
  • Date: 2009-09-23 18:15:10 UTC
  • mfrom: (1.1.11 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923181510-udhfn1lhbr67w5mi
Tags: 0.7.23.1ubuntu1
[ Matt Zimmerman ]
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
  - Suppress apport reports on dpkg short reads (these I/O errors are not 
    generally indicative of a bug in the packaging)

[ Loïc Minier ]
* cmdline/apt-key:
  - Emit a warning if removed keys keyring is missing and skip associated
    checks (LP: #218971)

[ Brian Murray ]
* cmdline/apt-get.cc:
  - typo fix (LP: #370094)

[ Michael Vogt ]
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
  - when tcgetattr() returns non-zero skip all pty magic 
    (thanks to Simon Richter, closes: #509866)
* apt-inst/contrib/arfile.cc:
  - show propper error message for Invalid archive members
* apt-pkg/acquire-worker.cc:
  - show error details of failed methods
* apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
  - if a process aborts with signal, show signal number
* methods/http.cc:
  - ignore SIGPIPE, we deal with EPIPE from write in 
    HttpMethod::ServerDie() (LP: #385144)
* debian/apt.cron.daily:
  - if the timestamp is too far in the future, delete it 
    (LP: #135262)

[ Merge ]
* merged from debian, reverted the libdlopen-udev branch
  because its too late in the release process for this now
* not merged the proxy behaviour change from 0.7.23 (that will
  be part of lucid)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 09:40+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-25 22:36+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
14
14
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
23
23
msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n"
24
24
 
25
25
#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
26
 
#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
27
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
 
26
#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
 
27
#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577
28
28
#, c-format
29
29
msgid "Unable to locate package %s"
30
30
msgstr "Pakettia %s ei löydy"
93
93
msgid "Total space accounted for: "
94
94
msgstr "Käytetty tila yhteensä: "
95
95
 
96
 
#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
 
96
#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
97
97
#, c-format
98
98
msgid "Package file %s is out of sync."
99
99
msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla."
100
100
 
101
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1297
 
101
#: cmdline/apt-cache.cc:1299
102
102
msgid "You must give exactly one pattern"
103
103
msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke"
104
104
 
105
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1451
 
105
#: cmdline/apt-cache.cc:1453
106
106
msgid "No packages found"
107
107
msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt"
108
108
 
109
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1528
 
109
#: cmdline/apt-cache.cc:1530
110
110
msgid "Package files:"
111
111
msgstr "Pakettitiedostot:"
112
112
 
113
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
 
113
#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624
114
114
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
115
115
msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta"
116
116
 
117
117
#. Show any packages have explicit pins
118
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1549
 
118
#: cmdline/apt-cache.cc:1551
119
119
msgid "Pinned packages:"
120
120
msgstr "Paketit joissa tunniste:"
121
121
 
122
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
 
122
#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604
123
123
msgid "(not found)"
124
124
msgstr "(ei löydy)"
125
125
 
126
126
#. Installed version
127
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1582
 
127
#: cmdline/apt-cache.cc:1584
128
128
msgid "  Installed: "
129
129
msgstr "  Asennettu: "
130
130
 
131
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
 
131
#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594
132
132
msgid "(none)"
133
133
msgstr "(ei mitään)"
134
134
 
135
135
#. Candidate Version
136
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1589
 
136
#: cmdline/apt-cache.cc:1591
137
137
msgid "  Candidate: "
138
138
msgstr "  Ehdokas: "
139
139
 
140
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1599
 
140
#: cmdline/apt-cache.cc:1601
141
141
msgid "  Package pin: "
142
142
msgstr "  Paketin tunnistenumero: "
143
143
 
144
144
#. Show the priority tables
145
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1608
 
145
#: cmdline/apt-cache.cc:1610
146
146
msgid "  Version table:"
147
147
msgstr "  Versiotaulukko:"
148
148
 
149
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1623
 
149
#: cmdline/apt-cache.cc:1625
150
150
#, c-format
151
151
msgid "       %4i %s\n"
152
152
msgstr "       %4i %s\n"
153
153
 
154
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 
154
#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
155
155
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
156
 
#: cmdline/apt-get.cc:2608 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
156
#: cmdline/apt-get.cc:2653 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
157
157
#, c-format
158
158
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
159
159
msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n"
160
160
 
161
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1726
 
161
#: cmdline/apt-cache.cc:1727
162
162
msgid ""
163
163
"Usage: apt-cache [options] command\n"
164
164
"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
231
231
"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
232
232
"Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.\n"
233
233
 
234
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 
234
#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
235
235
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
236
236
msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\""
237
237
 
238
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 
238
#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
239
239
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
240
240
msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter"
241
241
 
242
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 
242
#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
243
243
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
244
244
msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi."
245
245
 
304
304
"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
305
305
"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
306
306
 
307
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
 
307
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
308
308
#, c-format
309
309
msgid "Unable to write to %s"
310
310
msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
646
646
msgid "Failed to rename %s to %s"
647
647
msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
648
648
 
649
 
#: cmdline/apt-get.cc:124
 
649
#: cmdline/apt-get.cc:127
650
650
msgid "Y"
651
651
msgstr "K"
652
652
 
653
 
#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1657
 
653
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1695
654
654
#, c-format
655
655
msgid "Regex compilation error - %s"
656
656
msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
657
657
 
658
 
#: cmdline/apt-get.cc:241
 
658
#: cmdline/apt-get.cc:244
659
659
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
660
660
msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
661
661
 
662
 
#: cmdline/apt-get.cc:331
 
662
#: cmdline/apt-get.cc:334
663
663
#, c-format
664
664
msgid "but %s is installed"
665
665
msgstr "mutta %s on asennettu"
666
666
 
667
 
#: cmdline/apt-get.cc:333
 
667
#: cmdline/apt-get.cc:336
668
668
#, c-format
669
669
msgid "but %s is to be installed"
670
670
msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
671
671
 
672
 
#: cmdline/apt-get.cc:340
 
672
#: cmdline/apt-get.cc:343
673
673
msgid "but it is not installable"
674
674
msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
675
675
 
676
 
#: cmdline/apt-get.cc:342
 
676
#: cmdline/apt-get.cc:345
677
677
msgid "but it is a virtual package"
678
678
msgstr "mutta on näennäispaketti"
679
679
 
680
 
#: cmdline/apt-get.cc:345
 
680
#: cmdline/apt-get.cc:348
681
681
msgid "but it is not installed"
682
682
msgstr "mutta ei ole asennettu"
683
683
 
684
 
#: cmdline/apt-get.cc:345
 
684
#: cmdline/apt-get.cc:348
685
685
msgid "but it is not going to be installed"
686
686
msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
687
687
 
688
 
#: cmdline/apt-get.cc:350
 
688
#: cmdline/apt-get.cc:353
689
689
msgid " or"
690
690
msgstr " tai"
691
691
 
692
 
#: cmdline/apt-get.cc:379
 
692
#: cmdline/apt-get.cc:382
693
693
msgid "The following NEW packages will be installed:"
694
694
msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
695
695
 
