8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 17:09+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 17:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 09:35+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manish Kumar <manishku86@yahoo.co.in>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 08:41+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
22
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
25
"दूसरे प्रयोक्ता द्वारा पैकेज प्रबंधक कार्य को निरस्त करने हेतु प्रमाणीकरण की "
28
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
msgstr "स्थानीय पैकेज फाइल को संस्थापित करने हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है."
32
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
33
msgid "Authentication is required to install software packages"
34
msgstr "साफ्टवेयर पैकेज को संस्थापित करने हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
36
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
38
"Authentication is required to query the software repositories for "
39
"installable packages"
41
"संस्थापित होने वाले पैकेज के लिए साफ्टवेयर भण्डार में पूछ-ताछ हेतु "
42
"प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
44
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
45
msgid "Authentication is required to remove software packages"
46
msgstr "साफ्टवेयर पैकेज हटाने के लिए प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
21
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
22
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
24
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
25
#. the aptdaemon methods.
48
26
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
49
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
50
msgstr "खंडित संस्थापना के जीर्णोद्वार हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
53
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
54
msgstr "साफ्टवेयर पैकेज के अद्यतन हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
57
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
58
msgstr "तंत्र के अद्यतन हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
27
msgid "Add a new repository and install packages from it"
30
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
31
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
33
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
34
#. the aptdaemon methods.
36
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
37
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
38
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
40
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
43
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
61
44
msgid "Cancel the task of another user"
62
45
msgstr "दूसरे प्रयोक्ता के कार्य को रद्द करें"
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
47
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
48
msgid "Change software repository"
51
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
52
msgid "Install or remove packages"
55
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
65
56
msgid "Install package file"
66
57
msgstr "पैकेज फाइल को संस्थापित करें"
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
69
msgid "Install packages"
70
msgstr "संस्थापित पैकेज"
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
73
msgid "Remove packages"
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
77
msgid "Repair broken installations"
78
msgstr "खंडित संस्थापना का जीर्णोद्वार करें"
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
59
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
60
msgid "List keys of trusted vendors"
63
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
64
msgid "Set a proxy for software downloads"
67
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
68
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
71
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
72
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
75
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
76
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
79
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
80
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
83
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
84
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
87
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
88
msgid "To install this package, you need to authenticate."
91
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
92
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
95
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
96
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
99
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
101
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
104
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
105
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
108
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
81
109
msgid "Update package information"
82
110
msgstr "पैकेज सूचना को अद्यतन करें"
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
112
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
85
113
msgid "Upgrade packages"
86
114
msgstr "अद्यतन पैकेज"
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
89
msgid "Upgrade system"
92
#: ../aptdaemon/core.py:1426
116
#: ../aptdaemon/console.py:191
120
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
122
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
123
msgstr "%sB को %sB से %sB/s पर डाउनलोड कर रहा है"
125
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
126
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
128
msgid "Downloaded %sB of %sB"
129
msgstr "%sB को %sB से डाउनलोड कर रहा है"
131
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
135
#: ../aptdaemon/console.py:354
136
msgid "You are not allowed to perform this action."
139
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
143
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
144
msgid "Resolving dependencies"
145
msgstr "निर्भरता हल कर रहा है"
147
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
148
#: ../aptdaemon/console.py:418
150
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
151
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
155
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
156
#: ../aptdaemon/console.py:424
158
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
159
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
163
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
164
#: ../aptdaemon/console.py:430
166
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
167
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
171
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
172
#: ../aptdaemon/console.py:437
174
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
175
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
179
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
180
#: ../aptdaemon/console.py:443
182
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
183
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
187
#: ../aptdaemon/console.py:448
189
msgid "The following package has been kept back (%s):"
190
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
194
#: ../aptdaemon/console.py:454
196
msgid "Need to get %sB of archives."
199
#: ../aptdaemon/console.py:457
201
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
204
#: ../aptdaemon/console.py:461
206
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
209
#: ../aptdaemon/console.py:469
210
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
213
#: ../aptdaemon/console.py:494
215
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
217
"aptdcon --install \"foo bar\""
220
#: ../aptdaemon/console.py:500
221
msgid "Refresh the cache"
224
#: ../aptdaemon/console.py:503
226
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
227
"could try to remove many packages."
