~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-ja/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-22 10:15:17 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110622101517-f4mgo20mx4p8v3hu
Tags: 1:10.10+20110618
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# GIMP Script-Fu Japanese message catalog
2
 
# Copyright (C) 2000,2003,2005,2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 2000.
4
 
# Takashi Kido <yositaka@yd5.so-net.ne.jp>, 2000.
5
 
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
6
 
# Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2003.
7
 
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
8
 
# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2005.
9
 
# Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008-2009, 2010.
10
 
# RyōTa SimaMoto <liangtai.s4@gmail.com>, 2010.
11
 
msgid ""
12
 
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-6\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: "
15
 
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 20:01+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 13:32+0000\n"
18
 
"Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI <Unknown>\n"
19
 
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
20
 
"MIME-Version: 1.0\n"
21
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 05:02+0000\n"
24
 
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
25
 
"X-Poedit-Bookmarks: 465,278,170,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
26
 
 
27
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
28
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
29
 
msgid "Script-Fu Console"
30
 
msgstr "Script-Fu コンソール"
31
 
 
32
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
33
 
msgid "Welcome to TinyScheme"
34
 
msgstr "Welcome to TinyScheme"
35
 
 
36
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
37
 
msgid "Interactive Scheme Development"
38
 
msgstr "Interactive Scheme Development"
39
 
 
40
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
41
 
msgid "_Browse..."
42
 
msgstr "参照(_B)..."
43
 
 
44
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
45
 
msgid "Save Script-Fu Console Output"
46
 
msgstr "Script-Fu コンソールの出力を保存"
47
 
 
48
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
49
 
#, c-format
50
 
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
51
 
msgstr "ファイル '%s' を書き込み用で開けませんでした: %s"
52
 
 
53
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
54
 
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
55
 
msgstr "Script-Fu プロシージャブラウザ"
56
 
 
57
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
58
 
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
59
 
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
60
 
 
61
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
62
 
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
63
 
msgstr "Script-Fu は2つのスクリプトを同時に実行できません。"
64
 
 
65
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
66
 
#, c-format
67
 
msgid "You are already running the \"%s\" script."
68
 
msgstr "すでに \"%s\" スクリプトを実行中です。"
69
 
 
70
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
71
 
#, c-format
72
 
msgid "Script-Fu: %s"
73
 
msgstr "Script-Fu: %s"
74
 
 
75
 
#. we add a colon after the label;
76
 
#. *  some languages want an extra space here
77
 
#. 
78
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
79
 
#, c-format
80
 
msgid "%s:"
81
 
msgstr "%s:"
82
 
 
83
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
84
 
msgid "Script-Fu Color Selection"
85
 
msgstr "色の選択 (Script-Fu)"
86
 
 
87
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
88
 
msgid "Script-Fu File Selection"
89
 
msgstr "ファイルの選択 (Script-Fu)"
90
 
 
91
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
92
 
msgid "Script-Fu Folder Selection"
93
 
msgstr "フォルダの選択 (Script-Fu)"
94
 
 
95
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
96
 
msgid "Script-Fu Font Selection"
97
 
msgstr "フォントの選択 (Script-Fu)"
98
 
 
99
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
100
 
msgid "Script-Fu Palette Selection"
101
 
msgstr "パレットの選択 (Script-Fu)"
102
 
 
103
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
104
 
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
105
 
msgstr "パターンの選択 (Script-Fu)"
106
 
 
107
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
108
 
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
109
 
msgstr "グラデーションの選択 (Script-Fu)"
110
 
 
111
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
112
 
msgid "Script-Fu Brush Selection"
113
 
msgstr "Script-Fu ブラシ選択 (Script-Fu)"
114
 
 
115
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
116
 
#, c-format
117
 
msgid "Error while executing %s:"
118
 
msgstr ""
119
 
"'%s' 実行中にエラーが発生しました。\n"
120
 
"(詳細または原因は次のとおりです。)"
121
 
 
122
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
123
 
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
124
 
msgstr "'script-fu-register' を呼ぶための引数が不足しています。"
125
 
 
126
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
127
 
#, c-format
128
 
msgid "Error while loading %s:"
129
 
msgstr ""
130
 
"\"%s\" 読込み中にエラーが発生しました。\n"
131
 
"(詳細または原因は次のとおりです。)"
132
 
 
133
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
134
 
msgid "Script-Fu Server Options"
135
 
msgstr "Script-Fu サーバオプション"
136
 
 
137
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
138
 
msgid "_Start Server"
139
 
msgstr "サーバスタート(_S)"
140
 
 
141
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
142
 
msgid "Server port:"
143
 
msgstr "サーバポート:"
144
 
 
145
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
146
 
msgid "Server logfile:"
147
 
msgstr "サーバログファイル:"
148
 
 
149
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
150
 
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
151
 
msgstr "Script-Fu 開発のための対話的コンソールです"
152
 
 
153
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
154
 
msgid "_Console"
155
 
msgstr "Script-Fu コンソール(_C)"
156
 
 
157
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
158
 
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
159
 
msgstr "Script-Fu をリモート操作するためのサーバを開始します"
160
 
 
161
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
162
 
msgid "_Start Server..."
163
 
msgstr "サーバスタート(_S)..."
164
 
 
165
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
166
 
msgid "_GIMP Online"
167
 
msgstr "GIMP 関連のウェブサイト"
168
 
 
169
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
170
 
msgid "_User Manual"
171
 
msgstr "ユーザーマニュアル(_U)"
172
 
 
173
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
174
 
msgid "_Script-Fu"
175
 
msgstr "Script-Fu(_S)"
176
 
 
177
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
178
 
msgid "_Test"
179
 
msgstr "テスト(_T)"
180
 
 
181
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
182
 
msgid "_Buttons"
183
 
msgstr "ボタン(_B)"
184
 
 
185
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
186
 
msgid "_Logos"
187
 
msgstr "ロゴ(_L)"
188
 
 
189
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
190
 
msgid "_Patterns"
191
 
msgstr "パターン(_P)"
192
 
 
193
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
194
 
msgid "_Web Page Themes"
195
 
msgstr "Web ページテーマ(_W)"
196
 
 
197
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
198
 
msgid "_Alien Glow"
199
 
msgstr "エイリアン発光(_A)"
200
 
 
201
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
202
 
msgid "_Beveled Pattern"
203
 
msgstr "ベベルパターン(_B)"
204
 
 
205
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
206
 
msgid "_Classic.Gimp.Org"
207
 
msgstr "クラシック Gimp.Org(_C)"
208
 
 
209
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
210
 
msgid "Alpha to _Logo"
211
 
msgstr "ロゴ効果(_L)"
212
 
 
213
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
214
 
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
215
 
msgstr "使用可能なスクリプトをディスクから再読み込みします"
216
 
 
217
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
218
 
msgid "_Refresh Scripts"
219
 
msgstr "スクリプトリを再読み込み(_R)"
220
 
 
221
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
222
 
msgid ""
223
 
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
224
 
"Please close all Script-Fu windows and try again."
225
 
msgstr ""
226
 
"すべての Script-Fu ダイアログボックスを閉じてから \"スクリプトの再読み込み\" を再試行してください。 (Script-Fu "
227
 
"のダイアログボックスが開いているときは、「スクリプトの再読み込み」は実行出来ません。)"
228
 
 
229
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
230
 
msgid "3D _Outline..."
231
 
msgstr "3D アウトライン(_O)..."
232
 
 
233
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
234
 
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
235
 
msgstr "バンプマップ(アルファレイヤーの)ぼかし半径"
236
 
 
237
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
238
 
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
239
 
msgstr "パターンでテクスチャされたテキストのアウトラインにドロップシャドウを施したロゴを生成します"
240
 
 
241
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
242
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
243
 
msgid "Default bumpmap settings"
244
 
msgstr "標準のバンプマップ設定"
245
 
 
246
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
247
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
248
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
249
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
250
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
251
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
252
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
253
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
254
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
255
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
256
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
257
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
258
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
259
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
260
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
261
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
262
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
263
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
264
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
265
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
266
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
267
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
268
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
269
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
270
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
271
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
272
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
273
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
274
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
275
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
276
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
277
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
278
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
279
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
280
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
281
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
282
 
msgid "Font"
283
 
msgstr "フォント"
284
 
 
285
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
286
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
287
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
288
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
289
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
290
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
291
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
292
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
293
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
294
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
295
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
296
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
297
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
298
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
299
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
300
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
301
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
302
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
303
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
304
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
305
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
306
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
307
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
308
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
309
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
310
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
311
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
312
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
313
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
314
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
315
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
316
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
317
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
318
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
319
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
320
 
msgid "Font size (pixels)"
321
 
msgstr "フォントサイズ (ピクセル)"
322
 
 
323
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
324
 
msgid "Outline blur radius"
325
 
msgstr "輪郭ぼかし半径"
326
 
 
327
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
328
 
msgid ""
329
 
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
330
 
msgstr ""
331
 
"3D アウトラインロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【3D アウトライン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
332
 
