144
112
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:450
145
113
msgid "_Remember forever"
146
msgstr "_Kom ihåg för alltid"
114
msgstr "Kom ihåg _för alltid"
148
#: ../src/gnome-mount.c:108
116
#: ../src/gnome-mount.c:184
149
117
msgid "Unable to mount media."
150
118
msgstr "Kan inte montera medium."
152
#: ../src/gnome-mount.c:111
120
#: ../src/gnome-mount.c:187
153
121
msgid "There is probably no media in the drive."
154
122
msgstr "Det finns antagligen inget media i enheten."
156
#: ../src/gnome-mount.c:141
124
#: ../src/gnome-mount.c:217
157
125
msgid "Cannot eject volume"
158
126
msgstr "Kan inte mata ut volym"
160
#: ../src/gnome-mount.c:152
128
#: ../src/gnome-mount.c:228
162
130
msgid "You are not privileged to eject the volume '%s'."
163
131
msgstr "Du har inte rättighet att mata ut volymen \"%s\"."
165
#: ../src/gnome-mount.c:153
133
#: ../src/gnome-mount.c:229
166
134
msgid "You are not privileged to eject this volume."
167
135
msgstr "Du har inte rättighet att mata ut denna volym."
169
#: ../src/gnome-mount.c:161
137
#: ../src/gnome-mount.c:237
171
139
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
172
140
msgstr "Ett program förhindrar att volymen \"%s\" kan matas ut."
174
#: ../src/gnome-mount.c:162
142
#: ../src/gnome-mount.c:238
175
143
msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
176
144
msgstr "Ett program förhindrar att volymen kan matas ut."
178
#: ../src/gnome-mount.c:171
146
#: ../src/gnome-mount.c:247
180
148
msgid "Cannot eject the volume '%s'."
181
149
msgstr "Kan inte mata ut volymen \"%s\"."
183
#: ../src/gnome-mount.c:172
151
#: ../src/gnome-mount.c:248
184
152
msgid "Cannot eject the volume."
185
153
msgstr "Kan inte mata ut volymen."
187
#: ../src/gnome-mount.c:215
155
#: ../src/gnome-mount.c:291
188
156
msgid "Cannot unmount volume"
189
157
msgstr "Kan inte avmontera volymen"
191
#: ../src/gnome-mount.c:226
159
#: ../src/gnome-mount.c:302
193
161
msgid "You are not privileged to unmount the volume '%s'."
194
162
msgstr "Du har inte rättighet att avmontera volymen \"%s\"."
196
#: ../src/gnome-mount.c:227
164
#: ../src/gnome-mount.c:303
197
165
msgid "You are not privileged to unmount this volume."
198
166
msgstr "Du har inte rättighet att avmontera denna volym."
200
#: ../src/gnome-mount.c:236
168
#: ../src/gnome-mount.c:312
202
170
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
203
171
msgstr "Ett program förhindrar att volymen \"%s\" kan avmonteras."
205
#: ../src/gnome-mount.c:237
173
#: ../src/gnome-mount.c:313
206
174
msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
207
175
msgstr "Ett program förhindrar att volymen kan avmonteras."
209
#: ../src/gnome-mount.c:244
177
#: ../src/gnome-mount.c:320
211
179
msgid "The volume '%s' is not mounted."
212
180
msgstr "Volymen \"%s\" är inte monterad."
214
#: ../src/gnome-mount.c:245
182
#: ../src/gnome-mount.c:321
215
183
msgid "The volume is not mounted."
216
184
msgstr "Volymen är inte monterad."
218
#: ../src/gnome-mount.c:253
186
#: ../src/gnome-mount.c:329
220
188
msgid "Cannot unmount the volume '%s'."
221
189
msgstr "Kan inte avmontera volymen \"%s\"."
223
#: ../src/gnome-mount.c:254
191
#: ../src/gnome-mount.c:330
224
192
msgid "Cannot unmount the volume."
225
193
msgstr "Kan inte avmontera volymen."
227
#: ../src/gnome-mount.c:262
195
#: ../src/gnome-mount.c:338
229
197
msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
230
198
msgstr "Volymen \"%s\" blev antagligen monterad manuellt på kommandoraden."
232
#: ../src/gnome-mount.c:263
200
#: ../src/gnome-mount.c:339
233
201
msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
234
202
msgstr "Volymen blev antagligen monterad manuellt på kommandoraden."
