~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/aptdaemon/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2011-02-22 08:06:34 UTC
  • mfrom: (47.1.2 maverick-proposed)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110222080634-jrwohs5l89g6zz2f
Tags: 0.31+bzr506-0ubuntu6.1
* SECURITY UPDATE: Unprivileged arbitrary file disclosure (LP: #722228)
  - debian/patches/11_fix_lp722228.patch: only allow alternative
    sources.list files inside the sources.list.d directory in
    aptdaemon/worker.py. Add test to aptdaemon/test/test_lp722228.py.
  - CVE-2011-0725
* This update does NOT include the changes from 0.31+bzr506-0ubuntu6 that
  was in -proposed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 17:09+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 17:23+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 09:35+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manish Kumar <manishku86@yahoo.co.in>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 08:41+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
 
20
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
21
 
msgid ""
22
 
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
23
 
"user."
24
 
msgstr ""
25
 
"दूसरे प्रयोक्ता द्वारा पैकेज प्रबंधक कार्य को निरस्त करने हेतु प्रमाणीकरण की "
26
 
"आवश्यकता है."
27
 
 
28
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
 
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
 
msgstr "स्थानीय पैकेज फाइल को संस्थापित करने हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है."
31
 
 
32
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
33
 
msgid "Authentication is required to install software packages"
34
 
msgstr "साफ्टवेयर पैकेज को संस्थापित करने हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
35
 
 
36
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
37
 
msgid ""
38
 
"Authentication is required to query the software repositories for "
39
 
"installable packages"
40
 
msgstr ""
41
 
"संस्थापित होने वाले पैकेज के लिए साफ्टवेयर भण्डार में पूछ-ताछ हेतु "
42
 
"प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
43
 
 
44
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
45
 
msgid "Authentication is required to remove software packages"
46
 
msgstr "साफ्टवेयर पैकेज हटाने के लिए प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
47
 
 
 
21
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
22
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
23
#. 
 
24
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
25
#. the aptdaemon methods.
48
26
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
49
 
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
50
 
msgstr "खंडित संस्थापना के जीर्णोद्वार हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
51
 
 
52
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
53
 
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
54
 
msgstr "साफ्टवेयर पैकेज के अद्यतन हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
55
 
 
56
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
57
 
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
58
 
msgstr "तंत्र के अद्यतन हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
59
 
 
60
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
 
27
msgid "Add a new repository and install packages from it"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
31
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
32
#. 
 
33
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
34
#. the aptdaemon methods.
 
35
#. 
 
36
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
 
37
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
 
38
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
 
39
msgid ""
 
40
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
61
44
msgid "Cancel the task of another user"
62
45
msgstr "दूसरे प्रयोक्ता के कार्य को रद्द करें"
63
46
 
64
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
 
47
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
 
48
msgid "Change software repository"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
 
52
msgid "Install or remove packages"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
65
56
msgid "Install package file"
66
57
msgstr "पैकेज फाइल को संस्थापित करें"
67
58
 
68
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
69
 
msgid "Install packages"
70
 
msgstr "संस्थापित पैकेज"
71
 
 
72
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
73
 
msgid "Remove packages"
74
 
msgstr "पैकेज हटाएं"
75
 
 
76
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
77
 
msgid "Repair broken installations"
78
 
msgstr "खंडित संस्थापना का जीर्णोद्वार करें"
79
 
 
80
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
 
59
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
 
60
msgid "List keys of trusted vendors"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
 
64
msgid "Set a proxy for software downloads"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
 
68
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
 
72
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
 
76
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
 
80
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
 
84
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
 
88
msgid "To install this package, you need to authenticate."
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
 
92
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
 
96
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
 
100
msgid ""
 
101
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
 
105
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
81
109
msgid "Update package information"
82
110
msgstr "पैकेज सूचना को अद्यतन करें"
83
111
 
84
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
 
112
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
85
113
msgid "Upgrade packages"
86
114
msgstr "अद्यतन पैकेज"
87
115
 
88
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
89
 
msgid "Upgrade system"
90
 
msgstr "अद्यतन तंत्र"
91
 
 
92
 
#: ../aptdaemon/core.py:1426
 
116
#: ../aptdaemon/console.py:191
 
117
msgid "ERROR"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
 
121
#, python-format
 
122
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
 
123
msgstr "%sB को %sB से %sB/s पर डाउनलोड कर रहा है"
 
124
 
 
125
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
 
126
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
 
127
#, python-format
 
128
msgid "Downloaded %sB of %sB"
 
129
msgstr "%sB को %sB से डाउनलोड कर रहा है"
 
130
 
 
131
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
 
132
msgid "ERROR:"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../aptdaemon/console.py:354
 
136
msgid "You are not allowed to perform this action."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
 
140
msgid "Queuing"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
 
144
msgid "Resolving dependencies"
 
145
msgstr "निर्भरता हल कर रहा है"
 
146
 
 
147
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
148
#: ../aptdaemon/console.py:418
 
149
#, python-format
 
150
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
 
151
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
 
152
msgstr[0] ""
 
153
msgstr[1] ""
 
154
 
 
155
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
156
#: ../aptdaemon/console.py:424
 
157
#, python-format
 
158
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
 
159
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
 
160
msgstr[0] ""
 
161
msgstr[1] ""
 