 
333
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
334
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
335
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
336
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
337
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
338
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
339
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
340
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
341
 
msgid "Pattern"
342
 
msgstr "パターン"
343
 
 
344
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
345
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
346
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
347
 
msgid "Shadow X offset"
348
 
msgstr "影 X オフセット"
349
 
 
350
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
351
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
352
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
353
 
msgid "Shadow Y offset"
354
 
msgstr "影 Y オフセット"
355
 
 
356
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
357
 
msgid "Shadow blur radius"
358
 
msgstr "影ぼかし半径"
359
 
 
360
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
361
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
362
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
363
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
364
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
365
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
366
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
367
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
368
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
369
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
370
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
371
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
372
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
373
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
374
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
375
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
376
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
377
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
378
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
379
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
380
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
381
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
382
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
383
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
384
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
385
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
386
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
387
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
388
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
389
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
390
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
391
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
392
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
393
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
394
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
395
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
396
 
msgid "Text"
397
 
msgstr "文字"
398
 
 
399
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
400
 
msgid "3_D Truchet..."
401
 
msgstr "立体曲線タイル(_D)..."
402
 
 
403
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
404
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
405
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
406
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
407
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
408
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
409
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
410
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
411
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
412
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
413
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
414
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
415
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
416
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
417
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
418
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
419
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
420
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
421
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
422
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
423
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
424
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
425
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
426
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
427
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
428
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
429
 
msgid "Background color"
430
 
msgstr "背景色"
431
 
 
432
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
433
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
434
 
msgid "Block size"
435
 
msgstr "ブロックサイズ"
436
 
 
437
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
438
 
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
439
 
msgstr "立体的な曲線タイルを並べた画像を作成します。"
440
 
 
441
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
442
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
443
 
msgid "End blend"
444
 
msgstr "ブレンド終了"
445
 
 
446
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
447
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
448
 
msgid "Number of X tiles"
449
 
msgstr "X タイルの数"
450
 
 
451
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
452
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
453
 
msgid "Number of Y tiles"
454
 
msgstr "Y タイルの数"
455
 
 
456
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
457
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
458
 
msgid "Start blend"
459
 
msgstr "ブレンド開始"
460
 
 
461
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
462
 
msgid "Supersample"
463
 
msgstr "スーパーサンプル"
464
 
 
465
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
466
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
467
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
468
 
msgid "Thickness"
469
 
msgstr "厚さ"
470
 
 
471
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
472
 
msgid "Add B_evel..."
473
 
msgstr "ベベルの追加(_E)..."
474
 
 
475
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
476
 
msgid "Add a beveled border to an image"
477
 
msgstr "選択範囲の境界にベベルを施します。"
478
 
 
479
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
480
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
481
 
msgid "Keep bump layer"
482
 
msgstr "バンプレイヤーを残す"
483
 
 
484
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
485
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
486
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
487
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
488
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
489
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
490
 
msgid "Work on copy"
491
 
msgstr "コピーで作業する"
492
 
 
493
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
494
 
msgid "Add _Border..."
495
 
msgstr "枠の追加(_B)..."
496
 
 
497
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
498
 
msgid "Add a border around an image"
499
 
msgstr "画像の境界に指定色の枠取りを追加します"
500
 
 
501
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
502
 
msgid "Border X size"
503
 
msgstr "枠 X サイズ"
504
 
 
505
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
506
 
msgid "Border Y size"
507
 
msgstr "枠 Y サイズ"
508
 
 
509
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
510
 
msgid "Border color"
511
 
msgstr "枠の色"
512
 
 
513
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
514
 
msgid "Delta value on color"
515
 
msgstr "色のデルタ値"
516
 
 
517
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
518
 
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
519
 
msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「矢印」画像を生成します"
520
 
 
521
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
522
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
523
 
msgid "Down"
524
 
msgstr "下"
525
 
 
526
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
527
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
528
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
529
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
530
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
531
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
532
 
msgid "Flatten image"
533
 
msgstr "画像を統合"
534
 
 
535
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
536
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
537
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
538
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
539
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
540
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
541
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
542
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
543
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
544
 
msgid "Glow color"
545
 
msgstr "発光色"
546
 
 
547
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
548
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
549
 
msgid "Left"
550
 
msgstr "左"
551
 
 
552
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
553
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
554
 
msgid "Orientation"
555
 
msgstr "方向"
556
 
 
557
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
558
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
559
 
msgid "Right"
560
 
msgstr "右"
561
 
 
562
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
563
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
564
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
565
 
msgid "Size"
566
 
msgstr "サイズ"
567
 
 
568
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
569
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
570
 
msgid "Up"
571
 
msgstr "上"
572
 
 
573
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
574
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
575
 
msgid "_Arrow..."
576
 
msgstr "矢印(_A)..."
577
 
 
578
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
579
 
msgid "Bar height"
580
 
msgstr "棒の高さ"
581
 
 
582
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
583
 
msgid "Bar length"
584
 
msgstr "棒の長さ"
585
 
 
586
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
587
 
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
588
 
msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「罫線」画像を生成します"
589
 
 
590
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
591
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
592
 
msgid "_Hrule..."
593
 
msgstr "罫線(_H)..."
594
 
 
595
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
596
 
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
597
 
msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「球」画像を生成します"
598
 
 
599
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
600
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
601
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
602
 
msgid "Radius"
603
 
msgstr "半径"
604
 
 
605
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
606
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
607
 
msgid "_Bullet..."
608
 
msgstr "玉(_B)..."
609
 
 
610
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
611
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
612
 
msgid "B_utton..."
613
 
msgstr "ボタン(_U)..."
614
 
 
615
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
616
 
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
617
 
msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「ボタン」画像を生成します"
618
 
 
619
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
620
 
msgid "Glow radius"
621
 
msgstr "発光半径"
622
 
 
623
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
624
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
625
 
msgid "Padding"
626
 
msgstr "空間"
627
 
 
628
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
629
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
630
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
631
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
632
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
633
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
634
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
635
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
636
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
637
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
638
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
639
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
640
 
msgid "Text color"
641
 
msgstr "文字色"
642
 
 
643
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
644
 
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
645
 
msgstr ""
646
 
"エイリアン発光ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【エイリアン発光】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
647
 
 
648
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
649
 
msgid "Alien _Glow..."
650
 
msgstr "エイリアン発光(_G)..."
651
 
 
652
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
653
 
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
654
 
msgstr "テキストのアウトラインが「エイリアン発光」しているロゴを生成します"
655
 
 
656
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
657
 
msgid "Glow size (pixels * 4)"
658
 
msgstr "発光サイズ (ピクセル * 4)"
659
 
 
660
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
661
 
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
662
 
msgstr ""
663
 
"エイリアンネオン・ロゴ(画像ウィンドウのメニュー【ファイル】→【画像の生成】→【ロゴ】→【エイリアンネオン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適"
664
 
"用します。"
665
 
 
666
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
667
 
msgid "Alien _Neon..."
668
 
msgstr "エイリアンネオン(_N)..."
669
 
 
670
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
671
 
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
672
 
msgstr "テキストのアウトラインに「エイリアンネオン」が施されているロゴを生成します"
673
 
 
674
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
675
 
msgid "Fade away"
676
 
msgstr "フェードしていく"
677
 
 
678
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
679
 
msgid "Number of bands"
680
 
msgstr "帯数"
681
 
 
682
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
683
 
msgid "Width of bands"
684
 
msgstr "帯幅"
685
 
 
686
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
687
 
msgid "Width of gaps"
688
 
msgstr "隙間幅"
689
 
 
690
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
691
 
msgid ""
692
 
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
693
 
"region (or alpha)"
694
 
msgstr "基本 I ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【基本 I】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
695
 
 
696
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
697
 
msgid ""
698
 
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
699
 
"background"
700
 
msgstr "グラデーションが施されたプレーンなテキスト、ドロップシャドウと背景の効果をもつロゴを生成します"
701
 
 
702
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
703
 
msgid "_Basic I..."
704
 
msgstr "基本 I (_B)..."
705
 
 
706
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
707
 
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
708
 
msgstr ""
709
 
"基本 II ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 > 【基本 II】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
710
 
 
711
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
712
 
msgid "B_asic II..."
713
 
msgstr "基本 II (_A)..."
714
 
 
715
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
716
 
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
717
 
msgstr "シャドウとハイライトが付いたシンプルなロゴを生成します"
718
 
 
719
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
720
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
721
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
722
 
msgid "Bevel width"
723
 
msgstr "ベベル幅"
724
 
 
725
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
726
 
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
727
 
msgstr "WEBページやグラフィック用の、ベベルが施されたシンプルな「ボタン」画像を生成します"
728
 
 
729
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
730
 
msgid "Lower-right color"
731
 
msgstr "右下の色"
732
 
 
733
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
734
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
735
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
736
 
msgid "Pressed"
737
 
msgstr "押した時"
738
 
 
739
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
740
 
msgid "Simple _Beveled Button..."
741
 
msgstr "シンプルなベベルボタン(_B)..."
742
 
 
743
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
744
 
msgid "Upper-left color"
745
 
msgstr "左上色"
746
 
 
747
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
748
 
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
749
 
msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「矢印」画像を生成します"
750
 
 
751
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
752
 
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
753
 
msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「球」画像を生成します"
754
 
 
755
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
756
 
msgid "Diameter"
757
 
msgstr "直径"
758
 
 
759
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
760
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
761
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
762
 
msgid "Transparent background"
763
 
msgstr "透過背景"
764
 
 
765
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
766
 
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
767
 
msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用の「ボタン」画像を生成します"
768
 
 
769
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
770
 
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
771
 
msgstr "ベベルが施されパターンがテクスチャされたWEB用「見出し」を生成します"
772
 
 
773
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
774
 
msgid "H_eading..."
775
 
msgstr "見出し(_E)..."
776
 
 
777
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
778
 
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
779
 
msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた「罫線」画像を生成します"
780
 
 
781
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
782
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
783
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
784
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
785
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
786
 
msgid "Height"
787
 
msgstr "高さ"
788
 
 
789
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
790
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
791
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
792
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
793
 
msgid "Width"
794
 
msgstr "幅"
795
 
 
796
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
797
 
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
798
 
msgstr "アニメーションには、少なくとも 3 枚のレイヤーが必要です"
799
 
 
800
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
801
 
msgid ""
802
 
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
803
 
"an animation"
804
 
msgstr "表示切り替えアニメーションのフレームになる中間レイヤーを生成します。"
805
 
 
806
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
807
 
msgid "Intermediate frames"
808
 
msgstr "中間生成フレーム"
809
 
 
810
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
811
 
msgid "Looped"
812
 
msgstr "ループ化"
813
 
 
814
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
815
 
msgid "Max. blur radius"
816
 
msgstr "最大ぼかし半径"
817
 
 
818
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
819
 
msgid "_Blend..."
820
 
msgstr "ブレンド(_B)..."
821
 
 
822
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
823
 
msgid ""
824
 
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
825
 
"alpha)"
826
 
msgstr ""
827
 
"ブレンドロゴ (【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【ブレンド】) と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
828
 