236
#: ../src/gnome-mount.c:273 ../src/gnome-mount.c:416
204
#: ../src/gnome-mount.c:349
205
#: ../src/gnome-mount.c:503
238
207
msgid "Error <i>%s</i>."
239
208
msgstr "Fel <i>%s</i>."
241
#: ../src/gnome-mount.c:283 ../src/gnome-mount.c:428
210
#: ../src/gnome-mount.c:359
211
#: ../src/gnome-mount.c:515
243
213
msgstr "_Detaljer"
245
#: ../src/gnome-mount.c:336
215
#: ../src/gnome-mount.c:412
246
216
msgid "Cannot mount volume."
247
217
msgstr "Kan inte montera volymen."
249
#: ../src/gnome-mount.c:347
219
#: ../src/gnome-mount.c:423
251
221
msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
252
222
msgstr "Du har inte rättighet att montera volymen \"%s\"."
254
#: ../src/gnome-mount.c:348
224
#: ../src/gnome-mount.c:424
255
225
msgid "You are not privileged to mount this volume."
256
226
msgstr "Du har inte rättighet att montera denna volym."
258
#: ../src/gnome-mount.c:355
228
#: ../src/gnome-mount.c:431
260
230
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
261
231
msgstr "Ogiltig monteringsflagg vid försök att montera volymen \"%s\"."
263
#: ../src/gnome-mount.c:356
233
#: ../src/gnome-mount.c:432
264
234
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
265
235
msgstr "Ogiltig monteringsflagg vid försök att montera volymen."
267
#: ../src/gnome-mount.c:362
237
#: ../src/gnome-mount.c:438
270
"The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
273
"Volymen \"%s\" använder filsystemet <i>%s</i> som inte stöds av ditt system."
239
msgid "The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your system."
240
msgstr "Volymen \"%s\" använder filsystemet <i>%s</i> som inte stöds av ditt system."
275
#: ../src/gnome-mount.c:363
242
#: ../src/gnome-mount.c:439
278
"The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your "
244
msgid "The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your system."
280
245
msgstr "Volymen använder filsystemet <i>%s</i> som inte stöds av ditt system."
282
#: ../src/gnome-mount.c:379
247
#: ../src/gnome-mount.c:455
284
249
msgid "Unable to mount the volume '%s'."
285
250
msgstr "Kan inte montera volymen \"%s\"."
287
#: ../src/gnome-mount.c:380
252
#: ../src/gnome-mount.c:456
288
253
msgid "Unable to mount the volume."
289
254
msgstr "Kan inte montera volymen."
291
#: ../src/gnome-mount.c:395
256
#: ../src/gnome-mount.c:471
293
258
msgid "Volume '%s' is already mounted."
294
259
msgstr "Volymen \"%s\" är redan monterad."
296
#: ../src/gnome-mount.c:396
261
#: ../src/gnome-mount.c:472
297
262
msgid "Volume is already mounted."
298
263
msgstr "Volymen är redan monterad."
300
#: ../src/gnome-mount.c:744
265
#: ../src/gnome-mount.c:842
302
267
msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
303
268
msgstr "Monterade %s på \"%s\"\n"
305
#: ../src/gnome-mount.c:1068 ../src/gnome-mount.c:1628
306
#: ../src/gnome-mount.c:1833
270
#: ../src/gnome-mount.c:1167
271
#: ../src/gnome-mount.c:1730
272
#: ../src/gnome-mount.c:1950
308
274
msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
309
275
msgstr "Enheten %s finns i /etc/fstab med monteringspunkten \"%s\"\n"
311
#: ../src/gnome-mount.c:1111
277
#: ../src/gnome-mount.c:1212
313
279
msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
314
280
msgstr "Monterade %s på \"%s\" (enligt /etc/fstab)\n"
316
#: ../src/gnome-mount.c:1472
282
#: ../src/gnome-mount.c:1573
317
283
msgid "Writing data to device"
318
284
msgstr "Skriver data till enhet"
320
#: ../src/gnome-mount.c:1473
286
#: ../src/gnome-mount.c:1574
323
"There is data that needs to be written to the device %s before it can be "
324
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
326
"Det finns data som behöver skrivas till enheten %s innan den kan kopplas "
327
"från. Ta inte bort mediet eller koppla från enheten."
