2609
2609
msgid "Project Properties"
2610
2610
msgstr "Projektin ominaisuudet"
2612
#: ../src/keybindings.c:198 ../src/plugins.c:1099
2612
#: ../src/keybindings.c:196 ../src/plugins.c:1110
2614
2614
msgstr "Tiedosto"
2616
#: ../src/keybindings.c:201
2616
#: ../src/keybindings.c:199
2620
#: ../src/keybindings.c:203
2620
#: ../src/keybindings.c:201
2624
#: ../src/keybindings.c:206
2624
#: ../src/keybindings.c:204
2625
2625
msgid "Open selected file"
2626
2626
msgstr "Avaa valittu tiedosto"
2628
#: ../src/keybindings.c:208
2628
#: ../src/keybindings.c:206
2630
2630
msgstr "Tallenna"
2632
#: ../src/keybindings.c:210
2632
#: ../src/keybindings.c:208
2633
2633
msgid "Save as"
2634
2634
msgstr "Tallenna nimellä"
2636
#: ../src/keybindings.c:212
2636
#: ../src/keybindings.c:210
2637
2637
msgid "Save all"
2638
2638
msgstr "Tallenna kaikki"
2640
#: ../src/keybindings.c:215
2640
#: ../src/keybindings.c:213
2642
2642
msgstr "Tulosta"
2644
#: ../src/keybindings.c:217
2644
#: ../src/keybindings.c:215
2648
#: ../src/keybindings.c:219
2648
#: ../src/keybindings.c:217
2649
2649
msgid "Close all"
2650
2650
msgstr "Sulje kaikki"
2652
#: ../src/keybindings.c:222
2652
#: ../src/keybindings.c:220
2653
2653
msgid "Reload file"
2654
2654
msgstr "Lataa tiedosto uudelleen"
2656
#: ../src/keybindings.c:224 ../src/project.c:495
2656
#: ../src/keybindings.c:222 ../src/project.c:495
2657
2657
msgid "Project"
2658
2658
msgstr "Projekti"
2660
#: ../src/keybindings.c:227
2660
#: ../src/keybindings.c:225
2661
2661
msgid "Project properties"
2662
2662
msgstr "Projektin ominaisuudet"
2664
#: ../src/keybindings.c:232
2664
#: ../src/keybindings.c:230
2668
#: ../src/keybindings.c:234
2668
#: ../src/keybindings.c:232
2670
2670
msgstr "Tee uudelleen"
2672
#: ../src/keybindings.c:236
2672
#: ../src/keybindings.c:234
2673
2673
msgid "Duplicate line or selection"
2674
2674
msgstr "Kahdenna rivi tai valinta"
2676
#: ../src/keybindings.c:239
2676
#: ../src/keybindings.c:237
2677
2677
msgid "Delete current line(s)"
2678
2678
msgstr "Poista rivi(t)"
2680
#: ../src/keybindings.c:242
2680
#: ../src/keybindings.c:240
2681
2681
msgid "Delete to line end"
2682
2682
msgstr "Poista rivin loppuun"
2684
#: ../src/keybindings.c:244
2684
#: ../src/keybindings.c:242
2685
2685
msgid "Transpose current line"
2686
2686
msgstr "Vaihda rivin paikkaa"
2688
#: ../src/keybindings.c:246
2688
#: ../src/keybindings.c:244
2689
2689
msgid "Scroll to current line"
2690
2690
msgstr "Vieritä nykyiselle riville"
2692
#: ../src/keybindings.c:248
2692
#: ../src/keybindings.c:246
2693
2693
msgid "Scroll up the view by one line"
2694
2694
msgstr "Vieritä ylös yhden rivin verran"
2696
#: ../src/keybindings.c:250
2696
#: ../src/keybindings.c:248
2697
2697
msgid "Scroll down the view by one line"
2698
2698
msgstr "Vieritä alas yhden rivin verran"
2700
#: ../src/keybindings.c:253
2700
#: ../src/keybindings.c:251
2701
2701
msgid "Complete snippet"
2702
2702
msgstr "Täydennä katkelma"
2704
#: ../src/keybindings.c:255