162
 
 
163
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
164
#: ../aptdaemon/console.py:430
 
165
#, python-format
 
166
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
 
167
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
 
168
msgstr[0] ""
 
169
msgstr[1] ""
 
170
 
 
171
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
172
#: ../aptdaemon/console.py:437
 
173
#, python-format
 
174
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
 
175
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
 
176
msgstr[0] ""
 
177
msgstr[1] ""
 
178
 
 
179
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
180
#: ../aptdaemon/console.py:443
 
181
#, python-format
 
182
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
 
183
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
 
184
msgstr[0] ""
 
185
msgstr[1] ""
 
186
 
 
187
#: ../aptdaemon/console.py:448
 
188
#, python-format
 
189
msgid "The following package has been kept back (%s):"
 
190
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
 
191
msgstr[0] ""
 
192
msgstr[1] ""
 
193
 
 
194
#: ../aptdaemon/console.py:454
 
195
#, python-format
 
196
msgid "Need to get %sB of archives."
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../aptdaemon/console.py:457
 
200
#, python-format
 
201
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../aptdaemon/console.py:461
 
205
#, python-format
 
206
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../aptdaemon/console.py:469
 
210
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../aptdaemon/console.py:494
 
214
msgid ""
 
215
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
 
216
"marks:\n"
 
217
"aptdcon --install \"foo bar\""
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../aptdaemon/console.py:500
 
221
msgid "Refresh the cache"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../aptdaemon/console.py:503
 
225
msgid ""
 
226
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
 
227
"could try to remove many packages."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../aptdaemon/console.py:508
 
231
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
 
235
msgid "Install the given packages"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../aptdaemon/console.py:515
 
239
msgid "Reinstall the given packages"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../aptdaemon/console.py:518
 
243
msgid "Remove the given packages"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../aptdaemon/console.py:521
 
247
msgid "Remove the given packages including configuration files"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../aptdaemon/console.py:528
 
251
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../aptdaemon/console.py:532
 
255
msgid "Upgrade the system in a safe way"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: ../aptdaemon/console.py:535
 
259
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../aptdaemon/console.py:539
 
263
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../aptdaemon/console.py:542
 
267
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../aptdaemon/console.py:546
 
271
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../aptdaemon/console.py:550
 
275
msgid "Add new repository from the given deb-line"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../aptdaemon/console.py:554
 
279
msgid ""
 
280
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
 
281
"added."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../aptdaemon/console.py:558
 
285
msgid "List trusted vendor keys"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../aptdaemon/console.py:561
 
289
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../aptdaemon/console.py:565
 
293
msgid "Do not attach to the apt terminal"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../aptdaemon/console.py:569
 
297
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../aptdaemon/console.py:576
 
301
msgid "Waiting for authentication"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../aptdaemon/core.py:1488
93
305
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
94
306
msgstr "निष्क्रिय होने के कारण डेमन को शटडाउन न करें"
95
307
 
96
 
#: ../aptdaemon/core.py:1431
 
308
#: ../aptdaemon/core.py:1493
97
309
msgid "Show internal processing information"
98
310
msgstr "आंतरिक प्रक्रियागत सूचना दिखाएं"
99
311
 
100
 
#: ../aptdaemon/core.py:1435
 
312
#: ../aptdaemon/core.py:1498
101
313
msgid "Quit and replace an already running daemon"
102
314
msgstr "वर्तमान चल रहे डेमन को छोड़े तथा प्रतिस्थापित करे"
103
315
 
104
 
#: ../aptdaemon/core.py:1439
 
316
#: ../aptdaemon/core.py:1503
105
317
msgid "Store profile stats in the specified file"
106
318
msgstr "विशिष्ट फाइल में प्रोफाइल stats का संग्रह करे"
107
319
 
108
 
#: ../aptdaemon/core.py:1443
 
320
#: ../aptdaemon/core.py:1508
109
321
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
110
322
msgstr "तंत्र में कोई बदलाव न करें (केवल विकासकर्ता हेतु)"
111
323
 
112
 
#: ../aptdaemon/enums.py:147
 
324
#: ../aptdaemon/enums.py:150
113
325
msgid "Installed file"
114
326
msgstr "संस्थापित फाइल"
115
327
 
116
 
#: ../aptdaemon/enums.py:148
 
328
#: ../aptdaemon/enums.py:151
117
329
msgid "Installed packages"
118
330
msgstr "संस्थापित पैकेज"
119
331
 
120
 
#: ../aptdaemon/enums.py:149
 
332
#: ../aptdaemon/enums.py:152
121
333
msgid "Added key from file"
122
334
msgstr "फाइल से कुंजी जोड़े"
123
335
 
124
 
#: ../aptdaemon/enums.py:150
 
336
#: ../aptdaemon/enums.py:153
125
337
msgid "Updated cache"
126
338
msgstr "कैची अद्यतन करें"
127
339
 
128
 
#: ../aptdaemon/enums.py:151
 
340
#: ../aptdaemon/enums.py:154
129
341
msgid "Removed trusted key"
130
342
msgstr "विश्वासी कुंजी को हटाएं"
131
343
 
132
 
#: ../aptdaemon/enums.py:152
 
344
#: ../aptdaemon/enums.py:155
133
345
msgid "Removed packages"
134
346
msgstr "पैकेज हटाएं"
135
347
 