288
msgid "There is data that needs to be written to the device %s before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
289
msgstr "Det finns data som behöver skrivas till enheten %s innan den kan kopplas från. Ta inte bort mediet eller koppla från enheten."
329
#: ../src/gnome-mount.c:1515
291
#: ../src/gnome-mount.c:1616
330
292
msgid "Device is now safe to remove"
331
293
msgstr "Enheten kan nu kopplas från"
333
#: ../src/gnome-mount.c:1516
295
#: ../src/gnome-mount.c:1617
335
297
msgid "The device %s is now safe to remove."
336
298
msgstr "Enheten %s kan nu kopplas från."
338
#: ../src/gnome-mount.c:1664
300
#: ../src/gnome-mount.c:1768
340
302
msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
341
303
msgstr "Avmonterade %s (enligt /etc/fstab)\n"
343
#: ../src/gnome-mount.c:1734
305
#: ../src/gnome-mount.c:1850
345
307
msgid "Unmounted %s\n"
346
308
msgstr "Avmonterade %s\n"
348
#: ../src/gnome-mount.c:1869
310
#: ../src/gnome-mount.c:1988
350
312
msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
351
313
msgstr "Matade ut %s (enligt /etc/fstab).\n"
353
#: ../src/gnome-mount.c:1938
315
#: ../src/gnome-mount.c:2069
355
317
msgid "Ejected %s\n"
356
318
msgstr "Matade ut %s\n"
358
#: ../src/gnome-mount.c:2078
320
#: ../src/gnome-mount.c:2209
360
322
msgid "Enter password to unlock encrypted data for %s: "
361
323
msgstr "Ange lösenord för att låsa upp krypterad data för %s: "
363
#: ../src/gnome-mount.c:2101
325
#: ../src/gnome-mount.c:2233
366
"The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
368
"Lagringsenheten %s innehåller krypterat data. Ange ett lösenord för att låsa "
327
msgid "The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
328
msgstr "Lagringsenheten %s innehåller krypterat data. Ange ett lösenord för att låsa upp."
371
#: ../src/gnome-mount.c:2103
330
#: ../src/gnome-mount.c:2235
372
331
msgid "Unlock Encrypted Data"
373
332
msgstr "Lås upp krypterad data"
375
#: ../src/gnome-mount.c:2202
334
#: ../src/gnome-mount.c:2336
377
336
msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
378
337
msgstr "Konfigurera klartextenhet för %s.\n"
380
#: ../src/gnome-mount.c:2268
339
#: ../src/gnome-mount.c:2403
382
341
msgid "Teared down clear-text device for %s.\n"
383
342
msgstr "Nedbruten klartextenhet för %s.\n"
385
#: ../src/gnome-mount.c:2314
344
#: ../src/gnome-mount.c:2450
387
346
msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
388
347
msgstr "Klartextenheten är %s. Monterar.\n"
390
#: ../src/gnome-mount.c:2650
349
#: ../src/gnome-mount.c:2789
391
351
msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
392
352
msgstr "X-display finns inte tillgänglig - använder textbaserad åtgärd.\n"
394
#: ../src/gnome-mount.c:2731
354
#: ../src/gnome-mount.c:2870
396
356
msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
397
357
msgstr "Slog upp enhetsfilen %s -> %s\n"
399
#: ../src/gnome-mount.c:2745
359
#: ../src/gnome-mount.c:2884
401
361
msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
402
362
msgstr "Slog upp pseudonymen \"%s\" -> %s\n"
404
#: ../src/gnome-mount.c:2747
364
#: ../src/gnome-mount.c:2887
406
366
msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
407
367
msgstr "Kan inte slå upp pseudonymen \"%s\" till en volym\n"
409
#: ../src/gnome-mount.c:2751
369
#: ../src/gnome-mount.c:2891
410
371
msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
411
372
msgstr "Använd --hal-udi, --device eller --pseudonym för att ange volym\n"
413
#: ../src/gnome-mount.c:2799
374
#: ../src/gnome-mount.c:2940
415
376
msgid "Drive %s does not contain media."
416
377
msgstr "Enheten %s innehåller inget media."
419
#: ../src/gnome-mount.c:2809
379
#: ../src/gnome-mount.c:2951
421
381
msgid "Given device '%s' is not a volume or a drive."