 
829
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
830
 
msgid "Blen_ded..."
831
 
msgstr "ブレンド(_D)..."
832
 
 
833
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
834
 
msgid "Blend mode"
835
 
msgstr "ブレンドモード"
836
 
 
837
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
838
 
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
839
 
msgstr "ブレンドされた背景にハイライトとシャドウが施されたロゴを生成します。"
840
 
 
841
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
842
 
msgid "Custom Gradient"
843
 
msgstr "カスタムグラデーション"
844
 
 
845
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
846
 
msgid "FG-BG-HSV"
847
 
msgstr "描画色-背景色-HSV"
848
 
 
849
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
850
 
msgid "FG-BG-RGB"
851
 
msgstr "描画色-背景色-RGB"
852
 
 
853
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
854
 
msgid "FG-Transparent"
855
 
msgstr "描画色-透明"
856
 
 
857
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
858
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
859
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
860
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
861
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
862
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
863
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
864
 
msgid "Gradient"
865
 
msgstr "グラデーション"
866
 
 
867
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
868
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
869
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
870
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
871
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
872
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
873
 
msgid "Gradient reverse"
874
 
msgstr "グラデーションの反転"
875
 
 
876
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
877
 
msgid "Offset (pixels)"
878
 
msgstr "オフセット(ピクセル)"
879
 
 
880
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
881
 
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
882
 
msgstr "牛模様ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【牛模様】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
883
 
 
884
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
885
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
886
 
msgid "Background Color"
887
 
msgstr "背景色"
888
 
 
889
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
890
 
msgid "Bo_vination..."
891
 
msgstr "牛模様(_V)..."
892
 
 
893
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
894
 
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
895
 
msgstr "テキストに「牛模様」がテクスチャされたロゴを生成します"
896
 
 
897
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
898
 
msgid "Spots density X"
899
 
msgstr "斑点密度 X"
900
 
 
901
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
902
 
msgid "Spots density Y"
903
 
msgstr "斑点密度 Y"
904
 
 
905
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
906
 
msgid "Add glowing"
907
 
msgstr "発光を追加"
908
 
 
909
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
910
 
msgid "After glow"
911
 
msgstr "発光の残像"
912
 
 
913
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
914
 
msgid "B_urn-In..."
915
 
msgstr "焼き付け(_U)..."
916
 
 
917
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
918
 
msgid "Corona width"
919
 
msgstr "コロナの幅"
920
 
 
921
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
922
 
msgid ""
923
 
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
924
 
"between two layers"
925
 
msgstr "「焼き付け」アニメーションのフレームになる中間レイヤーを生成します。"
926
 
 
927
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
928
 
msgid "Fadeout"
929
 
msgstr "フェイドアウト"
930
 
 
931
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
932
 
msgid "Fadeout width"
933
 
msgstr "フェイドアウトの幅"
934
 
 
935
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
936
 
msgid "Prepare for GIF"
937
 
msgstr "GIF向けに下準備する"
938
 
 
939
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
940
 
msgid "Speed (pixels/frame)"
941
 
msgstr "速さ (ピクセル/フレーム)"
942
 
 
943
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
944
 
msgid ""
945
 
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
946
 
"transparency and a background layer."
947
 
msgstr ""
948
 
"「焼き付け」スクリプトの実行には、 2 枚のレイヤーが必要です。\n"
949
 
"(前面のレイヤーには透明部分がなければいけません。)"
950
 
 
951
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
952
 
msgid "Color 1"
953
 
msgstr "色 1"
954
 
 
955
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
956
 
msgid "Color 2"
957
 
msgstr "色 2"
958
 
 
959
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
960
 
msgid "Color 3"
961
 
msgstr "色 3"
962
 
 
963
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
964
 
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
965
 
msgstr "迷彩柄のパターンで塗りつぶされた画像を生成します。"
966
 
 
967
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
968
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
969
 
msgid "Granularity"
970
 
msgstr "粒状度"
971
 
 
972
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
973
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
974
 
msgid "Image size"
975
 
msgstr "画像サイズ"
976
 
 
977
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
978
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
979
 
msgid "Smooth"
980
 
msgstr "滑らかさ"
981
 
 
982
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
983
 
msgid "_Camouflage..."
984
 
msgstr "迷彩(_C)..."
985
 
 
986
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
987
 
msgid "Carve white areas"
988
 
msgstr "白い部分を彫刻化"
989
 
 
990
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
991
 
msgid "Image to carve"
992
 
msgstr "彫刻化する画像"
993
 
 
994
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
995
 
msgid "Stencil C_arve..."
996
 
msgstr "ステンシル彫刻(_A)..."
997
 
 
998
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
999
 
msgid "Background Image"
1000
 
msgstr "背景画像"
1001
 
 
1002
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
1003
 
msgid "Carve raised text"
1004
 
msgstr "文字を浮き彫りにして彫刻化"
1005
 
 
1006
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
1007
 
msgid "Carved..."
1008
 
msgstr "彫刻..."
1009
 
 
1010
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
1011
 
msgid ""
1012
 
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
1013
 
"background image"
1014
 
msgstr "背景画像に彫刻を施したようなロゴを生成します。"
1015
 
 
1016
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1017
 
msgid "Padding around text"
1018
 
msgstr "文字周りの空間"
1019
 
 
1020
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
1021
 
msgid "Chalk color"
1022
 
msgstr "チョークの色"
1023
 
 
1024
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
1025
 
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
1026
 
msgstr "チョークロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【チョーク】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
1027
 
 
1028
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
1029
 
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
1030
 
msgstr "黒板にチョークで描いたようなロゴを生成します。"
1031
 
 
1032
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
1033
 
msgid "_Chalk..."
1034
 
msgstr "チョーク(_C)..."
1035
 
 
1036
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
1037
 
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
1038
 
msgstr ""
1039
 
"かじり取りロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【かじり取り】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
1040
 
 
1041
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
1042
 
msgid "Blur amount"
1043
 
msgstr "ぼかす量"
1044
 
 
1045
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
1046
 
msgid "Chip Awa_y..."
1047
 
msgstr "かじり取り(_Y)..."
1048
 
 
1049
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1050
 
msgid "Chip amount"
1051
 
msgstr "切り欠け量"
1052
 
 
1053
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
1054
 
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
1055
 
msgstr "虫食いされた木彫りのようなロゴを生成します。"
1056
 
 
1057
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
1058
 
msgid "Drop shadow"
1059
 
msgstr "ドロップシャドウ"
1060
 
 
1061
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
1062
 
msgid "Fill BG with pattern"
1063
 
msgstr "背景をパターンで塗りつぶす"
1064
 
 
1065
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
1066
 
msgid "Invert"
1067
 
msgstr "反転"
1068
 
 
1069
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
1070
 
msgid "Keep background"
1071
 
msgstr "背景を残す"
1072
 
 
1073
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
1074
 
msgid ""
1075
 
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
1076
 
"(grayscale) stencil"
1077
 
msgstr "選択範囲(または不透明部分)の内容を基にクロームメタルの表面のような効果が施された画像を生成します。"
1078
 
 
1079
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1080
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
1081
 
msgid "Chrome balance"
1082
 
msgstr "クロームバランス"
1083
 
 
1084
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
1085
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1086
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1087
 
msgid "Chrome factor"
1088
 
msgstr "クローム率"
1089
 
 
1090
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1091
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1092
 
msgid "Chrome lightness"
1093
 
msgstr "クローム明度"
1094
 
 
1095
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1096
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1097
 
msgid "Chrome saturation"
1098
 
msgstr "クローム彩度"
1099
 
 
1100
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1101
 
msgid "Chrome white areas"
1102
 
msgstr "白い部分をクローム化"
1103
 
 
1104
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1105
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
1106
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
1107
 
msgid "Environment map"
1108
 
msgstr "環境マップ"
1109
 
 
1110
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1111
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1112
 
msgid "Highlight balance"
1113
 
msgstr "ハイライトバランス"
1114
 
 
1115
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
1116
 
msgid "Stencil C_hrome..."
1117
 
msgstr "ステンシルクローム(_H)..."
1118
 
 
1119
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
1120
 
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
1121
 
msgstr "クロームロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【クローム】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
1122
 
