~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/knemo/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell, Pino Toscano, Mark Purcell
  • Date: 2010-02-11 14:53:44 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream) (2.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100211145344-3l3zu2q7fda55t1u
Tags: 0.6.1-1
* New upstream release

[ Pino Toscano ]
* net-tools and wireless-tools are no more used, so remove them from
  Build-Depends, Depends and Recommends.
* Exclude libiw-dev, and libnl-dev from Build-Depends for kFreeBSD and Hurd.
* Remove autotools-dev Build-Depends (knemo uses CMake as build system).
* Slightly adapt description to the usage of command line applications,
  no more done now.
* Enable the "as needed" linking.

[ Mark Purcell ]
* Remove obsolete debian/README.Debian & debian/dirs
* Add comment only debian/watch 
* Update to Standards 3.8.3 - no changes needed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: knemod\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 06:39+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 07:04+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:37+0100\n"
10
10
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
11
11
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
17
17
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18
18
 
19
19
#: interfacestatusdialog.cpp:43
20
 
msgid "Interface Status"
 
20
#, fuzzy, kde-format
 
21
#| msgid "Interface Status"
 
22
msgid "%1 Interface Status"
21
23
msgstr "حالة الواجهة"
22
24
 
23
 
#: interfacestatusdialog.cpp:138 interfacetray.cpp:182
 
25
#: interfacestatusdialog.cpp:140 interfacetray.cpp:182
24
26
#, fuzzy
25
27
#| msgid "Connected to:"
26
28
msgid "Connected"
27
29
msgstr "متصل بِـ :"
28
30
 
29
 
#: interfacestatusdialog.cpp:140 interfacetray.cpp:184
 
31
#: interfacestatusdialog.cpp:142 interfacetray.cpp:184
30
32
#, fuzzy
31
33
#| msgid "Not connected."
32
34
msgid "Disconnected"
33
35
msgstr "غير متصل."
34
36
 
35
 
#: interfacestatusdialog.cpp:142 interfacetray.cpp:186
 
37
#: interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetray.cpp:186
36
38
msgid "Down"
37
39
msgstr ""
38
40
 
39
 
#: interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetray.cpp:188
 
41
#: interfacestatusdialog.cpp:146 interfacetray.cpp:188
40
42
msgid "Unavailable"
41
43
msgstr ""
42
44
 
43
 
#: interfacestatusdialog.cpp:192 interfacestatusdialog.cpp:194
 
45
#: interfacestatusdialog.cpp:194 interfacestatusdialog.cpp:196
44
46
#: interfacetray.cpp:261 interfacetray.cpp:263
45
47
msgid "/s"
46
48
msgstr "/ث"
47
49
 
48
 
#: interfacestatusdialog.cpp:212 interfacetray.cpp:287
 
50
#: interfacestatusdialog.cpp:214 interfacetray.cpp:289
49
51
msgid "active"
50
52
msgstr "نشيط"
51
53
 
52
 
#: interfacestatusdialog.cpp:216 interfacetray.cpp:291
 
54
#: interfacestatusdialog.cpp:218 interfacetray.cpp:293
53
55
msgid "off"
54
56
msgstr "واقف"
55
57
 
56
 
#: interfacestatusdialog.cpp:267 interfacetray.cpp:307
 
58
#: interfacestatusdialog.cpp:269 interfacetray.cpp:309
57
59
msgid "global"
58
60
msgstr ""
59
61
 
60
 
#: interfacestatusdialog.cpp:270 interfacetray.cpp:306
 
62
#: interfacestatusdialog.cpp:272 interfacetray.cpp:308
61
63
msgid "site"
62
64
msgstr ""
63
65
 
64
 
#: interfacestatusdialog.cpp:273 interfacetray.cpp:305
 
66
#: interfacestatusdialog.cpp:275 interfacetray.cpp:307
65
67
msgid "link"
66
68
msgstr ""
67
69
 
68
 
#: interfacestatusdialog.cpp:276 interfacetray.cpp:304
 
70
#: interfacestatusdialog.cpp:278 interfacetray.cpp:306
69
71
msgid "host"
70
72
msgstr ""
71
73
 
72
 
#: interfacestatusdialog.cpp:279 interfacetray.cpp:303
 
74
#: interfacestatusdialog.cpp:281 interfacetray.cpp:305
73
75
msgid "none"
74
76
msgstr ""
75
77
 
76
78
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
77
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
78
 