2704
#: ../src/keybindings.c:253
2705
2705
msgid "Move cursor in snippet"
2706
2706
msgstr "Siirrä kohdistin katkelmaan"
2708
#: ../src/keybindings.c:257
2708
#: ../src/keybindings.c:255
2709
2709
msgid "Suppress snippet completion"
2710
2710
msgstr "Estä katkelman täydennys"
2712
#: ../src/keybindings.c:259
2712
#: ../src/keybindings.c:257
2713
2713
msgid "Context Action"
2714
2714
msgstr "Kontekstitoiminto"
2716
#: ../src/keybindings.c:261
2716
#: ../src/keybindings.c:259
2717
2717
msgid "Complete word"
2718
2718
msgstr "Täydennä sana"
2720
#: ../src/keybindings.c:263
2720
#: ../src/keybindings.c:261
2721
2721
msgid "Show calltip"
2722
2722
msgstr "Näytä kutsuvihje"
2724
#: ../src/keybindings.c:265
2724
#: ../src/keybindings.c:263
2725
2725
msgid "Show macro list"
2726
2726
msgstr "Näytä makroluettelo"
2728
#: ../src/keybindings.c:267
2728
#: ../src/keybindings.c:265
2729
2729
msgid "Clipboard"
2730
2730
msgstr "Leikepöytä"
2732
#: ../src/keybindings.c:270
2732
#: ../src/keybindings.c:268
2734
2734
msgstr "Leikkaa"
2736
#: ../src/keybindings.c:272
2736
#: ../src/keybindings.c:270
2738
2738
msgstr "Kopioi"
2740
#: ../src/keybindings.c:274
2740
#: ../src/keybindings.c:272
2744
#: ../src/keybindings.c:276
2744
#: ../src/keybindings.c:274
2745
2745
msgid "Copy current line(s)"
2746
2746
msgstr "Kopioi rivi(t)"
2748
#: ../src/keybindings.c:278
2748
#: ../src/keybindings.c:276
2749
2749
msgid "Cut current line(s)"
2750
2750
msgstr "Leikkaa rivi(t)"
2752
#: ../src/keybindings.c:280
2752
#: ../src/keybindings.c:278
2754
2754
msgstr "Valitse"
2756
#: ../src/keybindings.c:283
2756
#: ../src/keybindings.c:281
2757
2757
msgid "Select All"
2758
2758
msgstr "Valitse Kaikki"
2760
#: ../src/keybindings.c:285
2760
#: ../src/keybindings.c:283
2761
2761
msgid "Select current word"
2762
2762
msgstr "Valitse sana"
2764
#: ../src/keybindings.c:287
2764
#: ../src/keybindings.c:285
2765
2765
msgid "Select current line(s)"
2766
2766
msgstr "Valitse rivi(t)"
2768
#: ../src/keybindings.c:289
2768
#: ../src/keybindings.c:287
2769
2769
msgid "Select current paragraph"
2770
2770
msgstr "Valitse kappale"
2772
#: ../src/keybindings.c:291
2772
#: ../src/keybindings.c:289
2774
2774
msgstr "Muotoile"
2776
#: ../src/keybindings.c:295
2776
#: ../src/keybindings.c:293
2777
2777
msgid "Toggle Case of Selection"
2778
2778
msgstr "Vaihda kirjainkoko"
2780
#: ../src/keybindings.c:297
2780
#: ../src/keybindings.c:295
2781
2781
msgid "Toggle line commentation"
2782
2782
msgstr "Lisää/Poista kommentointi"
2784
#: ../src/keybindings.c:300
2784
#: ../src/keybindings.c:298
2785
2785
msgid "Comment line(s)"
2786
2786
msgstr "Kommentoi rivi(t)"
2788
#: ../src/keybindings.c:302
2788
#: ../src/keybindings.c:300
2789
2789
msgid "Uncomment line(s)"
2790
2790
msgstr "Poista kommentointi"
2792
#: ../src/keybindings.c:304
2792
#: ../src/keybindings.c:302
2793
2793
msgid "Increase indent"
2794
2794
msgstr "Kasvata sisennystä"
2796
#: ../src/keybindings.c:307
2796
#: ../src/keybindings.c:305