230
#: ../aptdaemon/console.py:508
231
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
234
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
235
msgid "Install the given packages"
238
#: ../aptdaemon/console.py:515
239
msgid "Reinstall the given packages"
242
#: ../aptdaemon/console.py:518
243
msgid "Remove the given packages"
246
#: ../aptdaemon/console.py:521
247
msgid "Remove the given packages including configuration files"
250
#: ../aptdaemon/console.py:528
251
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
254
#: ../aptdaemon/console.py:532
255
msgid "Upgrade the system in a safe way"
258
#: ../aptdaemon/console.py:535
259
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
262
#: ../aptdaemon/console.py:539
263
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
266
#: ../aptdaemon/console.py:542
267
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
270
#: ../aptdaemon/console.py:546
271
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
274
#: ../aptdaemon/console.py:550
275
msgid "Add new repository from the given deb-line"
278
#: ../aptdaemon/console.py:554
280
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
284
#: ../aptdaemon/console.py:558
285
msgid "List trusted vendor keys"
288
#: ../aptdaemon/console.py:561
289
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
292
#: ../aptdaemon/console.py:565
293
msgid "Do not attach to the apt terminal"
296
#: ../aptdaemon/console.py:569
297
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
300
#: ../aptdaemon/console.py:576
301
msgid "Waiting for authentication"
304
#: ../aptdaemon/core.py:1488
93
305
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
94
306
msgstr "निष्क्रिय होने के कारण डेमन को शटडाउन न करें"
96
#: ../aptdaemon/core.py:1431
308
#: ../aptdaemon/core.py:1493
97
309
msgid "Show internal processing information"
98
310
msgstr "आंतरिक प्रक्रियागत सूचना दिखाएं"
100
#: ../aptdaemon/core.py:1435
312
#: ../aptdaemon/core.py:1498
101
313
msgid "Quit and replace an already running daemon"
102
314
msgstr "वर्तमान चल रहे डेमन को छोड़े तथा प्रतिस्थापित करे"
104
#: ../aptdaemon/core.py:1439
316
#: ../aptdaemon/core.py:1503
105
317
msgid "Store profile stats in the specified file"
106
318
msgstr "विशिष्ट फाइल में प्रोफाइल stats का संग्रह करे"
108
#: ../aptdaemon/core.py:1443
320
#: ../aptdaemon/core.py:1508
109
321
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
110
322
msgstr "तंत्र में कोई बदलाव न करें (केवल विकासकर्ता हेतु)"
112
#: ../aptdaemon/enums.py:147
324
#: ../aptdaemon/enums.py:150
113
325
msgid "Installed file"
114
326
msgstr "संस्थापित फाइल"
116
#: ../aptdaemon/enums.py:148
328
#: ../aptdaemon/enums.py:151
117
329
msgid "Installed packages"
118
330
msgstr "संस्थापित पैकेज"
120
#: ../aptdaemon/enums.py:149
332
#: ../aptdaemon/enums.py:152
121
333
msgid "Added key from file"
122
334
msgstr "फाइल से कुंजी जोड़े"
124
#: ../aptdaemon/enums.py:150
336
#: ../aptdaemon/enums.py:153
125
337
msgid "Updated cache"
126
338
msgstr "कैची अद्यतन करें"
128
#: ../aptdaemon/enums.py:151
340
#: ../aptdaemon/enums.py:154
129
341
msgid "Removed trusted key"
130
342
msgstr "विश्वासी कुंजी को हटाएं"
132
#: ../aptdaemon/enums.py:152
344
#: ../aptdaemon/enums.py:155
133
345
msgid "Removed packages"
134
346
msgstr "पैकेज हटाएं"
136
#: ../aptdaemon/enums.py:153
348
#: ../aptdaemon/enums.py:156
137
349
msgid "Updated packages"
138
350
msgstr "पैकेज अद्यतन करें"
140
#: ../aptdaemon/enums.py:154
352
#: ../aptdaemon/enums.py:157
141
353
msgid "Upgraded system"
142
354
msgstr "तंत्र अद्यतन करें"
144
#: ../aptdaemon/enums.py:155
356
#: ../aptdaemon/enums.py:158
145
357
msgid "Applied changes"
146
358
msgstr "बदलाव लागू करें"
148
#: ../aptdaemon/enums.py:156
360
#: ../aptdaemon/enums.py:159
149
361