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:30 rc.cpp:319
 
80
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:30 rc.cpp:319
79
81
msgid "Broadcast Address:"
80
82
msgstr "عنوان البثّ:"
81
83
 
82
 
#: interfacestatusdialog.cpp:308
 
84
#: interfacestatusdialog.cpp:310
83
85
#, fuzzy
84
86
#| msgid "PtP-Address:"
85
87
msgid "PtP Address:"
86
88
msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة:"
87
89
 
88
 
#: interfaceicon.cpp:51
 
90
#: interfaceicon.cpp:57
89
91
msgid "Show &Status Dialog"
90
92
msgstr ""
91
93
 
92
 
#: interfaceicon.cpp:53
 
94
#: interfaceicon.cpp:59
93
95
#, fuzzy
94
96
#| msgid "&Open Traffic Plotter"
95
97
msgid "Show &Traffic Plotter"
96
98
msgstr "&إفتح راسمة بيانات حركة السير"
97
99
 
98
 
#: interfaceicon.cpp:55
 
100
#: interfaceicon.cpp:61
99
101
#, fuzzy
100
102
#| msgid "Statistics"
101
103
msgid "Show St&atistics"
102
104
msgstr "الإحصائيات"
103
105
 
104
 
#: interfaceicon.cpp:57
 
106
#: interfaceicon.cpp:63
105
107
msgid "&Configure KNemo..."
106
108
msgstr "&إعداد KNemo..."
107
109
 
108
 
#: interfaceicon.cpp:149 interfaceicon.cpp:151
 
110
#: interfaceicon.cpp:337 interfaceicon.cpp:339
109
111
#, kde-format
110
112
msgid "%1K"
111
113
msgstr ""
112
114
 
113
 
#: interfaceicon.cpp:153 interfaceicon.cpp:155
 
115
#: interfaceicon.cpp:341 interfaceicon.cpp:343
114
116
#, kde-format
115
117
msgid "%1M"
116
118
msgstr ""
117
119
 
118
 
#: interfaceicon.cpp:158 interfaceicon.cpp:161
 
120
#: interfaceicon.cpp:346 interfaceicon.cpp:349
119
121
#, no-c-format, kde-format
120
122
msgid "%1G"
121
123
msgstr ""
122
124
 
123
 
#: interfaceicon.cpp:309 interfacetray.cpp:75
 
125
#: interfaceicon.cpp:509 interfacetray.cpp:75
124
126
#, fuzzy, kde-format
125
127
#| msgid "KNemo"
126
128
msgid "KNemo - %1"
223
225
msgstr[4] ""
224
226
msgstr[5] ""
225
227
 
226
 
#: interface.cpp:364
 
228
#: interface.cpp:362
227
229
#, kde-format
228
230
msgid "%1: Monthly traffic limit exceeded (currently %2)"
229
231
msgstr ""
230
232
 
231
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
232
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
233
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
234
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
235
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
236
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
237
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
238
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
239
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
240
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
241
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:84 rc.cpp:51 rc.cpp:120 rc.cpp:207 rc.cpp:340
242
 
msgid "Traffic"
 
233
#: interfaceplotterdialog.cpp:84
 
234
#, fuzzy, kde-format
 
235
#| msgid "Traffic"
 
236
msgid "%1 Traffic"
243
237
msgstr "حركة النقل"
244
238
 
245
239
#: interfaceplotterdialog.cpp:99 interfaceplotterdialog.cpp:315
280
274
 
281
275
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:48
282
276
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
283
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:298 interfacestatisticsdialog.cpp:212
 
277
#: rc.cpp:9 rc.cpp:298 interfacestatisticsdialog.cpp:207
284
278
#, fuzzy
285
279
#| msgid "Monthly"
286
280
msgid "Months"
368
362
msgid "MAC Address:"
369
363
msgstr "عنوان العتاد:"
370
364
 
 
365
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
 
366
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
 
367
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
 
368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
369
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
 
370
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
 
371
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
 
372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
373
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
 
374
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
 
375
#: rc.cpp:51 rc.cpp:120 rc.cpp:207 rc.cpp:340
 
376
msgid "Traffic"
 
377
msgstr "حركة النقل"
 
378
 
371
379
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
372
380
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
373
381
#: rc.cpp:54 rc.cpp:343
436
444
 
437
445
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
438
446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
439
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:361 interfacestatisticsdialog.cpp:49
 