422
382
msgstr "Angivna enheten \"%s\" är inte en volym eller en enhet."
424
#: ../src/gnome-mount.c:2844
384
#: ../src/gnome-mount.c:2987
425
385
msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
426
386
msgstr "Kan inte avmontera och mata ut samtidigt"
428
#: ../src/gnome-mount.c:2908
388
#: ../src/gnome-mount.c:3052
430
390
msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
431
391
msgstr "Kryptovolymen \"%s\" är redan konfigurerad med en klartextvolym \"%s\""
433
#: ../src/gnome-mount.c:2933
393
#: ../src/gnome-mount.c:3078
434
394
msgid "Bad crypto password"
435
395
msgstr "Felaktigt kryptolösenord"
437
#: ../src/gnome-mount.c:2939
397
#: ../src/gnome-mount.c:3085
438
398
msgid "Bailing out..."
439
399
msgstr "Avslutar..."
401
#: ../src/gnome-mount-properties.c:169
402
#: ../src/gnome-mount-properties.c:197
406
#: ../src/gnome-mount-properties.c:210
441
410
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:1
442
411
msgid "<b>Connection:</b>"
443
412
msgstr "<b>Anslutning:</b>"
516
485
"är inmatade i enheten. Detta kan åsidosättas för individuella \n"
517
486
" volymer under fliken \"Volym\".</i></small>"
519
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:570
520
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:922
488
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:571
489
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:923
521
490
msgid "Removable Hard Disk"
522
491
msgstr "Flyttbar hårddisk"
524
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:573
525
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:925
493
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:574
494
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:926
526
495
msgid "Hard Disk"
527
496
msgstr "Hårddisk"
529
498
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
530
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:580
499
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:581
531
500
msgid "CD-ROM Disc"
532
501
msgstr "Cd-romskiva"
534
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:584
503
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:585
535
504
msgid "Blank CD-R Disc"
536
505
msgstr "Tom cd-r-skiva"
538
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:586
507
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:587
539
508
msgid "CD-R Disc"
540
509
msgstr "Cd-r-skiva"
542
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:590
511
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:591
543
512
msgid "Blank CD-RW Disc"
544
513
msgstr "Tom cd-rw-skiva"
546
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:592
515
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:593
547
516
msgid "CD-RW Disc"
548
517
msgstr "Cd-rw-skiva"
550
519
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
551
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:595
520
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:596
552
521
msgid "DVD-ROM Disc"
553
522
msgstr "Dvd-romskiva"
555
524
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
556
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:599
525
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:600
557
526
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
558
527
msgstr "Tom dvd-ramskiva"
560
529
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
561
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:601
530
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:602
562
531
msgid "DVD-RAM Disc"
563
532
msgstr "Dvd-ramskiva"
565
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:605
534
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:606
566
535
msgid "Blank DVD-R Disc"
567
536
msgstr "Tom dvd-r-skiva"
569
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:607
538
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:608
570
539
msgid "DVD-R Disc"
571
540
msgstr "Dvd-r-skiva"
573
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:611
542
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:612
574
543
msgid "Blank DVD-RW Disc"
575
544
msgstr "Tom dvd-rw-skiva"
577
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:613
546
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:614
578
547
msgid "DVD-RW Disc"
579
548
msgstr "Dvd-rw-skiva"
581
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:617
550
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:618
582
551
msgid "Blank DVD+R Disc"
583
552
msgstr "Tom dvd+r-skiva"
585
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:619
554
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:620
586
555
msgid "DVD+R Disc"
587
556
msgstr "Dvd+r-skiva"
589
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:623
558
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:624
590
559
msgid "Blank DVD+RW Disc"
591
560
msgstr "Tom dvd+rw-skiva"
593
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:625
562
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:626
594
563
msgid "DVD+RW Disc"
595
564
msgstr "Dvd+rw-skiva"
597
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:629
566
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:630
598
567
msgid "Blank DVD+R Dual Layer Disc"
599
568
msgstr "Tom dvd+r-skiva (dubbla lager)"
601
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:631
570
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:632
602
571
msgid "DVD+R Dual Layer Disc"
603
572
msgstr "Dvd+r-skiva (dubbla lager)"
605
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:635
574
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:636
606
575
msgid "Blank BD-R Disc"
607
576
msgstr "Tom bd-r-skiva"
609
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:637
578
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:638
610
579
msgid "BD-R Disc"
611
580
msgstr "Bd-r-skiva"
613
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:641
582
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:642
614
583
msgid "Blank BD-RE Disc"
615
584
msgstr "Tom bd-re-skiva"
617
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:643
586
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:644
618
587
msgid "BD-RE Disc"
619
588
msgstr "Bd-re-skiva"
621
590
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
622
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:646
591