696
 
#: cmdline/apt-get.cc:405
 
696
#: cmdline/apt-get.cc:408
697
697
msgid "The following packages will be REMOVED:"
698
698
msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
699
699
 
700
 
#: cmdline/apt-get.cc:427
 
700
#: cmdline/apt-get.cc:430
701
701
msgid "The following packages have been kept back:"
702
702
msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
703
703
 
704
 
#: cmdline/apt-get.cc:448
 
704
#: cmdline/apt-get.cc:451
705
705
msgid "The following packages will be upgraded:"
706
706
msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
707
707
 
708
 
#: cmdline/apt-get.cc:469
 
708
#: cmdline/apt-get.cc:472
709
709
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
710
710
msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
711
711
 
712
 
#: cmdline/apt-get.cc:489
 
712
#: cmdline/apt-get.cc:492
713
713
msgid "The following held packages will be changed:"
714
714
msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
715
715
 
716
 
#: cmdline/apt-get.cc:542
 
716
#: cmdline/apt-get.cc:545
717
717
#, c-format
718
718
msgid "%s (due to %s) "
719
719
msgstr "%s (syynä %s) "
720
720
 
721
 
#: cmdline/apt-get.cc:550
 
721
#: cmdline/apt-get.cc:553
722
722
msgid ""
723
723
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
724
724
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
726
726
"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
727
727
"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
728
728
 
729
 
#: cmdline/apt-get.cc:581
 
729
#: cmdline/apt-get.cc:584
730
730
#, c-format
731
731
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
732
732
msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
733
733
 
734
 
#: cmdline/apt-get.cc:585
 
734
#: cmdline/apt-get.cc:588
735
735
#, c-format
736
736
msgid "%lu reinstalled, "
737
737
msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
738
738
 
739
 
#: cmdline/apt-get.cc:587
 
739
#: cmdline/apt-get.cc:590
740
740
#, c-format
741
741
msgid "%lu downgraded, "
742
742
msgstr "%lu varhennettua, "
743
743
 
744
 
#: cmdline/apt-get.cc:589
 
744
#: cmdline/apt-get.cc:592
745
745
#, c-format
746
746
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
747
747
msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
748
748
 
749
 
#: cmdline/apt-get.cc:593
 
749
#: cmdline/apt-get.cc:596
750
750
#, c-format
751
751
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
752
752
msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
753
753
 
754
 
#: cmdline/apt-get.cc:667
 
754
#: cmdline/apt-get.cc:669
755
755
msgid "Correcting dependencies..."
756
756
msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
757
757
 
758
 
#: cmdline/apt-get.cc:670
 
758
#: cmdline/apt-get.cc:672
759
759
msgid " failed."
760
760
msgstr " ei onnistunut."
761
761
 
762
 
#: cmdline/apt-get.cc:673
 
762
#: cmdline/apt-get.cc:675
763
763
msgid "Unable to correct dependencies"
764
764
msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
765
765
 
766
 
#: cmdline/apt-get.cc:676
 
766
#: cmdline/apt-get.cc:678
767
767
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
768
768
msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
769
769
 
770
 
#: cmdline/apt-get.cc:678
 
770
#: cmdline/apt-get.cc:680
771
771
msgid " Done"
772
772
msgstr " Valmis"
773
773
 
774
 
#: cmdline/apt-get.cc:682
 
774
#: cmdline/apt-get.cc:684
775
775
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
776
776
msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
777
777
 
778
 
#: cmdline/apt-get.cc:685
 
778
#: cmdline/apt-get.cc:687
779
779
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
780
780
msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
781
781
 
782
 
#: cmdline/apt-get.cc:707
 
782
#: cmdline/apt-get.cc:712
783
783
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
784
784
msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
785
785
 
786
 
#: cmdline/apt-get.cc:711
 
786
#: cmdline/apt-get.cc:716
787
787
msgid "Authentication warning overridden.\n"
788
788
msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
789
789
 
790
 
#: cmdline/apt-get.cc:718
 
790
#: cmdline/apt-get.cc:723
791
791
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
792
792
msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? "
793
793
 
794
 
#: cmdline/apt-get.cc:720
 
794
#: cmdline/apt-get.cc:725
795
795
msgid "Some packages could not be authenticated"
796
796
msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
797
797
 
798
 
#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
 
798
#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:886
799
799
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
800
800
msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
801
801
 
802
 
#: cmdline/apt-get.cc:773
 
802
#: cmdline/apt-get.cc:775
803
803
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
804
804
msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!"
805
805
 
806
 
#: cmdline/apt-get.cc:782
 
806
#: cmdline/apt-get.cc:784
807
807
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
808
808
msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
809
809
 
810
 
#: cmdline/apt-get.cc:793
 
810
#: cmdline/apt-get.cc:795
811
811
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
812
812
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
813
813
 
814
 
#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1998 cmdline/apt-get.cc:2031
 
814
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2037 cmdline/apt-get.cc:2070
815
815
msgid "Unable to lock the download directory"
816
816
msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
817
817
 
818
 
#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2079 cmdline/apt-get.cc:2352
 
818
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2394
819
819
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
820
820
msgid "The list of sources could not be read."
821
821
msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
822
822
 
823
 
#: cmdline/apt-get.cc:834
 
823
#: cmdline/apt-get.cc:836
824
824
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
825
825
msgstr ""
826
826
"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
827
827
 
828
 
#: cmdline/apt-get.cc:839
 
828
#: cmdline/apt-get.cc:841
829
829
#, c-format
830
830
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
831
831
msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n"
832
832
 
833
 
#: cmdline/apt-get.cc:842
 
833
#: cmdline/apt-get.cc:844
834
834
#, c-format
835
835
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
836
836
msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
837
837
 
838
 
#: cmdline/apt-get.cc:847
 
838
#: cmdline/apt-get.cc:849
839
839
#, c-format
840
840
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
841
841
msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n"
842
842
 
843
 
#: cmdline/apt-get.cc:850
 
843
#: cmdline/apt-get.cc:852
844
844
#, c-format
845
845
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
846
846
msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n"
847
847
 
848
 
#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2201
 
848
#: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2240
849
849
#, c-format
850
850
msgid "Couldn't determine free space in %s"
851
851
msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
852
852
 
853
 
#: cmdline/apt-get.cc:871
 
853
#: cmdline/apt-get.cc:876
854
854
#, c-format
855
855
msgid "You don't have enough free space in %s."
856
856
msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
857
857
 
858
 
#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 
858
#: cmdline/apt-get.cc:892 cmdline/apt-get.cc:912
859
859
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
860
860
msgstr ""
861
861
"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide."
862
862
 
863
 
#: cmdline/apt-get.cc:889
 
863
#: cmdline/apt-get.cc:894
864
864
msgid "Yes, do as I say!"
865
865
msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!"
866
866
 
867
 
#: cmdline/apt-get.cc:891
 
867
#: cmdline/apt-get.cc:896
868
868
#, c-format
869
869
msgid ""
870
870
"You are about to do something potentially harmful.\n"
875
875
"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n"
876
876
" ?] "
877
877
 