2797
2797
msgid "Decrease indent"
2798
2798
msgstr "Vähennä sisennystä"
2800
#: ../src/keybindings.c:310
2800
#: ../src/keybindings.c:308
2801
2801
msgid "Increase indent by one space"
2802
2802
msgstr "Kasvata sisennystä merkin verran"
2804
#: ../src/keybindings.c:312
2804
#: ../src/keybindings.c:310
2805
2805
msgid "Decrease indent by one space"
2806
2806
msgstr "Vähennä sisennystä merkin verran"
2808
#: ../src/keybindings.c:314
2808
#: ../src/keybindings.c:312
2809
2809
msgid "Smart line indent"
2810
2810
msgstr "Älykäs rivien sisennys"
2812
#: ../src/keybindings.c:316
2812
#: ../src/keybindings.c:314
2813
2813
msgid "Send to Custom Command 1"
2814
2814
msgstr "Suorita mukautettu komento 1"
2816
#: ../src/keybindings.c:318
2816
#: ../src/keybindings.c:316
2817
2817
msgid "Send to Custom Command 2"
2818
2818
msgstr "Suorita mukautettu komento 2"
2820
#: ../src/keybindings.c:320
2820
#: ../src/keybindings.c:318
2821
2821
msgid "Send to Custom Command 3"
2822
2822
msgstr "Suorita mukautettu komento 3"
2824
#: ../src/keybindings.c:322
2824
#: ../src/keybindings.c:320
2825
2825
msgid "Send Selection to Terminal"
2826
2826
msgstr "Lähetä valinta päätteeseen"
2828
#: ../src/keybindings.c:324
2828
#: ../src/keybindings.c:322
2829
2829
msgid "Reflow lines/block"
2830
2830
msgstr "Rivitä uudelleen valinta tai nykyinen kappale"
2832
#: ../src/keybindings.c:326
2832
#: ../src/keybindings.c:324
2836
#: ../src/keybindings.c:329
2836
#: ../src/keybindings.c:327
2837
2837
msgid "Insert date"
2838
2838
msgstr "Lisää päiväys"
2840
#: ../src/keybindings.c:332
2840
#: ../src/keybindings.c:330
2841
2841
msgid "Insert alternative white space"
2842
2842
msgstr "Lisää vaihtoehtoinen tyhjä tila"
2844
#: ../src/keybindings.c:334
2844
#: ../src/keybindings.c:332
2845
2845
msgid "Settings"
2846
2846
msgstr "Asetukset"
2848
#: ../src/keybindings.c:340 ../src/toolbar.c:350
2848
#: ../src/keybindings.c:338 ../src/toolbar.c:350
2852
#: ../src/keybindings.c:343 ../src/search.c:379
2852
#: ../src/keybindings.c:341 ../src/search.c:379
2856
#: ../src/keybindings.c:345
2856
#: ../src/keybindings.c:343
2857
2857
msgid "Find Next"
2858
2858
msgstr "Etsi seuraava"
2860
#: ../src/keybindings.c:347
2860
#: ../src/keybindings.c:345
2861
2861
msgid "Find Previous"
2862
2862
msgstr "Etsi edellinen"
2864
#: ../src/keybindings.c:350
2864
#: ../src/keybindings.c:348
2865
2865
msgid "Find Next Selection"
2866
2866
msgstr "Etsi seuraava valinta"
2868
#: ../src/keybindings.c:352
2868
#: ../src/keybindings.c:350
2869
2869
msgid "Find Previous Selection"
2870
2870
msgstr "Etsi edellinen valinta"
2872
#: ../src/keybindings.c:354 ../src/search.c:514
2872
#: ../src/keybindings.c:352 ../src/search.c:514
2873
2873
msgid "Replace"
2874
2874
msgstr "Korvaa"
2876
#: ../src/keybindings.c:356 ../src/search.c:686
2876
#: ../src/keybindings.c:354 ../src/search.c:686
2877
2877
msgid "Find in Files"
2878
2878
msgstr "Etsi tiedostoista"
2880
#: ../src/keybindings.c:359
2880