msgid "Repaired incomplete installation"
150
362
msgstr "अपूर्ण संस्थापित का जीर्णोद्वार करें"
152
#: ../aptdaemon/enums.py:157
364
#: ../aptdaemon/enums.py:160
153
365
msgid "Repaired broken dependencies"
154
366
msgstr "खंडित निर्भताओं का जीर्णोद्वार करें"
156
#: ../aptdaemon/enums.py:168
368
#: ../aptdaemon/enums.py:161
369
msgid "Added software source"
372
#: ../aptdaemon/enums.py:162
373
msgid "Enabled component of the distribution"
376
#: ../aptdaemon/enums.py:173
157
377
msgid "Successful"
160
#: ../aptdaemon/enums.py:169
380
#: ../aptdaemon/enums.py:174
164
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
384
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
168
#: ../aptdaemon/enums.py:180
388
#: ../aptdaemon/enums.py:185
169
389
msgid "Installing file"
170
390
msgstr "फाइल संस्थापित हो रहा है"
172
#: ../aptdaemon/enums.py:181
392
#: ../aptdaemon/enums.py:186
173
393
msgid "Installing packages"
174
394
msgstr "पैकेज संस्थापित हो रहा है"
176
#: ../aptdaemon/enums.py:182
396
#: ../aptdaemon/enums.py:187
177
397
msgid "Adding key from file"
178
398
msgstr "फाइल से कुंजी जोड़े"
180
#: ../aptdaemon/enums.py:183
400
#: ../aptdaemon/enums.py:188
181
401
msgid "Updating cache"
182
402
msgstr "कैची अद्यतन कर रहा है"
184
#: ../aptdaemon/enums.py:184
404
#: ../aptdaemon/enums.py:189
185
405
msgid "Removing trusted key"
186
406
msgstr "विश्वासनीय कुंजी हटाएं"
188
#: ../aptdaemon/enums.py:185
408
#: ../aptdaemon/enums.py:190
189
409
msgid "Removing packages"
190
410
msgstr "पैकेज हटाएं"
192
#: ../aptdaemon/enums.py:186
412
#: ../aptdaemon/enums.py:191
193
413
msgid "Updating packages"
194
414
msgstr "पैकेज अद्यतन कर रहा है"
196
#: ../aptdaemon/enums.py:187
416
#: ../aptdaemon/enums.py:192
197
417
msgid "Upgrading system"
198
418
msgstr "तंत्र को उन्नत कर रहा है"
200
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
420
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
201
421
msgid "Applying changes"
202
422
msgstr "बदलाव लागू कर रहा है"
204
#: ../aptdaemon/enums.py:189
424
#: ../aptdaemon/enums.py:194
205
425
msgid "Repairing incomplete installation"
206
426
msgstr "अपूर्ण संस्थापना का जीर्णोद्वार कर रहा है"
208
#: ../aptdaemon/enums.py:190
428
#: ../aptdaemon/enums.py:195
209
429
msgid "Repairing broken deps"
210
430
msgstr "खंडित निर्भरता का जीर्णोद्वार कर रहा है"
212
#: ../aptdaemon/enums.py:201
432
#: ../aptdaemon/enums.py:196
433
msgid "Adding software source"
436
#: ../aptdaemon/enums.py:197
437
msgid "Enabling component of the distribution"
440
#: ../aptdaemon/enums.py:208
213
441
msgid "Installation of the package file failed"
214
442
msgstr "पैकेज फाइल का संस्थापन असफल हो गया"
216
#: ../aptdaemon/enums.py:202
444
#: ../aptdaemon/enums.py:209
217
445
msgid "Installation of software failed"
218
446
msgstr "साफ्टवेयर का संस्थापन असफल हो गया"
220
#: ../aptdaemon/enums.py:203
448
#: ../aptdaemon/enums.py:210
221
449
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
222
450
msgstr "विश्वसनीय साफ्टवेयर विक्रेता की सूची में कुंजी जोड़ने में असफल"
224
#: ../aptdaemon/enums.py:205
452
#: ../aptdaemon/enums.py:212
225
453
msgid "Refreshing the software list failed"
226
454
msgstr "साफ्टवेयर सूची की पुनःताजा करना असफल"
228
#: ../aptdaemon/enums.py:206
456
#: ../aptdaemon/enums.py:213
229
457
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
230
458
msgstr "विश्वसनीय सूची से विक्रेता को हटाना असफल"
232
#: ../aptdaemon/enums.py:208
460
#: ../aptdaemon/enums.py:215
233
461
msgid "Removing software failed"
234
462
msgstr "साफ्टवेयर हटाना असफल"
236
#: ../aptdaemon/enums.py:209
464
#: ../aptdaemon/enums.py:216
237
465
msgid "Updating software failed"
238
466
msgstr "साफ्टवेयर अद्यतन असफल"
240
#: ../aptdaemon/enums.py:210
468
#: ../aptdaemon/enums.py:217
241
469