878
 
#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 
878
#: cmdline/apt-get.cc:902 cmdline/apt-get.cc:921
879
879
msgid "Abort."
880
880
msgstr "Keskeytä."
881
881
 
882
 
#: cmdline/apt-get.cc:912
 
882
#: cmdline/apt-get.cc:917
883
883
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
884
884
msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
885
885
 
886
 
#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2249 apt-pkg/algorithms.cc:1348
 
886
#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2291 apt-pkg/algorithms.cc:1388
887
887
#, c-format
888
888
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
889
889
msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
890
890
 
891
 
#: cmdline/apt-get.cc:1002
 
891
#: cmdline/apt-get.cc:1007
892
892
msgid "Some files failed to download"
893
893
msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
894
894
 
895
 
#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2258
 
895
#: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2300
896
896
msgid "Download complete and in download only mode"
897
897
msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
898
898
 
899
 
#: cmdline/apt-get.cc:1009
 
899
#: cmdline/apt-get.cc:1014
900
900
msgid ""
901
901
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
902
902
"missing?"
904
904
"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
905
905
"kokeile --fix-missing?"
906
906
 
907
 
#: cmdline/apt-get.cc:1013
 
907
#: cmdline/apt-get.cc:1018
908
908
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
909
909
msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
910
910
 
911
 
#: cmdline/apt-get.cc:1018
 
911
#: cmdline/apt-get.cc:1023
912
912
msgid "Unable to correct missing packages."
913
913
msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata."
914
914
 
915
 
#: cmdline/apt-get.cc:1019
 
915
#: cmdline/apt-get.cc:1024
916
916
msgid "Aborting install."
917
917
msgstr "Asennus keskeytetään."
918
918
 
919
 
#: cmdline/apt-get.cc:1053
 
919
#: cmdline/apt-get.cc:1058
920
920
#, c-format
921
921
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
922
922
msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
923
923
 
924
 
#: cmdline/apt-get.cc:1063
 
924
#: cmdline/apt-get.cc:1068
925
925
#, c-format
926
926
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
927
927
msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
928
928
 
929
 
#: cmdline/apt-get.cc:1081
 
929
#: cmdline/apt-get.cc:1086
930
930
#, c-format
931
931
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
932
932
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
933
933
 
934
 
#: cmdline/apt-get.cc:1092
 
934
#: cmdline/apt-get.cc:1097
935
935
#, c-format
936
936
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
937
937
msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
938
938
 
939
 
#: cmdline/apt-get.cc:1104
 
939
#: cmdline/apt-get.cc:1109
940
940
msgid " [Installed]"
941
941
msgstr " [Asennettu]"
942
942
 
943
 
#: cmdline/apt-get.cc:1109
 
943
#: cmdline/apt-get.cc:1114
944
944
msgid "You should explicitly select one to install."
945
945
msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
946
946
 
947
 
#: cmdline/apt-get.cc:1114
 
947
#: cmdline/apt-get.cc:1119
948
948
#, c-format
949
949
msgid ""
950
950
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
955
955
"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
956
956
"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
957
957
 
958
 
#: cmdline/apt-get.cc:1133
 
958
#: cmdline/apt-get.cc:1138
959
959
msgid "However the following packages replace it:"
960
960
msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
961
961
 
962
 
#: cmdline/apt-get.cc:1136
 
962
#: cmdline/apt-get.cc:1141
963
963
#, c-format
964
964
msgid "Package %s has no installation candidate"
965
965
msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
966
966
 
967
 
#: cmdline/apt-get.cc:1156
 
967
#: cmdline/apt-get.cc:1161
968
968
#, c-format
969
969
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
970
970
msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
971
971
 
972
 
#: cmdline/apt-get.cc:1164
 
972
#: cmdline/apt-get.cc:1169
973
973
#, c-format
974
974
msgid "%s is already the newest version.\n"
975
975
msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
976
976
 
977
 
#: cmdline/apt-get.cc:1193
 
977
#: cmdline/apt-get.cc:1198
978
978
#, c-format
979
979
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
980
980
msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
981
981
 
982
 
#: cmdline/apt-get.cc:1195
 
982
#: cmdline/apt-get.cc:1200
983
983
#, c-format
984
984
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
985
985
msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
986
986
 
987
 
#: cmdline/apt-get.cc:1201
 
987
#: cmdline/apt-get.cc:1206
988
988
#, c-format
989
989
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
990
990
msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
991
991
 
992
 
#: cmdline/apt-get.cc:1306
 
992
#: cmdline/apt-get.cc:1323
993
993
#, c-format
994
994
msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
995
995
msgstr ""
996
996
 
997
 
#: cmdline/apt-get.cc:1344
 
997
#: cmdline/apt-get.cc:1360
998
998
msgid "The update command takes no arguments"
999
999
msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
1000
1000
 
1001
 
#: cmdline/apt-get.cc:1357
 
1001
#: cmdline/apt-get.cc:1373
1002
1002
msgid "Unable to lock the list directory"
1003
1003
msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
1004
1004
 
1005
 
#: cmdline/apt-get.cc:1409
 
1005
#: cmdline/apt-get.cc:1429
1006
1006
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1007
1007
msgstr ""
1008
1008
"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää"
1009
1009
 
1010
 
#: cmdline/apt-get.cc:1441
 
1010
#: cmdline/apt-get.cc:1478
1011
1011
msgid ""
1012
1012
"The following packages were automatically installed and are no longer "
1013
1013
"required:"
1015
1015
"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
1016
1016
"vaadittuja:"
1017
1017
 
1018
 
#: cmdline/apt-get.cc:1443
 
1018
#: cmdline/apt-get.cc:1480
 
1019
#, fuzzy, c-format
 
1020
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 
1021
msgstr ""
 
1022
"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
 
1023
"vaadittuja:"
 
1024
 
 
1025
#: cmdline/apt-get.cc:1481
1019
1026
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1020
1027
msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"."
1021
1028
 
1022
 
#: cmdline/apt-get.cc:1448
 
1029
#: cmdline/apt-get.cc:1486
1023
1030
msgid ""
1024
1031
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1025
1032
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1037
1044
#. "that package should be filed.") << endl;
1038
1045
#. }
1039
1046
#.
1040
 
#: cmdline/apt-get.cc:1451 cmdline/apt-get.cc:1741
 
1047
#: cmdline/apt-get.cc:1489 cmdline/apt-get.cc:1779
1041
1048
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1042
1049
msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
1043
1050
 
1044
 
#: cmdline/apt-get.cc:1455
 
1051
#: cmdline/apt-get.cc:1493
1045
1052
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1046
1053
msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain"
1047
1054
 
1048
 
#: cmdline/apt-get.cc:1474
 
1055
#: cmdline/apt-get.cc:1512
1049
1056
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1050
1057
msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
1051
1058
 
1052
 
#: cmdline/apt-get.cc:1529
 
1059
#: cmdline/apt-get.cc:1567
1053
1060
#, c-format
1054
1061
msgid "Couldn't find task %s"
1055
1062
msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
1056
1063
 