136
 
#: ../aptdaemon/enums.py:153
 
348
#: ../aptdaemon/enums.py:156
137
349
msgid "Updated packages"
138
350
msgstr "पैकेज अद्यतन करें"
139
351
 
140
 
#: ../aptdaemon/enums.py:154
 
352
#: ../aptdaemon/enums.py:157
141
353
msgid "Upgraded system"
142
354
msgstr "तंत्र अद्यतन करें"
143
355
 
144
 
#: ../aptdaemon/enums.py:155
 
356
#: ../aptdaemon/enums.py:158
145
357
msgid "Applied changes"
146
358
msgstr "बदलाव लागू करें"
147
359
 
148
 
#: ../aptdaemon/enums.py:156
 
360
#: ../aptdaemon/enums.py:159
149
361
msgid "Repaired incomplete installation"
150
362
msgstr "अपूर्ण संस्थापित का जीर्णोद्वार करें"
151
363
 
152
 
#: ../aptdaemon/enums.py:157
 
364
#: ../aptdaemon/enums.py:160
153
365
msgid "Repaired broken dependencies"
154
366
msgstr "खंडित निर्भताओं का जीर्णोद्वार करें"
155
367
 
156
 
#: ../aptdaemon/enums.py:168
 
368
#: ../aptdaemon/enums.py:161
 
369
msgid "Added software source"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../aptdaemon/enums.py:162
 
373
msgid "Enabled component of the distribution"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../aptdaemon/enums.py:173
157
377
msgid "Successful"
158
378
msgstr "सफल"
159
379
 
160
 
#: ../aptdaemon/enums.py:169
 
380
#: ../aptdaemon/enums.py:174
161
381
msgid "Canceled"
162
382
msgstr "रद्द"
163
383
 
164
 
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
 
384
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
165
385
msgid "Failed"
166
386
msgstr "असफल"
167
387
 
168
 
#: ../aptdaemon/enums.py:180
 
388
#: ../aptdaemon/enums.py:185
169
389
msgid "Installing file"
170
390
msgstr "फाइल संस्थापित हो रहा है"
171
391
 
172
 
#: ../aptdaemon/enums.py:181
 
392
#: ../aptdaemon/enums.py:186
173
393
msgid "Installing packages"
174
394
msgstr "पैकेज संस्थापित हो रहा है"
175
395
 
176
 
#: ../aptdaemon/enums.py:182
 
396
#: ../aptdaemon/enums.py:187
177
397
msgid "Adding key from file"
178
398
msgstr "फाइल से कुंजी जोड़े"
179
399
 
180
 
#: ../aptdaemon/enums.py:183
 
400
#: ../aptdaemon/enums.py:188
181
401
msgid "Updating cache"
182
402
msgstr "कैची अद्यतन कर रहा है"
183
403
 
184
 
#: ../aptdaemon/enums.py:184
 
404
#: ../aptdaemon/enums.py:189
185
405
msgid "Removing trusted key"
186
406
msgstr "विश्वासनीय कुंजी हटाएं"
187
407
 
188
 
#: ../aptdaemon/enums.py:185
 
408
#: ../aptdaemon/enums.py:190
189
409
msgid "Removing packages"
190
410
msgstr "पैकेज हटाएं"
191
411
 
192
 
#: ../aptdaemon/enums.py:186
 
412
#: ../aptdaemon/enums.py:191
193
413
msgid "Updating packages"
194
414
msgstr "पैकेज अद्यतन कर रहा है"
195
415
 
196
 
#: ../aptdaemon/enums.py:187
 
416
#: ../aptdaemon/enums.py:192
197
417
msgid "Upgrading system"
198
418
msgstr "तंत्र को उन्नत कर रहा है"
199
419
 
200
 
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
 
420
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
201
421
msgid "Applying changes"
202
422
msgstr "बदलाव लागू कर रहा है"
203
423
 
204
 
#: ../aptdaemon/enums.py:189
 
424
#: ../aptdaemon/enums.py:194
205
425
msgid "Repairing incomplete installation"
206
426
msgstr "अपूर्ण संस्थापना का जीर्णोद्वार कर रहा है"
207
427
 
208
 
#: ../aptdaemon/enums.py:190
 
428
#: ../aptdaemon/enums.py:195
209
429
msgid "Repairing broken deps"
210
430
msgstr "खंडित निर्भरता का जीर्णोद्वार कर रहा है"
211
431
 
212
 
#: ../aptdaemon/enums.py:201
 
432
#: ../aptdaemon/enums.py:196
 
433
msgid "Adding software source"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: ../aptdaemon/enums.py:197
 
437
msgid "Enabling component of the distribution"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: ../aptdaemon/enums.py:208
213
441
msgid "Installation of the package file failed"
214
442
msgstr "पैकेज फाइल का संस्थापन असफल हो गया"
215
443
 
216
 
#: ../aptdaemon/enums.py:202
 
444
#: ../aptdaemon/enums.py:209
217
445
msgid "Installation of software failed"
218
446
msgstr "साफ्टवेयर का संस्थापन असफल हो गया"
219
447
 
220
 
#: ../aptdaemon/enums.py:203
 
448
#: ../aptdaemon/enums.py:210
221
449
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
222
450
msgstr "विश्वसनीय साफ्टवेयर विक्रेता की सूची में कुंजी जोड़ने में असफल"
223
451
 