 
1123
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
1124
 
msgid "C_hrome..."
1125
 
msgstr "クローム(_H)..."
1126
 
 
1127
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
1128
 
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
1129
 
msgstr "クロムの表面を表現したロゴを生成します。"
1130
 
 
1131
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
1132
 
msgid "Offsets (pixels * 2)"
1133
 
msgstr "オフセット (ピクセル * 2)"
1134
 
 
1135
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1136
 
msgid "Circuit seed"
1137
 
msgstr "回路種"
1138
 
 
1139
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1140
 
msgid ""
1141
 
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
1142
 
msgstr "選択範囲(または不透明部分)にプリント基板のようなテクスチャを描画します。"
1143
 
 
1144
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1145
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1146
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1147
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
1148
 
msgid "Keep selection"
1149
 
msgstr "選択範囲を解除しない"
1150
 
 
1151
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
1152
 
msgid "No background (only for separate layer)"
1153
 
msgstr "背景なし ([別レイヤーを生成する] を適用する場合のみ有効)"
1154
 
 
1155
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
1156
 
msgid "Oilify mask size"
1157
 
msgstr "油絵化マスクサイズ"
1158
 
 
1159
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
1160
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
1161
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1162
 
msgid "Separate layer"
1163
 
msgstr "別レイヤーを生成する"
1164
 
 
1165
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
1166
 
msgid "_Circuit..."
1167
 
msgstr "回路(_C)..."
1168
 
 
1169
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
1170
 
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
1171
 
msgstr "布の表面のようなテクスチャで選択範囲(または不透明部分)を塗りつぶします。"
1172
 
 
1173
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1174
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
1175
 
msgid "Azimuth"
1176
 
msgstr "方向"
1177
 
 
1178
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
1179
 
msgid "Blur X"
1180
 
msgstr "ぼかし X"
1181
 
 
1182
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
1183
 
msgid "Blur Y"
1184
 
msgstr "ぼかし Y"
1185
 
 
1186
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
1187
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
1188
 
msgid "Depth"
1189
 
msgstr "深さ"
1190
 
 
1191
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1192
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
1193
 
msgid "Elevation"
1194
 
msgstr "高度"
1195
 
 
1196
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
1197
 
msgid "_Clothify..."
1198
 
msgstr "覆布化(_C)..."
1199
 
 
1200
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
1201
 
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
1202
 
msgstr "コーヒーをこぼしたときに出来る染みのようなオブジェクトを画像に付加します"
1203
 
 
1204
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1205
 
msgid "Darken only"
1206
 
msgstr "レイヤーモードを [比較(暗)] に"
1207
 
 
1208
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1209
 
msgid "Stains"
1210
 
msgstr "染みの数"
1211
 
 
1212
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
1213
 
msgid "_Coffee Stain..."
1214
 
msgstr "コーヒーの染み(_C)..."
1215
 
 
1216
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
1217
 
msgid ""
1218
 
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
1219
 
"filling with a gradient"
1220
 
msgstr ""
1221
 
"コミック本ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【コミック本】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
1222
 
 
1223
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
1224
 
msgid "Comic Boo_k..."
1225
 
msgstr "コミック本(_K)..."
1226
 
 
1227
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
1228
 
msgid ""
1229
 
"Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
1230
 
msgstr "コミックのテキストに使われるような、輪郭が強調されボディがグラデーションで塗られたロゴを生成します。"
1231
 
 
1232
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1233
 
msgid "Outline color"
1234
 
msgstr "輪郭色"
1235
 
 
1236
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
1237
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1238
 
msgid "Outline size"
1239
 
msgstr "輪郭サイズ"
1240
 
 
1241
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
1242
 
msgid ""
1243
 
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
1244
 
"perspective shadows"
1245
 
msgstr ""
1246
 
"冷たい金属ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【冷たい金属】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
1247
 
 
1248
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1249
 
msgid "Cool _Metal..."
1250
 
msgstr "冷たい金属(_M)..."
1251
 
 
1252
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
1253
 
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
1254
 
msgstr "反射と遠近感のあるシャドウが付加された、メタリックロゴを生成します。"
1255
 
 
1256
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1257
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1258
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1259
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
1260
 
msgid "Effect size (pixels)"
1261
 
msgstr "効果サイズ(ピクセル)"
1262
 
 
1263
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1264
 
msgid "Background image"
1265
 
msgstr "背景画像"
1266
 
 
1267
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1268
 
msgid ""
1269
 
"Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
1270
 
msgstr "オブジェクト背景を歪ませて、クリスタル(またはジェル)のように見えるロゴを生成します。"
1271
 
 
1272
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1273
 
msgid "Crystal..."
1274
 
msgstr "クリスタル..."
1275
 
 
1276
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
1277
 
msgid "Difference Clouds..."
1278
 
msgstr "差分ソリッドノイズ"
1279
 
 
1280
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
1281
 
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
1282
 
msgstr "ソリッドノイズが適用された「差の絶対値」モードのレイヤーを対象のレイヤーと結合します"
1283
 
 
1284
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1285
 
msgid "Distress the selection"
1286
 
msgstr "現在の選択範囲を歪ませます"
1287
 
 
1288
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1289
 
msgid "Granularity (1 is low)"
1290
 
msgstr "粒状度 (1 が最低)"
1291
 
 
1292
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1293
 
msgid "Smooth horizontally"
1294
 
msgstr "水平方向を滑らかに"
1295
 
 
1296
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1297
 
msgid "Smooth vertically"
1298
 
msgstr "垂直方向をに滑らかに"
1299
 
 
1300
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1301
 
msgid "Spread"
1302
 
msgstr "拡散度"
1303
 
 
1304
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1305
 
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1306
 
msgstr "しきい値 (大 1<-->255 小)"
1307
 
 
1308
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
1309
 
msgid "_Distort..."
1310
 
msgstr "選択範囲を歪める(_D)..."
1311
 
 
1312
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1313
 
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
1314
 
msgstr "選択範囲(または不透明部分)にドロップシャドウを付加します"
1315
 
 
1316
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1317
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1318
 
msgid "Allow resizing"
1319
 
msgstr "画像サイズ変更可"
1320
 
 
1321
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1322
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1323
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1324
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
1325
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1326
 
msgid "Blur radius"
1327
 
msgstr "ぼかし半径"
1328
 
 
1329
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1330
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
1331
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1332
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1333
 
msgid "Color"
1334
 
msgstr "色"
1335
 
 
1336
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1337
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1338
 
msgid "Offset X"
1339
 
msgstr "オフセット X"
1340
 
 
1341
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1342
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1343
 
msgid "Offset Y"
1344
 
msgstr "オフセット Y"
1345
 
 
1346
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1347
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1348
 
msgid "Opacity"
1349
 
msgstr "不透明度"
1350
 
 
1351
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
1352
 
msgid "_Drop Shadow..."
1353
 
msgstr "ドロップシャドウ(_D)..."
1354
 
 
1355
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1356
 
msgid "Columns"
1357
 
msgstr "列"
1358
 
 
1359
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1360
 
msgid "Erase"
1361
 
msgstr "消す"
1362
 
 
1363
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1364
 
msgid "Erase every other row or column"
1365
 
msgstr "画像中のピクセルを 1 行おき(または 1 列おき)に消去して縞模様の効果を施します。"
1366
 
 
1367
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1368
 
msgid "Erase/fill"
1369
 
msgstr "消す/塗りつぶす"
1370
 
 
1371
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1372
 
msgid "Even"
1373
 
msgstr "偶数"
1374
 
 
1375
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1376
 
msgid "Even/odd"
1377
 
msgstr "偶数/奇数"
1378
 
 
1379
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1380
 
msgid "Fill with BG"
1381
 
msgstr "背景色で塗りつぶす"
1382
 
 
1383
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1384
 
msgid "Odd"
1385
 
msgstr "奇数"
1386
 
 
1387
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1388
 
msgid "Rows"
1389
 
msgstr "行"
1390
 
 
1391
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1392
 
msgid "Rows/cols"
1393
 
msgstr "行/列"
1394
 
 
1395
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
1396
 
msgid "_Erase Every Other Row..."
1397
 
msgstr "一行おきに消す(_E)..."
1398
 
 
1399
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1400
 
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
1401
 
msgstr "地形図を描画します"
1402
 
 
1403
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1404
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
1405
 
msgid "Detail level"
1406
 
msgstr "詳細度"
1407
 
 
1408
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1409
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1410
 
msgid "Image height"
1411
 
msgstr "画像高さ"
1412
 
 
1413
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1414
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1415
 
msgid "Image width"
1416
 
msgstr "画像幅"
1417
 
 
1418
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1419
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1420
 
msgid "Random seed"
1421
 
msgstr "ランダム種"
1422
 
 
1423
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1424
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1425
 
msgid "Scale X"
1426
 
msgstr "X 拡大縮小"
1427
 
 
1428
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1429
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1430
 
msgid "Scale Y"
1431
 
msgstr "Y 拡大縮小"
1432
 
 
1433
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
1434
 
msgid "_Flatland..."
1435
 
msgstr "平野地形図(_F)..."
1436
 
 
1437
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1438
 
msgid "Active colors"
1439
 
msgstr "アクティブな色"
1440
 
 
1441
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1442
 
msgid "Black on white"
1443
 
msgstr "白地に黒"
1444
 
 
1445
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1446
 
msgid ""
1447
 
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
1448
 
msgstr "条件に適合したフォントのサンプル画像を生成します。"
1449
 
 
1450
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1451
 
msgid "Font _size (pixels)"
1452
 
msgstr "フォントサイズ (ピクセル) (_S)"
1453
 
 
1454
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1455
 
msgid "Render _Font Map..."
1456
 
msgstr "フォントサンプル描画(_F)..."
1457
 
 
1458
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1459
 
msgid "Use font _name as text"
1460
 
msgstr "表示テキストにフォント名を使う(_N)"
1461
 
 
1462
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1463
 
msgid "_Border (pixels)"
1464
 
msgstr "枠の大きさ (ピクセル) (_B)"
1465
 
 
1466
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1467
 
msgid "_Color scheme"
1468
 
msgstr "描画色/背景色 (_C)"
1469
 
 
1470
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1471
 
msgid "_Filter (regexp)"
1472
 
msgstr "フィルタ (正規表現) (_F)"
1473
 
 
1474
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1475
 
msgid "_Labels"
1476
 
msgstr "ラベル(_L)"
1477
 
 
1478
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
1479
 
msgid "_Text"
1480
 
msgstr "表示テキスト(_T)"
1481
 
 
1482
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
1483
 
msgid ""
1484
 
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
1485
 
"shadow"
1486
 
msgstr "霜ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【霜】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
1487
 