1057
 
#: cmdline/apt-get.cc:1644 cmdline/apt-get.cc:1680
 
1064
#: cmdline/apt-get.cc:1682 cmdline/apt-get.cc:1718
1058
1065
#, c-format
1059
1066
msgid "Couldn't find package %s"
1060
1067
msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
1061
1068
 
1062
 
#: cmdline/apt-get.cc:1667
 
1069
#: cmdline/apt-get.cc:1705
1063
1070
#, c-format
1064
1071
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1065
1072
msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
1066
1073
 
1067
 
#: cmdline/apt-get.cc:1698
 
1074
#: cmdline/apt-get.cc:1736
1068
1075
#, c-format
1069
1076
msgid "%s set to manually installed.\n"
1070
1077
msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
1071
1078
 
1072
 
#: cmdline/apt-get.cc:1711
 
1079
#: cmdline/apt-get.cc:1749
1073
1080
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1074
1081
msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
1075
1082
 
1076
 
#: cmdline/apt-get.cc:1714
 
1083
#: cmdline/apt-get.cc:1752
1077
1084
msgid ""
1078
1085
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1079
1086
"solution)."
1081
1088
"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
1082
1089
"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
1083
1090
 
1084
 
#: cmdline/apt-get.cc:1726
 
1091
#: cmdline/apt-get.cc:1764
1085
1092
msgid ""
1086
1093
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1087
1094
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1092
1099
"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
1093
1100
"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
1094
1101
 
1095
 
#: cmdline/apt-get.cc:1744
 
1102
#: cmdline/apt-get.cc:1782
1096
1103
msgid "Broken packages"
1097
1104
msgstr "Rikkinäiset paketit"
1098
1105
 
1099
 
#: cmdline/apt-get.cc:1773
 
1106
#: cmdline/apt-get.cc:1811
1100
1107
msgid "The following extra packages will be installed:"
1101
1108
msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
1102
1109
 
1103
 
#: cmdline/apt-get.cc:1862
 
1110
#: cmdline/apt-get.cc:1900
1104
1111
msgid "Suggested packages:"
1105
1112
msgstr "Ehdotetut paketit:"
1106
1113
 
1107
 
#: cmdline/apt-get.cc:1863
 
1114
#: cmdline/apt-get.cc:1901
1108
1115
msgid "Recommended packages:"
1109
1116
msgstr "Suositellut paketit:"
1110
1117
 
1111
 
#: cmdline/apt-get.cc:1891
 
1118
#: cmdline/apt-get.cc:1930
1112
1119
msgid "Calculating upgrade... "
1113
1120
msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
1114
1121
 
1115
 
#: cmdline/apt-get.cc:1894 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:111
 
1122
#: cmdline/apt-get.cc:1933 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:111
1116
1123
msgid "Failed"
1117
1124
msgstr "Ei onnistunut"
1118
1125
 
1119
 
#: cmdline/apt-get.cc:1899
 
1126
#: cmdline/apt-get.cc:1938
1120
1127
msgid "Done"
1121
1128
msgstr "Valmis"
1122
1129
 
1123
 
#: cmdline/apt-get.cc:1966 cmdline/apt-get.cc:1974
 
1130
#: cmdline/apt-get.cc:2005 cmdline/apt-get.cc:2013
1124
1131
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1125
1132
msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
1126
1133
 
1127
 
#: cmdline/apt-get.cc:2074
 
1134
#: cmdline/apt-get.cc:2113
1128
1135
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1129
1136
msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
1130
1137
 
1131
 
#: cmdline/apt-get.cc:2104 cmdline/apt-get.cc:2370
 
1138
#: cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2412
1132
1139
#, c-format
1133
1140
msgid "Unable to find a source package for %s"
1134
1141
msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
1135
1142
 
1136
 
#: cmdline/apt-get.cc:2120
 
1143
#: cmdline/apt-get.cc:2159
1137
1144
#, c-format
1138
1145
msgid ""
1139
1146
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1140
1147
"%s\n"
1141
1148
msgstr ""
1142
1149
 
1143
 
#: cmdline/apt-get.cc:2125
 
1150
#: cmdline/apt-get.cc:2164
1144
1151
#, c-format
1145
1152
msgid ""
1146
1153
"Please use:\n"
1147
1154
"bzr get %s\n"
1148
 
"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
 
1155
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1149
1156
msgstr ""
1150
1157
 
1151
 
#: cmdline/apt-get.cc:2180
 
1158
#: cmdline/apt-get.cc:2219
1152
1159
#, c-format
1153
1160
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1154
1161
msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
1155
1162
 
1156
 
#: cmdline/apt-get.cc:2208
 
1163
#: cmdline/apt-get.cc:2250
1157
1164
#, c-format
1158
1165
msgid "You don't have enough free space in %s"
1159
1166
msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
1160
1167
 
1161
 
#: cmdline/apt-get.cc:2214
 
1168
#: cmdline/apt-get.cc:2256
1162
1169
#, c-format
1163
1170
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1164
1171
msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
1165
1172
 
1166
 
#: cmdline/apt-get.cc:2217
 
1173
#: cmdline/apt-get.cc:2259
1167
1174
#, c-format
1168
1175
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1169
1176
msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
1170
1177
 
1171
 
#: cmdline/apt-get.cc:2223
 
1178
#: cmdline/apt-get.cc:2265
1172
1179
#, c-format
1173
1180
msgid "Fetch source %s\n"
1174
1181
msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
1175
1182
 
1176
 
#: cmdline/apt-get.cc:2254
 
1183
#: cmdline/apt-get.cc:2296
1177
1184
msgid "Failed to fetch some archives."
1178
1185
msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
1179
1186
 
1180
 
#: cmdline/apt-get.cc:2282
 
1187
#: cmdline/apt-get.cc:2324
1181
1188
#, c-format
1182
1189
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1183
1190
msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
1184
1191
 
1185
 
#: cmdline/apt-get.cc:2294
 
1192
#: cmdline/apt-get.cc:2336
1186
1193
#, c-format
1187
1194
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1188
1195
msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
1189
1196
 
1190
 
#: cmdline/apt-get.cc:2295
 
1197
#: cmdline/apt-get.cc:2337
1191
1198
#, c-format
1192
1199
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1193
1200
msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
1194
1201
 
1195
 
#: cmdline/apt-get.cc:2312
 
1202
#: cmdline/apt-get.cc:2354
1196
1203
#, c-format
1197
1204
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1198
1205
msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
1199
1206
 
1200
 
#: cmdline/apt-get.cc:2331
 
1207
#: cmdline/apt-get.cc:2373
1201
1208
msgid "Child process failed"
1202
1209
msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
1203
1210
 
1204
 
#: cmdline/apt-get.cc:2347
 
1211
#: cmdline/apt-get.cc:2389
1205
1212
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1206
1213
msgstr ""
1207
1214
"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
1208
1215
 
1209
 
#: cmdline/apt-get.cc:2375
 
1216
#: cmdline/apt-get.cc:2417
1210
1217
#, c-format
1211
1218
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1212
1219
msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
1213
1220
 