224
 
#: ../aptdaemon/enums.py:205
 
452
#: ../aptdaemon/enums.py:212
225
453
msgid "Refreshing the software list failed"
226
454
msgstr "साफ्टवेयर सूची की पुनःताजा करना असफल"
227
455
 
228
 
#: ../aptdaemon/enums.py:206
 
456
#: ../aptdaemon/enums.py:213
229
457
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
230
458
msgstr "विश्वसनीय सूची से विक्रेता को हटाना असफल"
231
459
 
232
 
#: ../aptdaemon/enums.py:208
 
460
#: ../aptdaemon/enums.py:215
233
461
msgid "Removing software failed"
234
462
msgstr "साफ्टवेयर हटाना असफल"
235
463
 
236
 
#: ../aptdaemon/enums.py:209
 
464
#: ../aptdaemon/enums.py:216
237
465
msgid "Updating software failed"
238
466
msgstr "साफ्टवेयर अद्यतन असफल"
239
467
 
240
 
#: ../aptdaemon/enums.py:210
 
468
#: ../aptdaemon/enums.py:217
241
469
msgid "Upgrading the system failed"
242
470
msgstr "तंत्र का अद्यतन असफल"
243
471
 
244
 
#: ../aptdaemon/enums.py:211
 
472
#: ../aptdaemon/enums.py:218
245
473
msgid "Applying software changes failed"
246
474
msgstr "साफ्टवेयर बदलाव लागू करने में असफल"
247
475
 
248
 
#: ../aptdaemon/enums.py:212
 
476
#: ../aptdaemon/enums.py:219
249
477
msgid "Repairing incomplete installation failed"
250
478
msgstr "अपूर्ण संस्थापित का जीर्णोद्वार असफल"
251
479
 
252
 
#: ../aptdaemon/enums.py:213
 
480
#: ../aptdaemon/enums.py:220
253
481
msgid "Repairing broken dependencies failed"
254
482
msgstr "खंडित निर्भरता का जीर्णोद्वार असफल"
255
483
 
256
 
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
 
484
#: ../aptdaemon/enums.py:221
 
485
msgid "Adding software source failed"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../aptdaemon/enums.py:222
 
489
msgid "Enabling component of the distribution failed"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
257
493
msgid "Check your Internet connection."
258
494
msgstr "अंतर्जाल संयोजन की जाँच करें।"
259
495
 
260
 
#: ../aptdaemon/enums.py:226
 
496
#: ../aptdaemon/enums.py:235
261
497
msgid ""
262
498
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
263
499
"they are a common source of problems.\n"
267
503
"अशक्त करें, क्योंकि समस्याओं की जड़ समान्यतः वही होते हैं. इसके पश्चात "
268
504
"टर्मिनल में निम्न कमांड को चलाएंः apt-get install -f"
269
505
 
270
 
#: ../aptdaemon/enums.py:231
 
506
#: ../aptdaemon/enums.py:240
271
507
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
272
508
msgstr "चुना गया फाइल GPG कुंजी फाइल नहीं है या विकृत है."
273
509
 
274
 
#: ../aptdaemon/enums.py:233
 
510
#: ../aptdaemon/enums.py:242
275
511
msgid ""
276
 
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
 
512
"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid "
277
513
"fingerprint."
278
514
msgstr ""
279
 
"चुने गया कुंजी नहीं हटाया जा सकता जाँच करे कि आपने वैध अँगुली के निशान दिए "
280
 
"है."
281
515
 
282
 
#: ../aptdaemon/enums.py:235
 
516
#: ../aptdaemon/enums.py:244
283
517
msgid ""
284
518
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
285
 
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
286
 
"time."
 
519
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time."
287
520
msgstr ""
288
 
"जाँच करे कि क्या आप दूसरा साफ्टवेयर प्रबंधक उपकरण जैसे सिनेपटिक या ऐपटिट्यूड "
289
 
"तो नहीं चला रहे है. एक बार में केवल एक ही उपकरण द्वारा बदलाव की अनुमति है."
290
521
 
291
 
#: ../aptdaemon/enums.py:239
 
522
#: ../aptdaemon/enums.py:247
292
523
msgid ""
293
524
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
294
525
"please report an error to the developers."
296
527
"यह गंभीर समस्या है. बाद में पुनः कोशिश करें. यदि यह समस्या पुनः आता है तो "
297
528
"कृपया विकासकर्ता को त्रुटि के बारे में रिपोर्ट करें."
298
529
 
299
 
#: ../aptdaemon/enums.py:242
 
530
#: ../aptdaemon/enums.py:250
300
531
msgid ""
301
 
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
302
 
"corresponding repository."
 