 
1488
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
1489
 
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
1490
 
msgstr "シャドウが付いた、凍った雰囲気のロゴを生成します。"
1491
 
 
1492
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
1493
 
msgid "_Frosty..."
1494
 
msgstr "霜(_F)..."
1495
 
 
1496
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1497
 
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
1498
 
msgstr "ギザギザとしたあいまいな縁取りを画像に加えます。"
1499
 
 
1500
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1501
 
msgid "Add shadow"
1502
 
msgstr "影を付ける"
1503
 
 
1504
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1505
 
msgid "Blur border"
1506
 
msgstr "枠をぼかす"
1507
 
 
1508
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1509
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1510
 
msgid "Border size"
1511
 
msgstr "枠の大きさ"
1512
 
 
1513
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
1514
 
msgid "Granularity (1 is Low)"
1515
 
msgstr "粒状度 (1 が最低)"
1516
 
 
1517
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
1518
 
#, no-c-format
1519
 
msgid "Shadow weight (%)"
1520
 
msgstr "影の濃さ (%)"
1521
 
 
1522
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1523
 
msgid "_Fuzzy Border..."
1524
 
msgstr "ファジー縁取り(_F)..."
1525
 
 
1526
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1527
 
msgid "Autocrop"
1528
 
msgstr "自動切り抜き"
1529
 
 
1530
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1531
 
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
1532
 
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、大きなヘッダ用画像を生成します"
1533
 
 
1534
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
1535
 
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
1536
 
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、小さなヘッダ用画像を生成します"
1537
 
 
1538
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
1539
 
msgid "Dark color"
1540
 
msgstr "ダーク色"
1541
 
 
1542
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1543
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
1544
 
msgid "Highlight color"
1545
 
msgstr "ハイライト色"
1546
 
 
1547
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1548
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1549
 
msgid "Index image"
1550
 
msgstr "インデックス画像"
1551
 
 
1552
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1553
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1554
 
msgid "Number of colors"
1555
 
msgstr "色数"
1556
 
 
1557
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1558
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1559
 
msgid "Remove background"
1560
 
msgstr "背景消去"
1561
 
 
1562
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1563
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
1564
 
msgid "Select-by-color threshold"
1565
 
msgstr "色による選択の閾値"
1566
 
 
1567
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
1568
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1569
 
msgid "Shadow color"
1570
 
msgstr "影の色"
1571
 
 
1572
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
1573
 
msgid "_Big Header..."
1574
 
msgstr "大きなヘッダ(_B)..."
1575
 
 
1576
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
1577
 
msgid "_Small Header..."
1578
 
msgstr "小さなヘッダ(_S)..."
1579
 
 
1580
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
1581
 
msgid ""
1582
 
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
1583
 
"theme"
1584
 
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、チューブボタンラベルヘッダ用画像を生成します。"
1585
 
 
1586
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
1587
 
msgid ""
1588
 
"Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1589
 
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、チューブボタンラベル用画像を生成します"
1590
 
 
1591
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
1592
 
msgid ""
1593
 
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
1594
 
"webpage theme"
1595
 
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル)チューブボタンラベル用画像を生成します"
1596
 
 
1597
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1598
 
msgid ""
1599
 
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
1600
 
"webpage theme"
1601
 
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル)チューブボタンラベル用画像を生成します"
1602
 
 
1603
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1604
 
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1605
 
msgstr "チューブボタンラベル(中) (_U)..."
1606
 
 
1607
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
1608
 
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1609
 
msgstr "チューブボタンラベル(小) (_E)..."
1610
 
 
1611
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
1612
 
msgid "_General Tube Labels..."
1613
 
msgstr "チューブボタンラベル(汎用) (_G)..."
1614
 
 
1615
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
1616
 
msgid "_Tube Button Label..."
1617
 
msgstr "チューブボタンラベル(大) (_T)..."
1618
 
 
1619
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
1620
 
msgid ""
1621
 
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
1622
 
"alpha)"
1623
 
msgstr "光沢ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【光沢】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
1624
 
 
1625
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1626
 
msgid "Blend gradient (outline)"
1627
 
msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)"
1628
 
 
1629
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1630
 
msgid "Blend gradient (text)"
1631
 
msgstr "ブレンドグラデーション (文字)"
1632
 
 
1633
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
1634
 
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
1635
 
msgstr "グラデーション・パターン・シャドウ・バンプマップを使って、光沢感のあるロゴを生成します。"
1636
 
 
1637
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1638
 
msgid "Glo_ssy..."
1639
 
msgstr "光沢(_S)..."
1640
 
 
1641
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1642
 
msgid "Outline gradient reverse"
1643
 
msgstr "輪郭グラデーションの反転"
1644
 
 
1645
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1646
 
msgid "Pattern (outline)"
1647
 
msgstr "パターン (輪郭)"
1648
 
 
1649
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1650
 
msgid "Pattern (overlay)"
1651
 
msgstr "パターン (オーバーレイ)"
1652
 
 
1653
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1654
 
msgid "Pattern (text)"
1655
 
msgstr "パターン (文字)"
1656
 
 
1657
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1658
 
msgid "Shadow"
1659
 
msgstr "影"
1660
 
 
1661
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1662
 
msgid "Text gradient reverse"
1663
 
msgstr "文字グラデーションの反転"
1664
 
 
1665
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1666
 
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1667
 
msgstr "グラデーションの代わりにパターンを輪郭に使う"
1668
 
 
1669
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1670
 
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1671
 
msgstr "グラデーションの代わりにパターンを文字に使う"
1672
 
 
1673
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1674
 
msgid "Use pattern overlay"
1675
 
msgstr "パターンをオーバーレイで使う"
1676
 
 
1677
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
1678
 
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
1679
 
msgstr ""
1680
 
"白熱の輝きロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【白熱の輝き】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
1681
 
 
1682
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
1683
 
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
1684
 
msgstr "白熱灯のフィラメントのように輝くロゴを生成します。"
1685
 
 
1686
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1687
 
msgid "Glo_wing Hot..."
1688
 
msgstr "白熱の輝き(_W)..."
1689
 
 
1690
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
1691
 
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
1692
 
msgstr ""
1693
 
"グラデーションベベル・ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → "
1694
 
"【グラデーションベベル】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
1695
 
 
1696
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
1697
 
msgid "Bevel height (sharpness)"
1698
 
msgstr "ベベルの高さ (鋭さ)"
1699
 
 
1700
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1701
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
1702
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1703
 
msgid "Border size (pixels)"
1704
 
msgstr "枠の大きさ (ピクセル)"
1705
 
 
1706
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
1707
 
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
1708
 
msgstr "ベベルが施され輝いているようなロゴを生成します。"
1709
 
 
1710
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
1711
 
msgid "Gradient Beve_l..."
1712
 
msgstr "グラデーションベベル(_L)..."
1713
 
 
1714
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1715
 
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
1716
 
msgstr "アクティブなグラデーションのサンプル画像を生成します。"
1717
 
 
1718
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
1719
 
msgid "Custom _Gradient..."
1720
 
msgstr "カスタムグラデーション(_G)..."
1721
 
 
1722
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1723
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1724
 
msgid ""
1725
 
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
1726
 
"brush"
1727
 
msgstr "選択範囲の境界に隣接する位置にガイドを挿入します"
1728
 
 
1729
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1730
 
msgid "X divisions"
1731
 
msgstr "X 分割数"
1732
 
 
1733
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1734
 
msgid "Y divisions"
1735
 
msgstr "Y 分割数"
1736
 
 
1737
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
1738
 
msgid "_Grid..."
1739
 
msgstr "グリッド(_G)..."
1740
 
 
1741
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1742
 
msgid "New Guides from _Selection"
1743
 
msgstr "選択範囲から新規ガイド(_S)"
1744
 
 
1745
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1746
 
msgid ""
1747
 
"Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
1748
 
msgstr "位置を比率 (パーセント) で指定してガイドを挿入します"
1749
 
 
1750
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1751
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1752
 
msgid "Direction"
1753
 
msgstr "方向"
1754
 
 
1755
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1756
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1757
 
msgid "Horizontal"
1758
 
msgstr "水平"
1759
 
 
1760
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
1761
 
msgid "New Guide (by _Percent)..."
1762
 
msgstr "新規ガイド (パーセントで) (_P)..."
1763
 
 
1764
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1765
 
#, no-c-format
1766
 
msgid "Position (in %)"
1767
 
msgstr "位置 (パーセントで指定)"
1768
 
 
1769
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
1770
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
1771
 
msgid "Vertical"
1772
 
msgstr "垂直"
1773
 
 
1774
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1775
 
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
1776
 
msgstr "位置をピクセルで指定してガイドを挿入します"
1777
 
 
1778
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1779
 
msgid "New _Guide..."
1780
 
msgstr "新規ガイド(_G)..."
1781
 
 
1782
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
1783
 
msgid "Position"
1784
 
msgstr "位置 (ピクセルで指定)"
1785
 
 
1786
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1787
 
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
1788
 
msgstr "すべてのガイドを画像から削除します"
1789
 
 
1790
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
1791
 
msgid "_Remove all Guides"
1792
 
msgstr "すべてのガイドを削除(_R)"
1793
 
 
1794
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
1795
 
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
1796
 
msgstr ""
1797
 
"2 種類のサインペンで手書きしたようなロゴを生成します。\n"
1798
 
"(以前の GIMP では「ぐにゃぐにゃ」)"
1799
 
 
1800
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1801
 
msgid "Frame color"
1802
 
msgstr "枠の色"
1803
 
 
1804
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1805
 
msgid "Frame size"
1806
 
msgstr "枠サイズ"
1807
 
 
1808
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
1809
 
msgid "Imigre-_26..."
1810
 
msgstr "手書き風..."
1811
 
 
1812
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1813
 
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
1814
 
msgstr "立体的な地形図を描画します"
1815
 
 
1816
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1817
 
msgid "Land height"
1818
 
msgstr "島の高さ"
1819
 
 
1820
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1821
 
msgid "Sea depth"
1822
 
msgstr "海の深さ"
1823
 
 
1824
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
1825
 
msgid "_Land..."
1826
 
msgstr "立体地形図(_L)..."
1827
 
 
1828
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
1829
 
msgid "Fill the current selection with lava"
1830
 
msgstr "選択範囲に「溶岩」を描画します"
1831
 
 
1832
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1833
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
1834
 
