~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-i18n-tg/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio_help.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2007-05-24 10:18:42 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070524101842-ak01xkfxrpicf1t8
Tags: 4:3.5.7-0ubuntu1
new upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kio_help.po to Tajik
2
 
# translation of kio_help.po to Тоҷикӣ
3
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
1
# translation of kio_help.po to Tajik Language
 
2
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 
3
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
 
4
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
 
5
# Davron Isaev <davron86@mail.ru>, 2004.
 
6
# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
7
# 2004, infoDev, a World Bank organization
5
8
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
6
9
# 2004, Youth Opportunities, NGO
7
 
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
8
 
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
9
 
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
10
 
# Davron Isaev <davron86@mail.ru>, 2004.
11
10
msgid ""
12
11
msgstr ""
13
12
"Project-Id-Version: kio_help\n"
14
13
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 11:54+0500\n"
16
 
"Last-Translator: Davron Isaev <davron86@mail.ru>\n"
17
 
"Language-Team: Tajik\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 16:10+0500\n"
 
15
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
 
16
"Language-Team: Tajik Language\n"
18
17
"MIME-Version: 1.0\n"
19
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
21
 
23
22
#: _translatorinfo.cpp:1
24
23
msgid ""
25
24
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
26
25
"Your names"
27
 
msgstr ""
28
 
"Tajik KDE Teams > Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал "
29
 
"Саломов."
 
26
msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал Саломов."
30
27
 
31
28
#: _translatorinfo.cpp:3
32
29
msgid ""
33
30
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
34
31
"Your emails"
35
 
msgstr "rkovacs@khujand.org youth_opportunities@tajik.net"
 
32
msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajik.net"
36
33
 
37
34
#: kio_help.cpp:115
38
35
#, c-format
39
36
msgid "There is no documentation available for %1."
40
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Ҳуҷҷатҳои дастрас барои %1 мавҷуд надоранд."
41
38
 
42
39
#: kio_help.cpp:158
43
40
msgid "Looking up correct file"
93
90
msgstr "Эҷоди як файли cache барои санад"
94
91
 
95
92
#: meinproc.cpp:81
96
 
#, fuzzy
97
93
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
98
 
msgstr "Танзими srcdir,барои kdelibs"
 
94
msgstr "Танзими srcdir барои kdelibs"
99
95
 
100
96
#: meinproc.cpp:82
101
97
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
102
 
msgstr ""
 
98
msgstr "Танзимотҳо барои ҳаракат ба намудҳои саҳифа"
103
99
 
104
100
#: meinproc.cpp:83
105
101
msgid "The file to transform"
133
129
#: xslt.cpp:86
134
130
msgid "Writing document"
135
131
msgstr "Дар ҳоли навиштани санад"
136
 
 
137
 
#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation."
138
 
#~ msgstr "Қодир ба ёфтани файли роҳнамои дархостшуда нестам. Мутмаъин шавед ки мустанадотро насб кардаед."