msgid "Upgrading the system failed"
242
470
msgstr "तंत्र का अद्यतन असफल"
244
#: ../aptdaemon/enums.py:211
472
#: ../aptdaemon/enums.py:218
245
473
msgid "Applying software changes failed"
246
474
msgstr "साफ्टवेयर बदलाव लागू करने में असफल"
248
#: ../aptdaemon/enums.py:212
476
#: ../aptdaemon/enums.py:219
249
477
msgid "Repairing incomplete installation failed"
250
478
msgstr "अपूर्ण संस्थापित का जीर्णोद्वार असफल"
252
#: ../aptdaemon/enums.py:213
480
#: ../aptdaemon/enums.py:220
253
481
msgid "Repairing broken dependencies failed"
254
482
msgstr "खंडित निर्भरता का जीर्णोद्वार असफल"
256
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
484
#: ../aptdaemon/enums.py:221
485
msgid "Adding software source failed"
488
#: ../aptdaemon/enums.py:222
489
msgid "Enabling component of the distribution failed"
492
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
257
493
msgid "Check your Internet connection."
258
494
msgstr "अंतर्जाल संयोजन की जाँच करें।"
260
#: ../aptdaemon/enums.py:226
496
#: ../aptdaemon/enums.py:235
262
498
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
263
499
"they are a common source of problems.\n"
365
596
"गलत तरीके से यह निरस्त कर दिया गया है. किसी अन्य साफ्टवेयर को संस्थापित करने "
366
597
"या हटाने के पहले इसकी मरम्मत जरुरी है."
368
#: ../aptdaemon/enums.py:284
599
#: ../aptdaemon/enums.py:292
369
600
msgid "Failed to download package files"
370
601
msgstr "पैकेज फाइल का डाउनलोड असफल"
372
#: ../aptdaemon/enums.py:285
603
#: ../aptdaemon/enums.py:293
373
604
msgid "Failed to download repository information"
374
605
msgstr "भण्डार सूचना का डाउनलोड असफल"
376
#: ../aptdaemon/enums.py:286
607
#: ../aptdaemon/enums.py:294
377
608
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
378
609
msgstr "पैकेज निर्भरता सुलझाया नहीं जा सका"
380
#: ../aptdaemon/enums.py:287
611
#: ../aptdaemon/enums.py:295
381
612
msgid "The package system is broken"
382
613
msgstr "पैकेज तंत्र विकृत है"
384
#: ../aptdaemon/enums.py:288
615
#: ../aptdaemon/enums.py:296
385
616
msgid "Key was not installed"
386
617
msgstr "कुंजी संस्थापित नहीं है"
388
#: ../aptdaemon/enums.py:289
619
#: ../aptdaemon/enums.py:297
389
620
msgid "Key was not removed"
390
621
msgstr "कुंजी हटाया नहीं गया है"
392
#: ../aptdaemon/enums.py:290
623
#: ../aptdaemon/enums.py:298
393
624
msgid "Failed to lock the package manager"
394
625
msgstr "पैकेज प्रबंधक को ताला लगाने में असफल"
396
#: ../aptdaemon/enums.py:291
627
#: ../aptdaemon/enums.py:299
397
628
msgid "Failed to load the package list"
398
629
msgstr "पैकेज सूची के लदान में असफल"
400
#: ../aptdaemon/enums.py:292
631
#: ../aptdaemon/enums.py:300
401
632
msgid "Package does not exist"
402
633
msgstr "पैकेज का अस्तिव नहीं है"
404
#: ../aptdaemon/enums.py:293
635
#: ../aptdaemon/enums.py:301
405
636
msgid "Package is already up-to-date"
406
637
msgstr "पैकेज पहले से ही अद्यतन है"
408
#: ../aptdaemon/enums.py:294
639
#: ../aptdaemon/enums.py:302
409
640
msgid "Package is already installed"
410
641
msgstr "पैकेज पहले से ही संस्थापित है"
412
#: ../aptdaemon/enums.py:295
643
#: ../aptdaemon/enums.py:303
413
644
msgid "Package isn't installed"
414
645
msgstr "पैकेज संस्थापित नहीं है"
416
#: ../aptdaemon/enums.py:296
647
#: ../aptdaemon/enums.py:304
417
648
msgid "Failed to remove essential system package"
418
649
msgstr "अनिवार्य पैकेज तंत्र को हटाने में विफल"
420
#: ../aptdaemon/enums.py:298
651
#: ../aptdaemon/enums.py:306
421
652
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
422
653
msgstr "कार्य को देख-रेख या नियंत्रित नहीं किया जा सकता"
424
#: ../aptdaemon/enums.py:299
655
#: ../aptdaemon/enums.py:307
425
656
msgid "Package operation failed"
426
657
msgstr "पैकेज क्रियान्वयन असफल"
428
#: ../aptdaemon/enums.py:300
659
#: ../aptdaemon/enums.py:308
429