#: ../src/keybindings.c:357
2881
2881
msgid "Next Message"
2882
2882
msgstr "Seuraava viesti"
2884
#: ../src/keybindings.c:361
2884
#: ../src/keybindings.c:359
2885
2885
msgid "Previous Message"
2886
2886
msgstr "Edellinen viesti"
2888
#: ../src/keybindings.c:363
2888
#: ../src/keybindings.c:361
2889
2889
msgid "Find Usage"
2890
2890
msgstr "Etsi avoimista"
2892
#: ../src/keybindings.c:365
2892
#: ../src/keybindings.c:363
2893
2893
msgid "Find Document Usage"
2894
2894
msgstr "Etsi asiakirjasta"
2896
#: ../src/keybindings.c:367
2896
#: ../src/keybindings.c:365
2897
2897
msgid "Mark All"
2898
2898
msgstr "Merkitse kaikki"
2900
#: ../src/keybindings.c:369
2900
#: ../src/keybindings.c:367
2902
2902
msgstr "Siirry"
2904
#: ../src/keybindings.c:372 ../src/toolbar.c:66
2904
#: ../src/keybindings.c:370 ../src/toolbar.c:66
2905
2905
msgid "Navigate back a location"
2906
2906
msgstr "Edelliseen sijaintiin"
2908
#: ../src/keybindings.c:374 ../src/toolbar.c:67
2908
#: ../src/keybindings.c:372 ../src/toolbar.c:67
2909
2909
msgid "Navigate forward a location"
2910
2910
msgstr "Seuraavaan sijaintiin"
2912
#: ../src/keybindings.c:379
2912
#: ../src/keybindings.c:377
2913
2913
msgid "Go to matching brace"
2914
2914
msgstr "Sulkeen pari"
2916
#: ../src/keybindings.c:382
2916
#: ../src/keybindings.c:380
2917
2917
msgid "Toggle marker"
2918
2918
msgstr "Lisää/poista merkintä"
2920
#: ../src/keybindings.c:385
2920
#: ../src/keybindings.c:383
2921
2921
msgid "Go to next marker"
2922
2922
msgstr "Seuraava merkintä"
2924
#: ../src/keybindings.c:388
2924
#: ../src/keybindings.c:386
2925
2925
msgid "Go to previous marker"
2926
2926
msgstr "Edellinen merkintä"
2928
#: ../src/keybindings.c:390
2928
#: ../src/keybindings.c:388
2929
2929
msgid "Go to Tag Definition"
2930
2930
msgstr "Tunnisteen kuvaus"
2932
#: ../src/keybindings.c:392
2932
#: ../src/keybindings.c:390
2933
2933
msgid "Go to Tag Declaration"
2934
2934
msgstr "Tunnisteen määritys"
2936
#: ../src/keybindings.c:394
2936
#: ../src/keybindings.c:392
2937
2937
msgid "Go to Start of Line"
2938
2938
msgstr "Rivin alkuun"
2940
#: ../src/keybindings.c:396
2940
#: ../src/keybindings.c:394
2941
2941
msgid "Go to End of Line"
2942
2942
msgstr "Rivin loppuun"
2944
#: ../src/keybindings.c:398
2944
#: ../src/keybindings.c:396
2945
2945
msgid "Go to End of Display Line"
2946
2946
msgstr "Näytöllä rivin loppuun"
2948
#: ../src/keybindings.c:400
2948
#: ../src/keybindings.c:398
2949
2949
msgid "Go to Previous Word Part"
2950
2950
msgstr "Edellinen sana"
2952
#: ../src/keybindings.c:402
2952
#: ../src/keybindings.c:400
2953
2953
msgid "Go to Next Word Part"
2954
2954
msgstr "Seuraava sana"
2956
#: ../src/keybindings.c:404
2956
#: ../src/keybindings.c:402
2960
#: ../src/keybindings.c:407
2960
#: ../src/keybindings.c:405
2961
2961
msgid "Toggle All Additional Widgets"
2962
2962
msgstr "Näytä/Piilota lisäkomponentit"
2964
#: ../src/keybindings.c:410
2964
#: ../src/keybindings.c:408
2965
2965
msgid "Fullscreen"
2966
2966