1214
 
#: cmdline/apt-get.cc:2395
 
1221
#: cmdline/apt-get.cc:2437
1215
1222
#, c-format
1216
1223
msgid "%s has no build depends.\n"
1217
1224
msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
1218
1225
 
1219
 
#: cmdline/apt-get.cc:2447
 
1226
#: cmdline/apt-get.cc:2489
1220
1227
#, c-format
1221
1228
msgid ""
1222
1229
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1224
1231
msgstr ""
1225
1232
"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
1226
1233
 
1227
 
#: cmdline/apt-get.cc:2500
 
1234
#: cmdline/apt-get.cc:2542
1228
1235
#, c-format
1229
1236
msgid ""
1230
1237
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1233
1240
"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
1234
1241
"ei vastaa versioriippuvuuksia"
1235
1242
 
1236
 
#: cmdline/apt-get.cc:2536
 
1243
#: cmdline/apt-get.cc:2578
1237
1244
#, c-format
1238
1245
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1239
1246
msgstr ""
1240
1247
"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
1241
1248
"uusi"
1242
1249
 
1243
 
#: cmdline/apt-get.cc:2563
 
1250
#: cmdline/apt-get.cc:2605
1244
1251
#, c-format
1245
1252
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1246
1253
msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
1247
1254
 
1248
 
#: cmdline/apt-get.cc:2577
 
1255
#: cmdline/apt-get.cc:2621
1249
1256
#, c-format
1250
1257
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1251
1258
msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
1252
1259
 
1253
 
#: cmdline/apt-get.cc:2581
 
1260
#: cmdline/apt-get.cc:2626
1254
1261
msgid "Failed to process build dependencies"
1255
1262
msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
1256
1263
 
1257
 
#: cmdline/apt-get.cc:2613
 
1264
#: cmdline/apt-get.cc:2658
1258
1265
msgid "Supported modules:"
1259
1266
msgstr "Tuetut moduulit:"
1260
1267
 
1261
 
#: cmdline/apt-get.cc:2654
 
1268
#: cmdline/apt-get.cc:2699
1262
1269
#, fuzzy
1263
1270
msgid ""
1264
1271
"Usage: apt-get [options] command\n"
1342
1349
"lisätietoja ja lisää valitsimia.\n"
1343
1350
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1344
1351
 
 
1352
#: cmdline/apt-get.cc:2865
 
1353
msgid ""
 
1354
"NOTE: This is only a simulation!\n"
 
1355
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 
1356
"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 
1357
"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
1345
1360
#: cmdline/acqprogress.cc:55
1346
1361
msgid "Hit "
1347
1362
msgstr "Löytyi "
1473
1488
msgid "Error reading archive member header"
1474
1489
msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa"
1475
1490
 
1476
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
 
1491
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
 
1492
#, fuzzy, c-format
 
1493
msgid "Invalid archive member header %s"
 
1494
msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
 
1495
 
 
1496
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1477
1497
msgid "Invalid archive member header"
1478
1498
msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
1479
1499
 
1573
1593
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1574
1594
msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
1575
1595
 
1576
 
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
1577
 
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1578
 
#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
 
1596
#. Only warn if there are no sources.list.d.
 
1597
#. Only warn if there is no sources.list file.
 
1598
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 
1599
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
 
1600
#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
 
1601
#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33
 
1602
#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 methods/mirror.cc:85
1579
1603
#, c-format
1580
1604
msgid "Unable to read %s"
1581
1605
msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
1605
1629
msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä"
1606
1630
 
1607
1631
#. Build the status cache
1608
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
1609
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
1610
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
 
1632
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
 
1633
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
 
1634
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
1611
1635
msgid "Reading package lists"
1612
1636
msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
1613
1637
 
1712
1736
msgid "Unparsable control file"
1713
1737
msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
1714
1738
 
1715
 
#: methods/cdrom.cc:114
 
1739
#: methods/cdrom.cc:144
1716
1740
#, c-format
1717
1741
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1718
1742
msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea"
1719
1743
 
1720
 
#: methods/cdrom.cc:123
 
1744
#: methods/cdrom.cc:153
1721
1745
msgid ""
1722
1746
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1723
1747
"cannot be used to add new CD-ROMs"
1725
1749
"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei "
1726
1750
"osaa lisätä uusia romppuja"
1727
1751
 
1728
 
#: methods/cdrom.cc:131
 
1752
#: methods/cdrom.cc:163
1729
1753
msgid "Wrong CD-ROM"
1730
1754
msgstr "Väärä romppu"
1731
1755
 
1732
 
#: methods/cdrom.cc:166
 
1756
#: methods/cdrom.cc:186
1733
1757
#, c-format
1734
1758
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1735
1759
msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
1736
1760
 
1737
 
#: methods/cdrom.cc:171
 
1761
#: methods/cdrom.cc:191
1738
1762
msgid "Disk not found."
1739
1763
msgstr "Levyä ei löydy"
1740
1764
 
1741
 
#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 
1765
#: methods/cdrom.cc:199 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1742
1766
msgid "File not found"
1743
1767
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
1744
1768
 
1809
1833
msgid "Server closed the connection"
1810
1834
msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
1811
1835
 
1812
 
#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 
1836
#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
1813
1837
msgid "Read error"
1814
1838
msgstr "Lukuvirhe"
1815
1839
 
1821
1845
msgid "Protocol corruption"
1822
1846
msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
1823
1847
 
1824
 
#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 
1848
#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
1825
1849
msgid "Write error"
1826
1850
msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
1827
1851
 
2072
2096
msgid "Error reading from server"
2073
2097
msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
2074
2098
 
2075
 
#: methods/http.cc:979 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
 
2099
#: methods/http.cc:979 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
2076
2100
msgid "Failed to truncate file"
2077
2101
msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut"
2078
2102
 
2088
2112
msgid "Internal error"
2089
2113
msgstr "Sisäinen virhe"
2090
2114
 
2091
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
 
2115
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
2092
2116
msgid "Can't mmap an empty file"
2093
2117
msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
2094
2118
 
2095
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
 
2119
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
2096
2120
#, c-format
2097
2121
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2098
2122
msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
2099
2123
 
2100
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
 
2124
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
2101
2125
#, c-format
2102
2126
msgid ""
2103
2127
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2128
2152
msgid "%lis"
2129
2153
msgstr ""
2130
2154
 
2131
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1018
 
2155
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029
2132
2156
#, c-format
2133
2157
msgid "Selection %s not found"
2134
2158
msgstr "Valintaa %s ei löydy"
2143
2167
msgid "Opening configuration file %s"
2144
2168
msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
2145
2169
 
2146
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
 
2170
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
2147
2171
#, c-format
2148
2172
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2149
2173
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
2150
2174
 
2151
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
 
2175
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
2152
2176
#, c-format
2153
2177
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2154
2178
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
2155
2179
 
2156
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
 
2180
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699
2157
2181
#, c-format
2158
2182
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2159
2183
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
2160
2184
 