msgid "Roughness"
1835
 
msgstr "荒さ"
1836
 
 
1837
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
1838
 
msgid "Seed"
1839
 
msgstr "種"
1840
 
 
1841
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1842
 
msgid "Use current gradient"
1843
 
msgstr "現在のグラデーションを使う"
1844
 
 
1845
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
1846
 
msgid "_Lava..."
1847
 
msgstr "溶岩(_L)..."
1848
 
 
1849
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1850
 
msgid ""
1851
 
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
1852
 
msgstr "レイヤーの中央から光が放射されている様子を描画色で描きます。"
1853
 
 
1854
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1855
 
msgid "Line _Nova..."
1856
 
msgstr "集中線(_N)..."
1857
 
 
1858
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1859
 
msgid "Number of lines"
1860
 
msgstr "線数"
1861
 
 
1862
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1863
 
msgid "Offset radius"
1864
 
msgstr "オフセット半径"
1865
 
 
1866
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1867
 
msgid "Randomness"
1868
 
msgstr "複雑度"
1869
 
 
1870
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
1871
 
msgid "Sharpness (degrees)"
1872
 
msgstr "鋭さ (角度)"
1873
 
 
1874
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1875
 
msgid "Create a rectangular brush"
1876
 
msgstr "矩形ブラシを生成します"
1877
 
 
1878
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
1879
 
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
1880
 
msgstr "輪郭がぼけた矩形ブラシを生成します"
1881
 
 
1882
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
1883
 
msgid "Create an elliptical brush"
1884
 
msgstr "楕円ブラシを生成します"
1885
 
 
1886
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
1887
 
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1888
 
msgstr "輪郭がぼけた楕円ぼかしを生成します"
1889
 
 
1890
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1891
 
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1892
 
msgstr "ぼかされた楕円形(_P)..."
1893
 
 
1894
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1895
 
msgid "Feathering"
1896
 
msgstr "ぼかし"
1897
 
 
1898
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1899
 
msgid "Name"
1900
 
msgstr "名前"
1901
 
 
1902
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
1903
 
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1904
 
msgstr "ぼかされた矩形(_C)..."
1905
 
 
1906
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
1907
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
1908
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1909
 
msgid "Spacing"
1910
 
msgstr "間隔"
1911
 
 
1912
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
1913
 
msgid "_Elliptical..."
1914
 
msgstr "楕円形(_E)..."
1915
 
 
1916
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
1917
 
msgid "_Rectangular..."
1918
 
msgstr "矩形(_R)..."
1919
 
 
1920
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
1921
 
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
1922
 
msgstr ""
1923
 
"ネオンロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【ネオン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)の境界部分に適用します。"
1924
 
 
1925
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
1926
 
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
1927
 
msgstr "ネオンサインのようなロゴを生成します"
1928
 
 
1929
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
1930
 
msgid "Create shadow"
1931
 
msgstr "影を作成"
1932
 
 
1933
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
1934
 
msgid "N_eon..."
1935
 
msgstr "ネオン(_E)..."
1936
 
 
1937
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1938
 
msgid "Cell size (pixels)"
1939
 
msgstr "セルサイズ (ピクセル)"
1940
 
 
1941
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
1942
 
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
1943
 
msgstr "新聞印刷のような点描スタイルのロゴを生成します"
1944
 
 
1945
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
1946
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
1947
 
#, no-c-format
1948
 
msgid "Density (%)"
1949
 
msgstr "密度 (%)"
1950
 
 
1951
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
1952
 
msgid "Newsprint Te_xt..."
1953
 
msgstr "新聞印刷(_X)..."
1954
 
 
1955
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1956
 
msgid "Defocus"
1957
 
msgstr "ピンぼけ"
1958
 
 
1959
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1960
 
msgid "Make an image look like an old photo"
1961
 
msgstr "古い写真のような、色褪せた効果を画像に与えます"
1962
 
 
1963
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1964
 
msgid "Mottle"
1965
 
msgstr "まだら状"
1966
 
 
1967
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
1968
 
msgid "Sepia"
1969
 
msgstr "セピア色"
1970
 
 
1971
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
1972
 
msgid "_Old Photo..."
1973
 
msgstr "古い写真(_O)..."
1974
 
 
1975
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
1976
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1977
 
msgid "Brush name"
1978
 
msgstr "ブラシ名"
1979
 
 
1980
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
1981
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
1982
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
1983
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
1984
 
msgid "File name"
1985
 
msgstr "ファイル名"
1986
 
 
1987
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
1988
 
msgid "New _Brush..."
1989
 
msgstr "新しいブラシ(_B)..."
1990
 
 
1991
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
1992
 
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1993
 
msgstr "クリップボードの内容を新しいブラシファイルに変換します"
1994
 
 
1995
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
1996
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
1997
 
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1998
 
msgstr "クリップボードには貼り付けられる画像データがありません。"
1999
 
 
2000
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
2001
 
msgid "New _Pattern..."
2002
 
msgstr "新しいパターン(_P)..."
2003
 
 
2004
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
2005
 
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
2006
 
msgstr "クリップボードの内容を新しいパターンファイルに変換します"
2007
 
 
2008
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
2009
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
2010
 
msgid "Pattern name"
2011
 
msgstr "パターン名"
2012
 
 
2013
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
2014
 
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
2015
 
msgstr "選択範囲 (または不透明部分) に遠近法変換されたシャドウを付加します。"
2016
 
 
2017
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
2018
 
msgid "Angle"
2019
 
msgstr "角度"
2020
 
 
2021
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
2022
 
msgid "Interpolation"
2023
 
msgstr "補間"
2024
 
 
2025
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
2026
 
msgid "Relative distance of horizon"
2027
 
msgstr "地平線の相対的な距離"
2028
 
 
2029
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
2030
 
msgid "Relative length of shadow"
2031
 
msgstr "影の相対的な長さ"
2032
 
 
2033
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
2034
 
msgid "_Perspective..."
2035
 
msgstr "遠近法(_P)..."
2036
 
 
2037
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
2038
 
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
2039
 
msgstr "「プレデター」の赤外線スコープを透して見たような効果を選択範囲 (または不透明部分) に施します。"
2040
 
 
2041
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
2042
 
msgid "Edge amount"
2043
 
msgstr "エッジ量"
2044
 
 
2045
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
2046
 
msgid "Pixel amount"
2047
 
msgstr "ピクセル量"
2048
 
 
2049
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
2050
 
msgid "Pixelize"
2051
 
msgstr "ピクセル化"
2052
 
 
2053
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
2054
 
msgid "_Predator..."
2055
 
msgstr "プレデター(_P)..."
2056
 
 
2057
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
2058
 
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
2059
 
msgstr "楕円のボタン画像を複数生成します。"
2060
 
 
2061
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
2062
 
msgid "Lower color"
2063
 
msgstr "下の色"
2064
 
 
2065
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
2066
 
msgid "Lower color (active)"
2067
 
msgstr "下の色 (アクティブ)"
2068
 
 
2069
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
2070
 
msgid "Not pressed"
2071
 
msgstr "押さない時"
2072
 
 
2073
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
2074
 
msgid "Not pressed (active)"
2075
 
msgstr "押さない時 (アクティブ)"
2076
 
 
2077
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
2078
 
msgid "Padding X"
2079
 
msgstr "空間 X"
2080
 
 
2081
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
2082
 
msgid "Padding Y"
2083
 
msgstr "空間 Y"
2084
 
 
2085
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
2086
 
msgid "Round ratio"
2087
 
msgstr "円形比率"
2088
 
 
2089
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
2090
 
msgid "Text color (active)"
2091
 
msgstr "文字色 (アクティブ)"
2092
 
 
2093
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
2094
 
msgid "Upper color"
2095
 
msgstr "上の色"
2096
 
 
2097
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
2098
 
msgid "Upper color (active)"
2099
 
msgstr "上の色 (アクティブ)"
2100
 
 
2101
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
2102
 
msgid "_Round Button..."
2103
 
msgstr "球形ボタン(_R)..."
2104
 
 
2105
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
2106
 
msgid "Behavior"
2107
 
msgstr "振るまい"
2108
 
 
2109
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
2110
 
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
2111
 
msgstr "地図のようなパターン画像を生成します。"
2112
 
 
2113
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
2114
 
msgid "Detail in Middle"
2115
 
msgstr "中央を詳細に"
2116
 
 
2117
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
2118
 
msgid "Render _Map..."
2119
 
msgstr "地図(_M)..."
2120
 
 
2121
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
2122
 
msgid "Tile"
2123
 
msgstr "タイル状"
2124
 
 
2125
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
2126
 
msgid "Reverse Layer Order"
2127
 
msgstr "レイヤー順序を反転"
2128
 
 
2129
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
2130
 
msgid "Reverse the order of layers in the image"
2131
 
msgstr "レイヤーの重なり順序を逆順に並べ替えます。"
2132
 
 
2133
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
2134
 
msgid "Black"
2135
 
msgstr "黒くする"
2136
 
 
2137
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
2138
 
msgid ""
2139
 
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
2140
 
msgstr "波打つ水面を透して見た画像を表現したアニメーション (アニメーションフレーム用の複数のレイヤーを持つ画像) を生成します"
2141
 
 
2142
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
2143
 
msgid "Edge behavior"
2144
 
msgstr "縁の処理"
2145
 
 
2146
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
2147
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2148
 