msgstr "Kokoruututila"
2968
#: ../src/keybindings.c:412
2968
#: ../src/keybindings.c:410
2969
2969
msgid "Toggle Messages Window"
2970
2970
msgstr "Näytä/Piilota viesti-ikkuna"
2972
#: ../src/keybindings.c:415
2972
#: ../src/keybindings.c:413
2973
2973
msgid "Toggle Sidebar"
2974
2974
msgstr "Näytä/Piilota sivupalkki"
2976
#: ../src/keybindings.c:417
2976
#: ../src/keybindings.c:415
2977
2977
msgid "Zoom In"
2978
2978
msgstr "Suurenna"
2980
#: ../src/keybindings.c:419
2980
#: ../src/keybindings.c:417
2981
2981
msgid "Zoom Out"
2982
2982
msgstr "Pienennä"
2984
#: ../src/keybindings.c:421
2984
#: ../src/keybindings.c:419
2986
2986
msgstr "Kohdistus"
2988
#: ../src/keybindings.c:424
2988
#: ../src/keybindings.c:422
2989
2989
msgid "Switch to Editor"
2990
2990
msgstr "Editoriin"
2992
#: ../src/keybindings.c:426
2992
#: ../src/keybindings.c:424
2993
2993
msgid "Switch to Scribble"
2994
2994
msgstr "Muistilappuun"
2996
#: ../src/keybindings.c:428
2996
#: ../src/keybindings.c:426
2997
2997
msgid "Switch to VTE"
2998
2998
msgstr "Päätteeseen"
3000
#: ../src/keybindings.c:430
3000
#: ../src/keybindings.c:428
3001
3001
msgid "Switch to Search Bar"
3002
3002
msgstr "Hakupalkkiin"
3004
#: ../src/keybindings.c:432
3004
#: ../src/keybindings.c:430
3005
3005
msgid "Switch to Sidebar"
3006
3006
msgstr "Sivupalkkiin"
3008
#: ../src/keybindings.c:434
3008
#: ../src/keybindings.c:432
3009
3009
msgid "Switch to Compiler"
3010
3010
msgstr "Kääntäjään"
3012
#: ../src/keybindings.c:436
3012
#: ../src/keybindings.c:434
3013
3013
msgid "Notebook tab"
3014
3014
msgstr "Välilehdet"
3016
#: ../src/keybindings.c:439
3016
#: ../src/keybindings.c:437
3017
3017
msgid "Switch to left document"
3018
3018
msgstr "Vasemmanpuoleinen asiakirja"
3020
#: ../src/keybindings.c:441
3020
#: ../src/keybindings.c:439
3021
3021
msgid "Switch to right document"
3022
3022
msgstr "Oikeanpuoleinen asiakirja"
3024
#: ../src/keybindings.c:443
3024
#: ../src/keybindings.c:441
3025
3025
msgid "Switch to last used document"
3026
3026
msgstr "Viimeksi käytetty asiakirja"
3028
#: ../src/keybindings.c:445
3028
#: ../src/keybindings.c:443
3029
3029
msgid "Move document left"
3030
3030
msgstr "Siirrä asiakirja vasemmalle"
3032
#: ../src/keybindings.c:447
3032
#: ../src/keybindings.c:445
3033
3033
msgid "Move document right"
3034
3034
msgstr "Siirrä asiakirja oikealle"
3036
#: ../src/keybindings.c:449
3036
#: ../src/keybindings.c:447
3037
3037
msgid "Move document first"
3038
3038
msgstr "Siirrä asiakirja ensimmäiseksi"
3040
#: ../src/keybindings.c:451
3040
#: ../src/keybindings.c:449
3041
3041
msgid "Move document last"
3042
3042
msgstr "Siirrä asiakirja viimeiseksi"
3044
#: ../src/keybindings.c:453
3044
#: ../src/keybindings.c:451
3045
3045
msgid "Document"
3046
3046
msgstr "Asiakirja"
3048
#: ../src/keybindings.c:456
3048
#: ../src/keybindings.c:454
3049
3049
msgid "Toggle Line wrapping"
3050
3050
msgstr "Rivitys päälle/pois"
3052
#: ../src/keybindings.c:458
3052
#: ../src/keybindings.c:456