660
msgid "Requires installation of untrusted packages"
430
661
msgstr "अविश्वसनीय पैकेज संस्थापन की आवश्यकता"
432
#: ../aptdaemon/enums.py:302
663
#: ../aptdaemon/enums.py:310
433
664
msgid "Previous installation hasn't been completed"
434
665
msgstr "पूर्ववर्ती संस्थापन पूर्ण नहीं हुआ है"
436
#: ../aptdaemon/enums.py:288
437
msgid "An unknown error occurred"
438
msgstr "एक अनजान त्रुटि उत्पन्न हुई"
667
#: ../aptdaemon/enums.py:311
668
msgid "An unhandlable error occured"
440
#: ../aptdaemon/enums.py:313
671
#: ../aptdaemon/enums.py:321
441
672
msgid "Waiting for service to start"
442
673
msgstr "सेवा शुरु होने की प्रतीक्षा कर रहा है"
444
#: ../aptdaemon/enums.py:314
675
#: ../aptdaemon/enums.py:322
446
677
msgstr "प्रतीक्षारत"
448
#: ../aptdaemon/enums.py:315
679
#: ../aptdaemon/enums.py:323
449
680
msgid "Waiting for required medium"
450
681
msgstr "आवश्यक माध्यम हेतु प्रतीक्षारत"
452
#: ../aptdaemon/enums.py:316
683
#: ../aptdaemon/enums.py:324
453
684
msgid "Waiting for other software managers to quit"
454
685
msgstr "अन्य साफ्टवेयर प्रबंधक के खाली होने की प्रतीक्षा कर रहा है"
456
#: ../aptdaemon/enums.py:317
687
#: ../aptdaemon/enums.py:325
457
688
msgid "Waiting for configuration file prompt"
458
689
msgstr "फाइल प्राम्प्ट विन्यास की प्रतीक्षा कर रहा है"
460
#: ../aptdaemon/enums.py:319
691
#: ../aptdaemon/enums.py:327
461
692
msgid "Running task"
462
693
msgstr "कार्य चल रहा है"
464
#: ../aptdaemon/enums.py:320
695
#: ../aptdaemon/enums.py:328
465
696
msgid "Downloading"
466
697
msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है"
468
#: ../aptdaemon/enums.py:321
699
#: ../aptdaemon/enums.py:329
469
700
msgid "Cleaning up"
470
701
msgstr "साफ कर रहा है"
472
#: ../aptdaemon/enums.py:322
473
msgid "Resolving dependencies"
474
msgstr "निर्भरता हल कर रहा है"
476
#: ../aptdaemon/enums.py:324
703
#: ../aptdaemon/enums.py:332
480
#: ../aptdaemon/enums.py:325
707
#: ../aptdaemon/enums.py:333
481
708
msgid "Cancelling"
482
709
msgstr "रद्द कर रहा है"
484
#: ../aptdaemon/enums.py:326
711
#: ../aptdaemon/enums.py:334
485
712
msgid "Loading software list"
486
713
msgstr "साफ्टवेयर सूची लदान कर रहा है"
488
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
490
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
491
msgstr "%sB को %sB से %sB/s पर डाउनलोड कर रहा है"
493
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
495
msgid "Downloaded %sB of %sB"
496
msgstr "%sB को %sB से डाउनलोड कर रहा है"
498
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
715
#: ../aptdaemon/enums.py:351
719
#: ../aptdaemon/enums.py:352
720
msgid "Authentication failed"
723
#: ../aptdaemon/enums.py:354
727
#: ../aptdaemon/enums.py:355
731
#: ../aptdaemon/enums.py:356
732
msgid "Network isn't available"
735
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
739
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
743
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
744
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
748
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
750
msgid "Downloaded %sB"
753
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
502
757
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
503
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
758
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
505
760
msgid "CD/DVD '%s' is required"
506
761
msgstr "सीडी/डिवीडी '%s' की आवश्यकता है"
508
763
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
509
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
764
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
512
767
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
513
"packages from the medium."
515
"कृपया उपरोक्त सीडी/डिवीडी को ड्राइव '%s' में लगाएं ताकि माध्यम से साफ्टवेयर "
516