2161
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
 
2185
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739
2162
2186
#, c-format
2163
2187
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2164
2188
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
2165
2189
 
2166
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
 
2190
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746
2167
2191
#, c-format
2168
2192
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2169
2193
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
2170
2194
 
2171
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
 
2195
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755
2172
2196
#, c-format
2173
2197
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2174
2198
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
2175
2199
 
2176
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 
2200
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759
2177
2201
#, c-format
2178
2202
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2179
2203
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
2180
2204
 
2181
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 
2205
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810
2182
2206
#, c-format
2183
2207
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2184
2208
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
2244
2268
msgid "Unable to stat the mount point %s"
2245
2269
msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
2246
2270
 
2247
 
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2248
 
#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
 
2271
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
 
2272
#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
2249
2273
#: methods/mirror.cc:91
2250
2274
#, c-format
2251
2275
msgid "Unable to change to %s"
2252
2276
msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
2253
2277
 
2254
 
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
 
2278
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
2255
2279
msgid "Failed to stat the cdrom"
2256
2280
msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
2257
2281
 
2280
2304
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2281
2305
msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
2282
2306
 
2283
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 
2307
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
2284
2308
#, c-format
2285
2309
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2286
2310
msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
2287
2311
 
2288
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 
2312
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
 
2313
#, fuzzy, c-format
 
2314
msgid "Sub-process %s received signal %u."
 
2315
msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
 
2316
 
 
2317
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
2289
2318
#, c-format
2290
2319
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2291
2320
msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
2292
2321
 
2293
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 
2322
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
2294
2323
#, c-format
2295
2324
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2296
2325
msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
2297
2326
 
2298
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 
2327
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
2299
2328
#, c-format
2300
2329
msgid "Could not open file %s"
2301
2330
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
2302
2331
 
2303
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 
2332
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
2304
2333
#, c-format
2305
2334
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2306
2335
msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
2307
2336
 
2308
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 
2337
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
2309
2338
#, c-format
2310
2339
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2311
2340
msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
2312
2341
 
2313
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 
2342
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
2314
2343
msgid "Problem closing the file"
2315
2344
msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
2316
2345
 
2317
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 
2346
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
2318
2347
msgid "Problem unlinking the file"
2319
2348
msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
2320
2349
 
2321
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 
2350
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
2322
2351
msgid "Problem syncing the file"
2323
2352
msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
2324
2353
 
2325
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
 
2354
#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2326
2355
msgid "Empty package cache"
2327
2356
msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
2328
2357
 
2329
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
 
2358
#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2330
2359
msgid "The package cache file is corrupted"
2331
2360
msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
2332
2361
 
2333
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
 
2362
#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2334
2363
msgid "The package cache file is an incompatible version"
2335
2364
msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
2336
2365
 
2337
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 
2366
#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2338
2367
#, c-format
2339
2368
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2340
2369
msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
2341
2370
 
2342
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
 
2371
#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2343
2372
msgid "The package cache was built for a different architecture"
2344
2373
msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
2345
2374
 
2346
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 
2375
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2347
2376
msgid "Depends"
2348
2377
msgstr "Riippuvuudet"
2349
2378
 
2350
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 
2379
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2351
2380
msgid "PreDepends"
2352
2381
msgstr "Esiriippuvuudet"
2353
2382
 
2354
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 
2383
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2355
2384
msgid "Suggests"
2356
2385
msgstr "Ehdotukset"
2357
2386
 
2358
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 
2387
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2359
2388
msgid "Recommends"
2360
2389
msgstr "Suosittelut"
2361
2390
 
2362
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 
2391
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2363
2392
msgid "Conflicts"
2364
2393
msgstr "Ristiriidat"
2365
2394
 
2366
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 
2395
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2367
2396
msgid "Replaces"
2368
2397
msgstr "Korvaavuudet"
2369
2398
 
2370
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 
2399
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2371
2400
msgid "Obsoletes"
2372
2401
msgstr "Täydet korvaavuudet"
2373
2402
 
2374
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 
2403
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2375
2404
msgid "Breaks"
2376
2405
msgstr "Rikkoo"
2377
2406
 
2378
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 
2407
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
 
2408
msgid "Enhances"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2379
2412
msgid "important"
2380
2413
msgstr "tärkeä"
2381
2414
 
2382
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 
2415
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2383
2416
msgid "required"
2384
2417
msgstr "välttämätön"
2385
2418
 
2386
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 
2419
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2387
2420
msgid "standard"
2388
2421
msgstr "perus"
2389
2422
 
2390
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 
2423
#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2391
2424
msgid "optional"
2392
2425
msgstr "valinnainen"
2393
2426
 
2394
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 
2427
#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2395
2428
msgid "extra"
2396
2429
msgstr "ylimääräinen"
2397
2430
 
2398
 
#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
 
2431
#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
2399
2432
msgid "Building dependency tree"
2400
2433
msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
2401
2434
 
2402
 
#: apt-pkg/depcache.cc:122
 
2435
#: apt-pkg/depcache.cc:124
2403
2436
msgid "Candidate versions"
2404
2437
msgstr "Mahdolliset versiot"
2405
2438
 
2406
 
#: apt-pkg/depcache.cc:151
 
2439
#: apt-pkg/depcache.cc:153
2407
2440
msgid "Dependency generation"
2408
2441
msgstr "Luodaan riippuvuudet"
2409
2442
 
2410
 
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 
2443
#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
2411
2444
msgid "Reading state information"
2412
2445
msgstr "Luetaan tilatiedot"
2413
2446
 
2414
 
#: apt-pkg/depcache.cc:219
 
2447
#: apt-pkg/depcache.cc:223
2415
2448
#, c-format
2416
2449
msgid "Failed to open StateFile %s"
2417
2450
msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
2418
2451
 
2419
 
#: apt-pkg/depcache.cc:225
 
2452
#: apt-pkg/depcache.cc:229
2420
2453
#, c-format
2421
2454
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2422
2455
msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
2456
2489
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2457
2490
msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
2458
2491
 
2459
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
 
2492
#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2460
2493
#, c-format
2461
2494
msgid "Opening %s"
2462
2495
msgstr "Avataan %s"
2463
2496
 
2464
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
 
2497
#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:444
2465
2498
#, c-format
2466
2499
msgid "Line %u too long in source list %s."
2467
2500
msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
2468
2501
 
2469
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
 
2502
#: apt-pkg/sourcelist.cc:243
2470
2503
#, c-format
2471
2504
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2472
2505
msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
2473
2506
 
2474
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 
2507
#: apt-pkg/sourcelist.cc:247
2475
2508
#, c-format
2476
2509
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2477
2510
msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
2478
2511
 
2479
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
 
2512
#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
2480
2513
#, c-format
2481
2514
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2482
2515
msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
2483
2516
 
2484
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
 
2517
#: apt-pkg/packagemanager.cc:426
2485
2518
#, c-format
2486
2519
msgid ""
2487
2520
"This installation run will require temporarily removing the essential "
2503
2536
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2504
2537
msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
2505
2538
 