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:647
623
592
msgid "HD DVD-ROM Disc"
624
593
msgstr "HD dvd-rom-skiva"
626
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:650
595
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:651
627
596
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
628
597
msgstr "Tom HD dvd-rom-skiva"
630
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:652
599
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:653
631
600
msgid "HD DVD-R Disc"
632
601
msgstr "HD dvd-r-skiva"
634
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:656
603
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:657
635
604
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
636
605
msgstr "Tom HD dvd-rw-skiva"
638
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:658
607
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:659
639
608
msgid "HD DVD-RW Disc"
640
609
msgstr "HD dvd-rw-skiva"
642
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:664
611
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:665
643
612
msgid "Audio Disc"
644
613
msgstr "Ljudskiva"
646
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:670
615
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:671
647
616
msgid "Floppy Disk"
650
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:673
619
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:674
654
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:676
655
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:976
623
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:677
624
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:977
656
625
msgid "CompactFlash "
657
626
msgstr "CompactFlash "
659
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:679
660
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:979
628
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:680
629
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:980
661
630
msgid "MemoryStick"
662
631
msgstr "Minnespinne"
664
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:682
665
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:982
633
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:683
634
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:983
666
635
msgid "SmartMedia"
667
636
msgstr "SmartMedia"
669
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:685
670
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:985
638
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:686
639
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:986
671
640
msgid "SecureDigital / MultiMediaCard"
672
641
msgstr "SecureDigital / MultiMediaCard"
674
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:688
675
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:988
643
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:689
644
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:989
676
645
msgid "Digital Camera"
677
646
msgstr "Digitalkamera"
679
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:691
680
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:991
648
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:692
649
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:992
681
650
msgid "Digital Audio Player"
682
651
msgstr "Digital ljuduppspelare"
684
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:694
685
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:994
653
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:695
654
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:995
689
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:697
690
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:997
658
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:698
659
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:998
694
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:700
695
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1000
663
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:701
664
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1001
696
665
msgid "Flash Drive"
697
666
msgstr "Flash-enhet"
699
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:703
700
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1003
668
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:704
669
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1004
701
670
msgid "Unknown Media"
702
671
msgstr "Okänt medium"
704
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:767
705
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:774
673
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:768
674
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:775
706
675
msgid "<i>Unknown</i>"
707
676
msgstr "<i>Okänd</i>"
709
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:779
710
678
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:780
711
679
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:781
680
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:782
712
681
msgid "<i>Not Mounted</i>"
713
682
msgstr "<i>Inte monterad</i>"
715
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:847
684
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:848
719
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:850
688
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:851
723
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:856
692
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:857
727
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:909
696
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:910
728
697
msgid "Firewire/IEEE1394"
729
698
msgstr "Firewire/IEEE1394"
731
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:912
700
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:913
735
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:916
704
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:917
736
705
msgid "Unknown Connection"
737
706
msgstr "Okänd anslutning"
739
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:935
708
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:936
743
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:937
712
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:938
747
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:939
716
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:940
751