"पैकेज संस्थापित हो सके."
518
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
771
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
519
772
msgid "C_ontinue"
520
773
msgstr "जारी रखें (_C)"
775
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
779
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
783
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
787
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
791
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
795
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
799
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
803
#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the
805
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
806
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
807
#. initial packages or both?
808
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
809
msgid "Please take a look at the list of changes below."
812
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
813
msgid "Additional software has to be installed"
816
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
817
msgid "Additional software has to be re-installed"
820
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
821
msgid "Additional software has to be removed"
824
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
825
msgid "Additional software has to be purged"
828
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
829
msgid "Additional software has to be upgraded"
832
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
833
msgid "Additional software has to be downgraded"
836
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
837
msgid "Updates will be skipped"
840
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
841
msgid "Additional changes are required"
844
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
846
msgid "%sB will be downloaded in total."
849
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
851
msgid "%sB of disk space will be freed."
854
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
856
msgid "%sB more disk space will be used."
522
859
#. TRANSLATORS: %s is a file path
523
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
860
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
526
863
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
528
865
"विन्यास फाइल के नवीनतम संस्करण से '%s' में परिवर्तन प्रतिस्थापित करेंगे?"
530
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
867
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
532
869
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
535
872
"यदि आप नहीं जानते कि वहाँ पर फाइल पहले से क्यों है, तो इसे प्रतिस्थापित करना "
538
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
875
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:967
540
877
msgstr "बदलाव (_C)"
542
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
879
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:970
544
881
msgstr "बनाए रखें (_K)"
546
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
883
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
548
885
msgstr "प्रतिस्थापित करें (_R)"
550
887
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
551
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
888
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1062
553
890
msgstr "विवरण (_D)"
555
#: ../aptdaemon/progress.py:46
892
#: ../aptdaemon/progress.py:47
557
894
msgid "Installing %s"
558
895
msgstr "%s संस्थापित हो रहा है"
560
#: ../aptdaemon/progress.py:47
897
#: ../aptdaemon/progress.py:48
562
899
msgid "Configuring %s"
563
900
msgstr "%s विन्यासित कर रहा है"
565
#: ../aptdaemon/progress.py:48
902
#: ../aptdaemon/progress.py:49
567
904
msgid "Removing %s"
568
905
msgstr "%s हटा रहा है"
570