532
"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository "
 
533
"is enabled."
303
534
msgstr ""
304
 
"यदि आप संबंधित भण्डार को सक्रिय कर दिया है तो पैकेज-नाम के वर्तनी की जाँच "
305
 
"करें."
306
535
 
307
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
 
536
#: ../aptdaemon/enums.py:252
308
537
msgid "There isn't any need for an update."
309
538
msgstr "अद्यतन की आवश्यका नहीं है."
310
539
 
311
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
 
540
#: ../aptdaemon/enums.py:253
312
541
msgid "There isn't any need for an installation"
313
542
msgstr "संस्थापन की आवश्यकता नहीं है"
314
543
 
315
 
#: ../aptdaemon/enums.py:247
 
544
#: ../aptdaemon/enums.py:255
316
545
msgid "There isn't any need for a removal."
317
546
msgstr "हटाने की आवश्यकता नहीं है."
318
547
 
319
 
#: ../aptdaemon/enums.py:248
 
548
#: ../aptdaemon/enums.py:256
320
549
msgid ""
321
550
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
322
551
msgstr ""
323
552
"आपने एक ऐसे पैकेज को हटाने के लिए कहा है जो आपके तंत्र का अनिवार्य भाग है."
324
553
 
325
 
#: ../aptdaemon/enums.py:251
 
554
#: ../aptdaemon/enums.py:259
326
555
msgid ""
327
556
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
328
557
"crashed."
330
559
"डेमन से संयोजन नष्ट हो गया है. ज्याद उम्मीद है कि पृष्ठभूमि में डेमन विकृत "
331
560
"हो गया है."
332
561
 
333
 
#: ../aptdaemon/enums.py:253
 
562
#: ../aptdaemon/enums.py:261
334
563
msgid "The installation or removal of a software package failed."
335
564
msgstr "साफ्टवेयर पैकेज का संस्थापना या हटाया जाना असफल हो गया है."
336
565
 
337
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
338
 
msgid "This should not happen."
339
 
msgstr "ऐसा नहीं हो सकता."
 
566
#: ../aptdaemon/enums.py:263
 
567
msgid ""
 
568
"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows "
 
569
"you to install/remove software and to perform other package management "
 
570
"related tasks. Please report this error at "
 
571
"http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug and retry."
 
572
msgstr ""
340
573
 
341
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
 
574
#: ../aptdaemon/enums.py:268
342
575
msgid ""
343
576
"This error could be caused by required additional software packages which "
344
 
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
345
 
"software packages which are not allowed to be installed at the same time."
 
577
"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict "
 
578
"between software packages which are not allowed to be installed at the same "
 
579
"time."
346
580
msgstr ""
347
 
"यह त्रुटि आवश्यक अतिरिक्त साफ्टवेयर के कारण है जो या तो खो गया है या "
348
 
"संस्थापित नहीं हुआ है. इस कारण साफ्टवेयर पैकेज के बीच विरोधाभास हो गया है "
349
 
"जिसके कारण एक ही समय संस्थापित नहीं होने दे रहा है."
350
581
 
351
 
#: ../aptdaemon/enums.py:266
 
582
#: ../aptdaemon/enums.py:274
352
583
msgid ""
353
584
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
354
585
"sources."
355
586
msgstr ""
356
587
"इस कार्रवाई के लिए अप्रमाणित स्त्रोत से पैकेज संस्थापित करने की आवश्यकता है."
357
588
 
358
 
#: ../aptdaemon/enums.py:269
 
589
#: ../aptdaemon/enums.py:277
359
590
msgid ""
360
591
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
361
592
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
365
596
"गलत तरीके से यह निरस्त कर दिया गया है. किसी अन्य साफ्टवेयर को संस्थापित करने "
366
597
"या हटाने के पहले इसकी मरम्मत जरुरी है."
367
598
 
368
 
#: ../aptdaemon/enums.py:284
 
599
#: ../aptdaemon/enums.py:292
369
600
msgid "Failed to download package files"
370
601
msgstr "पैकेज फाइल का डाउनलोड असफल"
371
602
 
372
 
#: ../aptdaemon/enums.py:285
 
603
#: ../aptdaemon/enums.py:293
373
604
msgid "Failed to download repository information"
374
605
msgstr "भण्डार सूचना का डाउनलोड असफल"
375
606
 
376
 
#: ../aptdaemon/enums.py:286
 
607
#: ../aptdaemon/enums.py:294
377
608
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
378
609
msgstr "पैकेज निर्भरता सुलझाया नहीं जा सका"
379
610
 
380
 
#: ../aptdaemon/enums.py:287
 
611
#: ../aptdaemon/enums.py:295
381
612
msgid "The package system is broken"
382
613
msgstr "पैकेज तंत्र विकृत है"
383
614
 
384
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
 
615
#: ../aptdaemon/enums.py:296
385
616
msgid "Key was not installed"
386
617
msgstr "कुंजी संस्थापित नहीं है"
387
618
 
388
 
#: ../aptdaemon/enums.py:289
 
619
#: ../aptdaemon/enums.py:297
389
620
msgid "Key was not removed"
390
621
msgstr "कुंजी हटाया नहीं गया है"
391
622
 
392
 
#: ../aptdaemon/enums.py:290
 
623
#: ../aptdaemon/enums.py:298
393
624
msgid "Failed to lock the package manager"
394
625
msgstr "पैकेज प्रबंधक को ताला लगाने में असफल"
395
626
 
396
 
#: ../aptdaemon/enums.py:291
 
627
#: ../aptdaemon/enums.py:299
397
628
msgid "Failed to load the package list"
398
629
msgstr "पैकेज सूची के लदान में असफल"
399
630
 
400
 
#: ../aptdaemon/enums.py:292
 
631
#: ../aptdaemon/enums.py:300
401
632
msgid "Package does not exist"
402
633
msgstr "पैकेज का अस्तिव नहीं है"
403
634
 