2506
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
 
2539
#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
2507
2540
msgid ""
2508
2541
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2509
2542
"held packages."
2511
2544
"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
2512
2545
"paketit."
2513
2546
 
2514
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
 
2547
#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
2515
2548
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2516
2549
msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
2517
2550
 
2518
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1374 apt-pkg/algorithms.cc:1376
 
2551
#: apt-pkg/algorithms.cc:1414 apt-pkg/algorithms.cc:1416
2519
2552
msgid ""
2520
2553
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2521
2554
"used instead."
2535
2568
 
2536
2569
#. only show the ETA if it makes sense
2537
2570
#. two days
2538
 
#: apt-pkg/acquire.cc:829
 
2571
#: apt-pkg/acquire.cc:826
2539
2572
#, c-format
2540
2573
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2541
2574
msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
2542
2575
 
2543
 
#: apt-pkg/acquire.cc:831
 
2576
#: apt-pkg/acquire.cc:828
2544
2577
#, c-format
2545
2578
msgid "Retrieving file %li of %li"
2546
2579
msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
2560
2593
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2561
2594
msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
2562
2595
 
2563
 
#: apt-pkg/init.cc:125
 
2596
#: apt-pkg/init.cc:133
2564
2597
#, c-format
2565
2598
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2566
2599
msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
2567
2600
 
2568
 
#: apt-pkg/init.cc:141
 
2601
#: apt-pkg/init.cc:149
2569
2602
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2570
2603
msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
2571
2604
 
2572
 
#: apt-pkg/clean.cc:57
 
2605
#: apt-pkg/clean.cc:56
2573
2606
#, c-format
2574
2607
msgid "Unable to stat %s."
2575
2608
msgstr "stat %s ei onnistu."
2587
2620
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2588
2621
msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
2589
2622
 
2590
 
#: apt-pkg/policy.cc:267
2591
 
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 
2623
#: apt-pkg/policy.cc:347
 
2624
#, fuzzy, c-format
 
2625
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2592
2626
msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
2593
2627
 
2594
 
#: apt-pkg/policy.cc:289
 
2628
#: apt-pkg/policy.cc:369
2595
2629
#, c-format
2596
2630
msgid "Did not understand pin type %s"
2597
2631
msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
2598
2632
 
2599
 
#: apt-pkg/policy.cc:297
 
2633
#: apt-pkg/policy.cc:377
2600
2634
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2601
2635
msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
2602
2636
 
2603
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
 
2637
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2604
2638
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2605
2639
msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
2606
2640
 
2607
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
 
2641
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2608
2642
#, c-format
2609
2643
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2610
2644
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)"
2611
2645
 
2612
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
 
2646
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
2613
2647
#, c-format
2614
2648
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2615
2649
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)"
2616
2650
 
2617
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
 
2651
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
2618
2652
#, c-format
2619
2653
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2620
2654
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)"
2621
2655
 
2622
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
 
2656
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
2623
2657
#, c-format
2624
2658
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2625
2659
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)"
2626
2660
 
2627
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
 
2661
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
2628
2662
#, c-format
2629
2663
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2630
2664
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
2631
2665
 
2632
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
 
2666
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
2633
2667
#, c-format
2634
2668
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2635
2669
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)"
2636
2670
 
2637
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
 
2671
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
2638
2672
#, c-format
2639
2673
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2640
2674
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)"
2641
2675
 
2642
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
 
2676
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2643
2677
#, c-format
2644
2678
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2645
2679
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)"
2646
2680
 
2647
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 
2681
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
2648
2682
#, c-format
2649
2683
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2650
2684
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)"
2651
2685
 
2652
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 
2686
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
2653
2687
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2654
2688
msgstr ""
2655
2689
"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
2656
2690
 
2657
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
 
2691
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
2658
2692
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2659
2693
msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
2660
2694
 
2661
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
 
2695
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
2662
2696
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2663
2697
msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
2664
2698
 
2665
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
 
2699
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2666
2700
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2667
2701
msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
2668
2702
 
2669
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
 
2703
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2670
2704
#, c-format
2671
2705
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2672
2706
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
2673
2707
 
2674
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
 
2708
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2675
2709
#, c-format
2676
2710
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2677
2711
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)"
2678
2712
 
2679
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
 
2713
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2680
2714
#, c-format
2681
2715
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2682
2716
msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
2683
2717
 
2684
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
 
2718
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
2685
2719
#, c-format
2686
2720
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2687
2721
msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
2688
2722
 
2689
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
 
2723
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
2690
2724
msgid "Collecting File Provides"
2691
2725
msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
2692
2726
 
2693
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
 
2727
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
2694
2728
msgid "IO Error saving source cache"
2695
2729
msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
2696
2730
 
2697
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
 
2731
#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
2698
2732
#, c-format
2699
2733
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2700
2734
msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
2701
2735
 
2702
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
 
2736
#: apt-pkg/acquire-item.cc:445
2703
2737
msgid "MD5Sum mismatch"
2704
2738
msgstr "MD5Sum ei täsmää"
2705
2739
 
2706
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:707 apt-pkg/acquire-item.cc:1478
 
2740
#: apt-pkg/acquire-item.cc:698 apt-pkg/acquire-item.cc:1463
2707
2741
msgid "Hash Sum mismatch"
2708
2742
msgstr "Hash Sum täsmää"
2709
2743
 
2710
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1170
 
2744
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1158
2711
2745
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2712
2746
msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
2713
2747
 
2714
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244
 
2748
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
2715
2749
#, c-format
2716
2750
msgid ""
2717
2751
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2718
2752
"updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n"
2719
2753
msgstr ""
2720
2754
 
2721
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1253
 
2755
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1240
2722
2756
#, c-format
2723
2757
msgid "GPG error: %s: %s"
2724
2758
msgstr ""
2725
2759
 
2726
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1283
 
2760
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1268
2727
2761
#, c-format
2728
2762
msgid ""
2729
2763
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2732
2766
"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
2733
2767
"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
2734
2768
 
2735
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1342
 
2769
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1327
2736
2770
#, c-format
2737
2771
msgid ""
2738
2772
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2741
2775
"Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
2742
2776
"tämän paketin itse."
2743
2777
 
2744
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1383
 
2778
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1368
2745
2779
#, c-format
2746
2780
msgid ""
2747
2781
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2749
2783
"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
2750
2784
"kenttää."
2751
2785
 
2752
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1470
 
2786
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1455
2753
2787
msgid "Size mismatch"
2754
2788
msgstr "Koko ei täsmää"
2755
2789
 
2773
2807
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2774
2808
msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
2775
2809
 
2776
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:529
 
2810
#: apt-pkg/cdrom.cc:524
2777
2811
#, c-format
2778
2812
msgid ""
2779
2813
"Using CD-ROM mount point %s\n"
2782
2816
"Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
2783
2817
"Liitetään romppu\n"
2784
2818
 
2785
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
 
2819
#: apt-pkg/cdrom.cc:533 apt-pkg/cdrom.cc:621
2786
2820
msgid "Identifying.. "
2787
2821
msgstr "Tunnistetaan... "
2788
2822
 