#: ../aptdaemon/progress.py:49
907
#: ../aptdaemon/progress.py:50
572
909
msgid "Running post-installation trigger %s"
573
910
msgstr "संस्थापन-पश्चात ट्रीगर %s चल रहा है"
575
#: ../aptdaemon/progress.py:50
912
#: ../aptdaemon/progress.py:51
577
914
msgid "Purging %s"
578
915
msgstr "%s की सफाई कर रहा है"
580
#: ../aptdaemon/progress.py:51
917
#: ../aptdaemon/progress.py:52
582
919
msgid "Upgrading %s"
583
920
msgstr "%s अद्यतन कर रहा है"
585
#: ../aptdaemon/progress.py:142
922
#: ../aptdaemon/progress.py:201
587
924
msgid "Downloading %s"
588
msgstr "%s डाउनलोड कर रहे है"
925
msgid_plural "Downloading %s"
929
#~ msgid "Authentication is required to repair broken installations"
930
#~ msgstr "खंडित संस्थापना के जीर्णोद्वार हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
932
#~ msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
933
#~ msgstr "साफ्टवेयर पैकेज के अद्यतन हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
935
#~ msgid "Authentication is required to upgrade the system"
936
#~ msgstr "तंत्र के अद्यतन हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
938
#~ msgid "Authentication is required to install software packages"
939
#~ msgstr "साफ्टवेयर पैकेज को संस्थापित करने हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
942
#~ "Authentication is required to query the software repositories for "
943
#~ "installable packages"
945
#~ "संस्थापित होने वाले पैकेज के लिए साफ्टवेयर भण्डार में पूछ-ताछ हेतु "
946
#~ "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
948
#~ msgid "Authentication is required to remove software packages"
949
#~ msgstr "साफ्टवेयर पैकेज हटाने के लिए प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
951
#~ msgid "Repair broken installations"
952
#~ msgstr "खंडित संस्थापना का जीर्णोद्वार करें"
954
#~ msgid "Upgrade system"
955
#~ msgstr "अद्यतन तंत्र"
957
#~ msgid "Remove packages"
958
#~ msgstr "पैकेज हटाएं"
960
#~ msgid "Install packages"
961
#~ msgstr "संस्थापित पैकेज"
963
#~ msgid "An unknown error occurred"
964
#~ msgstr "एक अनजान त्रुटि उत्पन्न हुई"
967
#~ "Authentication is required to cancel the package management taks of another "
970
#~ "दूसरे प्रयोक्ता द्वारा पैकेज प्रबंधक कार्य को निरस्त करने हेतु प्रमाणीकरण की "
973
#~ msgid "Authentication is required to install a local package file."
974
#~ msgstr "स्थानीय पैकेज फाइल को संस्थापित करने हेतु प्रमाणीकरण की आवश्यकता है."
977
#~ "Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
978
#~ "corresponding repository."
980
#~ "यदि आप संबंधित भण्डार को सक्रिय कर दिया है तो पैकेज-नाम के वर्तनी की जाँच "
984
#~ "The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
987
#~ "चुने गया कुंजी नहीं हटाया जा सकता जाँच करे कि आपने वैध अँगुली के निशान दिए "
991
#~ "Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
992
#~ "Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
995
#~ "जाँच करे कि क्या आप दूसरा साफ्टवेयर प्रबंधक उपकरण जैसे सिनेपटिक या ऐपटिट्यूड "
996
#~ "तो नहीं चला रहे है. एक बार में केवल एक ही उपकरण द्वारा बदलाव की अनुमति है."
999
#~ "This error could be caused by required additional software packages which "
1000
#~ "are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
1001
#~ "software packages which are not allowed to be installed at the same time."
1003
#~ "यह त्रुटि आवश्यक अतिरिक्त साफ्टवेयर के कारण है जो या तो खो गया है या "
1004
#~ "संस्थापित नहीं हुआ है. इस कारण साफ्टवेयर पैकेज के बीच विरोधाभास हो गया है "
1005
#~ "जिसके कारण एक ही समय संस्थापित नहीं होने दे रहा है."
1007
#~ msgid "This should not happen."
1008
#~ msgstr "ऐसा नहीं हो सकता."
1012
#~ "Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
1013
#~ "packages from the medium."
1015
#~ "कृपया उपरोक्त सीडी/डिवीडी को ड्राइव '%s' में लगाएं ताकि माध्यम से साफ्टवेयर "
1016
#~ "पैकेज संस्थापित हो सके."