404
 
#: ../aptdaemon/enums.py:293
 
635
#: ../aptdaemon/enums.py:301
405
636
msgid "Package is already up-to-date"
406
637
msgstr "पैकेज पहले से ही अद्यतन है"
407
638
 
408
 
#: ../aptdaemon/enums.py:294
 
639
#: ../aptdaemon/enums.py:302
409
640
msgid "Package is already installed"
410
641
msgstr "पैकेज पहले से ही संस्थापित है"
411
642
 
412
 
#: ../aptdaemon/enums.py:295
 
643
#: ../aptdaemon/enums.py:303
413
644
msgid "Package isn't installed"
414
645
msgstr "पैकेज संस्थापित नहीं है"
415
646
 
416
 
#: ../aptdaemon/enums.py:296
 
647
#: ../aptdaemon/enums.py:304
417
648
msgid "Failed to remove essential system package"
418
649
msgstr "अनिवार्य पैकेज तंत्र को हटाने में विफल"
419
650
 
420
 
#: ../aptdaemon/enums.py:298
 
651
#: ../aptdaemon/enums.py:306
421
652
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
422
653
msgstr "कार्य को देख-रेख या नियंत्रित नहीं किया जा सकता"
423
654
 
424
 
#: ../aptdaemon/enums.py:299
 
655
#: ../aptdaemon/enums.py:307
425
656
msgid "Package operation failed"
426
657
msgstr "पैकेज क्रियान्वयन असफल"
427
658
 
428
 
#: ../aptdaemon/enums.py:300
 
659
#: ../aptdaemon/enums.py:308
429
660
msgid "Requires installation of untrusted packages"
430
661
msgstr "अविश्वसनीय पैकेज संस्थापन की आवश्यकता"
431
662
 
432
 
#: ../aptdaemon/enums.py:302
 
663
#: ../aptdaemon/enums.py:310
433
664
msgid "Previous installation hasn't been completed"
434
665
msgstr "पूर्ववर्ती संस्थापन पूर्ण नहीं हुआ है"
435
666
 
436
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
437
 
msgid "An unknown error occurred"
438
 
msgstr "एक अनजान त्रुटि उत्पन्न हुई"
 
667
#: ../aptdaemon/enums.py:311
 
668
msgid "An unhandlable error occured"
 
669
msgstr ""
439
670
 
440
 
#: ../aptdaemon/enums.py:313
 
671
#: ../aptdaemon/enums.py:321
441
672
msgid "Waiting for service to start"
442
673
msgstr "सेवा शुरु होने की प्रतीक्षा कर रहा है"
443
674
 
444
 
#: ../aptdaemon/enums.py:314
 
675
#: ../aptdaemon/enums.py:322
445
676
msgid "Waiting"
446
677
msgstr "प्रतीक्षारत"
447
678
 
448
 
#: ../aptdaemon/enums.py:315
 
679
#: ../aptdaemon/enums.py:323
449
680
msgid "Waiting for required medium"
450
681
msgstr "आवश्यक माध्यम हेतु प्रतीक्षारत"
451
682
 
452
 
#: ../aptdaemon/enums.py:316
 
683
#: ../aptdaemon/enums.py:324
453
684
msgid "Waiting for other software managers to quit"
454
685
msgstr "अन्य साफ्टवेयर प्रबंधक के खाली होने की प्रतीक्षा कर रहा है"
455
686
 
456
 
#: ../aptdaemon/enums.py:317
 
687
#: ../aptdaemon/enums.py:325
457
688
msgid "Waiting for configuration file prompt"
458
689
msgstr "फाइल प्राम्प्ट विन्यास की प्रतीक्षा कर रहा है"
459
690
 
460
 
#: ../aptdaemon/enums.py:319
 
691
#: ../aptdaemon/enums.py:327
461
692
msgid "Running task"
462
693
msgstr "कार्य चल रहा है"
463
694
 
464
 
#: ../aptdaemon/enums.py:320
 
695
#: ../aptdaemon/enums.py:328
465
696
msgid "Downloading"
466
697
msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है"
467
698
 
468
 
#: ../aptdaemon/enums.py:321
 
699
#: ../aptdaemon/enums.py:329
469
700
msgid "Cleaning up"
470
701
msgstr "साफ कर रहा है"
471
702
 
472
 
#: ../aptdaemon/enums.py:322
473
 
msgid "Resolving dependencies"
474
 
msgstr "निर्भरता हल कर रहा है"
475
 
 
476
 
#: ../aptdaemon/enums.py:324
 
703
#: ../aptdaemon/enums.py:332
477
704
msgid "Finished"
478
705
msgstr "समाप्त"
479
706
 
480
 
#: ../aptdaemon/enums.py:325
 
707
#: ../aptdaemon/enums.py:333
481
708
msgid "Cancelling"
482
709
msgstr "रद्द कर रहा है"
483
710
 
484
 
#: ../aptdaemon/enums.py:326
 
711
#: ../aptdaemon/enums.py:334
485
712
msgid "Loading software list"
486
713
msgstr "साफ्टवेयर सूची लदान कर रहा है"
487
714
 