2789
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
 
2823
#: apt-pkg/cdrom.cc:558
2790
2824
#, c-format
2791
2825
msgid "Stored label: %s\n"
2792
2826
msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
2793
2827
 
2794
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 
2828
#: apt-pkg/cdrom.cc:565 apt-pkg/cdrom.cc:835
2795
2829
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2796
2830
msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
2797
2831
 
2798
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
 
2832
#: apt-pkg/cdrom.cc:584
2799
2833
#, c-format
2800
2834
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2801
2835
msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
2802
2836
 
2803
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:608
 
2837
#: apt-pkg/cdrom.cc:602
2804
2838
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2805
2839
msgstr "Irrotetaan romppu\n"
2806
2840
 
2807
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:612
 
2841
#: apt-pkg/cdrom.cc:606
2808
2842
msgid "Waiting for disc...\n"
2809
2843
msgstr "Odotetaan levyä...\n"
2810
2844
 
2811
2845
#. Mount the new CDROM
2812
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 
2846
#: apt-pkg/cdrom.cc:614
2813
2847
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2814
2848
msgstr "Liitetään romppu...\n"
2815
2849
 
2816
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:638
 
2850
#: apt-pkg/cdrom.cc:632
2817
2851
msgid "Scanning disc for index files..\n"
2818
2852
msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
2819
2853
 
2820
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
 
2854
#: apt-pkg/cdrom.cc:672
2821
2855
#, c-format
2822
2856
msgid ""
2823
2857
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2826
2860
"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
2827
2861
"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
2828
2862
 
2829
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
 
2863
#: apt-pkg/cdrom.cc:683
 
2864
msgid ""
 
2865
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 
2866
"wrong architecture?"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#: apt-pkg/cdrom.cc:709
2830
2870
#, c-format
2831
2871
msgid "Found label '%s'\n"
2832
2872
msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
2833
2873
 
2834
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 
2874
#: apt-pkg/cdrom.cc:738
2835
2875
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2836
2876
msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
2837
2877
 
2838
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:760
 
2878
#: apt-pkg/cdrom.cc:754
2839
2879
#, c-format
2840
2880
msgid ""
2841
2881
"This disc is called: \n"
2844
2884
"Tämä levy on: \n"
2845
2885
"\"%s\"\n"
2846
2886
 
2847
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:764
 
2887
#: apt-pkg/cdrom.cc:758
2848
2888
msgid "Copying package lists..."
2849
2889
msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
2850
2890
 
2851
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:790
 
2891
#: apt-pkg/cdrom.cc:784
2852
2892
msgid "Writing new source list\n"
2853
2893
msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
2854
2894
 
2855
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:799
 
2895
#: apt-pkg/cdrom.cc:793
2856
2896
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2857
2897
msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
2858
2898
 
2859
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:832
 
2899
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2860
2900
#, c-format
2861
2901
msgid "Wrote %i records.\n"
2862
2902
msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
2863
2903
 
2864
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:834
 
2904
#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
2865
2905
#, c-format
2866
2906
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2867
2907
msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
2868
2908
 
2869
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:837
 
2909
#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
2870
2910
#, c-format
2871
2911
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2872
2912
msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
2873
2913
 
2874
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:840
 
2914
#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
2875
2915
#, c-format
2876
2916
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2877
2917
msgstr ""
2883
2923
msgid "Installing %s"
2884
2924
msgstr "Asennetaan %s"
2885
2925
 
2886
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
 
2926
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653
2887
2927
#, c-format
2888
2928
msgid "Configuring %s"
2889
2929
msgstr "Tehdään asetukset: %s"
2890
2930
 
2891
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
 
2931
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
2892
2932
#, c-format
2893
2933
msgid "Removing %s"
2894
2934
msgstr "Poistetaan %s"
2898
2938
msgid "Running post-installation trigger %s"
2899
2939
msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s"
2900
2940
 
2901
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:532
 
2941
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
2902
2942
#, c-format
2903
2943
msgid "Directory '%s' missing"
2904
2944
msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
2905
2945
 
2906
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:621
 
2946
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646
2907
2947
#, c-format
2908
2948
msgid "Preparing %s"
2909
2949
msgstr "Valmistellaan %s"
2910
2950
 
2911
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622
 
2951
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:647
2912
2952
#, c-format
2913
2953
msgid "Unpacking %s"
2914
2954
msgstr "Puretaan %s"
2915
2955
 
2916
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
 
2956
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:652
2917
2957
#, c-format
2918
2958
msgid "Preparing to configure %s"
2919
2959
msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
2920
2960
 
2921
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:630 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:631
2922
 
#, c-format
2923
 
msgid "Processing triggers for %s"
2924
 
msgstr "Käsitellään %s:n liipaisimia"
2925
 
 
2926
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
 
2961
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
2927
2962
#, c-format
2928
2963
msgid "Installed %s"
2929
2964
msgstr "%s asennettu"
2930
2965
 
2931
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:638 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:640
2932
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
 
2966
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659
2933
2967
#, c-format
2934
2968
msgid "Preparing for removal of %s"
2935
2969
msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
2936
2970
 
2937
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:644
 
2971
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
2938
2972
#, c-format
2939
2973
msgid "Removed %s"
2940
2974
msgstr "%s poistettu"
2941
2975
 
2942
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
 
2976
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666
2943
2977
#, c-format
2944
2978
msgid "Preparing to completely remove %s"
2945
2979
msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
2946
2980
 
2947
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
 
2981
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
2948
2982
#, c-format
2949
2983
msgid "Completely removed %s"
2950
2984
msgstr "%s poistettiin kokonaan"
2951
2985
 
2952
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:805
 
2986
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
2953
2987
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2954
2988
msgstr ""
2955
2989
"Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "
2956
2990
"liittämättä?)\n"
2957
2991
 
2958
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1011
 
2992
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
 
2993
msgid "Running dpkg"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
2959
2997
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2960
2998
msgstr ""
2961
2999
 
2962
3000
#. check if its not a follow up error
2963
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
 
3001
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
2964
3002
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2965
3003
msgstr ""
2966
3004
 
2967
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1018
 
3005
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
2968
3006
msgid ""
2969
3007
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
2970
3008
"error from a previous failure."
2971
3009
msgstr ""
2972
3010
 
2973
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024
 
3011
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
2974
3012
msgid ""
2975
3013
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
2976
3014
"error"
2977
3015
msgstr ""
2978
3016
 
2979
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030
 
3017
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080
2980
3018
msgid ""
2981
3019
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2982
3020
"error"
2983
3021
msgstr ""
2984
3022
 
 
3023
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1087
 
3024
msgid ""
 
3025
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
2985
3028
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
2986
3029
#, c-format
2987
3030
msgid ""
3022
3065
#~ msgid "%4i %s\n"
3023
3066
#~ msgstr "%4i %s\n"
3024
3067
 
 
3068
#~ msgid "Processing triggers for %s"
 
3069
#~ msgstr "Käsitellään %s:n liipaisimia"
 
3070
 
3025
3071
#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
3026
3072
#~ msgstr "Tila loppui kesken dynaamiselta MMap:lta"