447
#: rc.cpp:72 rc.cpp:361
440
448
msgid "Statistics"
441
449
msgstr "الإحصائيات"
442
450
 
501
509
msgstr "النمط:"
502
510
 
503
511
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_5)
 
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
505
513
#: rc.cpp:111 rc.cpp:400
506
514
msgid "Nickname:"
507
515
msgstr "الاسم المستعار:"
693
701
msgid "Your emails"
694
702
msgstr ""
695
703
 
696
 
#: backends/bsdbackend.cpp:171
 
704
#: backends/bsdbackend.cpp:201
697
705
msgid " anycast"
698
706
msgstr ""
699
707
 
700
 
#: backends/bsdbackend.cpp:173 backends/netlinkbackend.cpp:166
 
708
#: backends/bsdbackend.cpp:203 backends/netlinkbackend.cpp:166
701
709
#, fuzzy
702
710
#| msgid "active"
703
711
msgid " tentative"
704
712
msgstr "نشيط"
705
713
 
706
 
#: backends/bsdbackend.cpp:175
 
714
#: backends/bsdbackend.cpp:205
707
715
msgid " duplicate"
708
716
msgstr ""
709
717
 
710
 
#: backends/bsdbackend.cpp:177
 
718
#: backends/bsdbackend.cpp:207
711
719
msgid " detached"
712
720
msgstr ""
713
721
 
714
 
#: backends/bsdbackend.cpp:179 backends/netlinkbackend.cpp:164
 
722
#: backends/bsdbackend.cpp:209 backends/netlinkbackend.cpp:164
715
723
msgid " deprecated"
716
724
msgstr ""
717
725
 
718
 
#: backends/bsdbackend.cpp:181 backends/netlinkbackend.cpp:158
 
726
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:158
719
727
msgid " nodad"
720
728
msgstr ""
721
729
 
722
 
#: backends/bsdbackend.cpp:183
 
730
#: backends/bsdbackend.cpp:213
723
731
msgid " autoconf"
724
732
msgstr ""
725
733
 
726
 
#: backends/bsdbackend.cpp:185
 
734
#: backends/bsdbackend.cpp:215
727
735
msgid " tempory"
728
736
msgstr ""
729
737
 
 
738
#: backends/bsdbackend.cpp:366
 
739
#, kde-format
 
740
msgid "%1 GHz"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: backends/bsdbackend.cpp:369
 
744
#, kde-format
 
745
msgid "%1 MHz"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: backends/bsdbackend.cpp:417
 
749
msgid "Ad-Hoc Demo"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: backends/bsdbackend.cpp:420
 
753
msgid "Ad-Hoc"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: backends/bsdbackend.cpp:423
 
757
msgid "Host AP"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: backends/bsdbackend.cpp:426
 
761
#, fuzzy
 
762
#| msgid "Monthly"
 
763
msgid "Monitor"
 
764
msgstr "شهرياً"
 
765
 
 
766
#: backends/bsdbackend.cpp:429
 
767
msgid "Mesh"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: backends/bsdbackend.cpp:432
 
771
msgid "Managed"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: backends/bsdbackend.cpp:477
 
775
#, kde-format
 
776
msgid "%1 Mbps"
 
777
msgstr ""
 
778
 
730
779
#: backends/netlinkbackend.cpp:156
731
780
msgid " secondary"
732
781
msgstr ""
743
792
msgid " dynamic"
744
793
msgstr ""
745
794
 
 
795
#: interfacestatisticsdialog.cpp:49
 
796
#, fuzzy, kde-format
 
797
#| msgid "Statistics"
 
798
msgid "%1 Statistics"
 
799
msgstr "الإحصائيات"
 
800
 
746
801
#: interfacestatisticsdialog.cpp:129
747
802
msgid "Do you want to reset all statistics?"
748
803
msgstr ""
749
804
 
750
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:214
 
805
#: interfacestatisticsdialog.cpp:209
751
806
msgid "Billing Periods"
752
807
msgstr ""
753
808
 
875
930
msgid "Link Quality"
876
931
msgstr "جودة الإرتباط"
877
932
 
878
 
#: interfacetray.cpp:281
 
933
#: interfacetray.cpp:282
879
934
msgid "Nickname"
880
935
msgstr "الاسم المستعار"
881
936
 
882
 
#: interfacetray.cpp:284
 
937
#: interfacetray.cpp:286
883
938
msgid "Encryption"
884
939
msgstr "التشفير"
885
940