488
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
489
 
#, python-format
490
 
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
491
 
msgstr "%sB को %sB से %sB/s पर डाउनलोड कर रहा है"
492
 
 
493
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
494
 
#, python-format
495
 
msgid "Downloaded %sB of %sB"
496
 
msgstr "%sB को %sB से डाउनलोड कर रहा है"
497
 
 
498
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
 
715
#: ../aptdaemon/enums.py:351
 
716
msgid "Done"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: ../aptdaemon/enums.py:352
 
720
msgid "Authentication failed"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: ../aptdaemon/enums.py:354
 
724
msgid "Fetching"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: ../aptdaemon/enums.py:355
 
728
msgid "Idle"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: ../aptdaemon/enums.py:356
 
732
msgid "Network isn't available"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
499
736
msgid "Details"
500
737
msgstr "विवरण"
501
738
 
 
739
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
 
740
msgid "File"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
 
744
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
 
745
msgid "%"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
 
749
#, python-format
 
750
msgid "Downloaded %sB"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
 
754
msgid "Downloaded"
 
755
msgstr ""
 
756
 
502
757
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
503
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
 
758
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
504
759
#, python-format
505
760
msgid "CD/DVD '%s' is required"
506
761
msgstr "सीडी/डिवीडी '%s' की आवश्यकता है"
507
762
 
508
763
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
509
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
 
764
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
510
765
#, python-format
511
766
msgid ""
512
767
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
513
 
"packages from the medium."
 
768
"packages from it."
514
769
msgstr ""
515
 
"कृपया उपरोक्त सीडी/डिवीडी को ड्राइव '%s' में लगाएं ताकि माध्यम से साफ्टवेयर "
516
 
"पैकेज संस्थापित हो सके."
517
770
 
518
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
 
771
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
519
772
msgid "C_ontinue"
520
773
msgstr "जारी रखें (_C)"
521
774
 
 
775
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
 
776
msgid "Install"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
 
780
msgid "Reinstall"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
 
784
msgid "Remove"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
 
788
msgid "Purge"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
 
792
msgid "Upgrade"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
 
796
msgid "Downgrade"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
 
800
msgid "Skip upgrade"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the
 
804
#. tree
 
805
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
 
806
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
 
807
#. initial packages or both?
 
808
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
 
809
msgid "Please take a look at the list of changes below."
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
 
813
msgid "Additional software has to be installed"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
 
817
msgid "Additional software has to be re-installed"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
 
821
msgid "Additional software has to be removed"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
 
825
msgid "Additional software has to be purged"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
 
829
msgid "Additional software has to be upgraded"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
 
833
msgid "Additional software has to be downgraded"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
 
837
msgid "Updates will be skipped"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
 
841
msgid "Additional changes are required"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
 
845
#, python-format
 
846
msgid "%sB will be downloaded in total."
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
 
850
#, python-format
 
851
msgid "%sB of disk space will be freed."
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
 
855
#, python-format
 
856
msgid "%sB more disk space will be used."
 
857
msgstr ""
 
858
 
522
859
#. TRANSLATORS: %s is a file path
523
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
 
860
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
524
861
#, python-format
525
862
msgid ""
526
863
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
527
864
msgstr ""
528
865
"विन्यास फाइल के नवीनतम संस्करण से '%s' में परिवर्तन प्रतिस्थापित करेंगे?"
529
866
 
530
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
 
867
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
531
868
msgid ""
532
869
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
533
870
"replace it."
535
872
"यदि आप नहीं जानते कि वहाँ पर फाइल पहले से क्यों है, तो इसे प्रतिस्थापित करना "
536
873
"सुरक्षित है."
537
874
 
538
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
 
875
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:967
539
876
msgid "_Changes"
540
877
msgstr "बदलाव (_C)"
541
878
 
542
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
 
879
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:970
543
880
msgid "_Keep"
544
881
msgstr "बनाए रखें (_K)"
545
882
 
546
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
 
883
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
547
884
msgid "_Replace"
548
885
msgstr "प्रतिस्थापित करें (_R)"
549
886
 
550
887
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
551
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
 
888
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1062
552
889
msgid "_Details"
553
890
msgstr "विवरण (_D)"
554
891
 
555
 
#: ../aptdaemon/progress.py:46
 
892
#: ../aptdaemon/progress.py:47
556
893
#, python-format
557
894
msgid "Installing %s"
558
895
msgstr "%s संस्थापित हो रहा है"
559
896
 
560
 
#: ../aptdaemon/progress.py:47
 
897
#: ../aptdaemon/progress.py:48
561
898
#, python-format
562
899
msgid "Configuring %s"
563
900
msgstr "%s विन्यासित कर रहा है"
564
901
 
565
 
#: ../aptdaemon/progress.py:48
 
902
#: ../aptdaemon/progress.py:49
566
903
#, python-format
567
904
msgid "Removing %s"
568
905
msgstr "%s हटा रहा है"
569
906
 
570
 
#: ../aptdaemon/progress.py:49
 
907
#: ../aptdaemon/progress.py:50
571
908
#, python-format
572
909
msgid "Running post-installation trigger %s"
573
910
msgstr "संस्थापन-पश्चात ट्रीगर %s चल रहा है"
574
911
 
575
 
#: ../aptdaemon/progress.py:50
 
912
#: ../aptdaemon/progress.py:51
576
913
#, python-format
577
914
msgid "Purging %s"
578
915
msgstr "%s की सफाई कर रहा है"
579
916
 