msgid "Number of frames"
2149
 
msgstr "フレーム数"
2150
 
 
2151
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
2152
 
msgid "Rippling strength"
2153
 
msgstr "波状強度"
2154
 
 
2155
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
2156
 
msgid "Smear"
2157
 
msgstr "こする"
2158
 
 
2159
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
2160
 
msgid "Wrap"
2161
 
msgstr "折り返す"
2162
 
 
2163
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
2164
 
msgid "_Rippling..."
2165
 
msgstr "波紋(_R)..."
2166
 
 
2167
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
2168
 
msgid "Add background"
2169
 
msgstr "背景追加"
2170
 
 
2171
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
2172
 
msgid "Add drop-shadow"
2173
 
msgstr "影を落す"
2174
 
 
2175
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
2176
 
msgid "Edge radius"
2177
 
msgstr "縁どり半径"
2178
 
 
2179
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
2180
 
msgid ""
2181
 
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
2182
 
msgstr "現在の画像を基に、角が丸められた画像を生成します。(背景にドロップシャドウを追加することもできます。)"
2183
 
 
2184
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2185
 
msgid "_Round Corners..."
2186
 
msgstr "角丸め(_R)..."
2187
 
 
2188
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
2189
 
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
2190
 
msgstr "現在のカラーマップを指定のパレット(カラーマップ)に置き換えます"
2191
 
 
2192
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
2193
 
msgid "Palette"
2194
 
msgstr "指定するパレット:"
2195
 
 
2196
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
2197
 
msgid "Se_t Colormap..."
2198
 
msgstr "カラーマップを変更(_T)..."
2199
 
 
2200
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
2201
 
msgid "Convert a selection to a brush"
2202
 
msgstr "現在の選択範囲をブラシに変換します"
2203
 
 
2204
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
2205
 
msgid "To _Brush..."
2206
 
msgstr "ブラシへ(_B)..."
2207
 
 
2208
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
2209
 
msgid "Convert a selection to an image"
2210
 
msgstr "現在の選択範囲から新しい画像を生成します。"
2211
 
 
2212
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
2213
 
msgid "To _Image"
2214
 
msgstr "画像へ(_I)"
2215
 
 
2216
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
2217
 
msgid "Convert a selection to a pattern"
2218
 
msgstr "現在の選択範囲をパターンに変換します"
2219
 
 
2220
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
2221
 
msgid "To _Pattern..."
2222
 
msgstr "パターンへ(_P)..."
2223
 
 
2224
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
2225
 
msgid "Concave"
2226
 
msgstr "凹ませる"
2227
 
 
2228
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
2229
 
#, no-c-format
2230
 
msgid "Radius (%)"
2231
 
msgstr "半径 (%)"
2232
 
 
2233
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
2234
 
msgid "Round the corners of the current selection"
2235
 
msgstr "現在の選択範囲の角を丸めます"
2236
 
 
2237
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
2238
 
msgid "Rounded R_ectangle..."
2239
 
msgstr "角を丸める(_E)..."
2240
 
 
2241
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
2242
 
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
2243
 
msgstr "元画像にスライドフィルムのような画像(フレーム、フィルム縁の穴、ラベル)を加えます。"
2244
 
 
2245
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2246
 
msgid "Font color"
2247
 
msgstr "フォント色"
2248
 
 
2249
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
2250
 
msgid "Number"
2251
 
msgstr "数"
2252
 
 
2253
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
2254
 
msgid "_Slide..."
2255
 
msgstr "スライド(_S)..."
2256
 
 
2257
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
2258
 
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
2259
 
msgstr "最新式 (\"State-Of-The-Art\") のクロームのロゴを生成します"
2260
 
 
2261
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2262
 
msgid "SOTA Chrome..."
2263
 
msgstr "SOTA クローム..."
2264
 
 
2265
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
2266
 
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
2267
 
msgstr "急いで走っているようなイメージのロゴを生成します"
2268
 
 
2269
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
2270
 
msgid "Speed Text..."
2271
 
msgstr "スピード文字..."
2272
 
 
2273
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
2274
 
msgid ""
2275
 
"Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
2276
 
msgstr "アクティブな画像がマップされた球が回転しているアニメーション(アニメーション用レイヤー)を生成します。"
2277
 
 
2278
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2279
 
msgid "Frames"
2280
 
msgstr "コマ数"
2281
 
 
2282
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
2283
 
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
2284
 
msgstr "n 色にインデックス化 (0 = RGB のまま)"
2285
 
 
2286
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
2287
 
msgid "Turn from left to right"
2288
 
msgstr "左から右に回転"
2289
 
 
2290
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
2291
 
msgid "_Spinning Globe..."
2292
 
msgstr "回転する球体(_S)..."
2293
 
 
2294
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
2295
 
msgid ""
2296
 
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
2297
 
msgstr "スピログラフ、外トロコイド、リサージュ図形を描きます"
2298
 
 
2299
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2300
 
msgid "Airbrush"
2301
 
msgstr "エアブラシ"
2302
 
 
2303
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
2304
 
msgid "Brush"
2305
 
msgstr "ブラシ"
2306
 
 
2307
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
2308
 
msgid "Circle"
2309
 
msgstr "円"
2310
 
 
2311
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
2312
 
msgid "Color method"
2313
 
msgstr "色の塗り方"
2314
 
 
2315
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2316
 
msgid "Epitrochoid"
2317
 
msgstr "外トロコイド"
2318
 
 
2319
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2320
 
msgid "Frame"
2321
 
msgstr "画面"
2322
 
 
2323
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
2324
 
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2325
 
msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ"
2326
 
 
2327
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
2328
 
msgid "Gradient: Loop Triangle"
2329
 
msgstr "グラデーション: 三角形のループ"
2330
 
 
2331
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
2332
 
msgid "Hexagon"
2333
 
msgstr "六角形"
2334
 
 
2335
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2336
 
msgid "Hole ratio"
2337
 
msgstr "穴の変化率"
2338
 
 
2339
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2340
 
msgid "Inner teeth"
2341
 
msgstr "内枠"
2342
 
 
2343
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2344
 
msgid "Lissajous"
2345
 
msgstr "リサージュ図形"
2346
 
 
2347
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2348
 
msgid "Margin (pixels)"
2349
 
msgstr "マージン (ピクセル)"
2350
 
 
2351
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
2352
 
msgid "Outer teeth"
2353
 
msgstr "外枠"
2354
 
 
2355
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
2356
 
msgid "Pencil"
2357
 
msgstr "鉛筆"
2358
 
 
2359
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
2360
 
msgid "Pentagon"
2361
 
msgstr "五角形"
2362
 
 
2363
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
2364
 
msgid "Polygon: 10 sides"
2365
 
msgstr "十角形"
2366
 
 
2367
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
2368
 
msgid "Polygon: 7 sides"
2369
 
msgstr "七角形"
2370
 
 
2371
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
2372
 
msgid "Polygon: 8 sides"
2373
 
msgstr "八角形"
2374
 
 
2375
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
2376
 
msgid "Polygon: 9 sides"
2377
 
msgstr "九角形"
2378
 
 
2379
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2380
 
msgid "Rendering Spyro"
2381
 
msgstr "SpyroGimp を描いています..."
2382
 
 
2383
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2384
 
msgid "Shape"
2385
 
msgstr "形"
2386
 
 
2387
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
2388
 
msgid "Solid Color"
2389
 
msgstr "単色"
2390
 
 
2391
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
2392
 
msgid "Spyrograph"
2393
 
msgstr "スピログラフ"
2394
 
 
2395
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
2396
 
msgid "Square"
2397
 
msgstr "四角形"
2398
 
 
2399
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
2400
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
2401
 
msgid "Start angle"
2402
 
msgstr "開始角度"
2403
 
 
2404
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
2405
 
msgid "Tool"
2406
 
msgstr "道具"
2407
 
 
2408
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2409
 
msgid "Triangle"
2410
 
msgstr "三角形"
2411
 
 
2412
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2413
 
msgid "Type"
2414
 
msgstr "種類"
2415
 
 
2416
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
2417
 
msgid "_Spyrogimp..."
2418
 
msgstr "Spyrogimp(_S)..."
2419
 
 
2420
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2421
 
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
2422
 
msgstr "星のきらめきが描かれた背景に、岩のようなテクスチャとドロップシャドウが施されたロゴを生成します。"
2423
 
 
2424
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
2425
 
msgid "Sta_rscape..."
2426
 
msgstr "星のきらめき(_R)..."
2427
 
 
2428
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
2429
 
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
2430
 
msgstr "エンボス加工された渦巻きタイル画像を生成します"
2431
 
 
2432
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2433
 
msgid "Swirl-_Tile..."
2434
 
msgstr "渦巻タイル(_T)..."
2435
 
 
2436
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
2437
 
msgid "Whirl amount"
2438
 
msgstr "回転量"
2439
 
 
2440
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2441
 
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
2442
 
msgstr "渦巻きのパターン用画像を生成します。"
2443
 
 
2444
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2445
 
msgid "Number of times to whirl"
2446
 
msgstr "回転数"
2447
 
 
2448
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2449
 
msgid "Quarter size"
2450
 
msgstr "1/4 サイズ"
2451
 
 
2452
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2453
 
msgid "Whirl angle"
2454
 
msgstr "回転角"
2455
 
 
2456
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
2457
 
msgid "_Swirly..."
2458
 
msgstr "渦巻(_S)..."
2459
 
 
2460
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
2461
 
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
2462
 
msgstr ""
2463
 
"粒子の軌跡ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【粒子の軌跡】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
2464
 