3053
3053
msgid "Toggle Line breaking"
3054
3054
msgstr "Rivien katkaisu päälle/pois"
3056
#: ../src/keybindings.c:460
3057
msgid "Replace spaces by tabs"
3058
msgstr "Korvaa sarkaimet välilyönneillä"
3056
3060
#: ../src/keybindings.c:462
3057
msgid "Replace spaces by tabs"
3058
msgstr "Korvaa sarkaimet välilyönneillä"
3060
#: ../src/keybindings.c:464
3061
3061
msgid "Toggle current fold"
3062
3062
msgstr "Supista/laajenna"
3064
#: ../src/keybindings.c:466
3064
#: ../src/keybindings.c:464
3065
3065
msgid "Fold all"
3066
3066
msgstr "Supista kaikki"
3068
#: ../src/keybindings.c:468
3068
#: ../src/keybindings.c:466
3069
3069
msgid "Unfold all"
3070
3070
msgstr "Laajenna kaikki"
3072
#: ../src/keybindings.c:470
3072
#: ../src/keybindings.c:468
3073
3073
msgid "Reload symbol list"
3074
3074
msgstr "Virkistä symbolilista"
3076
#: ../src/keybindings.c:472 ../src/keybindings.c:477 ../src/ui_utils.c:1787
3076
#: ../src/keybindings.c:470 ../src/keybindings.c:475 ../src/ui_utils.c:1787
3078
3078
msgstr "Koosta"
3080
#: ../src/keybindings.c:475 ../src/toolbar.c:68
3080
#: ../src/keybindings.c:473 ../src/toolbar.c:68
3081
3081
msgid "Compile"
3082
3082
msgstr "Käännä"
3084
#: ../src/keybindings.c:479
3084
#: ../src/keybindings.c:477
3085
3085
msgid "Make all"
3086
3086
msgstr "Koosta kaikki"
3088
#: ../src/keybindings.c:480
3089
msgid "Make custom target"
3090
msgstr "Koosta valinnainen kohde"
3088
3092
#: ../src/keybindings.c:482
3089
msgid "Make custom target"
3090
msgstr "Koosta valinnainen kohde"
3092
#: ../src/keybindings.c:484
3093
3093
msgid "Make object"
3094
3094
msgstr "Koosta olio"
3096
#: ../src/keybindings.c:486
3096
#: ../src/keybindings.c:484
3097
3097
msgid "Next error"
3098
3098
msgstr "Seuraava virhe"
3100
#: ../src/keybindings.c:488
3100
#: ../src/keybindings.c:486
3101
3101
msgid "Previous error"
3102
3102
msgstr "Edellinen virhe"
3104
#: ../src/keybindings.c:490
3104
#: ../src/keybindings.c:488
3106
3106
msgstr "Suorita"
3108
#: ../src/keybindings.c:492
3108
#: ../src/keybindings.c:490
3109
3109
msgid "Run (alternative command)"
3110
3110
msgstr "Suorita (vaihtoehtoinen)"
3112
#: ../src/keybindings.c:494
3112
#: ../src/keybindings.c:492
3113
3113
msgid "Build options"
3114
3114
msgstr "Koostajan valitsimet"
3116
#: ../src/keybindings.c:499
3116
#: ../src/keybindings.c:497
3117
3117
msgid "Show Color Chooser"
3118
3118
msgstr "Näytä värivalitsin"
3120
#: ../src/keybindings.c:501 ../src/keybindings.c:504
3120
#: ../src/keybindings.c:499 ../src/keybindings.c:502
3124
#: ../src/keybindings.c:799
3124
#: ../src/keybindings.c:791
3125
3125
msgid "Keyboard Shortcuts"
3126
3126
msgstr "Pikanäppäimet"
3128
#: ../src/keybindings.c:812
3128
#: ../src/keybindings.c:804
3129
3129
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3130
3130
msgstr "Voit muokata seuraavia pikanäppäimiä:"
3132
#: ../src/keybindings.c:1583
3132
#: ../src/keybindings.c:1609
3133
3133
msgid "Switch to Document"
3134
3134
msgstr "Siirry asiakirjaan"