580
 
#: ../aptdaemon/progress.py:51
 
917
#: ../aptdaemon/progress.py:52
581
918
#, python-format
582
919
msgid "Upgrading %s"
583
920
msgstr "%s अद्यतन कर रहा है"
584
921
 
585
 
#: ../aptdaemon/progress.py:142
 
922
#: ../aptdaemon/progress.py:201
586
923
#, python-format
587
924
msgid "Downloading %s"
588
 
msgstr "%s डाउनलोड कर रहे है"
 
925
msgid_plural "Downloading %s"
 
926
msgstr[0] ""
 
927
msgstr[1] ""
 
928
 
 
929
#~ msgid "Authentication is required to repair broken installations"
 
930
#~ msgstr "खंडित संस्थापना के जीर्णोद्वार हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
 
931
 
 
932
#~ msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
 
933
#~ msgstr "साफ्टवेयर पैकेज के अद्यतन हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
 
934
 
 
935
#~ msgid "Authentication is required to upgrade the system"
 
936
#~ msgstr "तंत्र के अद्यतन हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
 
937
 
 
938
#~ msgid "Authentication is required to install software packages"
 
939
#~ msgstr "साफ्टवेयर पैकेज को संस्थापित करने हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
 
940
 
 
941
#~ msgid ""
 
942
#~ "Authentication is required to query the software repositories for "
 
943
#~ "installable packages"
 
944
#~ msgstr ""
 
945
#~ "संस्थापित होने वाले पैकेज के लिए साफ्टवेयर भण्डार में पूछ-ताछ हेतु "
 
946
#~ "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
 
947
 
 
948
#~ msgid "Authentication is required to remove software packages"
 
949
#~ msgstr "साफ्टवेयर पैकेज हटाने के लिए प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
 
950
 
 
951
#~ msgid "Repair broken installations"
 
952
#~ msgstr "खंडित संस्थापना का जीर्णोद्वार करें"
 
953
 
 
954
#~ msgid "Upgrade system"
 
955
#~ msgstr "अद्यतन तंत्र"
 
956
 
 
957
#~ msgid "Remove packages"
 
958
#~ msgstr "पैकेज हटाएं"
 
959
 
 
960
#~ msgid "Install packages"
 
961
#~ msgstr "संस्थापित पैकेज"
 
962
 
 
963
#~ msgid "An unknown error occurred"
 
964
#~ msgstr "एक अनजान त्रुटि उत्पन्न हुई"
 
965
 
 
966
#~ msgid ""
 
967
#~ "Authentication is required to cancel the package management taks of another "
 
968
#~ "user."
 
969
#~ msgstr ""
 
970
#~ "दूसरे प्रयोक्ता द्वारा पैकेज प्रबंधक कार्य को निरस्त करने हेतु प्रमाणीकरण की "
 
971
#~ "आवश्यकता है."
 
972
 
 
973
#~ msgid "Authentication is required to install a local package file."
 
974
#~ msgstr "स्थानीय पैकेज फाइल को संस्थापित करने हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है."
 
975
 
 
976
#~ msgid ""
 
977
#~ "Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
 
978
#~ "corresponding repository."
 
979
#~ msgstr ""
 
980
#~ "यदि आप संबंधित भण्डार को सक्रिय कर दिया है तो पैकेज-नाम के वर्तनी की जाँच "
 
981
#~ "करें."
 
982
 
 
983
#~ msgid ""
 
984
#~ "The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
 
985
#~ "fingerprint."
 
986
#~ msgstr ""
 
987
#~ "चुने गया कुंजी नहीं हटाया जा सकता जाँच करे कि आपने वैध अँगुली के निशान दिए "
 
988
#~ "है."
 
989
 
 
990
#~ msgid ""
 
991
#~ "Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
 
992
#~ "Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
 
993
#~ "time."
 
994
#~ msgstr ""
 
995
#~ "जाँच करे कि क्या आप दूसरा साफ्टवेयर प्रबंधक उपकरण जैसे सिनेपटिक या ऐपटिट्यूड "
 
996
#~ "तो नहीं चला रहे है. एक बार में केवल एक ही उपकरण द्वारा बदलाव की अनुमति है."
 
997
 
 
998
#~ msgid ""
 
999
#~ "This error could be caused by required additional software packages which "
 
1000
#~ "are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
 
1001
#~ "software packages which are not allowed to be installed at the same time."
 
1002
#~ msgstr ""
 
1003
#~ "यह त्रुटि आवश्यक अतिरिक्त साफ्टवेयर के कारण है जो या तो खो गया है या "
 
1004
#~ "संस्थापित नहीं हुआ है. इस कारण साफ्टवेयर पैकेज के बीच विरोधाभास हो गया है "
 
1005
#~ "जिसके कारण एक ही समय संस्थापित नहीं होने दे रहा है."
 
1006
 
 
1007
#~ msgid "This should not happen."
 
1008
#~ msgstr "ऐसा नहीं हो सकता."
 
1009
 
 
1010
#, python-format
 
1011
#~ msgid ""
 
1012
#~ "Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
 
1013
#~ "packages from the medium."
 
1014
#~ msgstr ""
 
1015
#~ "कृपया उपरोक्त सीडी/डिवीडी को ड्राइव '%s' में लगाएं ताकि माध्यम से साफ्टवेयर "
 
1016
#~ "पैकेज संस्थापित हो सके."