 
2465
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
2466
 
msgid "Base color"
2467
 
msgstr "基本色"
2468
 
 
2469
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
2470
 
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
2471
 
msgstr "粒子の軌跡のような効果でテクスチャされたロゴを生成します。"
2472
 
 
2473
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
2474
 
msgid "Edge only"
2475
 
msgstr "縁だけ"
2476
 
 
2477
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
2478
 
msgid "Edge width"
2479
 
msgstr "縁の幅"
2480
 
 
2481
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2482
 
msgid "Hit rate"
2483
 
msgstr "ヒット率"
2484
 
 
2485
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
2486
 
msgid "_Particle Trace..."
2487
 
msgstr "粒子の軌跡(_P)..."
2488
 
 
2489
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2490
 
msgid "Antialias"
2491
 
msgstr "アンチエイリアス"
2492
 
 
2493
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2494
 
msgid ""
2495
 
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
2496
 
msgstr "円周にそってテキストが配置されたロゴを生成します。"
2497
 
 
2498
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2499
 
msgid "Fill angle"
2500
 
msgstr "充てん角度"
2501
 
 
2502
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
2503
 
msgid "Text C_ircle..."
2504
 
msgstr "文字円(_I)..."
2505
 
 
2506
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2507
 
msgid ""
2508
 
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
2509
 
msgstr "モザイク背景の上に、ハイライトとシャドウが施されテクスチャされたロゴを生成します。"
2510
 
 
2511
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
2512
 
msgid "Ending blend"
2513
 
msgstr "ブレンド終了色"
2514
 
 
2515
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2516
 
msgid ""
2517
 
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
2518
 
"shadows, and a mosaic background"
2519
 
msgstr ""
2520
 
"テクスチャ・ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【テクスチャ】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
2521
 
 
2522
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2523
 
msgid "Hexagons"
2524
 
msgstr "六角形"
2525
 
 
2526
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
2527
 
msgid "Mosaic tile type"
2528
 
msgstr "モザイクタイル型"
2529
 
 
2530
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2531
 
msgid "Octagons"
2532
 
msgstr "八角形"
2533
 
 
2534
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
2535
 
msgid "Squares"
2536
 
msgstr "四角形"
2537
 
 
2538
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2539
 
msgid "Starting blend"
2540
 
msgstr "ブレンド開始色"
2541
 
 
2542
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
2543
 
msgid "Text pattern"
2544
 
msgstr "文字パターン"
2545
 
 
2546
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
2547
 
msgid "_Textured..."
2548
 
msgstr "テクスチャ(_T)..."
2549
 
 
2550
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2551
 
msgid "Blur horizontally"
2552
 
msgstr "水平ぼかし"
2553
 
 
2554
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2555
 
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
2556
 
msgstr "継目なしで画像が並べられるように画像境界部分をぼかします。"
2557
 
 
2558
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2559
 
msgid "Blur type"
2560
 
msgstr "ぼかしタイプ"
2561
 
 
2562
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2563
 
msgid "Blur vertically"
2564
 
msgstr "垂直ぼかし"
2565
 
 
2566
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2567
 
msgid "IIR"
2568
 
msgstr "IIR"
2569
 
 
2570
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
2571
 
msgid "RLE"
2572
 
msgstr "RLE"
2573
 
 
2574
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
2575
 
msgid "_Tileable Blur..."
2576
 
msgstr "タイル化可能ぼかし(_T)..."
2577
 
 
2578
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
2579
 
msgid "Create a decorative web title header"
2580
 
msgstr "装飾されたウェブタイトルヘッダ画像を生成します。"
2581
 
 
2582
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
2583
 
msgid "Web Title Header..."
2584
 
msgstr "ウェブタイトルヘッダ..."
2585
 
 
2586
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2587
 
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
2588
 
msgstr "曲線で構成されたパターン用画像を生成します。"
2589
 
 
2590
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
2591
 
msgid "Foreground color"
2592
 
msgstr "描画色"
2593
 
 
2594
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
2595
 
msgid "T_ruchet..."
2596
 
msgstr "曲線タイル(_R)..."
2597
 
 
2598
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2599
 
msgid "Mask opacity"
2600
 
msgstr "マスク不透明度"
2601
 
 
2602
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2603
 
msgid "Mask size"
2604
 
msgstr "マスクサイズ"
2605
 
 
2606
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2607
 
msgid "Amplitude"
2608
 
msgstr "強さ"
2609
 
 
2610
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2611
 
msgid ""
2612
 
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
2613
 
"current image"
2614
 
msgstr ""
2615
 
"水面に小石を投げ入れたときにできる波紋を透して見た画像を表現したアニメーション(アニメーションフレーム用の複数のレイヤーを持つ画像)を生成します。"
2616
 
 
2617
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2618
 
msgid "Invert direction"
2619
 
msgstr "方向を反転"
2620
 
 
2621
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2622
 
msgid "Wavelength"
2623
 
msgstr "波長"
2624
 
 
2625
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
2626
 
msgid "_Waves..."
2627
 
msgstr "波(_W)..."
2628
 
 
2629
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2630
 
msgid ""
2631
 
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
2632
 
"bump map"
2633
 
msgstr "織物が描かれたレイヤーを生成します。(オーバーレイや乗算モードで重ねたりバンプマップフィルタのマップ画像として使用すると効果的です。)"
2634
 
 
2635
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2636
 
msgid "Ribbon spacing"
2637
 
msgstr "帯間隔"
2638
 
 
2639
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2640
 
msgid "Ribbon width"
2641
 
msgstr "帯幅"
2642
 
 
2643
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2644
 
msgid "Shadow darkness"
2645
 
msgstr "影の暗さ"
2646
 
 
2647
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2648
 
msgid "Shadow depth"
2649
 
msgstr "影の深さ"
2650
 
 
2651
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2652
 
msgid "Thread density"
2653
 
msgstr "糸密度"
2654
 
 
2655
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2656
 
msgid "Thread intensity"
2657
 
msgstr "糸強度"
2658
 
 
2659
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2660
 
msgid "Thread length"
2661
 
msgstr "糸の長さ"
2662
 
 
2663
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
2664
 
msgid "_Weave..."
2665
 
msgstr "織物(_W)..."
2666
 
 
2667
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2668
 
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
2669
 
msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク"
2670
 
 
2671
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2672
 
msgid "Bookmark to the user manual"
2673
 
msgstr "ユーザーマニュアルへのブックマーク"
2674
 
 
2675
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2676
 
msgid "Create and Use _Selections"
2677
 
msgstr "選択範囲の作成と使用(_S)"
2678
 
 
2679
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2680
 
msgid "Create, Open and Save _Files"
2681
 
msgstr "ファイルを開く・作成・保存(_F)"
2682
 
 
2683
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
2684
 
msgid "Drawing _Simple Objects"
2685
 
msgstr "シンプルなオブジェクトを描く(_S)"
2686
 
 
2687
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
2688
 
msgid "How to Use _Dialogs"
2689
 
msgstr "ダイアログの使い方(_D)"
2690
 
 
2691
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2692
 
msgid "Plug-in _Registry"
2693
 
msgstr "プラグインレジストリ (英語) (_R)"
2694
 
 
2695
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
2696
 
msgid "Using _Paths"
2697
 
msgstr "パスを使う(_P)"
2698
 
 
2699
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
2700
 
msgid "_Basic Concepts"
2701
 
msgstr "基本コンセプト(_B)"
2702
 
 
2703
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2704
 
msgid "_Developer Web Site"
2705
 
msgstr "開発者用ウェブサイト (英語) (_D)"
2706
 
 
2707
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
2708
 
msgid "_Main Web Site"
2709
 
msgstr "メインのウェブサイト (英語) (_M)"
2710
 
 
2711
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
2712
 
msgid "_Preparing your Images for the Web"
2713
 
msgstr "ウェブ用画像を作成するには(_P)"
2714
 
 
2715
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
2716
 
msgid "_User Manual Web Site"
2717
 
msgstr "ユーザーマニュアル(_U)"
2718
 
 
2719
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
2720
 
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
2721
 
msgstr "デジカメ画像を修正する(_W)"
2722
 
 
2723
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2724
 
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
2725
 
msgstr "選択範囲 (または不透明部分) に半透明でやや立体的な効果を与えます"
2726
 
 
2727
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2728
 
msgid "Drop shadow X offset"
2729
 
msgstr "ドロップシャドウ X オフセット"
2730
 
 
2731
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2732
 
msgid "Drop shadow Y offset"
2733
 
msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
2734
 
 
2735
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2736
 
msgid "Drop shadow blur radius"
2737
 
msgstr "ドロップシャドウぼかし半径"
2738
 
 
2739
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2740
 
msgid "Drop shadow color"
2741
 
msgstr "ドロップシャドウ色"
2742
 
 
2743
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2744
 
msgid "Drop shadow opacity"
2745
 
msgstr "ドロップシャドウ不透明度"
2746
 
 
2747
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2748
 
msgid "Highlight X offset"
2749
 
msgstr "ハイライト X オフセット"
2750
 
 
2751
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
2752
 
msgid "Highlight Y offset"
2753
 
msgstr "ハイライト Y オフセット"
2754
 
 
2755
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
2756
 
msgid "Highlight opacity"
2757
 
msgstr "ハイライト不透明度"
2758
 
 
2759
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
2760
 
msgid "_Xach-Effect..."
2761
 
msgstr "Xach 効果(_X)..."