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:943
720
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:944
755
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:945
724
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:946
759
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:947
728
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:948
763
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:949
732
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:950
767
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:951
736
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:952
771
740
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
772
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:953
741
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:954
776
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:956
745
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:957
780
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:959
749
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:960
784
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:962
753
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:963
786
755
msgid "%s/%s Drive"
787
756
msgstr "%s/%s-enhet"
789
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:964
758
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:965
792
761
msgstr "%s-enhet"
794
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:970
763
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:971
795
764
msgid "Floppy Drive"
796
765
msgstr "Diskettenhet"
798
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:973
767
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:974
799
768
msgid "Tape Drive"
800
769
msgstr "Bandenhet"
802
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1009
771
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1010
803
772
msgid "Yes (ejectable)"
804
773
msgstr "Ja (utmatningsbar)"
806
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1011
807
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1018
775
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1012
776
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1019
811
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1014
812
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1020
780
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1015
781
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1021
816
785
#~ msgid "Save password in _keyring"
817
786
#~ msgstr "Spara lösenord i _nyckelring"
819
787
#~ msgid "External:"
820
788
#~ msgstr "Extern:"
822
789
#~ msgid "File System:"
823
790
#~ msgstr "Filsystem:"
825
791
#~ msgid "Model:"
826
792
#~ msgstr "Modell:"
828
793
#~ msgid "Mount Options:"
829
794
#~ msgstr "Monteringsalternativ:"
831
795
#~ msgid "Mount Point:"
832
796
#~ msgstr "Monteringspunkt:"
834
797
#~ msgid "Settings"
835
798
#~ msgstr "Inställningar"
838
800
#~ msgstr "Storlek:"
840
801
#~ msgid "Memory Stick"
841
802
#~ msgstr "Minnespinne"
843
803
#~ msgid "Unknown"
844
804
#~ msgstr "Okänd"
846
805
#~ msgid "Not Mounted"
847
806
#~ msgstr "Inte monterad"
849
807
#~ msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
850
808
#~ msgstr "\"Utför alltid denna åtgärd\"-kryssruta för automatisk körning"
852
809
#~ msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
853
810
#~ msgstr "\"Utför alltid denna åtgärd\"-kryssruta för iPod-foton"
855
811
#~ msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
857
813
#~ "\"Utför alltid denna åtgärd\"-kryssruta för blandade ljud- och data-cd-"
860
815
#~ msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
862
817
#~ "\"Utför alltid denna åtgärd\"-kryssruta för fotoimport från en kamera"
864
818
#~ msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
866
820
#~ "\"Utför alltid denna åtgärd\"-kryssruta för fotoimport från en enhet"
869
822
#~ "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
871
824
#~ "\":\"-separerad lista med sökvägar att söka i efter binärfiler och skript "
872
825
#~ "för automatisk körning."
874
826
#~ msgid "Action to take when a camera is plugged in."
875
827
#~ msgstr "Åtgärd att utföra då en kamera ansluts."
877
828
#~ msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
878
829
#~ msgstr "Åtgärd att utföra då en enhet som innehåller foton påträffas."
880
830
#~ msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
882
832
#~ "Åtgärd att utföra då en enhet innehåller ett program/skript som ska köras "
883
833
#~ "automatiskt."
885
834
#~ msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
886
835
#~ msgstr "Åtgärd att utföra då en blandad ljud- och data-cd-skiva påträffas."
888
836
#~ msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
889
837
#~ msgstr "Åtgärd att utföra då ett iPod-foto påträffas."
891
838
#~ msgid "Audio CD burn command"
892
839
#~ msgstr "Kommando för bränning av ljud-cd-skivor"
894
840
#~ msgid "Automount removable drives"
895
841
#~ msgstr "Montera automatiskt flyttbara enheter"
897
842
#~ msgid "Automount removable media"
898
843
#~ msgstr "Montera automatiskt flyttbart media"
900
844
#~ msgid "Autorun nautilus"
901
845
#~ msgstr "Kör Nautilus automatiskt"
903
846
#~ msgid "Autorun path"
904
847
#~ msgstr "Sökväg för automatisk körning"
906
848
#~ msgid "CD play command"
907
849
#~ msgstr "Kommando för cd-spelning"
909
850
#~ msgid "Command to run when a Palm is connected."
910
851
#~ msgstr "Kommando att köra då en Palm ansluts."
912
852
#~ msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
913
853
#~ msgstr "Kommando att köra då en PocketPC ansluts."
916
855
#~ "Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
917
856
#~ "camera is inserted."
919
858
#~ "Kommando att köra då en digitalkamera ansluts eller media från en "
920
859
#~ "digitalkamera matas in."
922
860
#~ msgid "Command to run when a keyboard is connected."
923
861
#~ msgstr "Kommando att köra då ett tangentbord ansluts."
925
862
#~ msgid "Command to run when a mouse is connected."
926
863
#~ msgstr "Kommando att köra då en mus ansluts."
928
864
#~ msgid "Command to run when a printer is connected."
929
865
#~ msgstr "Kommando att köra då en skrivare ansluts."
931
866
#~ msgid "Command to run when a scanner is connected."
932
867
#~ msgstr "Kommando att köra då en bildläsare ansluts."